Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Удеге

Цитата: Горчица от января 17, 2012, 22:23
Ты что,заболел? У тебя большая температура? Что с тобой случилось? Ты всегда был такой нежный со мной и вдруг-оторву голову. Надеюсь,что это не ты написал
"Нима, касалмисан? Температуранг каттами? Сенга нима бўлди? Доим меҳрибон эдинг, энди бўлса тўсатдан каллангни оламан деяпсан. Буни ёзган сенмас деган умиддаман."
Вообще то - это шуточная детская угроза.

Tanako

Здравствуйте.
Ажойибу гаройиб - ?

Спасибо заранее)

Удеге

Цитата: Tanako от января 18, 2012, 20:06
Ажойибу гаройиб
Чудесно-расчудесно. Чудесно-невероятно. В таком духе.

Горчица

Салом бугун мбими  ман кчир хафа буг аниекми. Вот что бы это значило? правда даже не уверена,что это узбекский. Прошу вашей помощи,друзья :uzhos:

Удеге

Цитата: Горчица от января 20, 2012, 11:58
Салом бугун мбими  ман кчир хафа буг аниекми
Салом, бугун..   -  Привет, сегодня..
Ман кчир =возможно мани кечир = прости меня.
Хафа буг аниекми = возм. хафа бугани екми= хафа булганинг йукми = ҳафа бўлганинг йўқми = ты не обиделась?
Мбими - к таджикам!
Могу предположить, что это усушенный до невозможности мен бўлмайман - я не буду, меня не будет. Но Вы проверьте.

Клумба

Удеге, добрый вечер)))))))))
Переведите пожалуйста:

siz qayerdan bilasiz?

и еще

BOSHIDAN OTGAN BO'LSA KERE

Я уже замучалась в непониманиях, как хорошо что Вы есть)))))))))

Удеге

Цитата: Клумба от января 20, 2012, 19:03
siz qayerdan bilasiz
Вы откуда знаете?
Цитата: Клумба от января 20, 2012, 19:03
BOSHIDAN OTGAN BO'LSA KERE
Бошидан ўтган бўлса керак.
Букв: Через его(ее) голову тоже проходило, видимо.
Надо: Видимо, тоже пережил(а) (такое). Что-то, о чем ВЫ говорили, сообщали...

Клумба

Удеге, спасибо)))))))))))))))
Хороших Вам выходных))))))))))))))

Николь 181

Xotin eridan so'radi: - Tug'ulgan kunimga nima sovg'a qilasiz? - Xov anavi Mersedesni ko'rayapsanmi? Xotin quvonib: - Xa-xa, ko'rayapman! - Huddi shu rangli paypoq sovg'a qilaman. это анекдот что ли?  please

Удеге

Жена спросила мужа: - Что подарите на мой день рождения? - Видите вон тот "мерседес"? Жена, радуясь: - Да-да! Вижу!  - Именно такого цвета носки я подарю вам. Зачем Вам анекдот?

diana-turcanka

приветик всем. Помогите с переводом , мой друг купил машину как по узбекски можно сказать что нибудь при покупки. Вроде того с покупкой пусть служит на радость в таком роде не могу точно выразится по русски.Но думаю вы поняли о чем я имею ввиду.Заранее спасибо.Буду ждать ответа ::)

19ekaterina

здравствуйте перевидите пожалуйста
Бир куни манти чучварага севви изхор килибди чучвара буни рад етибди ва хонимга турмушга чикибди буни ешитгбн манти узини лагмонга осибди. 

Удеге

Цитата: diana-turcanka от января 21, 2012, 07:47
мой друг купил машину как по узбекски можно сказать что нибудь
Поздравьте его и все! "Янги машинангиз қутлуғ бўлсин! - Да будет счастливой (счатьеприносящей) ваша новая машина!
Понапридумывать можно: "Қанча ролида бўлсангиз, шунча эшигидан чиқинг!" - Сколько раз будете за рулем, столько же выходите из ее дверей!" ( Авиационное: столько же посадок тебе, сколько взлетов)
"Йўлида светофорлар доим яшил бўлсин!" - Светофоры на ее пути пусть всегда будут зелеными! Дерзайте.
Цитата: 19ekaterina от января 21, 2012, 09:40
Бир куни манти чучварага севви изхор килибди чучвара буни рад етибди ва хонимга турмушга чикибди буни ешитгбн манти узини лагмонга осибди.
- Однажды Мант (манты) открылся в своей любви Чучваре (прекрасной пельмешке). Чучвара отвергла его и вышла за Хоним.(Хоним могли обозначить только женщину, видать, Чучвара была лесбиянкой). Услышав об этом, Мант повесился на (длиннющем) лагмане.
                                                                                                                                                                     :yes:  ;D  :green:   :D  (Древняя кухонная легенда!) Бред какой-то


Рухшона

Здравствуйте. :)мерзкая жаба-это было не в его адрес :E:а вот это ему:дорогой мой,очень скучаю по тебе,хочу увидеть тебя хотя бы на минуту,особенно твою улыбку.переведите пожалуйста :)

Удеге

Цитата: Рухшона от января 22, 2012, 16:17
не в его адрес :E:а вот это ему:дорогой мой,очень скучаю по тебе,хочу увидеть тебя хотя бы на минуту,особенно твою улыбку.переведите пожалуйста :)
Ну так, думалось о сопернице... Ладненько, перевод: "Азизим, сени жуда соғиняпман! Сени, айниқса табассумингни бир зумгина бўлса ҳам кўргим келяпти!" :)

Versuchung7

Может хватит устраивать мне проверки? Я никогда не буду жить по чужим правилам! Если я сказала, что ни с кем не общаюсь, значит это так и есть! Будешь проверять, буду делать назло!

Удеге

Цитата: Versuchung7 от января 22, 2012, 17:55
Может хватит устраивать мне проверки? Я никогда не буду жить по чужим правилам! Если я сказала, что ни с кем не общаюсь, значит это так и есть! Будешь проверять, буду делать назло!
"Мени текширувдан ўтказишни тўхтатиш керакдир, эҳтимол? Мен ҳеч қачон ўзимга ёт қоидаларга бўйсуниб яшамайман! Мен ҳеч ким билан алоқада бўлмаяпман дедимми, демак,ўшанинг ҳаммаси рост! Текширишни тўхтатмасанг, мен атайлаб бирор нарса қилвораман!"
Последнее предложение: "Не остановишь проверки, специально что-нибудь сделаю!"
Рухшона! Ждите долго!

Рухшона

И кто бы мог подумать
Что любовь может быть сильнее боли?
Виновата или нет?
Ад или смерть?
Простое мгновенье с тобою дороже всяких похвал
Зачем тебя я знала?
Боже, близок мой финал

Где были написаны стихи остался только пепел
Стремительно мелькают дни
Мне навстречу лишь ветер
Но он не знает что я свободна так же как он
У нас один путь но почему то он силен

Я бы оставила тебе свои мечты своё тепло
Сделала бы все что захочешь для тебя судьбе назло
Наперекор пути что был написан годами
И все ради того что бы что то было между нами
Больше..я ни могу тебе писать
Знаю нет смысла врать нет причины ждать
Я ухожу навсегда теперь будет как встать
Обычные друзья любви ,можно сказать...

переведите пожалуйста вот эту песню,тут конечно последнего куплета не хватает,но он и не нужен)заранее спасибо.

Удеге

Цитата: Рухшона от января 22, 2012, 18:28
И кто бы мог подумать
Что любовь может быть сильнее боли?
Виновата или нет?
Ад или смерть?
Простое мгновенье с тобою дороже всяких похвал
Зачем тебя я знала?
Боже, близок мой финал

Где были написаны стихи остался только пепел
Стремительно мелькают дни
Текст сумбурнейший и запутанный. Это кто поет такие песни, интересно... Шуму на всю ивановскую, а какой-либо последовательной, яркой мысли нету. Жизнеутверждающей, так сказать. Я, по глупости, хотел зарифмовать все. Но - рифм жалко! Читайте это. Остальное презренной прозой. Потом.

"Ўйлаганми биров муҳаббат ўшал
Дарддан ҳам кучлироқ, зўр бўлишини?
Гуноҳим борми, йўқ? Дўзах ё ажал?
Шунчаки сен билан бир туришимни
Бари неъматлардан санардим қиммат...
Нега севдим сени?
Илоҳим, яқиндир менга охират!
 
Шеър ёзилган жойда куллар тўзони!
Кунлар қочаяпти..."     
:what:

Рухшона

сколько же вы с этим провозились?жалко ваши силы и время.Спасибо огромное!!

Удеге

"...Рўпарамда фақат шамол. Мен у каби озод эканлигимни шамол билмайди. Йўлимиз бир, лекин у негадир кучлироқ.
Тақдирга ўчакишиб, йиллар давомида танланган йўлга хилоф равишда мен сенга ўз орзуларимни, юрагим ўтини қолдириб кетардим, не хоҳласанг шуни қилардим. Бунинг ҳаммаси - ўртамиздан ўтган нарсалар ҳаққи бўларди. Бундан ортиқ... мен сенга ёзолмайман. Биламан, ёлғон гапиришнинг фойдаси йўқ, кутиш -  бесабаб.  Мен бутунлай кетаман, энди аввалгидек шунчаки ишқий улфатлар сифатида қоламиз..."

Между делом. Живите в радости. Не глупите. :yes:

Рухшона

эх,да уже сглупила и пожалела об этом :what:

Горчица

Всем доброго времени суток. Прошу помощи:агар истасанг жоним синга хаетинни совга киламан вада бергин жонигинам  менга сендан узга керакмас деб айтгин менга :scl: Благодарю!

Рухшона

асалим ман сани жуда севаман манга купрок урусчани ургат жоним майлими шунака нима килай бир кишидан куглим колса колади мани характермим шунока ойиламизга хечким манга катик гапирмаган шунга манга биркиши катик гапирса алам килади настя ойилада ман ерка устанман манга сан хамойнизгин хупми асалим кутаман сани жоним ман зерикиб кетйапман угуни менга тушиб 50 минга тушдим жудайам зерикдим настя.Переведи это пожалуйста!!его смс приходят как солнечное затмение.редкий случай когда решится что-либо написать

Удеге

Цитата: Рухшона от января 22, 2012, 21:47
асалим ман сани жуда севаман манга купрок урусчани ургат жоним майлими шунака нима килай бир кишидан куглим колса колади мани характермим шунока ойиламизга хечким манга катик гапирмаган шунга манга биркиши катик гапирса алам килади настя ойилада ман ерка устанман манга сан хамойнизгин хупми асалим кутаман сани жоним ман зерикиб кетйапман угуни менга тушиб 50 минга тушдим жудайам зерикдим настя.
"Сладкая моя! Я тебя очень люблю! Учи меня больше русскому, душа моя, хорошо? Так что же мне делать, у меня характер такой: остынет душа к кому - все остывает. В семье никто мне резкого слова никогда не говорил. Очень обидно, когда кто-то мне резкие слова говорит. Я рос в семье баловнем. Ты тоже мне  ...(непонятное слово  ойнизгин)...(может, "напиши" -йозгин, как он хотел), хорошо, сладкая моя. Я скучаю." Дальше непонятно. Что-то ему выпало и он попал на 50 тысяч и ему скучно стало. Непонятно, одним словом. :)