Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Рухшона

а  говорят,что в Бухаре в основном говорят на таджикском,так ли это?Распространён ли там русский язык?

Versuchung7

Удеге, Вам можно уже группу по изучению узбекскому набирать! Я думаю желающих много найдется!

Рухшона

Versuchung7,хорошая идея.я только за! :umnik: :E:

Горчица

Доброго времени суток всем! Переведите,пожалуйста:салом худо хохласа тез орада олдингда буламан интизорлик билан кутгин и  что такое ту айнимиш кади? Всем спасибочки!  очень-очень благодарю!!

heckfy

Цитата: Рухшона от января  7, 2012, 17:50
а  говорят,что в Бухаре в основном говорят на таджикском,так ли это?Распространён ли там русский язык?
По-узбекски там тоже говорят, правда таджикский более распространен.

Удеге

Цитата: Горчица от января  7, 2012, 18:41
салом худо хохласа тез орада олдингда буламан интизорлик билан кутгин ... ту айнимиш кади
"Привет! Если богу будет угодно, скоро буду перед тобой! Жди страстно-нетерпеливо!"
"Ту айнимиш кади" - боюсь ошибиться, но если бы было "тўй айнимиш..", то это означало бы: "свадьба расстроилась". Примерно.
Зайдите в тадж.раздел с этой фразой. Может там что уточнят.
P.S. http://www.youtube.com/watch?v=hcZiCGYYw9E&feature=related Ссылка на бухарскую еврейскую свадьбу, где поют узбекские и таджикские песни! В местах, где живу, все "таджички" - гастарбайтеры из Бухары, как они сами заявили, говорят на узбекском. Человек семь. Год уже почти. Диво дивное. Я хожу и ломаю голову. "Истинную" картину каждый рисует по своему. Кстати, свадьба ведется на русском.

Горчица


Горчица


  Еще маленький вопросик,что такое хурсан бундан? Наверное,что-то ругательное?  >( :'(

Удеге

Цитата: Горчица от января  7, 2012, 22:36
хурсан бундан?
"Рад этому( от этого, из-за этого)"   Полная форма "хурсанд.." :E:
Цитата: Горчица от января  7, 2012, 18:41
ту айнимиш кади
Вы не выложили фразу в другом разделе, значит, точно знаете, что она на узбекском... (Чтоб не питали иллюзий), я перевел бы сейчас(вспомнив қани энди =қанийди=қаниди=қанди=қади), что фраза означает мечту -пожелание: "Вот бы если свадьба расстроилась!"

Iskandar

Цитата: Горчица от января  7, 2012, 18:41
ту айнимиш кади

сурж.тадж. "ты расстройство/порчу сделал"

Iskandar

Цитата: Удеге от января  7, 2012, 19:06
В местах, где живу, все "таджички" - гастарбайтеры из Бухары, как они сами заявили, говорят на узбекском.

Это у них самоидентификация такая "таджики"?
Обычно все бухарцы называют себя "узбеками". Обычно таджикоязычные бухарцы похожи на индусов, но я даже встречал очень монголоидных представителей, с лёгкостью общавшихся на бухарском таджикском.

Удеге

Цитата: Iskandar от января  8, 2012, 06:28
Это у них самоидентификация такая "таджики
Месяца два ходил я, не спрашивая, кто они, но, поскольку всегда говорили на узбекском, однажды спросил, кто они. Сказали, что они таджички, а говорят на узб. (на берегу Тих.океана), потому что одна из таджичек не владеет(!) родным таджикским. Заметил, что они говорят на узб. даже тогда, когда та не на смене. Хорошие молодые женщины, говорят мне "ока". Возможно, идентифицирование себя таджиком стало там чем-то вроде протеста и способа покинуть страну. Даже такие мысли пришли в голову... Судьбы и самоощущение таких простых людей - результат деятельности арийствующего быдла по обе стороны искусственно возводимых баррикад, думается. И на их совести. Тысячу лет жили бы еще, "не ведая" какой язык им родной.
  На индусов не похожи.

Удеге

Цитата: Iskandar от января  8, 2012, 06:25
ту айнимиш кади
А так напоминает "тўй айнимиш, қанийди", написанный с ошибками. Да и глагол этот есть в узб.
Значит, Горчица - ведьмочка экстрасенс. :)

Горчица

Ребята,милые.всем спасибо огромное! Если можно.переведите быстрее вот что:даммата гир сан мараз экан билмаган эканман. Очень-очень срочно! Большое-большое спасибо!

Удеге

Цитата: Горчица от января  8, 2012, 18:43
билмаган эканман.
Не знавши был я.
Цитата: Горчица от января  8, 2012, 18:43
даммата гир сан мараз экан
аммата гир сан" язвой( или каким-то неприятным обстоятельством) является, оказалось или еще как-то в зависимости от смысла "даммата гир сан"
Чую, Вам опять в знакомый раздел.. :yes:


Клумба

Приветик)))))))) Переведите пожалуйста мне , это опять статус в соцсети))))

CHidayman deysizu yetmaydi bardosh.Yig'lamay deysizu ko'zigizda yosh.topolmay oxiri mendayin sirdosh xali ko'p eslaysiz meni sog'inib!!!

Вот он. На латинице написан. Интересно что теперь значит... Все понимают, комментируют, а я не понимаю)))))))))))

Удеге

Цитата: Клумба от января  9, 2012, 12:31
CHidayman deysizu yetmaydi bardosh.Yig'lamay deysizu ko'zingizda yosh.topolmay oxiri mendayin sirdosh xali ko'p eslaysiz meni sog'inib!!!
"Чидайман дейсизу, етмайди бардош,        Говорите "вытерплю!", но не хватает терпенья,
Йиғламай дейсизу, кўзингизда ёш,             Не хотите плакать, но в глазах слёзы,
Тополмай охири мендайин сирдош,           Не найдя в конце концов такого, как я, со-секретника, (с кем можно делиться секретами)
Хали кўп эслайсиз мени соғиниб!!!"             Долго еще будете помнить меня, тоскуя!!!"
  По смыслу.                                           

Рухшона

Удеге,Здравствуйте.Если вас не затруднит перевидите пожалуйста вот что:Не стоит благодарности,о чём поговорить надо?Позвони как освободишься или смс отправь.Нет,не забыла о тебе,просто проблемы небольшие есть.Люблю.

Удеге

Цитата: Рухшона от января  9, 2012, 14:15
Не стоит благодарности,о чём поговорить надо?Позвони как освободишься или смс отправь.Нет,не забыла о тебе,просто проблемы небольшие есть.Люблю.
"Раҳмат дейишга арзимайди, нима ҳақида гаплашволиш керак? Вақтинг бўш бўлганда, дарров қўнғироқ қил ёки смс жўнат. Йўқ, сени эсимдан чиқарганмасман, шунчаки ҳар-хил майда проблемалар бор. Севаман."
.."Проблему" не стал переводить. Это слово уже в словарях узбекского есть.

Black45

Переведите пожалуйста.  nima qilyapsan

Milana Lotos

Здравствуйте, переведите пожалуйста, очень важно для меня: лекин бундай давом етишинихам хохламайман мен сенга факат азоб беряпман минг афус...

Iskandar

Но такого продолжения я не хочу, я тебе только страдания причиняю, тысяча сожалений.

Milana Lotos


Горчица

Iskandar,доброго времени суток!
сурж.тадж.-это что такое за зверь?  И еще вопросик: как будет стыд и стыдно на узбекском и на таджикском?  Спасибо! Жду очень-очень! Если еще кто-нибудь сжалится надо мной-буду очень признательна!


Удеге

Цитата: Black45 от января  9, 2012, 20:25
nima qilyapsan
что делаешь
Цитата: Горчица от января  9, 2012, 21:51
стыд и стыдно на узбекском
Стыд - уят, ҳаё, ибо, номус, ор. Есть нюансы употребления.
Номус, ор с оттенком честь. "Изнасиловал" помимо прочего переводится и как "номусига тегди" ("тронул" номус, честь)
Бесстыжая - беҳаё, ҳаёсиз, беор, беномус, ибосиз, уятсиз, уяти йўқ.
Ҳаё, ибо - с оттенком "некий набор правил благочестия, нравственности". Примерно.
А вот уят может употребляться и в значении стыдно.
Если какой-нибудь маленький мальчик(и не только) начнет писать в гостиной, можно сказать "уят! уят!" - стыдно! стыдно! :green: :yes: :)