Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kanishka

С самаркандцем встречаетесь? Или бухарцем?
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Anuta18

Вы мне вопрос задали?с бухарцем.

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy

Цитата: kanishka от апреля 13, 2012, 13:30
Да, вам. Каракёль или Алат?
Вы по его небольшим, отрывочным сообщениям определили из какого он города?

kanishka

Цитата: heckfy от апреля 13, 2012, 13:33
Цитата: kanishka от апреля 13, 2012, 13:30
Да, вам. Каракёль или Алат?
Вы по его небольшим, отрывочным сообщениям определили из какого он города?

Попытался. Хотя сделал это крайне неуклюже. Самарканд надо было сразу же исключать.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.


Удеге

Цитата: Anuta18 от апреля 13, 2012, 13:13
<вчера говорила тебе про опухоль,которою нужно оперировать или обойтись другим способом лечения(таблетки)>
"Кеча сенга операция қилиб ёки бошқа усулда(таблетка билан) даволаниши мумкин бўлган касаллик шиши ҳақида гапиргандим."   
Так эрта у них что? Рано или завтра?
Не поймет, отправьте сообщение:" опухоль - шиш, шишиқ, шишиқлик, ғурра, рак ғурраси, рак шишиқлиги."

Anuta18


Удеге


Anuta18

" опухоль - шиш, шишиқ, шишиқлик, ғурра, рак ғурраси, рак шишиқлиги."рак?просто может это не так понять,так а как написать"доброкачественная опухоль"?

Удеге

Зарарсиз шиш...и.т.д. Бехатар, хавфсиз. Можете добавить эти определения к тем словам. Рак уберите.

Anuta18

тогда после этого предложения "Кеча сенга операция қилиб ёки бошқа усулда(таблетка билан) даволаниши мумкин бўлган касаллик шиши ҳақида гапиргандим."добавить эти определения?

Удеге

Цитата: Anuta18 от апреля 13, 2012, 13:57
Кеча сенга операция қилиб ёки бошқа усулда(таблетка билан) даволаниши мумкин бўлган касаллик шиши ҳақида гапиргандим.
Если он незнает, какая у него опухоль, то лучше объяснить ему, конечно. Вот:
"Твоя опухоль безопасная. Ее можно вылечить операцией или таблетками. Вчера говорила об этом."
"Сенинг шишиғинг зарарсиз, бехатар. Уни операция қилиб ёки таблеткалар билан даволаса бўлади. Кеча сенга шу ҳақида гапиргандим."

heckfy

Цитата: Удеге от апреля 13, 2012, 13:52
А у нас  - рано. Так и думал.
Эрта - рано.
Эрталаб- утром
Эртага - завтра.
У нас так :)

Удеге

 :)
Цитата: heckfy от апреля 13, 2012, 14:04
Эрта - рано.
Эрталаб- утром
Эртага - завтра.
У нас - идентично.

Anuta18


Удеге

Цитата: Anuta18 от апреля 13, 2012, 14:06
опухоль не у него,а у меня.
Цитата: Удеге от апреля 13, 2012, 14:04
"Сенинг шишиғинг зарарсиз, бехатар
Извините. Неизвестно же отсюда. Тогда начало переделать так:
Шишиқ - зарарсиз, хатари йўқ. Далее, как есть.

Anuta18


heckfy

Цитата: Удеге от апреля 13, 2012, 14:05
:)
Цитата: heckfy от апреля 13, 2012, 14:04
Эрта - рано.
Эрталаб- утром
Эртага - завтра.
У нас - идентично.
Таки одна и таже группа диалектов. :)

Удеге

Да.
Чўмилопман вместо чўмиляпман, эрта в качестве завтра - это бухарцы.

heckfy

Цитата: Удеге от апреля 13, 2012, 14:22
Да.
Чўмилопман вместо чўмиляпман, эрта в качестве завтра - это бухарцы.
Чўмилвотирман. :D

kanishka

Есть много тонкостей. Бухарцы говорят чўмилопман, самаркандские узбеки - чўмилотумман, ирони - чўмилоппан, кашкадарьинцы, сурхандарьинцы и самаркандцы - чўмиломман. Бухарцы говорят эрта, самаркандцы - этта.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Алат и Каракёль - самые узбекские районы. Но там есть влияние туркменского. Қилабиласанми :)
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Цитата: heckfy от апреля 13, 2012, 14:18

Таки одна и таже группа диалектов. :)

Сферическая семантика.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Anuta18

<просит передать:"телефон не судьба включить"?>