Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.


Удеге

Цитата: TawLan от января 24, 2015, 17:57
Мне всегда казалось что связано со смешиванием, перемешиванием, типа "булгъаргъа"
В узбекском булғамоқ с почти такими же значениями, но более частотные значения - марать, пачкать, грязнить.

TawLan

Цитата: Удеге от января 24, 2015, 18:11
Цитата: TawLan от января 24, 2015, 17:57
Мне всегда казалось что связано со смешиванием, перемешиванием, типа "булгъаргъа"
В узбекском булғамоқ с почти такими же значениями, но более частотные значения - марать, пачкать, грязнить.
Ну хоть и частотные, но походу переносное значение, типа "смешать с грязью".
Бокъха булгъаргъа - досл. смешать с гавном. А так "сильно загрязнить", в прямом смысле, или репутацию чью-то.

Удеге

Offtop
Цитата: true от января 24, 2015, 18:07
Да.
- Петька, приборы?
- Двадцать пять!
- Чо двадцать пять?
- А чо приборы?

true

Offtop
Цитата: Удеге от января 24, 2015, 18:28
Цитата: true от января 24, 2015, 18:07
Да.
- Петька, приборы?
- Двадцать пять!
- Чо двадцать пять?
- А чо приборы?
:green:
Это я Тавлану отвечал насчет "буламак"

Rashid Jawba

Еще тошнота - ичим булг'анады. Так что буламук' и тем более, билямук' со знач. пищи  + проблема выпадения -г'- сомневают как-то.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

В ЭСТЯ  все изложено, но пока недоступно /метель/:-)
Кажись, они из алт., по крайней мере, монг. параллели есть.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от января 24, 2015, 20:49
Еще тошнота - ичим булг'анады.
Обычно "кёлюм булгъанды". "Ичим къатышды" обычно говорят когда начинает слабить. У вас по другому?

Фанис

Цитата: Сибирячка от января 23, 2015, 23:23
Цитата: TawLan от января 23, 2015, 20:42
Цитата: _Swetlana от января 23, 2015, 20:34
похлёбка - сыек аш.
Похлебка - билямукъ, есть че нибудь на подобие у к.н.?
У казанских татар боламык.
Бабушка готовила. Нравилось, но много не сьешь, сытная штука.

Фанис

Цитата: Rashid Jawba от января 24, 2015, 20:49
Еще тошнота - ичим булг'анады. Так что буламук' и тем более, билямук' со знач. пищи  + проблема выпадения -г'- сомневают как-то.
Да, некоторые сомнения возникают. Почему-то все приведенные выше когнаты этого блюда без -г-. Или он очень давно выпал в каком-то языке и название блюда оттуда распространилось в другие, или его изначально не было. :donno:

Удеге

Цитата: Фанис от января 24, 2015, 22:10
изначально не было
Вы пропустили это -
Цитата: Удеге от января 24, 2015, 15:28
От глагола буламоқ, видимо. Валять, обвалять; пачкать, вываливать.
Этот глагол реально есть.

true

Цитата: Фанис от января 24, 2015, 22:10
Или он очень давно выпал в каком-то языке
У нас без "г" - "буламак", это и "каша-болтушка", и "перемешивать", и "мазать, пачкать". "Тошнит" - "ичим булашяр", "перемешивать кашу-болтушку" - "буламагы буламак" ;D

Rashid Jawba

Цитата: true от января 24, 2015, 22:55
''перемешивать кашу-болтушку" - "буламагы буламак" ;D
У огузов-то выпадение -г'- ожидаемо, но для кипчаков - нет. Ср. КБ : билямук'ну булг'а - то же. Неужели здесь один этимон ? И через что надо было пройти, чтоб из буламак' превратиться в билямук' ? Короче, см. ЭСТЯ.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Цитата: Rashid Jawba от января 25, 2015, 06:59
У огузов-то выпадение -г'- ожидаемо, но для кипчаков - нет.
В хорезмском тоже есть буламақ, но нет булғамоқ.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Цитата: TawLan от января 24, 2015, 21:40
Цитата: Rashid Jawba от января 24, 2015, 20:49
Еще тошнота - ичим булг'анады.
Обычно "кёлюм булгъанды". "Ичим къатышды" обычно говорят когда начинает слабить. У вас по другому?
У нас не может быть по-другому, мы в соседнем ущелье сидим:-)
Да, обычно 'коьлюм булг'анады', но слышал и 'ичим булг'ана'. Наверно, есть разница типа - коьлюм булг'анады = тошнит, ичим булг'анады - пучит. Как-то так. Щас ваще базарят как придется, чего наши деды не позволяли себе.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.


Rashid Jawba

Цитата: Хусан от января 25, 2015, 07:04
Цитата: Rashid Jawba от января 25, 2015, 06:59
У огузов-то выпадение -г'- ожидаемо, но для кипчаков - нет.
В хорезмском тоже есть буламақ, но нет булғамоқ.
Вы сильно огузированные кипчаки. Каракалпаков легко понимаете ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: mail от января 25, 2015, 07:07
каз. быламық. тоже без ғ.
В ног. тоже. Короче, везде эта похлебка без -г'-.
А пачкать, mix - везде с -г'-, кроме огузов./т.е. булг'а/.
И об'яснения этому мы не находим.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Фанис

Цитата: Rashid Jawba от января 25, 2015, 07:05
Цитата: TawLan от января 24, 2015, 21:40
Цитата: Rashid Jawba от января 24, 2015, 20:49
Еще тошнота - ичим булг'анады.
Обычно "кёлюм булгъанды". "Ичим къатышды" обычно говорят когда начинает слабить. У вас по другому?
У нас не может быть по-другому, мы в соседнем ущелье сидим:-)
Да, обычно 'коьлюм булг'анады', но слышал и 'ичим булг'ана'. Наверно, есть разница типа - коьлюм булг'анады = тошнит, ичим булг'анады - пучит. Как-то так. Щас ваще базарят как придется, чего наши деды не позволяли себе.
В татарском күңел болгана "тошнит". Что за коьлюм в кб, как переводится?

Rashid Jawba

Цитата: Фанис от января 25, 2015, 07:26
В татарском күңел болгана "тошнит". Что за коьлюм в кб, как переводится?
[/quote]КБ коьл /< коьнгел/, т.е. = тат. кюнгел.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Фанис

Цитата: Rashid Jawba от января 25, 2015, 08:00
Цитата: Фанис от января 25, 2015, 07:26
В татарском күңел болгана "тошнит". Что за коьлюм в кб, как переводится?
КБ коьл /< коьнгел/, т.е. = тат. кюнгел.
[/quote]Понятно.

Хусан

Цитата: Rashid Jawba от января 25, 2015, 07:09
Цитата: Хусан от января 25, 2015, 07:04
Цитата: Rashid Jawba от января 25, 2015, 06:59У огузов-то выпадение -г'- ожидаемо, но для кипчаков - нет.
В хорезмском тоже есть буламақ, но нет булғамоқ.
Вы сильно огузированные кипчаки. Каракалпаков легко понимаете ?
Мы не похожи на каракалпаков.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

dahbed

Турции пиздес

Хусан

Цитата: dahbed от января 25, 2015, 09:08
Цитата: Rashid Jawba от января 25, 2015, 07:09Вы сильно огузированные кипчаки
Хорезмцы разве не есть огузы?
Рашид думает, что кипчаки пришли с севера и огузированы. Но огузы были уже в севере когда образовалось огузское государство. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B3%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B0%D0%B2%D0%B0
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

true

Цитата: Фанис от января 25, 2015, 07:26
В татарском күңел болгана "тошнит"
А чем отличается "йүрек" от "көңүл"? Я к тому, что в тм не скажут второе слово в связи с "тошнит". Оно имеет более возвышенный смысл - "сердце, душа".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр