Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alexandra A
 - февраля 18, 2013, 20:38
ЦитироватьEin bwriad ni oll yw cefnogi gwell ganlyniadau ar gyfer dinasyddion, wrth geisio amddiffyn eu buddion pob amser drwy adrodd ar y gwasanaethau cyhoeddus sydd o dan ein gofal, â hynny heb ofn na thuedd.
ЦитироватьНаша цель нас вся есть поддержка лучших результатов по отношению к гражданам, при попытке защиты их интересов всё время через репортирование службам общественным которые есть под нашим руководством, и это без боязни ни [с] предвзятостью.

Вот найдите похожую фразу на корнском, и переведите её.

А я попробую ту же мысль сформулировать по-валлийски.

Вот тогда и посмотрим насколько языки родственные и понятные друг другу.
Автор Alexandra A
 - февраля 18, 2013, 20:30
Цитата: dagege от февраля 18, 2013, 18:18
Цитата: dagege от декабря 16, 2011, 21:32
ЦитироватьFatla genes? как дела?
fatla, genes - есть аналоги в валлийском?
Александра? Что думаете?

Я ничего не думаю про эти слова, потому что я не узнаю их.

Но я думаю - что бесполезно приводить вот такие разговорные выражения лдя того чтобы составить представление о каком-либо языке.

Лучше возьмите какую-нибудь фразу из официального текста, про политику например. Чтобы там был литературный язык, и канцелярские слова. Вот это - очень полезно.

Автор Damaskin
 - февраля 18, 2013, 19:00
fatla - fel
genes - gennyth

Видимо так.
Автор dagege
 - февраля 18, 2013, 18:18
Цитата: dagege от декабря 16, 2011, 21:32
ЦитироватьFatla genes? как дела?
fatla, genes - есть аналоги в валлийском?
Александра? Что думаете?
Автор Damaskin
 - декабря 19, 2011, 12:10
Корнский язык надо изучать вот по этой книге. Там, по крайней мере, реальный корнский, а не современные конланги.
Автор dagege
 - декабря 18, 2011, 22:49
Цитата: Yitzik от декабря 18, 2011, 22:44
Стандартная письменная форма была принята в 2008, и уже сейчас является единственно возможной для официальных публикаций.
Про сайт Би-би-си как-то не подумал. Но там уроки какие-то совсем маленькие, вроде?
мал золотник, да не вонюч.
Автор Yitzik
 - декабря 18, 2011, 22:44
Стандартная письменная форма была принята в 2008, и уже сейчас является единственно возможной для официальных публикаций.
Про сайт Би-би-си как-то не подумал. Но там уроки какие-то совсем маленькие, вроде?

Посмотрел. Уроки на BBC, что я нашел - старые, за 2004 или 2005 год, поэтому скорее всего на кеммыне. Если есть новые, не пожлобитесь дать ссылочку.
Автор dagege
 - декабря 17, 2011, 23:18
Цитата: Yitzik от декабря 17, 2011, 23:15
dagege, откуда фразы выкапываете? В SWF сами переписываете? А то мне еще ничего на SWF не попадалось. Самый забойный курс (KDL) весь на Kernewek Kemmyn :(
И не удивителоьно, что на кеммыне.

SWF был согласованно принят лишь толи в 2006 толи в 2007 году и официально на нём начнут издавать лишь после 2013 года, когда пройдёт ревьюв того, что согласовали в 2007 году.

А фразы банально взял с википедии - там уже пишут на SWF, да и на сайте би-би-си, уроки уже сделаны в SWF.

плохо ищите, значит. Очень плохо.
Автор Yitzik
 - декабря 17, 2011, 23:15
dagege, откуда фразы выкапываете? В SWF сами переписываете? А то мне еще ничего на SWF не попадалось. Самый забойный курс (KDL) весь на Kernewek Kemmyn :(
Автор Damaskin
 - декабря 17, 2011, 01:18
Посмотрел вот эти уроки . Сходные слова конечно есть. Например:

da - da (хороший)
bara - bara (хлеб)
gwynn - gwyn (белый)
nos - nos (ночь)
yn - yn (в)
pell - pell (далекий)
gorsav - gorsaf (станция)
gegin - cegin (кухня)
dydh - dydd (день)
ty - ti (ты)
dyw - duw (бог)
eglos - eglwys (церковь)

Это из первых трех или четырех уроков, то, что бросилось в глаза.