Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Collosseum

Автор TestamentumTartarum, апреля 24, 2019, 10:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

TestamentumTartarum

Не знаю, где и когда появилось -и- во втором слоге (вероятно, что после -ll- "o" звучало как " ö "(скорее всего mid-close, окружение способствует): тогда имеем collözeum>colözeum>colizeum (ср. тат: зачастую өй (дом) в речи разгубляется не до ей, а до ий - кер өйгә /керийгә/), но поскольку -ей именно в этом слове не совсем выводится из правил обычной передачи subst. (-eiu(s,m) > ей, -i(j)(u(s,m)) >ий), можно думать что оно выводится из сохраняемого до некоторого времени долгого е в предпоследнем слоге - во многих языках оно не произносится на всём протяжении звучания с одинаковым качеством, наоборот имеет тенденцию к закрытому концу, приближаясь к глайду (особенно заметно у англофонов): поэтому colize:um>colize:> colizej. Ну, или это протетический глайд (если память о долготе давно потеряна), но скорее всего ударение не дало потерять такую память - даже если этимологическая долгота и потерялась, ударный гласный всё равно дольше, и всё равно имеем -e:>-ej (надо заметить, что там -ей, а не -эй, что тоже говорит о том, что mid-close качество так или иначе сохранялось на протяжении веков и в цепочке заимствований).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Wolliger Mensch

Цитата: TestamentumTartarum от апреля 24, 2019, 10:10
Не знаю, где и когда появилось -и- во втором слоге (вероятно, что после -ll- "o" звучало как " ö "(mid-close):

1) В форме Colosseum никого -ll- нет. А вот Колизей — из средневековолатинского Coliseum, возникшего под влиянием имени collīsiō.
2) Оформление -eum → -ей обычно. Не ясно, что вас там не устраивает.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

TestamentumTartarum

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 24, 2019, 10:31
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 24, 2019, 10:10
Не знаю, где и когда появилось -и- во втором слоге (вероятно, что после -ll- "o" звучало как " ö "(mid-close):

1) В форме Colosseum никого -ll- нет. А вот Колизей — из средневековолатинского Coliseum, возникшего под влиянием имени collīsiō.
2) Оформление -eum → -ей обычно. Не ясно, что вас там не устраивает.
1. Да. Писал по памяти. Больше на оконцевку слова заостряя внимание. Ошибься. Хотя вроде как  ö таки постулируется в способствующих окружениях.

2. Я не нашёл этимологии, под известные мне правила транскрипции тоже не попадало. Пришлось пробовать самому понять откуда там у чего ноги могу расти.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Киноварь

Цитата: TestamentumTartarum от апреля 24, 2019, 10:10
не совсем выводится из правил обычной передачи subst. (-eiu(s,m) > ей, -i(j)(u(s,m)) >ий)
Что из этого должно относиться к «Колизей»?
Цитировать
поэтому colize:um>colize:> colizej.
В каком языке?
Цитировать(надо заметить, что там -ей, а не -эй, что тоже говорит о том, что mid-close качество так или иначе сохранялось на протяжении веков и в цепочке заимствований).
Как можно по русскому делать такие выводы?

Wolliger Mensch

Цитата: Киноварь от апреля 29, 2019, 17:17
поэтому colize:um>colize:> colizej.

«Эйканье» на месте [eː] известно говорам и романских, и германских языков. Только всё это никакого отношения к оформлению -eum в русском языке не имеет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

TestamentumTartarum

Цитата: Киноварь от апреля 29, 2019, 17:17
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 24, 2019, 10:10
не совсем выводится из правил обычной передачи subst. (-eiu(s,m) > ей, -i(j)(u(s,m)) >ий)
Что из этого должно относиться к «Колизей»?
Цитировать
поэтому colize:um>colize:> colizej.
В каком языке?
Цитировать(надо заметить, что там -ей, а не -эй, что тоже говорит о том, что mid-close качество так или иначе сохранялось на протяжении веков и в цепочке заимствований).
Как можно по русскому делать такие выводы?
1) Ничто не относится. Поэтому тему создал.
2) Не знаю какая была цепочка заимствований. Это всё предположительная схема (по хорошему надо *звёздочек проставить).
3)Ну, по одному русскому никак не скажешь, а вот по совокупности фактов можно говорить, что скорее всего на протяжении всей цепочки сохранялся более закрытый звук.

Но, наш Волосатый Чоловiк сказав що таки не треба - иншiй путь там був, аналогия-с.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Киноварь

Цитата: TestamentumTartarum от апреля 29, 2019, 21:39
1) Ничто не относится. Поэтому тему создал.
Вы сказали, что есть некие правила. Цитирую: «-eiu(s,m) > ей, -i(j)(u(s,m)) >ий». Они, по-вашему, не объясняют «Колизей» — но почему они вообще должны его объяснять? К чему они?

Цитировать
Ну, по одному русскому никак не скажешь, а вот по совокупности фактов можно говорить, что скорее всего на протяжении всей цепочки сохранялся более закрытый звук.
Что за «более закрытый звук»? Это ничего не значит в отрыве от фонологии конкретных языков.

Киноварь

Теперь о правилах. Iulius в русском отражается как Юлий, Gnaeus как Гней, Περσεύς как Персей и пр. Для объяснения этого вообще не нужно придумывать какие-то «закрытые гласные» и пр., достаточно подумать: а как они ещё могли бы отражаться?

TestamentumTartarum

Цитата: Киноварь от апреля 29, 2019, 22:41
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 29, 2019, 21:39
1) Ничто не относится. Поэтому тему создал.
Вы сказали, что есть некие правила. Цитирую: «-eiu(s,m) > ей, -i(j)(u(s,m)) >ий». Они, по-вашему, не объясняют «Колизей» — но почему они вообще должны его объяснять? К чему они?

Цитировать
Ну, по одному русскому никак не скажешь, а вот по совокупности фактов можно говорить, что скорее всего на протяжении всей цепочки сохранялся более закрытый звук.
Что за «более закрытый звук»? Это ничего не значит в отрыве от фонологии конкретных языков.
1)Это практическая латинско-транскрипция. Колизей не попадал под имеющиеся там правила транскрибирования имен. Начал думать, как он в таком случае образовался. Да, кстати, этимологии не нашлось
2) В отрыве от фонологии... я же там привел пример, что будь он шире - было бы передано через  -эй; но это не точно ибо имеются кеш/кэш, хелп/хэлп и тд (хотя это биение для современного русского, возможно во времена заимствования слова "Колизей" такого не было);
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр