Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Удеге

Цитата: Anuta18 от апреля 15, 2012, 18:00
<спасибо,что поздравил.Да,мне уже намного лучше,а как твоё самочувствие?у нас всё хорошо,моя мама передаёт тебе привет и спрашивает о твоём здоровье.
"Табрикларинг учун раҳмат! Ҳа, мен сал-пал тузук бўлиб қолдим, ўзинг қалайсан? Бизда ҳамма нарса яхши, онам сенга салом айтяпти ва соғлигингни сўраяпти."

Удеге

Цитата: kanishka от апреля 15, 2012, 13:42
Слова и их произношение
Вот эти "бўй, бўй, бўй!" из текстов к "лазги". Кажись, это не: запах, рост, протяженность, служебное имя.. Перебрал в уме. Осталось два варианта или как возглас подбадривания, в смысле "в рост!" "прямо!", или как в том же смысле "давай!", "давай!". Ваше мнение. 

Айла

Как сазать по узбекски: Просыпайся милый, я соскучилась

Удеге

Цитата: Айла от апреля 15, 2012, 18:29
Просыпайся милый, я соскучилась
"Уйғон, жоним, мен зерикиб кетдим."
Лучше - ведро воды.

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Цитата: Удеге от апреля 15, 2012, 18:22
Цитата: kanishka от апреля 15, 2012, 13:42
Слова и их произношение
Вот эти "бўй, бўй, бўй!" из текстов к "лазги". Кажись, это не: запах, рост, протяженность, служебное имя.. Перебрал в уме. Осталось два варианта или как возглас подбадривания, в смысле "в рост!" "прямо!", или как в том же смысле "давай!", "давай!". Ваше мнение.

Здесь бўй бўй - вариант от вой вой. Восклицание удивления. В народных песнях вообще-то много шаблонных возгласов не обязательно значащие что-то.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Удеге

Цитата: kanishka от апреля 15, 2012, 18:51
Дидам - смотрел,видел
О кентавры наши! Мешанина, значит. Вспомнил "наше" - жабрдийда.
Цитата: kanishka от апреля 15, 2012, 18:54
Здесь бўй бўй - вариант от вой вой
Понятно. Адекватнее перевести на русский гей! гей! Или даже гой! гой!.. Времена нонче такие. А то и - "вау!" "вау!" :E:

kanishka

Цитата: Удеге от апреля 15, 2012, 19:04
Цитата: kanishka от апреля 15, 2012, 18:51
Дидам - смотрел,видел
О кентавры наши! Мешанина, значит. Вспомнил "наше" - жабрдийда.


Нуридийдам, дийдор, дид...
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Цитата: Удеге от апреля 15, 2012, 19:04
Цитата: kanishka от апреля 15, 2012, 18:54
Здесь бўй бўй - вариант от вой вой
Понятно. Адекватнее перевести на русский гей! гей! Или даже гой! гой!.. Времена нонче такие. А то и - "вау!" "вау!" :E:

В огузских языках так и есть. Или нечто подобное. Встречал еще в ститах Джелялиддина Руми - "Хей геймусен".
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Удеге

Цитата: kanishka от апреля 15, 2012, 19:21
В огузских языках так и есть. Или нечто подобное. Встречал еще в ститах Джелялиддина Руми - "Хей геймусен".
Вот "Хей!" как раз и подходит больше всего, да и не звучит слишком чужеродно по-русски.
"Олагўз, бўй, бўй, бўй! Қорагўз, бўй, бўй!" = Большеглазая, хей, хей, хей! Черноглазая, хей, хей!

kanishka

Исключительно для ритма и рифмы.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

19ekaterina

Onasi opmagan Otasi sokmagan akasi urmagan ukasi tepmagan bollar opmagan adnada yurmagan qiz bormi?  перевидите пожалуйста

Айла

Как спросить  по узбекски: Чем занимаешься?

heckfy

Цитата: Айла от апреля 15, 2012, 20:05
Как спросить  по узбекски: Чем занимаешься?
Нима қилвотирсан қиляпсан?

kanishka

Цитата: 19ekaterina от апреля 15, 2012, 20:04
Onasi opmagan Otasi sokmagan akasi urmagan ukasi tepmagan bollar opmagan adnada yurmagan qiz bormi?  перевидите пожалуйста

Есть девушки, которых не целовала мать, не ругал отец, не бил страший брат, не пинал младший брат, не целовали парни, которая не сидела в одноклассниках?
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy

Цитата: kanishka от апреля 15, 2012, 20:14
Цитата: 19ekaterina от апреля 15, 2012, 20:04
Onasi opmagan Otasi sokmagan akasi urmagan ukasi tepmagan bollar opmagan adnada yurmagan qiz bormi?  перевидите пожалуйста

Есть девушки, которых не целовала мать, не ругал отец, не бил страший брат, не пинал младший брат, не целовали парни, которая не сидела в одноклассниках?
А я все ломал голову над "adnada".  Я было подумал, что это одна да.

kanishka

Ныне такие понятия весьма популярны среди молодежи, создана терминология. Адна, моймир, чойхона, друзья и тэдэ.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Айла

Как сказать по узбекски; " Всё понятно ".

heckfy

Цитата: Айла от апреля 15, 2012, 20:29
Как сказать по узбекски; " Всё понятно ".
ҳаммаси чунарли тушунарли.

heckfy

Цитата: kanishka от апреля 15, 2012, 20:24
Ныне такие понятия весьма популярны среди молодежи, создана терминология. Адна, моймир, чойхона, друзья и тэдэ.
Почему не "одна". Мы же "окаем".

kanishka

Зато русские слова произносим таки пґавильно. А они акают. Қуруқча шева тем более.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy

Цитата: kanishka от апреля 15, 2012, 20:57
Зато русские слова произносим таки пґавильно. А они акают. Қуруқча шева тем более.
А вы сами лар прибавляете для единственного числа? :??? Типа опам келдилар.  :)

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy


kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.