Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Место рождения в документах

Автор Red Khan, августа 12, 2014, 09:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

bvs

Цитата: Red Khan от июля  4, 2019, 14:32
Самое оптимальное решение, но у нас так не пишут, насколько я знаю. Единственное что, а как они выясняют как сейчас называется город?
Почему вы так считаете? Если человек родился в Ленинграде, в паспорте так и напишут.

bvs

Цитата: Leo от июля  3, 2019, 11:55
например в Германии пишут наименование города на день рождения, так например если до войны то Breslau а не Wrocław а если при ГДР то Karl-Marx-Stadt а не Chemnitz
Слышал, что там якобы до сих пор официально употребляются Данциг и Кёнигсберг.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Agabazar

Цитата: bvs от июля  4, 2019, 20:55
Цитата: Red Khan от июля  4, 2019, 14:32
Самое оптимальное решение, но у нас так не пишут, насколько я знаю. Единственное что, а как они выясняют как сейчас называется город?
Почему вы так считаете? Если человек родился в Ленинграде, в паспорте так и напишут.
Если город в момент рождения человека назывался Ленинградом.

Agabazar

Цитата: Leo от июля  3, 2019, 11:18
Цитата: Red Khan от июля  3, 2019, 10:50
Цитата: Leo от июля  2, 2019, 15:46
это как ? Оригинальные документы выложить ? :)
Можно сканы, замазав личные данные и оставив только место рождения.
такое можно и вручную нарисовать :)
Доведение до абсурда. На самом деле предложенный Red Khan уровень доказательности вполне приемлем для нашего форума.

Leo

Цитата: bvs от июля  4, 2019, 20:56
Цитата: Leo от июля  3, 2019, 11:55
например в Германии пишут наименование города на день рождения, так например если до войны то Breslau а не Wrocław а если при ГДР то Karl-Marx-Stadt а не Chemnitz
Слышал, что там якобы до сих пор официально употребляются Данциг и Кёнигсберг.
да если речь идёт о соответствующих годах


Leo

Цитата: Red Khan от июля  4, 2019, 14:32
Цитата: Leo от июля  3, 2019, 11:55
например в Германии пишут наименование города на день рождения, так например если до войны то Breslau а не Wrocław а если при ГДР то Karl-Marx-Stadt а не Chemnitz
Самое оптимальное решение, но у нас так не пишут, насколько я знаю. Единственное что, а как они выясняют как сейчас называется город?

Кстати, мне в сертификате Goethe Institut было так:

Geburtsort / Place of Birth
Kazan / Russland

Я уже не стал настаивать чтобы переправили на Kasan
если документ двуязычный то должно быть Kazan/Kasan

Red Khan

Цитата: bvs от июля  4, 2019, 20:55
Цитата: Red Khan от июля  4, 2019, 14:32
Самое оптимальное решение, но у нас так не пишут, насколько я знаю. Единственное что, а как они выясняют как сейчас называется город?
Почему вы так считаете? Если человек родился в Ленинграде, в паспорте так и напишут.
Имелось в виду у нас не пишут Ленинград (ныне Санкт-Петербург)


bvs

Цитата: Red Khan от июля  4, 2019, 23:44
Цитата: bvs от июля  4, 2019, 20:55
Цитата: Red Khan от июля  4, 2019, 14:32
Самое оптимальное решение, но у нас так не пишут, насколько я знаю. Единственное что, а как они выясняют как сейчас называется город?
Почему вы так считаете? Если человек родился в Ленинграде, в паспорте так и напишут.
Имелось в виду у нас не пишут Ленинград (ныне Санкт-Петербург)
Ну так и в Германии насколько я понял пишут только город на момент рождения.



Red Khan

Цитата: bvs от июля  4, 2019, 23:48
Ну так и в Германии насколько я понял пишут только город на момент рождения.
Насколько я понял Лео в скобках пишут и современное название.
Цитата: Leo от июля  3, 2019, 11:55
вообще сейчас тенденция писать оба названия. например моей дочери в свидетельстве о браке написали место рождения Leningrad jetzt Sankt Petersburg (хотя я хотел Sankt Petersburg damals Leningrad) :)

Leo


Leo

Цитата: Red Khan от июля  4, 2019, 23:54
Цитата: bvs от июля  4, 2019, 23:48
Ну так и в Германии насколько я понял пишут только город на момент рождения.
Насколько я понял Лео в скобках пишут и современное название.
Цитата: Leo от июля  3, 2019, 11:55
вообще сейчас тенденция писать оба названия. например моей дочери в свидетельстве о браке написали место рождения Leningrad jetzt Sankt Petersburg (хотя я хотел Sankt Petersburg damals Leningrad) :)
но не в удостоверении личности. обычно во вторичных документах типа свидетельства о браке

Red Khan

Цитата: Leo от июля  4, 2019, 23:40
Цитата: Poirot от июля  4, 2019, 21:26
Прессбург.
Пожонь
Цитата: Leo от июля  4, 2019, 23:49
Цитата: Red Khan от июля  4, 2019, 23:47
Лемберг.
Ильво
Так вроде и Братислава и Львов входили в земли австрийской короны, зачем их по-венгерски называть?

Что поднимает интересный вопрос - а используют ли немецкие названия для бывших территорий Австро-Венгрии? Хотя людей, успевших родится в Австро-Венгрии наверное уже по пальцам пересчитать можно, но лет 20-30 назад их было довольно много.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Red Khan

Цитата: Bhudh от июля  5, 2019, 00:29
Цитата: Leo от июля  4, 2019, 23:39если речь идёт о соответствующих годах
Какие годы считать соответствующими?
Я думаю в пределах довоенных границ и до 1945-го года это соответствующие. Хотя было бы интересно что если дата и место рождения это 1939-1945 и генерал-губернаторство.  :???

Bhudh

А как же названия городов на карте по предложенной ссылке?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Бенни

Цитата: Red Khan от июля  5, 2019, 00:28
Так вроде и Братислава и Львов входили в земли австрийской короны, зачем их по-венгерски называть?

Лемберг - да, а Пожонь относилась к Венгрии, даже была одно время ее столицей.

bvs

Цитата: Red Khan от июля  5, 2019, 00:28
Так вроде и Братислава и Львов входили в земли австрийской короны
Братислава была в Транслейтании, т.е. в Венгрии:

Red Khan

Цитата: Bhudh от июля  5, 2019, 00:46
А как же названия городов на карте по предложенной ссылке?
Не обратил внимание.

Red Khan

Цитата: Бенни от июля  5, 2019, 00:51
Лемберг - да, а Пожонь относилась к Венгрии, даже была одно время ее столицей.
Цитата: bvs от июля  5, 2019, 00:52
Братислава была в Транслейтании, т.е. в Венгрии:
Спасибо, не смог найти точных данных.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр