Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Anuta18

<просто было очень неприятно слышать от тебя такие слова.я тебя люблю и у меня никогда даже в мыслях не было отказать тебе в чём-либо,особенно когда ты попросишь меня.я не такой человек.>

Удеге

Цитата: Anuta18 от марта  2, 2012, 22:18
<знал бы ты как я люблю тебя,среди сотен людей вижу только тебя одного.не оставляй меня одну,моя любовь к тебе вечно горячей будет,она не сможет остыть иначе была не правдой!душа моя пропитана тобой,мои мысли только о тебе,перед сном всегда представляю тебя,твои нежные объятия и сладкие как мёд губы.очень люблю и скучаю>
"Мен сени қандайин севишимни билсанг эди!.. Юз-юз одамлар орасида фақат сени кўраман. Мени ёлғиз қолдирмагин. Сенга муҳаббатим доим оташин бўлади, совиб қолиши мумкинмас. Совиса, ёлғон бўлади! Қалбимга батамом жо бўлгансан, хаёлларимда фақат – сен. Уйқуга кетаётиб, мен доим иссиқ қучоғингни, асалдек ширин лабларингни кўз олдимга келтираман. Жуда севаман ва соғиняпман."
Фантазии опять молодые...
Цитата: Anuta18 от марта  2, 2012, 22:28
<просто было очень неприятно слышать от тебя такие слова.я тебя люблю и у меня никогда даже в мыслях не было отказать тебе в чём-либо,особенно когда ты попросишь меня.я не такой человек.>
"Сендан бунақанги гапларни эшитиб, кўнглим шундай нохуш бўлганди. Мен сени севаман ва сендан бирор нарсани аяш хатто хаёлимга ҳам келмайди, айниқса сен илтимос қилаётган бўлсанг. Мен бундай одаммасман."

Anuta18

Спасибо,Удеге,не уж то вы таким не были?)))

Душка)


Душка)

Удеге да мне есть 18 Спасибо тебе большое переведи еще если не трудно:я люблю тебя слышишь?ты всю жизнь мою занимаешь.Ты лишь мой самый добрый и славный.Непонятный немного странный.мой ты нежный и мой суровый.Каждый деньпреждний и новый.Мой то злой и осторожный.Для меня твои руки и губы.мне не нужно другого взгляда.Просто я тебя люблю:удеге переведи

Душка)

Ты рядом-и всё прекрасно.И дождь и холодный дождь.Спасибо тебе мой ясный.За то что ты есть на свете.Спасибо за эти губы.Спасибо за эти губы.мы рядом,а могли бы друг друга совсем не встретить.единственный мой.за то ты есть на свете

Safi

Всем привет! Помогите пожалуйста перевести! "Ишларингда омад чиройли комад супер соглик дахшат бойлик овкатда иштаха кулгида ках каха серкирра умр ёкмаса узр."                                                                                                                         

innac

Помогите, пожалуйста, с переводом, заранее спасибо! : "Енди сезяпсанми ман алла качон угирлаганман деб уйлагандим хайотим жонгинам сани чин юрагимдан севаман?"

Удеге

Цитата: Safi от марта  3, 2012, 13:18
Ишларингда омад чиройли комад супер соглик дахшат бойлик овкатда иштаха кулгида ках каха серкирра умр ёкмаса узр.
"Удачи - в твоих делах. Красивый стан. Суперздоровье. Ужас какое богатство. Аппетита в еде. Раздолья в смехе. Разностороннюю жизнь" желает кто-то кому-то и извиняется "прости, если все это не понравилось(пожелания эти).

Удеге

Цитата: innac от марта  3, 2012, 13:21
"Енди сезяпсанми ман алла качон угирлаганман деб уйлагандим хайотим жонгинам сани чин юрагимдан севаман?
"Теперь чувствуешь - я думал, что я давно украл ........(слово пропущено). Жизнь моя, душечка моя, люблю тебя от настоящего сердца(от всей души."

Удеге

Цитата: Душка) от марта  3, 2012, 10:28
Ты рядом-и всё прекрасно.И дождь и холодный дождь
Перевод этого стихотворения на 20 странице этого раздела. Душка, стихи не переводятся здесь. Не выкладывай.

JONIM

УДЕГЕ, ОСТАВЬТЕ ИРОНИЮ, ИЛТИМОС....у нас плотоническая любовь.  переведите пожалуйста если не трудно    "Ты играешь со мной? как ты относишься ко мне? я нужна тебе или нет, ты хочешь быть со мной???  Ты мне очень нужен", ты даже не представляешь, как тяжело мне видеть тебя каждый день, слышать голос, быть в  2х шагах от тебя и не сметь прикоснуться....обнять, поцеловать...... Ты же тоже этого хочешь?"

Safi

Спасибо огромное!!! А конкретно вот эти слова "овкатда" и "серкирра", я их в словаре не нашла... Жутко сложно учить язык, попадаются только пособия 90-х годов...))

Iskandar


Удеге

Цитата: Safi от марта  3, 2012, 14:20
"овкатда" и "серкирра", я их в словаре не нашла..
В таких случаях советую отбросить один или два слога с начала или с конца слова и искать. Вы бы наверняка нашли и овқат (еда), и қирра (грань, ребро и.т.д.). Загляните сюда, там ссылки по узб:Помогите с узбекским языком 

Душка)

Переведите пожалуста:зачем ты это сделал?Я ни это имела в виду.теперь ты один .Незнаю я радоваться или огорчаться.ведь может она тебя любила.только сейчас поняла все что ты сделал.может и зря:

Iskandar

Тентак Ом Душка)) бетутруқ гаплари билан жонга тегди... Узр...

Удеге

Менам бошимни қашиб ўтирипман...
Цитата: Душка) от марта  3, 2012, 15:59
зачем ты это сделал?Я ни это имела в виду.теперь ты один .Незнаю я радоваться или огорчаться.ведь может она тебя любила.только сейчас поняла все что ты сделал.может и зря
"Нимага бундай қилдинг? Мен кўзда тутган нарса бу эмас эди. Энди сен ёлғизсан. Қувонайми ё хафа бўлайми – билмайман. Агар у сени севган бўлса-чи? Мана фақат ҳозир тушундим сен қилган ҳамма нарсаларни.. Эҳтимол, бекордан бекорга."

heckfy

Цитата: Iskandar от марта  3, 2012, 16:12
Тентак Ом Душка))
:E:

Цитироватьбетутруқ гаплари билан жонга тегди... Узр...
Факат битта нарсани тушунмадим. "Бетутрук" нима деган?

Iskandar

Цитата: heckfy от марта  3, 2012, 16:51
Факат битта нарсани тушунмадим. "Бетутрук" нима деган?

зд. грубо говоря долбо**ский
вообще "тот, у кого нет тутруқ'а" и далее "то, что у того, у кого нет тутруқ'а" - типа внутреннего стержня.

Литературное тутуриқсиз "непостоянный", "бессмысленный"

Anuta18

Добрый вечер!<асалим калей сан йахшимисан нимага жим булиб кетдинг кайерда сан асалим нима мазанг йукми йоки гаплашни хохламайапсанми согиниб кетим>спасибо

heckfy

Цитата: Anuta18 от марта  3, 2012, 17:17
Добрый вечер!<асалим калей сан йахшимисан нимага жим булиб кетдинг кайерда сан асалим нима мазанг йукми йоки гаплашни хохламайапсанми согиниб кетим>спасибо
Медовая моя, как ты? Как дела? Почему стала молчать? Где же ты? Сладкая моя, ты что заболела? Или ты не хочешь разговаривать? Я очень скучаю по тебе.

Душка)

Искандер я не ноняла два слова что они означают:тентак ом

Душка)

Удеге переведи слово Я не поняла его:тентак ом

Adelina99

как переводится: "рустамака яхши дам олин ертага гаплаша"?