Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Mikka

словарь то открыли только там всех слов нет

Mikka

Цитата: Айла от апреля 19, 2012, 23:53
Когда язык пытаешься ,хотя бы чуть - чуть, понимать самостоятельно и никто тебя не учит , то словарь здесь особо не помогает :???
Согласна

heckfy

Цитата: Айла от апреля 19, 2012, 23:47
А в предложении : "Пишите или звоните", что именно будет?
Ёзинг ёки қўнғироқ қилинг менга.

Натусик

Сан шундай килйапсанки мени кунлим колйапди сендан узинга кийин килма йлтимос...переведите пожалуйста, срочно.спасибо
Один удар может разбить лицо,а одно
слово может разбить сердце..

Удеге

Цитата: Натусик от апреля 20, 2012, 12:12
Сан шундай килйапсанки мени кунлим колйапди сендан узинга кийин килма йлтимос
"Ты так делаешь, что я остываю к тебе. Не делай себе трудно, прошу". (почти букв.)

БЫЛО: "Сен шундай қиляпсанки, менинг кўнглим қоляпти сендан. Ўзингга қийин қилма, илтимос."

heckfy

Цитата: Айла от апреля 19, 2012, 23:53
Когда язык пытаешься ,хотя бы чуть - чуть, понимать самостоятельно и никто тебя не учит , то словарь здесь особо не помогает :???
Узбекскому вас должен учить ваш же узбек. А вы его обучайте русскому.
К тому же, в сети есть два самоучителя, с помощью них, вполне, можно научится составлять элементарные предложения и иметь поверхностное представление об узбекском языке.

Натусик

Что я не так делаю?! Ты на себя сначала посмотри как ты себя ведеш и что мне говоришь...спасибо за перевод
Один удар может разбить лицо,а одно
слово может разбить сердце..

Удеге

Цитата: Натусик от апреля 20, 2012, 13:30
Что я не так делаю?! Ты на себя сначала посмотри как ты себя ведеш и что мне говоришь
"Мен нимасини нотўғри қиляпман?! Сен аввал ўзингга қара, ўз қилиқларингни, менга нималар деяётганлигингни кўрвол..."

Удеге

Mikka: "это песня исполняет Рухшона песня узбекская но vox vox toram в узбекском нет"

Эвоҳ, эвоҳ, тўрам = увы, увы, мой господин.
Вох-вох тўрам      = мой господин ля-ля (болтун)
Лучше ссылку на песню в студию.

Mikka

Цитата: Удеге от апреля 20, 2012, 17:41
Mikka: "это песня исполняет Рухшона песня узбекская но vox vox toram в узбекском нет"

Эвоҳ, эвоҳ, тўрам = увы, увы, мой господин.
Вох-вох тўрам      = мой господин ля-ля (болтун)
Лучше ссылку на песню в студию.
Я знаю что рухшона поёт

Удеге

Цитата: Mikka от апреля 20, 2012, 17:47
Я знаю что рухшона поёт
В данном случае ваше имя и двоеточие означают, что вас цитируют. Еще раз всмотритесь.

Рязанов

В паспорте узбечки-россиянки увидел необычное имя: на русский переводится как "мальчик ли". Свериться с переводом на узбекский смогу только на следующей неделе (имя не вспомню).

kanishka

Если хотите очень обрадовать своего парня, напишите ему "Ман битта эркак билан ётолмайман".
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy

Цитата: Рязанов от апреля 20, 2012, 18:07
В паспорте узбечки-россиянки увидел необычное имя: на русский переводится как "мальчик ли". Свериться с переводом на узбекский смогу только на следующей неделе (имя не вспомню).
Ўғилби? :)

Айла

Как переводится: " Мен эч кимем" ?

Айла

И ещё " Ман битта эркак билан ётолмайман" - переведите пожалуйста :)


Горчица

доброго времени суток! прошу перевод:хан жони ммс олдими ман хафаэмас санда.  (опять,наверное,гадость какая-нибудь). спасибо!

Рязанов

Цитата: heckfy от апреля 20, 2012, 18:47
Цитата: Рязанов от апреля 20, 2012, 18:07
В паспорте узбечки-россиянки увидел необычное имя: на русский переводится как "мальчик ли". Свериться с переводом на узбекский смогу только на следующей неделе (имя не вспомню).
Ўғилби? :)
Начало есть: начинается с буквы У, только их там, помнится, две рядом (не помню, фантазировать не хочется).

heckfy


Рязанов

Цитата: heckfy от апреля 20, 2012, 20:58
Цитата: Karakurt от апреля 20, 2012, 19:29
Цитата: heckfy от апреля 20, 2012, 18:47
Ўғилби?
Там би, не ми?
Би. У меня одну знакомую так зовут. Ғирт ўзбек.
Я пока не буду фантазировать, хотя Ўғилби похоже, только не могу вторую букву идентифицировать с русской.

Nikol18

Добрый вечер , переведите пожалуйста: Qizlani baxtiga yaxshiyam Selena Gomez, Shaxzoda lani rasmlari bor ekan,
bo'masa bizani qo'rtitardizla qizla. и отдельно Mujikla, и спасибо за прошлый перевод, Удеге мы общаемся на русском. но когда ссоримся он иногда пишет статусы на узбекском, незнаю для себя наверное, мысли вслух) а я знать должна, я ж не усну )

heckfy

Цитата: Nikol18 от апреля 20, 2012, 21:18
Добрый вечер , переведите пожалуйста: Qizlani baxtiga yaxshiyam Selena Gomez, Shaxzoda lani rasmlari bor ekan,
bo'masa bizani qo'rtitardizla qizla. и отдельно Mujikla, и спасибо за прошлый перевод, Удеге мы общаемся на русском. но когда ссоримся он иногда пишет статусы на узбекском, незнаю для себя наверное, мысли вслух) а я знать должна, я ж не усну )
Ну, я не Удеге, но переведу.
Qizlani baxtiga yaxshiyam Selena Gomez, Shaxzoda lani rasmlari bor ekan,
bo'masa bizani qo'rtitardizla qizla. и отдельно Mujikla

Хорошо, что на счастье девушек есть фотографии Селены Гомес и Шахзоды, иначе нас*вы пугали бы, девчонки.

*Имеется в виду мужской пол.
Mujikla, Мужикла - это мужики.
PS. Какой-то у него хреновый вкус. Ни Селену Гомес, ни Шахзоду красивыми я не назвал бы. :)

heckfy

Цитата: Горчица от апреля 20, 2012, 20:17
доброго времени суток! прошу перевод:хан жони ммс олдими ман хафаэмас санда.  (опять,наверное,гадость какая-нибудь). спасибо!
Кто этот хан?
Душенька ммс получила? Я не обижен на тебя.
Ни разу не гадость. Так что не переживайте!!!

Nikol18

Ну почему?) очень милые девушки) Спасибо большое за ответ!