Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Конечная -с в новогреческом

Автор ostapenkovr, июня 16, 2014, 16:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ostapenkovr

Этнические греки (не все) произносят конечное -с как -ш.

Что это: дефект речи, мода или диалект?

RockyRaccoon

Мне на слух казалось, что там всё-таки такое шепелявое, сходное с испанским.

Theo van Pruis

Цитата: ostapenkovr от июня 16, 2014, 16:58
Этнические греки (не все) произносят конечное -с как -ш.

Что это: дефект речи, мода или диалект?
Почти норма. Это таки не Ш, это С, но настолько шепелявое, что почти Ш. Так полстраны говорит, а то и больше даже. Не диалект, нет, какая-то индивидуальная особенность человека/семьи, с чем связана - не знаю. Наверное, есть какие-то понятия типа, что шекать по-сельски и неинтеллигентно, а может наоборот. Спрошу у одной гречанки вечером.
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Штудент

Цитата: ostapenkovr от июня 16, 2014, 16:58
Этнические греки (не все) произносят конечное -с как -ш.

Что это: дефект речи, мода или диалект?
Греческая сигма в принципе шепелявая же.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: ostapenkovr от июня 16, 2014, 16:58
Этнические греки (не все) произносят конечное -с как -ш.

Что это: дефект речи, мода или диалект?

[ʃ] Я никогда не слышал. Можно пример?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Kaze no oto

Offtop
По-моему, сто раз сие обсуждали.
Попробуйте в ютубе пошукать "Antique dinata". Ярчайший пример.


Wolliger Mensch

Цитата: Штудент от июня 16, 2014, 19:15
Эм?

М? Буква — какая ей разница, какой звук обозначать? Почему именно «в принципе»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Штудент

Цитата: Wolliger Mensch от июня 16, 2014, 19:16
Цитата: Штудент от июня 16, 2014, 19:15
Эм?

М? Буква — какая ей разница, какой звук обозначать? Почему именно «в принципе»?
А, Вы об этом... Нет, буква не при чём, мне просто лень была ставить квадратные скобки и переводить клавиатуру в МФА. :)
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Wolliger Mensch

Послушал на Форве — кто побольше шепелявит, кто почти не шепелявит. Но [ш] — :no: Думаю, это фефект фикции.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ginkgo

Цитата: Kaze no oto от июня 16, 2014, 19:06
Offtop
По-моему, сто раз сие обсуждали.
Попробуйте в ютубе пошукать "Antique dinata". Ярчайший пример.
И где там "ш"?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: ostapenkovr от июня 16, 2014, 16:58
Этнические греки (не все) произносят конечное -с как -ш.

Что это: дефект речи, мода или диалект?
Звук "с" в греческом произносится шепеляво независимо от позиции в слове.
Острый (нешепелявый) "с" звучит как чужеродный акцент.
"Ш" вместо "с" слышать пока не довелось.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

_Swetlana

Люди добрые. Дайте, пожалуйста,  ссылку на аудио с шепелявой греческой σ / ς. 
У меня есть пример, где "Отче наш" (на койне) специально читают в архаическом произношении и кое-где σ произносят как звук "з", по неизвестной мне причине.
Но как можно её произнести как "ш"  :???
🐇

ginkgo

Цитата: _Swetlana от июня 20, 2014, 13:39
Люди добрые. Дайте, пожалуйста,  ссылку на аудио с шепелявой греческой σ / ς.
http://en.pons.com/translate?l=deel&q=σώζω - шепелявая σ, шепелявая ζ

http://en.pons.com/translate?q=καλός2&l=deel&in=ac_el&lf=de
http://en.pons.com/translate?q=μακιάζ&l=deel&in=&lf=de - в конечной позиции

На форво искать лень :)

Цитата: _Swetlana от июня 20, 2014, 13:39
Но как можно её произнести как "ш"  :???
Ее так и не произносят.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Offtop
Что-то со ссылками творится, не могу добиться нормальных.. А теперь еще и время правки истекло.. Ну эти хотя бы работают, кажется..
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Kaze no oto

Цитата: ginkgo от июня 20, 2014, 12:22
Цитата: Kaze no oto от июня 16, 2014, 19:06
Offtop
По-моему, сто раз сие обсуждали.
Попробуйте в ютубе пошукать "Antique dinata". Ярчайший пример.
И где там "ш"?
Вы там шепелявости не слышите?

ginkgo

Цитата: Kaze no oto от июня 20, 2014, 14:23
Вы там шепелявости не слышите?
И там слышу, и везде, и сама произношу. Шепелявость != "ш".
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Kaze no oto

А, понятно, я просто не различаю.
А когда впервые эту песню слышал, отчётливо слышал нечто типа «пья палья кивотош меш ап ти хрону тиштоеш».

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Calle

Знакомая гречанка утверждала, что "ш" (не шепелявое "с", а именно "ш") вместо "с" - это признак провинциальности, малообразованности и гопничества. Приводила в пример Анну Висси.

_Swetlana

Цитата: ginkgo от июня 20, 2014, 13:53
Цитата: _Swetlana от июня 20, 2014, 13:39
Люди добрые. Дайте, пожалуйста,  ссылку на аудио с шепелявой греческой σ / ς.
http://en.pons.com/translate?l=deel&q=σώζω - шепелявая σ, шепелявая ζ

http://en.pons.com/translate?q=καλός2&l=deel&in=ac_el&lf=de
http://en.pons.com/translate?q=μακιάζ&l=deel&in=&lf=de - в конечной позиции

На форво искать лень :)

Цитата: _Swetlana от июня 20, 2014, 13:39
Но как можно её произнести как "ш"  :???
Ее так и не произносят.
Спасибо! вот теперь слышу.
Этнические греки на forvo так и по-древнегречески произносят. Даже пыталась воспроизвести, но не получается. Либо свистящий "с", либо звонкий "з".
🐇

christo_tamarin

Цитата: ginkgo от июня 20, 2014, 12:25
Цитата: ostapenkovr от июня 16, 2014, 16:58
Этнические греки (не все) произносят конечное -с как -ш.

Что это: дефект речи, мода или диалект?
Звук "с" в греческом произносится шепеляво независимо от позиции в слове.
Острый (нешепелявый) "с" звучит как чужеродный акцент.
"Ш" вместо "с" слышать пока не довелось.
В греческом языке звука Ш нет, еллинофоны С и Ш не различают.
Offtop
Когда я в армии служил, половину роты составляли греки.
В строю, когда командир зовет имя (например, "рядовой Петров"), солдат должен ответить "Я". А по-болгарски так: "Редник Петров" - "Ас" (на письме "аз"). 
Случилось однажды такое: "Редник Филанкисидис" (имя не помню, сейчас придумал) - "АШ". У Филанкисидиса исправляли слова, где в болгарском Ш, а он может быть думал, что каждое С надо как Ш говорить.
Можно считать так: шепелявое произношение звука С (о котором ginkgo пишет) можно считать нормальным (греческий, испанский). Однако там, где в языке кроме звука С еще и звук Ш (напр. славянские), произношение С обастривается, чтобы различать.

При всем шепелявом произношении звука С в греческом, в речи греков я не слышал Ш на месте С в конце слова или перед твердого гласного звука. СОМА (тело) - всегда на слухе СОМА.

Другое дело перед йотом, другое дело перед Е или И.

С+йот всегда произносили как Ш (мягкое Ш, не как русское Ш, но я, болгарин, слышал Ш): "ТриакоШа" (триста). Аналогичные явления случаются и с другими согласными перед йотом.

С перед Е или И по разному произносили. Из некоторых уст я слышал СИМЕРА (сегодня), из других уст - ШИМЕРА. И кажется, что греки вообще не замечали разницы.



Iskandar

Цитата: christo_tamarin от июня 20, 2014, 15:02
В греческом языке звука Ш нет, еллинофоны С и Ш не различают.
Аналогичная ситуация в осетинском (если не считать поздние русские «варваризмы»). Шепелявость/нешепелявость варьируют по говорам. (Западнее Осетии аланские топонимы усвоены через Ш)
Я когда-то заикнулся о сравнении, но Гингко почему-то засопротивлялась...

ostapenkovr

Итак, получается, что конечная сигма неспроста является отдельным знаком?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр