Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Karakurt


Душка)

Нет не страсти а просто скучаю очень и на душе копится Спасибо большое за помощь вы очень помогли

Душка)

А как по узбекски будет :иди прочь и пошел вон

Iskandar


Iskandar

Цитата: Душка) от марта  1, 2012, 10:28
Спасибо большое за помощь вы очень помогли

Я не уверен, что он поймёт это.

Душка)

Почему не поймет? только может разозлиться А может нет видно будет:

Iskandar


heckfy

Цитата: Фанис от марта  1, 2012, 04:01
Цитата: Душка) от февраля 29, 2012, 18:59
Срочно нужен перевод : любимый мой!приезжай скорей я не могу хочу тебя увидеть.ты мне нужен. мне всеравно что умтебя жена.я буду боротся за свою любовь.ты моя любовь и не кому не отдам
Ладно, один перевод зафигачу. :)

Севганим! Кел тезрак, тозмайым, корасем кела сани, сан керак мана. Хатынын булганына мана барыбир, ман курашырмын санын очон, сан маним махаббат ва биркимга да сани бермам.

Мой первый блин комом. Мой перевод:

Севгилим! Кел тезрок, мен сенсиз булолмайман, мен сени кургим келяпти. Сен менга кераксан. Менга барибир борми сенда хотинин, мен курашаман узимни мехримга, сен менинг мухаббатим, мен сени хеч кимга бермайман.

Ни меня, ни Фаниса не слушайте, у нас крайне корявые переводы.


Iskandar

Тут как раз носитель подвернулся у монитора, сделал кое-какие исправления (если не считать, конечно, букв с кушимчой)

Севгилим! Кел тезрок, мен сенсиз булолмайман, мен сени кургим келяпти. Сен менга кераксан. Менга барибир сенинг хотининг бор-ми, йук-ми, мен уз севгим учун курашаман, сен менинг мухаббатим, мен сени хеч кимга бермайман.

heckfy

Цитата: Iskandar от марта  1, 2012, 11:25
Тут как раз носитель подвернулся у монитора, сделал кое-какие исправления (если не считать, конечно, букв с кушимчой)

Севгилим! Кел тезрок, мен сенсиз булолмайман, мен сени кургим келяпти. Сен менга кераксан. Менга барибир сенинг хотининг бор-ми, йук-ми, мен уз севгим учун курашаман, сен менинг мухаббатим, мен сени хеч кимга бермайман.
Если вы про меня, то какой из меня носитель к черту. Я по-узбекски еле говорю, а писать тем более не умею. Общаться собственно не с кем, развивать свой кривой узбекский язык пока возможностей нету.



Iskandar

Прочтите внимательно :)
Это был мой носитель, который сделал поправки в ваш текст.

heckfy

Менга барибир сенинг хотининг бор-ми, йук-ми.
Я сначала хотел также перевести, но это если же  перевести на русский язык, то это означает "Мне все равно есть ли жена у тебя или нет".

Горчица

мое сердце-тебе. как написать

heckfy

Цитата: Горчица от марта  1, 2012, 12:33
мое сердце-тебе. как написать
менинг юрагим сенга

Душка)

Искандер переведите пожалуста:дорогой мой.хватит устраивать сцены ревности.Я устала уже.пойми наконец что я твоя и только твоя.хватит меня и себя мучать.просто доверяй мне как я тебе.если бы не любила давно бы ушла

Удеге

Цитата: Душка) от марта  1, 2012, 14:20
дорогой мой.хватит устраивать сцены ревности.Я устала уже.пойми наконец что я твоя и только твоя.хватит меня и себя мучать.просто доверяй мне как я тебе.если бы не любила давно бы ушла
Ваша беда в том, что Вы не предоставили ни одного ответного сообщения "дорого мальчика" на узб. Как и некоторые другие.  А кому охота переводить в пустоту.
И тем более, если он владеет русским. Ладно.
"Азизим, бас, етар энди рашк ўйинларини кўрсатиш! Мен чарчадим, тушун ахир, мен сеникиман, фақат сеникиман. Мениям, ўзингниям қийнама! Тўппа-тўғри ишон менга, мен сенга ишонаётганимдек! Севмасам, аллақачон кетган бўлардим."

Удеге

Цитата: Душка) от февраля 28, 2012, 21:53
когда ты приедешь.тебя не хватает любимый.твоих глаз,твоей улыбки  твоих нежных рук.я так хочу почувствовать вкус твоих губ которые так манят . ты вся моя жизнь и судьба
"Қачон келасан? Йўқлигинг жуда билиняпти, севгилим. Кўзларинг, кулишларинг, меҳрибон қўлларинг йўқлиги... Ўзига қанчалар тортувчи лабларинг тотини шунчалар сезгим келяпти. Бутун ҳаётим, тақдирим – сен!"
Цитата: JONIM от февраля 29, 2012, 12:18
" Я так хотела быть с тобой, я так твоей любви ждала, но оказалось это лишь мечта... Зачем оставил меня одну? Зачем на душе стало так пусто и холодно..? Где же ты? Ответь мне..."
Привет вашему мифическому узбеку. (м.б.)
"Висолингга шундай зор бўлган эдим,
  Шундай ташна эдим муҳаббатингга -
   Аммо фақат орзу экан ҳаммаси...
    Нега мени ёлғиз қолдириб кетдинг?
     Нега бўм-бўш бағрим совқотар энди?
      Қаердасан ахир? Жавоб бер менга..."
Цитата: Душка) от февраля 29, 2012, 18:59
любимый мой!приезжай скорей я не могу хочу тебя увидеть.ты мне нужен. мне всеравно что умтебя жена.я буду боротся за свою любовь.ты моя любовь и не кому не отдам
У меня такой вариант. Тут интересно "не могу".
"Севгилим! Тезроқ кел! Иложим йўқ бошқа! Сени кўришни хоҳлайман! Сен менга кераксан! Хотининг бўлсаям менга барибир! Мен ўз севгим учун курашаман. Сен менинг севгимсан, ҳеч кимга бермайман!"
Цитата: Душка) от марта  1, 2012, 03:10
я пройду огонь и воду .Я проснулась а не ты рядом нет тебя.ТЕБЯ я потеряла и ты уехал и разбил мне сердце на мелкие кусочки
Перевод смысла. "Огонь и вода" просто так не перейдут в другой язык. Я перевел: "Ради тебя я выйду мокрой из огня и горящей из воды"
"Мен сени деб ўтдан ҳўл, сувдан ёниб чиқишга қодирман. Уйғонсам, ёнимда сенмас, сен йўқсан... Мен йўқотдим СЕНИ, кетдинг-у, юрагимни парча-парча қилдинг..."

Душка)

Переведите еще спасибо большое:я не хочу чтоб ты плакал.Хочу видеть тебя счастливым.Но и горе с тобой разделю знай мой родной.Плохо тебе-плохо и мне.тебе радостно и мне хорошо.Ты тот человек,ради которого я сейчас дышу.Жизнь наладится.Верь мне!

Душка)

Спасибо вам большое я рада что есть такие форумы и такие хорошие люди как вы теперь я могу хоть иногда радовать своего парня ему очень приятно спасибо

Душка)

Извини я просто незнала я 2 день в форуме может и не правильно что то делаю надеюсь мне помогут

Душка)

Удеге переведи срочно очень надо:любимый у меня денег нет напиши лучше но я хочу услышать твой голос я буду ждать : спасибо зарание

heckfy

Цитата: Душка) от марта  1, 2012, 17:37
Удеге переведи срочно очень надо:любимый у меня денег нет напиши лучше но я хочу услышать твой голос я буду ждать : спасибо зарание
Знаки препинания расставляйте пожалуйста.
Севгилим, менда пулим йук, сен узин ёз, лекин мен сенин товушин эшитким келяпти, мен кутиб тураман.

Душка)

Удеге переведи срочно очень надо:жаним хайтим барамс

Душка)

Удеге переведи срочно очень надо:любимый ТЫ правда меня любишь?и готов на все ради меня?я хочу чтобы ты доказал.

heckfy

Цитата: Душка) от марта  1, 2012, 18:47
Удеге переведи срочно очень надо:жаним хайтим барамс
Жоним - моя душа, мой милый
Хаётим - моя жизнь.
Что такое барамс я не знаю.