Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Learn polish

Автор Pinia, ноября 20, 2009, 23:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Валентин Н

В польском, носовые вернулись в исходное состояние — гласный + сонант? Или что?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Wolliger Mensch

Цитата: Валентин Н от апреля  4, 2013, 21:27
В польском, носовые вернулись в исходное состояние — гласный + сонант? Или что?

Что значит «в исходное»? В литературном языке закреплён «расщеплённый» тип, но есть говоры с полностью гласным ринезмом во всех положениях.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrew

Чем польское произношение отличается от русского?
Субъективное впечатление неспециалиста не знающего польского - твердые согласные в польском звучат несколько смягчёнными по сравнению с русским, а мягкие наоборот, недостаточно мягкие  :green:
Сильно ошибаюсь?
Например

и то же самое с русским акцентом

и вообще - какие у Баглаенко ошибки в произношении?
Дякую тобі Боже що я москаль

CzasowAnton

Привет всем участникам форума. Да я смотрю вы меня тут обсуждаете, позвольте и мне вставить свои 5 копеек)))

Цитата: Lodur от марта 31, 2013, 15:15
Я привёл ссылку на канал потому, что ролик, о котором спрашивала Пиня, как раз с его канала. Ну, и не удивительно, что он говорит по-русски без акцента. :)

Начнём с того, что говорю не я) Я лишь скопировал ролик с какого-то другого канала, уже не помню откуда.

Цитата: Смородинка от марта 31, 2013, 14:47
Też znam i czasem oglądam ten kanał . Ten Anton Czasow robi niezłe filmiki o Moskiewskim metrze.  Zdaje mi się, że dla Polaków.

Tak, przede wszystkim dla Polaków, no i dla siebie. A jesteś może na YT? To dałbym suba. :)

Цитата: Pinia от марта 31, 2013, 17:06
Niepoprawne. Powinno być: Kogo co boli....

Pani Pinio, dzięki za poprawkę, będę wiedział. :)

Lodur

Цитата: CzasowAnton от мая 31, 2013, 05:00Начнём с того, что говорю не я) Я лишь скопировал ролик с какого-то другого канала, уже не помню откуда.
Гм. Ну извините, что "обвинил" вас в создании того ролика. :) Откуда же мне было знать.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Солохин

Название темы напомнило мне анекдот:

A Polish man moved to the USA and married an American girl.
Although his English was far from perfect, they got along very well.
One day he rushed into a lawyer's office and asked him if he could arrange a divorce for him.
The lawyer said that getting a divorce would depend on the circumstances, and asked him the following questions:

Have you any grounds?
Yes, an acre and half and nice little home.

No, I mean what is the foundation of this case?
It made of concrete.

I don't think you understand.

Does either of you have a real grudge?
No, we have carport, and not need one.

I mean what are your relations like?
All my relations still in Poland .

Is there any infidelity in your marriage?
We have hi-fidelity stereo and good DVD player.

Does your wife beat you up?
No, I always up before her.

Is your wife a nagger?
No, she white.

Why do you want this divorce?
She going to kill me.

What makes you think that?
I got proof.

What kind of proof?
She going to poison me.

She buy a bottle at drugstore and put on shelf in bathroom.
I can read English pretty good, and it say:
POLISH REMOVER
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

CzasowAnton

Цитата: Lodur от мая 31, 2013, 08:53
Откуда же мне было знать.

Только сейчас зашёл проверил, там в описании есть ссылка на оригинальное видео. :)

Pinia

O! Jaki miły niespodziewany gość! Witam serdecznie.  :yes: Mam nadzieję, że wpadł Pan na dłużej.  :yes:
All people smile in the same language!

Karakurt


CzasowAnton

Цитата: Pinia от мая 31, 2013, 20:03
O! Jaki miły niespodziewany gość! Witam serdecznie.  :yes: Mam nadzieję, że wpadł Pan na dłużej.  :yes:

Również witam Panią serdecznie. :) Nie miałem co robić, to wpisałem swojego nicka w google i trafiłem tutaj. :yes: Ciekawe forum. A Pani z Polski jest, czy z Rosji? Interesuje mnie polonistyka, więc jak coś to proszę o poprawienie moich błędów.

Pinia

Ja jestem Polką. Chętnie Panu pomogę.  :yes: Tym bardziej, ze zawodowo też jestem związana  z polszczyzną.
I proponuję, wzorem większości polskich forów, mówienie sobie na "ty".
Żeby trochę klimat odtworzyć.  ;)
All people smile in the same language!


Lodur

Цитата: CzasowAnton от мая 31, 2013, 13:28Только сейчас зашёл проверил, там в описании есть ссылка на оригинальное видео. :)
Позор на мои седины. :-[ Пойду сделаю харакири. ;)


Цитата: Pinia от июня  1, 2013, 00:45odtworzyć.
"Оживить"? "Улучшить"? "Вернуть"? (Украинское "вiдтворити" подсказывает мне последнее, но контекст, вроде, сопротивляется...)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Pinia

All people smile in the same language!

Imp

Цитата: Lodur от июня  1, 2013, 05:03
Цитата: CzasowAnton от мая 31, 2013, 13:28Только сейчас зашёл проверил, там в описании есть ссылка на оригинальное видео. :)
Позор на мои седины. :-[ Пойду сделаю харакири. ;)


Цитата: Pinia от июня  1, 2013, 00:45odtworzyć.
"Оживить"? "Улучшить"? "Вернуть"? (Украинское "вiдтворити" подсказывает мне последнее, но контекст, вроде, сопротивляется...)
Воссоздать, восстановить

А лучше бы вы контекст давали  :)
海賊王に俺はなる

Pinia

Цитата: Imp от июня  1, 2013, 20:26
А лучше бы вы контекст давали  :)

Цитата: Pinia от июня  1, 2013, 00:45
I proponuję, wzorem większości polskich forów, mówienie sobie na "ty".
Żeby trochę klimat odtworzyć.  ;)
W polskim wątku odtworzyć klimat polskiego forum, gdzie na ogół wszyscy się "tykają"  :yes:
All people smile in the same language!

Pinia

>>"Czego trzeba strzelcowi do zestrzelenia cietrzewia drzemiącego w dżdżysty dzień na drzewie?" - zapytano w czasopiśmie "Polonistyka" w 1998 r. Ten żartobliwy "łamaniec" językowy, obok popularnego "chrząszcza ze Szczebrzeszyna", doskonale oddaje brzmienie polszczyzny. Nawet Polacy mają niekiedy problem z wymówieniem takich zdań - dla cudzoziemców zaś nasz język brzmi tak, jakby składał się wyłącznie z szeleszczących spółgłosek. <<
All people smile in the same language!

Pinia

All people smile in the same language!

Dy_što_ty_havoryš

 :E: :E: :E:

У русских, как я понял, проблемы с польскими ć и cz. Мне не понять :)
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Pinia

All people smile in the same language!

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Pinia от января 22, 2014, 23:54
:D
I tylko Polacy potrafią je odróżnić?  ;D

Белорусы отличают в силу исторических причин.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Валентин Н

Цитата: Pinia от марта 23, 2013, 14:52
można słuchać, czytać, ćwiczyć, uczyć się  ;D

такое прикольное видео удалили, как оно называлось хоть? Пиня, можете найти его?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Artiemij

Я тартар!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр