Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тарабарский язык

Автор CarryingDeath, декабря 16, 2005, 18:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

CarryingDeath

Всем приветик! Я тут научилась разговаривать на тарабарском языке, и хотела бы узнать, а вы не разговариваете? И вообще, что вы думаете по этому поводу?

А принцип тарабарского языка очень прост. Нужно после каждой гласной в слове (В РУССКОМ ЯЗЫКЕ) произносить букву С и снова эту гласную.

Вот например:

Масашисинаса еседесет посо досоросогесе.- Машина едет по дороге.

Пишите! :green:  ;-)

Wolliger Mensch

Чтосо заса хусуйнюсю высы присидусумасалиси? 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

CarryingDeath

Хехехехе... Простите, придумала не я и не моя подруга... Моей подруги рассказал кто-то тому тоже кто-то и т.д.... Воть... А так кстати очень удобно разговаривать :) Мне понравилось :D

Amateur

Сразу вспомнился показатель финского иллатива...

Rezia

Цитата: Amateur от декабря 17, 2005, 01:18
Сразу вспомнился показатель финского иллатива...
А мне вспомнился воровской арго, там слоги добавляют .
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

SS

Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

SS

Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Wolliger Mensch

Да нет, скорее так: spresechesen, siesie, deuseutsch, ведь ie и eu обозначаются по одного звуку, а не по два. 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Станислав Секирин

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 17, 2005, 12:03Да нет, скорее так: spresechesen, siesie, deuseutsch, ведь ie и eu обозначаются по одного звуку, а не по два. 8-)
Дифтонг eu для вас стал одним звуком?  8-) Впрочем, слог действительно один.

Между прочим, лучше вместо s эсцет брать. :)
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Wolliger Mensch

Цитата: Станислав Секирин от декабря 17, 2005, 17:48
Дифтонг eu для вас стал одним звуком?  8-) Впрочем, слог действительно один.
Дифтонг - это один звук, двухвершинный. Кажется, на форуме уже обсуждали этот момент. Если кто знает место, дайте ссылку Станиславу.

Станислав, потому и слог один, что один гласный звук. В одном слоге двух гласных не бывает. ;--)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Seryj Slon

Цитата: Rezia от декабря 17, 2005, 09:16
Цитата: Amateur от декабря 17, 2005, 01:18
Сразу вспомнился показатель финского иллатива...
А мне вспомнился воровской арго, там слоги добавляют .
Rezia, вы поосторожнее с этим "вспомнился" :) Не зная ничего о вас, можно было бы предположить, что вспомнившееся было вживанием в образ...  :green: Кстати, вы ведь говорите о русском воровском арго, или о каком-то обобщенном? Скажем, у Вийона в "Балладах на цветном жаргоне" Париж называется Паруар (и сколько-то еще других словечек). Что вы можете сказать, это какая-то психологическая, подсознательная (или сознательная), посылка к созданию "зашифрованного" языка? Или ?

ginkgo

А наш тарабарский язык в детстве звучал так:
Феръяфернеферхоферчуферспать.   8)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Wolliger Mensch

А наш тарабарский язык в детстве звучал так:
Я не хочу спааать, ааааа! :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rezia

Цитата: Seryj Slon от декабря 19, 2005, 01:42
Что вы можете сказать, это какая-то психологическая, подсознательная (или сознательная), посылка к созданию "зашифрованного" языка? Или ?
Как у любого жаргона - здесь цель обособиться.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Maighdean Mhara

Цитата: ginkgo от декабря 20, 2005, 00:05
А наш тарабарский язык в детстве звучал так:
Феръяфернеферхоферчуферспать.   8)
Это был фильм такой "Приключения Калле-сыщика". Там дети придумали такой тайный язык.
Фермне ферэфертот ферфильм фероферчень фернрафервилферся. ;-)
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Драгана

А я свой язык как-то для прикола придумывала. Собрала в кучу русское, английскоу, всякую интернац.латинщину, сделала что-то типа грамматики...получилось похоже на эсперанто! хотя я его не знаю...
например:
hallio, meas amicas! Comme vus estasa? Esperam vus comprendasa me! Ce estat ta simpla i mi muselam ce e' crushevic! cejora mi e' sitam sedesi i scrivam kelk errada!
понятненько?

SS

Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Yitzik

Цитата: Драгана от января 23, 2006, 08:58
А я свой язык как-то для прикола придумывала. Собрала в кучу русское, английскоу, всякую интернац.латинщину, сделала что-то типа грамматики...получилось похоже на эсперанто! хотя я его не знаю...
например:
hallio, meas amicas! Comme vus estasa? Esperam vus comprendasa me! Ce estat ta simpla i mi muselam ce e' crushevic! cejora mi e' sitam sedesi i scrivam kelk errada!
понятненько?
О, очень симпатичненький евроклон! Согласен, не шибко comprendasa...
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Драгана

Вообще-то отвечать надо не comprendasa, а comprendam - понимаЮ, а не понимаЕТЕ...
Да это я извращалась от нечего делать!

Wolliger Mensch

Цитата: Драгана от января 26, 2006, 18:00
Вообще-то отвечать надо не comprendasa, а comprendam - понимаЮ, а не понимаЕТЕ...
Теперь comprendasa. 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Драгана1

Tu ne compendasa ni-que! Absoluta nimic!
porke tlko mi consam ce! Mi e-inventale mea langa i vus ne possa comprenden ce!
Pero vus puvesa liren i scriven teas - possat esten mi vi-essam de vostras?
короче, перевожу. ты не понимаешь ничего! абсолютно ничего!
потому что только я знаю его. Я придумала мой язык и вы не можете понять это!
но вы можете прочитать и написать - может быть я попробую понять ваши.

Comme? как?
у меня что-то с регистрацией нелады...

Физик

По-моему, на сайте "Архива питерской русистики" лежали статьи Поливанова, где обсуждались такие криптолалические языки
Когда я хочу услышать что-нибудь умное, я начинаю говорить

Dragana_

А насчет того, что с грамматикой...поясняю:

mi comprendam - я понимаю.
nus comprendama - мы понимаем
tu comprendam - ты понимаешь
vus comprendasa - вы понимаете
li (lia"ля", lio"лё") comprendat - он (она, оно) понимает
ile comprendata - они понимают

мы валяем дурака! :)


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр