Цитата: Wolliger Mensch от сентября 28, 2014, 00:36Ну вот так, не связал "преданный" и "переданный".Цитата: alant от сентября 27, 2014, 23:43
Преданный кому-то, преданный кем-то.
Как вышло что это слово имеет столь разные значения?
Вышло из старославянских глаголов: прѣдати «передать» и прѣдати «передать». А передавать можно разное и по-разному: в первом случае — в значении «вверять», «доверять», а во втором — в значении «выдать», «предать». Преданный кому-л. — собственно «доверенный», как в русск. сочетании доверенное лицо. Ст.-сл. прѣдати имел и мн. др. значений.
Вообще, всё это лежит на поверхности, и странно, что у вас это вызвало недоумение.
Цитата: alant от сентября 27, 2014, 23:43Вышло из старославянских глаголов: прѣдати «передать» и прѣдати «передать». А передавать можно разное и по-разному: в первом случае — в значении «вверять», «доверять», а во втором — в значении «выдать», «предать». Преданный кому-л. — собственно «доверенный», как в русск. сочетании доверенное лицо. Ст.-сл. прѣдати имел и мн. др. значений.
Преданный кому-то, преданный кем-то.
Как вышло что это слово имеет столь разные значения?
Страница создана за 0.050 сек. Запросов: 23.