Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: Алексей Гринь от марта 4, 2009, 18:42

Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Алексей Гринь от марта 4, 2009, 18:42
Этимология? Сочетание предлог + глагол пугает.
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 5, 2009, 18:54
Мне тоже интересно стало, потому что уже сутки нет ответа.  ::)
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Алексей Гринь от марта 5, 2009, 18:56
Цитата: "Невский чукчо" от
Мне тоже интересно стало, потому что уже сутки нет ответа. 
Замалчивают от нас жестокую правду.
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: myst от марта 5, 2009, 19:28
Изредка попадается «самый кто ни на есть».
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Алексей Гринь от марта 5, 2009, 19:37
Оно понятно, конструкция "на есть" странная. Походит на кальку, но откуда?
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: myst от марта 5, 2009, 19:51
Припоминаю, в разговорной речи встречается что-то вроде «деньги на поесть/попить» или «есть чё на поесть?».
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Алексей Гринь от марта 5, 2009, 20:01
«деньги на поесть» > «деньги на еду»
«самый что ни на есть» > «самый что ни на бытие»

как-то не катит
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Bhudh от марта 5, 2009, 20:03
В «на поесть/попить» это сильно смахивает на субстантивное прошлое инфинитива. Правда, в другом падеже. Нео-/ре-субстантивация?
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Bhudh от марта 5, 2009, 20:05
Цитата: "Алексей Гринь" от
«самый что ни на бытие»
"Бытие" ли? Какое старшее значение у корня *(e)s- ?
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Dana от марта 5, 2009, 20:41
Хм. Может, это своеобразная контракция фразы типа "самый, что ни есть на свете"...?  :donno:
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Алексей Гринь от марта 5, 2009, 20:55
Цитата: "Bhudh" от
"Бытие" ли? Какое старшее значение у корня *(e)s- ?
Вы считаете, эта фраза каким-то макаром восходит аж сразу к ПИЕ?
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Bhudh от марта 5, 2009, 21:27
Я ж не про фразу, а про корень. Может, есть какая-нить генно-лингво-память :).
А вот Dana высказала очень хорошее предположение.
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Антиромантик от марта 5, 2009, 21:30
Англицизмом попахивает.
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Алексей Гринь от марта 5, 2009, 21:31
Цитата: "Bhudh" от
Я ж не про фразу, а про корень. Может, есть какая-нить генно-лингво-память :).
-es- как раз таки значит "быть".

ЦитироватьА вот Dana высказала очень хорошее предположение.
Угу, принимается. Правда, на запрос "самый, что ни есть на свете" гугл выдал всего 1 результат :)
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Rezia от марта 5, 2009, 22:10
Цитата: Dana от марта  5, 2009, 20:41
Хм. Может, это своеобразная контракция фразы типа "самый, что ни есть на свете"...?  :donno:
Я тоже это подумала до того, как дошла по странице до поста) Надо же, первый раз с великой Даной пересеклась)).
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Таму от марта 6, 2009, 18:31
А может, на в данном случае - усеченная форма преффикса 'наи-'? Хотя тогда вместо инфинитива должно быть что-то типа 'сущий'
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Слава жёлтый от июля 20, 2010, 22:28
А если так "самый, что ни на есть первый"
В смысле первее  :E:некуда
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Andrei N от июля 21, 2010, 12:43
Цитата: Алексей Гринь от марта  4, 2009, 18:42
Сочетание предлог + глагол пугает.
Это не предлог.
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Алексей Гринь от июля 21, 2010, 15:32
Цитата: juzare от июля 21, 2010, 12:43
Это не предлог.
А что?
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Andrei N от июля 21, 2010, 20:00
Цитата: Алексей Гринь от июля 21, 2010, 15:32
А что?
Частица. У меня сейчас под рукой информации нет, но вот еще несколько подобных: но/нъ (сохранилась в "ан"), ти (сохранилась в "ать"), ци, чи... Все они устаревшие и следов почти не оставили.
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Алексей Гринь от июля 22, 2010, 06:59
В словарях СРЛЯ я вижу только:

Цитировать2. НА, частица. Разг.
Возьми, бери. На, возьми книгу, передай брату. Передай мне масло. - На, дорогой. ◊ Вот тебе (и) на!; Вот те (и) на!
Восклицание по поводу чего-л. неожиданного (обычно неприятного) события, происшествия. На тебе!

Так что по умолчанию считаю предлогом.
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Andrei N от сентября 4, 2010, 02:03
Вот, что удалось найти:
Цитата: http://ifolder.ru/9896379 (А. А. Зализняк "Слово о полку Игореве". Взгляд лингвиста, стр.276 в пдф)
Поскольку нас интересует в данной работе прежде всего параллелизм частиц но и ни, мы рассматривали выше только их. Hо, по-видимому, и третий член ряда но -- ни -- на, наглядно представленного в ольно -- ольни -- ольна и нольно -- нольни -- нольна, тоже мог выступать в тех же функциях (праслав. *na и *no соотносились так же, как -ка и -ко, да и до, даже и доже, ати и оти, аче и оче и т. п.) Правда, примеров такого на в свободном употреблении мы указать не можем; но в застывших комбинациях с другими частицами оно встречается. Одна из таких комбинаций сохранилась даже в литературном языке: это что ни на есть, какой ни на есть и т. д. (*) Здесь ни на первоначально было таким же соединением близких по значению частиц, как, например, же ведь во фразах типа Я же ведь этого не знал. В говорах круг такого рода реликтов шире: ср. -набудь частица "-нибудь" Олон. (СРHГ, 19:137), -нинабудь частица "-нибудь" Вят., Арх., Перм., Том. (СРHГ, 21:236), гдé-набудь и гдé-нинабудь "где-то, где-нибудь", гдé-нато (в роли подтверждающей частицы; Арханг. обл. слов., 9:59), также áжнак "так что, даже" (с дополнительным -к из -ко) (там же, 1:64). Существенно, что это примеры из окающих говоров, так что различие между но и на не теряется...

(*) Идея возведения современного что ни на к чьто в соединении сразу с двумя частицами рассматриваемой группы принадлежит И. Б. Иткину и А. А. Гиппиусу; она родилась у них во время обсуждения моего [А. А. Зализняка] доклада о поправках к чтениям СПИ в московском Институте славяноведения 20 января 2004 г. Hо их предположение о том, что что ни на -- это просто акающая запись для что ни но, пришлось отвергнуть после проверки материала окающих говоров.
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 4, 2010, 16:20
Цитата: Andrei N от сентября  4, 2010, 02:03
Вот, что удалось найти:
Цитата: http://ifolder.ru/9896379 (А. А. Зализняк "Слово о полку Игореве". Взгляд лингвиста, стр.276 в пдф)
Поскольку нас интересует в данной работе прежде всего параллелизм частиц но и ни, мы рассматривали выше только их. Hо, по-видимому, и третий член ряда но -- ни -- на, наглядно представленного в ольно -- ольни -- ольна и нольно -- нольни -- нольна, тоже мог выступать в тех же функциях (праслав. *na и *no соотносились так же, как -ка и -ко, да и до, даже и доже, ати и оти, аче и оче и т. п.) Правда, примеров такого на в свободном употреблении мы указать не можем; но в застывших комбинациях с другими частицами оно встречается. Одна из таких комбинаций сохранилась даже в литературном языке: это что ни на есть, какой ни на есть и т. д. (*) Здесь ни на первоначально было таким же соединением близких по значению частиц, как, например, же ведь во фразах типа Я же ведь этого не знал. В говорах круг такого рода реликтов шире: ср. -набудь частица "-нибудь" Олон. (СРHГ, 19:137), -нинабудь частица "-нибудь" Вят., Арх., Перм., Том. (СРHГ, 21:236), гдé-набудь и гдé-нинабудь "где-то, где-нибудь", гдé-нато (в роли подтверждающей частицы; Арханг. обл. слов., 9:59), также áжнак "так что, даже" (с дополнительным -к из -ко) (там же, 1:64). Существенно, что это примеры из окающих говоров, так что различие между но и на не теряется...

(*) Идея возведения современного что ни на к чьто в соединении сразу с двумя частицами рассматриваемой группы принадлежит И. Б. Иткину и А. А. Гиппиусу; она родилась у них во время обсуждения моего [А. А. Зализняка] доклада о поправках к чтениям СПИ в московском Институте славяноведения 20 января 2004 г. Hо их предположение о том, что что ни на -- это просто акающая запись для что ни но, пришлось отвергнуть после проверки материала окающих говоров.

Сюда же и *nai-. Усилительное *na еще есть в качестве приставки: наскоро, накрепко. А также глагольная приставка *na в усилительном значении.
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Bhudh от сентября 4, 2010, 18:23
Вообще, в древних языках кластеры частиц куда популярней были, взять хотя бы древнегреческий или хеттский.
Хотя если все деэтимологизовавшиеся кластеры в русском тексте раздельно писать, то можно себе представить, что там было.
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 4, 2010, 18:31
Цитата: Bhudh от сентября  4, 2010, 18:23
Вообще, в древних языках кластеры частиц куда популярней были, взять хотя бы древнегреческий или хеттский.
Хотя если все деэтимологизовавшиеся кластеры в русском тексте раздельно писать, то можно себе представить, что там было.

Собственно, формально на есть является формой настоящего времени глагола *набыть «очень быть», ср. русск. диал. набывать.
Название: "Самый что ни на есть"
Отправлено: Mona от декабря 28, 2018, 20:49
на эсперанто должно быть estegi :-)