Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - сентября 10, 2017, 13:18
Цитата: watchmaker от сентября  9, 2017, 19:40
Цитироватьпо одной из версий название связывается с готским alms "вяз"
Очень напоминает наше название "ильм". Тоже заимствование из германских?

И.-е. l̥mos в праславянском, в латинском может быть и.-е. *l̥mos ~ *elmos ~ *olmos, в прагерманском — и.-е. *olmos.
Автор Мечтатель
 - сентября 10, 2017, 07:47
"вяз" (лат. Ulmus) : olmo m, порт., галис., ит. olmo, франц. orme
Автор Мечтатель
 - сентября 10, 2017, 07:35
Цитата: watchmaker от сентября  9, 2017, 19:40
Цитироватьпо одной из версий название связывается с готским alms "вяз"
Очень напоминает наше название "ильм". Тоже заимствование из германских?

И в латинском ulmus. Наверное, древний индоевропейский корень.
Автор watchmaker
 - сентября 9, 2017, 19:40
Цитироватьпо одной из версий название связывается с готским alms "вяз"
Очень напоминает наше название "ильм". Тоже заимствование из германских?
Автор Мечтатель
 - августа 30, 2017, 13:51
"дуб" (лат. Quercus) : roble m, староисп. robre, от лат. rōbur n
Вид Quercus robur (Дуб черешчатый, или Дуб обыкновенный) называется также carvallo m, порт. carvalho, происх. вероятно субстр.
"жёлудь" : bellota f, андалузск. араб. بلّوطة (balloṭa), от араб. بَلُّوط (ballūṭ)


Автор Мечтатель
 - августа 30, 2017, 12:55
"ива" (лат. Salix) : sauce /ˈsau.θe//ˈsau.se/ m, староисп. salze
sauce llorón "плакучая ива" (гл. llorar "плакать")


Автор Мечтатель
 - августа 29, 2017, 12:11
Сегодня после укладки дров приволок в дом осиновое полено. Говорят, благоприятно для энергетики жилища. Не знаю насчёт энергетики, но цвет коры приятный, серо-зелёный.

"осина" (лат. Populus tremula) : álamo temblón
собственно álamo m - это "тополь", по одной из версий название связывается с готским alms "вяз", по другой версии - с lemos, кельтиберским названием вяза
"тополиная аллея" (или вообще "аллея") : alameda f
temblón - "дрожащий", "трепещущий" (глагол temblar)
Таким образом álamo temblón - "дрожащий, трепещущий тополь"
"дрова" : leña f, лат. lignum (pl. ligna)


Автор Мечтатель
 - августа 29, 2017, 07:08
"берёза" (лат. Betula, Betulla) : abedul /aβe'dul/ m, через латынь восходит к галльск. betua "берёза"
"берёзовый сок" : savia de abedul


Автор Мечтатель
 - августа 28, 2017, 09:45
С бананом дело обстоит непросто. Имеется два основных названия этого растения:
banano m, плод : banana f, заимствование из западноафриканского языка волоф (?) (если это действительно так, то "банан" в русском языке является одним из редких африканизмов)
и
plátano m, лат. platanus, греч. πλάτανος "платан; широкое дерево" (πλατύς "широкий")
Кроме того, есть и другие, региональные названия, напр. guineo (Эквадор, Колумбия и др.) или венесуэльское cambur.

Здесь развернулась большая дискуссия о том как называется банан в испаноязычных странах:
https://forum.wordreference.com/threads/banano-banana-guineo-o-plátano.52112/


Автор Мечтатель
 - августа 27, 2017, 18:36
"лимон" (дерево) (лат. Citrus limon) : limonero m
"лимон" (плод) : limón m, через арабское посредство ( لَيْمُون‏ (laymūn)) восходит к перс. لیمو (limu)
"лимонная роща" : limonar m