Наткнулся в сети на такую цитату
ЦитироватьНапример, в известном исследовании по когнитивной лингвистике финнам и русским показывали на экране движение поезда. Финны смотрели строго в середину экрана, а русские крутили головой вслед за движением поезда – это потому, что в русском языке важно направление движения, а в финском этого не требуется, соответственно, носители финского и русского языков смотрят на мир по-разному.
цитата отсюда http://finugor.ru/node/43135
Кто знает, о каком исследовании речь и где про него можно почитать?
Больше похоже на какую-то псевду :dunno:
Цитата: Тайльнемер от января 25, 2014, 14:55
Больше похоже на какую-то псевду :dunno:
Да, нет, видно, правда. Я подобное заметил на платформе электрички. Носители славянских языков встречают приближение и удаление поездов поворотом головы, а носители других - нет. Но не знаю, насколько в этих языках важно направление действия. Возможно, причина в другом.
Цитата: Джереми от января 25, 2014, 15:12
Я подобное заметил на платформе электрички. Носители славянских языков встречают приближение и удаление поездов поворотом головы, а носители других - нет.
По-моему, это универсальное явление. Когда стоишь на платформе и смотришь впереди себя, и слышишь приближение поезда, вполне естественно повернуть голову в его сторону.
Цитироватьв русском языке важно направление движения, а в финском этого не требуется
Хм. И как это лингвистически выражается? :donno:
Цитата: Джереми от января 25, 2014, 15:12
Я подобное заметил на платформе электрички. Носители славянских языков встречают приближение и удаление поездов поворотом головы, а носители других - нет
Погодите. Вы хотите сказать, что, на Ваш взгляд, носители других языков, когда приближается поезд, не смотрят в его сторону?
Цитата: From_Odessa от января 25, 2014, 18:02
Погодите. Вы хотите сказать, что, на Ваш взгляд, носители других языков, когда приближается поезд, не смотрят в его сторону?
Именно. И уж точно крайне редко провожают его взглядом. И других тонкостей много. Думаю, эти вещи уже давно изучены. Не носители др. языков, а конкретно известные мне носители известных языков.
Это может быть и правда (разница в культурах), только не понятно, как это связано с языком.