Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

Удеге

Цитата: Anuta18 от марта 18, 2012, 15:20
звучит утешающе.когда ж всё это закончится
"Гапларинг юпатувчан эшитиляпти. Аммо қачон тугайди бунинг ҳаммаси, бу узоқ йўллар, бу икки ҳафтада бир марта уч соатга учрашиш. Фақат сени ҳар куни кўриш учун, сен билан бари вақтимни бирга ўтказиш учун бор нарсаларимни беришга тайёрман. Қаерда, қандай шарт-шароитларда бўлишининг аҳамияти ҳам йўқ..."
P.S. Сообщение о блоге надо оставлять в теме "Личные блоги лингвофорумчан"

JONIM

Anuta18  Татарский знаю обобщенно, понимать понимаю, говорю с трудом. А на счет блога -  я тоже ЗА!
Удеге  это не эксперименты))) Просто я люблю одного узбека (без взаимности), а с другим общаюсь по дружески (ну может с его стороны и есть чувства, судя по его сообщениям) Вот поэтому все и выглядит так загадочно и не понятно))

А вот и по теме "tushinmadim tori yozing.....  sizni sevdim"

heckfy

Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 18:04
Anuta18  Татарский знаю обобщенно, понимать понимаю, говорю с трудом. А на счет блога -  я тоже ЗА!
Удеге  это не эксперименты))) Просто я люблю одного узбека (без взаимности), а с другим общаюсь по дружески (ну может с его стороны и есть чувства, судя по его сообщениям) Вот поэтому все и выглядит так загадочно и не понятно))

А вот и по теме "tushinmadim tori yozing.....  sizni sevdim"
Не понял, пишите правильно....я вас любил

JONIM

Спасибо)  Может и это переведете? А то меня не понимают)))
"Никого, кроме.... (Имя сама вставлю)"
"Как понимать любил? мы даже незнакомы с вами"
Заранее спасибо

heckfy

Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 18:04
Anuta18  Татарский знаю обобщенно, понимать понимаю, говорю с трудом. А на счет блога -  я тоже ЗА!
Offtop
Вот в этой теме попросите создать блог Личные блоги на Лингвофоруме

JONIM

Цитата: heckfy от марта 18, 2012, 18:10
Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 18:04

А вот и по теме "tushinmadim tori yozing.....  sizni sevdim"
Не понял, пишите правильно....я вас любил

А может быть такой вариант что вместо Любил перевод  ПОЛЮБИЛ??

heckfy

Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 18:19
Цитата: heckfy от марта 18, 2012, 18:10
Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 18:04

А вот и по теме "tushinmadim tori yozing.....  sizni sevdim"
Не понял, пишите правильно....я вас любил

А может быть такой вариант что вместо Любил перевод  ПОЛЮБИЛ??
Я думаю может. Наверное, вы правы, это предложение по смыслу лучше перевести как я вас полюбил.
А "я вас любил" можно перевести как сизни севганидим.

P.S. Мои переводы сильно хромают, так что лучше дождаться Удеге.

manxman

Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 18:14
Спасибо)  Может и это переведете? А то меня не понимают)))
"Никого, кроме.... (Имя сама вставлю)"
"Как понимать любил? мы даже незнакомы с вами"
Заранее спасибо

Привет (всем)!


"Никого, кроме.... (Имя сама вставлю)"
- "...дан бошқа хеч кимни."


"Как понимать любил? мы даже незнакомы с вами"
- "Севдим дегани нимаси? Биз сиз билан хатто таниш хам эмасмизку."

heckfy

Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 18:14
Спасибо)  Может и это переведете? А то меня не понимают)))
"Никого, кроме.... (Имя сама вставлю)"
"Как понимать любил? мы даже незнакомы с вами"
Заранее спасибо
"Никого, кроме.... (Имя сама вставлю)" ... Допустим его зовут Руслан. То вот так как я думаю можно построить предложение: Руслан дан бошка хеч ким.....

JONIM

Спасибо, я прям в растерянности, так что писать то? Чей вариант, надо отвечать, ждут....

heckfy

Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 18:44
Спасибо, я прям в растерянности, так что писать то? Чей вариант, надо отвечать, ждут....
Manxmanа. К тому же у нас переводы не сильно отличаются.

JONIM

endi - что за слово  ?
Все предложение так " endi tanishamiz"
ПОзнакомимься? Так можно перевести?

Manxman  спасибо

heckfy

Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 18:54
endi - что за слово  ?
Все предложение так " endi tanishamiz"
Теперь познакомимься.


http://fmc.uz/word.php?iduz=16453

JONIM

Цитата: heckfy от марта 18, 2012, 18:58
Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 18:54
endi - что за слово  ?
Все предложение так " endi tanishamiz"
Теперь познакомимься.


http://fmc.uz/word.php?iduz=16453

Я тоже пользуюсь этим словарем) но почему то он мне не нашел слово ЭНДИ.... Или я просто с ошибкой ввела

JONIM

"Я не вижу смысла нашего знакомства"

manxman

Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 18:54
...Manxman  спасибо
- Пожалуйста.



Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 19:02
"Я не вижу смысла нашего знакомства"
- "Танишишимизнинг кераги йўқ деб ўйлайман."

Удеге

Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 19:02
"Я не вижу смысла нашего знакомства"
На русском, вообще-то, правильно: Я не вижу смысла в нашем знакомстве= Мен танишувимизда маъно кўрмаяпман.
А так, все правильно.

Anuta18

Всем доброе утро))<Любимый,ты проснулся?как спалось?как чувствуешь себя?я очень скучаю по тебе мой родной.Обнимаю тебя крепко и целую сладко.>

Удеге

Цитата: Anuta18 от марта 19, 2012, 05:45
Любимый,ты проснулся?как спалось?как чувствуешь себя?я очень скучаю по тебе мой родной.Обнимаю тебя крепко и целую сладко.
"Севгилим, уйғондингми? Яхши ухладингми? Кайфиятинг қалай? Мен жуда соғиняпман сени, жоним. Қаттиқ қучоқлаб, ширин-ширин ўпаман сени."

JONIM

Цитата: Удеге от марта 19, 2012, 02:35
Цитата: JONIM от марта 18, 2012, 19:02
"Я не вижу смысла нашего знакомства"
На русском, вообще-то, правильно: Я не вижу смысла в нашем знакомстве= Мен танишувимизда маъно кўрмаяпман.
А так, все правильно.

Да тут с изучением узбекского начинаешь по- русски не правильно и говорить и писать)))) Я уже утром просыпаюсь, а в голове слова: упаман, севаман, согиндим..... :wall:

P.S. Удеге, heckfy, Manxman - Спасибо огромное за переводы! УПАМАН :-[

Versuchung7

Добри ден гул ларни якаю ягона маликаси света мен сени тугулган кунинг билан чин калбимдан табриклайман сени севаман гулим.

Удеге

Цитата: Versuchung7 от марта 19, 2012, 11:04
Добри ден гул ларни якаю ягона маликаси света мен сени тугулган кунинг билан чин калбимдан табриклайман сени севаман гулим
"Добрый день, Единственная из Единственных Принцесса Цветов Света, я от всей души поздравляю тебя с днем твоего рождения. Я люблю тебя, мой цветок!"                                                                 :UU:

Удеге

Как понял... Тоскуйте, прочищает мозги. Под музыку.


Бу оқшом, кечалар, тонггача,              Вечером этим, ночами, до утра
Кезайлик боғ аро иккимиз.                 Давай гулять по саду вдвоем!
Булбуллар сайраган бу боғда              Пусть в этом саду, где поют соловьи,
Тонггача янграсин кулгимиз.              До утра звенит наш смех!
Ошиқлар гул тутар ёрига, жононига,  Влюбленные дарят цветы своим любимым, своим красавицам,
Лол қолиб беқиёс васлига, ҳуснига.    Немея от ни с чем не сравнимой сладости всртечи, от их красоты!
Гўзалим, севгилим сен ўзинг!               Красавица моя, моя любимая –ты сама!             
Кўнглимда оташин сен ўзинг!              Пламенная в сердце моем – ты сама!
Келмасанг муҳаббат сайлига,               Не придешь если на гулянье любви,
Кўздаги ёшим сенсан!                           Слезы в моих глазах – это ты!
Ошиқлар гул тутар ёрига, жононига,   Влюбленные дарят цветы своим любимым, своим красавицам,
Лол қолиб беқиёс васлига, ҳуснига.     Немея от ни с чем не сравнимой сладости встречи, от их красоты!

JONIM

Цитата: Удеге от марта 19, 2012, 11:26
Как понял... Тоскуйте, прочищает мозги. Под музыку.

Мозги то может и прочищает... А как заставить глупое влюбленное сердце заткнуться ???

Кстати "глупое влюбленное сердце мое - замолчи!"   для статуса переведите илтимос

JONIM