Цитата: Darkstar от октября 1, 2010, 15:43Это петух.
Если это "огонь"
Цитата: Karakurt от октября 1, 2010, 04:25:o Тоже всю жизнь думал, что от sokmak. Нет разве?
sokak арабизм
Цитата: Karakurt от октября 2, 2010, 01:13
Каким образом улица образована от впускать?
Цитата: Darkstar от октября 7, 2010, 23:47-ma (аффикс герундия) + -lı.
Турецкая форма долженствования на -malI, -meli откуда и какие аналоги имеет?
Цитата: Karakurt от октября 2, 2010, 01:13Ну, sokmak - это не только впускать, а ещё и втыкать, всаживать, втискивать. Я думал, что улица - это типа что-то втиснутое между домами. И аффикс -ak есть ведь.
Каким образом улица образована от впускать?
Цитата: Karakurt от октября 6, 2010, 15:36В крымскотатарском шавле. Я думал, что арабизм, но в османском словаре его нет, и казахское начальное с- свидетельствует об исконности или древнем заимствовании, в арабизмах ведь нет перехода ш > с.
Какая этимология казахского сәуле - луч, свет, сияние?
Цитата: Dana от октября 8, 2010, 00:05
-ma (аффикс герундия) + -lı.
Цитата: Karakurt от октября 8, 2010, 00:43Откуда тогда там ñ?
Первое - фарсизм
Цитата: Karakurt от октября 9, 2010, 05:37Алтайская изоглосса. Скорее всего из монг. Может быть tso"m : all [OM tiyo"m]; tom : big? Несмотря на тюрк. tu"m
Кирг. чоң 'большой' откуда?
Цитата: LOSTaz от октября 9, 2010, 20:44
küçə
Цитата: Darkstar от октября 21, 2010, 21:59Безусловно. Заимствования из фарси. Как и кей- в казахском.
Не могу понять, тур. hic, (каз. еш) hep, her -- это заимствования или нет?
Цитата: Darkstar от октября 22, 2010, 00:01Нет. köp (кыпч.) = çoq (огуз.) = много; hep = весь
По-моему тур. hep = ko"p (много) в других
Цитата: Dana от октября 29, 2010, 21:20Не очень качественный.
Этимологический словарь Нишаньяна
Цитата: Karakurt от ноября 21, 2010, 23:31
сахман - арабо-персизм скорее.
Цитата: Iskandar от ноября 22, 2010, 06:52Только не -х-, а -ҳ-
только откуда -х-...
ЦитироватьFrom Parthian *sāhmān. Compare Middle Persian sāmān ("boundary sign; sign") and modern Persian سامان (sāmān).Вероятно, в азери из армянского, где как раз этот парфянский sāhmān.
Цитата: Камиль60 от декабря 11, 2010, 00:56Этим вы никого не удивили, о таких вещау здесь лучше вас знают, поверьте :)
Огромная территория расселения древних, да и нынешних тюрков отразилось разнообразием диалектов,а также в произношениях. Кстати ГЁЗ-глаз это на Балк. карач.кумыкс. ,а на татарском Г переходить на КЁЗ. Так-же как, но немного иначе Ёкъ-нет на бал.кар. кум. на тат. уже ЁК,а на казахс. ЖОК.
Цитата: Камиль60 от декабря 11, 2010, 00:56Множество тюркизмов в иранском языке,так как Ираном владели тюрки свыше по моему 2х веков.Не знаю насколько много в фарси тюркизмов, как и самого фарси, но тюрки в Иране присутствуют гораздо более двух веков.
Цитата: Камиль60 от декабря 11, 2010, 00:56Но во время СССР тюркология как наука была в изгое.Вроде, в эпоху Сталина и ближе к нему, но СССР существовал и позже.
Цитата: Камиль60link=topic=27998.msg705416#msg705416 от декабря 11, 2010, 00:56А Иранистика пошла вперёдДействительно, носители индоевропейских несколько увлекаются индоевропейской теорией, склонны, например, уже лишь по факту европеоидности приписывать какому-нибудь ископаемому народу индоевропейский язык, но кто не увлекается, все увлекаются, они же тоже люди :)
Цитата: Камиль60link=topic=27998.msg705416#msg705416 от декабря 11, 2010, 00:56очень часто за счёт причисления тюрских слов к персидскому.Уж не знаю.
Цитата: Фанис от декабря 11, 2010, 06:41Приведите конкретные примеры, или выставите себя лжецом.
Действительно, носители индоевропейских несколько увлекаются индоевропейской теорией, склонны, например, уже лишь по факту европеоидности приписывать какому-нибудь ископаемому народу индоевропейский язык, но кто не увлекается, все увлекаются, они же тоже люди :)
Цитата: Фанис от декабря 11, 2010, 06:41
Не знаю насколько много в фарси тюркизмов
Цитата: Камиль60 от декабря 11, 2010, 00:56Кар. - это караимский или карачаевский?
Огромная территория расселения древних, да и нынешних тюрков отразилось разнообразием диалектов,а также в произношениях. Кстати ГЁЗ-глаз это на Балк. карач.кумыкс. ,а на татарском Г переходить на КЁЗ. Так-же как, но немного иначе Ёкъ-нет на бал.кар. кум. на тат. уже ЁК,а на казахс. ЖОК. Множество тюркизмов в иранском языке,так как Ираном владели тюрки свыше по моему 2х веков. Это и наложило отпечаток. Но во время СССР тюркология как наука была в изгое. А Иранистика пошла вперёд и очень часто за счёт причисления тюрских слов к персидскому.
Цитата: Хворост от декабря 11, 2010, 07:00Вы хотите сказать, что на полном серъёзе считаете, что ничего такого нет и не было?! Что учёные, индоевропейского происхождения, или просто люди интересующиеся историей, сплошь и рядом являются добросовестнейшими и объективнейшими исследователями и не впадают в поиск самих себя любимых, даже там, где это вовсе не очевидно? Вы выставляете себя наивнейшим дурачком, как минимум. Даже не буду утруждать себя приводом примеров, вопрос того не заслуживает. Если вы такой наивный и слепой, то, ради бога, можете считать меня лжецом.Цитата: Фанис от декабря 11, 2010, 06:41Приведите конкретные примеры, или выставите себя лжецом.
Действительно, носители индоевропейских несколько увлекаются индоевропейской теорией, склонны, например, уже лишь по факту европеоидности приписывать какому-нибудь ископаемому народу индоевропейский язык, но кто не увлекается, все увлекаются, они же тоже люди :)
Цитата: Iskandar от декабря 11, 2010, 08:04А где можно глянуть?
Довольно много.
Цитата: Karakurt от декабря 12, 2010, 12:28
Меня интересуют слова с начальным дж. Есть такие?
Цитата: Фанис от декабря 11, 2010, 14:26Я не должен доказывать отсутствие того, чего нет.
Вы хотите сказать, что на полном серъёзе считаете, что ничего такого нет и не было?! Что учёные, индоевропейского происхождения, или просто люди интересующиеся историей, сплошь и рядом являются добросовестнейшими и объективнейшими исследователями и не впадают в поиск самих себя любимых, даже там, где это вовсе не очевидно?
ЦитироватьДаже не буду утруждать себя приводом примеров, вопрос того не заслуживает.Вы думаете, этот детский лепет сойдёт за ответ?
Цитата: Хворост от декабря 13, 2010, 13:06Доказывать? Я и не знал, что у вас такая способность имеется, и, если б даже была, то не доказали бы, это всё равно что доказывать, что на свете не бывает преступников, а есть только добрые люди. Вы бы стали такое доказывать? Нет. Глупо? Глупо!Цитата: Фанис от декабря 11, 2010, 14:26Я не должен доказывать отсутствие того, чего нет.
Вы хотите сказать, что на полном серъёзе считаете, что ничего такого нет и не было?! Что учёные, индоевропейского происхождения, или просто люди интересующиеся историей, сплошь и рядом являются добросовестнейшими и объективнейшими исследователями и не впадают в поиск самих себя любимых, даже там, где это вовсе не очевидно?
Цитата: Хворост от декабря 13, 2010, 13:06Детский лепет - это отвечать на глупые вопросы.ЦитироватьДаже не буду утруждать себя приводом примеров, вопрос того не заслуживает.Вы думаете, этот детский лепет сойдёт за ответ?
Цитата: Iskandar от октября 9, 2010, 20:49по казахски улица - көше, ө - среднее между о и ёЦитата: LOSTaz от октября 9, 2010, 20:44
küçə
Сред.перс. kōy "проход", "улица" + уменьшит. суффикс.
Подозреваю, что остальные можно посмотреть в Старлинге.
Цитата: KarakurtТат. аһәң "благозвучие, гармония, мелодичность, созвучие", перс. һәң, һәңгә "голос". Сравни ещё: тат. әңгәмә "разговор, беседа" < чгт. әңгәмә, һәнгәмә "собрание, собор, беседа, разговор, шум-гам", кырг., уйг. әнгимә id.
Откуда каз. слово ән "песня"? Есть в других языках? Еще әуен "мелодия, мотив, напев".
Цитата: KarakurtСравни: тат.парн. нәсел-нәсәп "род, родня". Нәсел - арабизм, нәсәп, возможно, тоже, или персизм.
Казахское слово несеп "моча" откуда?
Цитата: KarakurtЧто-то в казахском много слов из какого-то неизвестного источника.Вряд ли. :)
Цитата: Фанис от декабря 29, 2010, 21:36
Тат. аһәң "благозвучие, гармония, мелодичность, созвучие", перс. һәң, һәңгә "голос". Сравни ещё: тат. әңгәмә "разговор, беседа" < чгт. әңгәмә, һәнгәмә "собрание, собор, беседа, разговор, шум-гам", кырг., уйг. әнгимә id.
Цитата: Karakurt от декабря 29, 2010, 21:52Древнетюрк. тавуш//таууш, тавыш//тауыш "звук, голос", тат. тавыш "звук, голос, шум", чгт. тауыш "звук, голос, шум,грохот", алт. табыш "шум, грохот, весть", хакас. табыс "голос, звук" Р.Г. Ахметьянов выводит из др.общ.тюрк. *табыл//*тагыл "звук, голос, шум, грохот, буря". Сравни: тат. давыл "буря, ураган, шторм, вьюга".
А тат. тавыш, каз. дауыс, дыбыс? Думал из монг., но что-то сомнительно.
Цитата: KarakurtПричем тут род, родня?Я подумал, что нәсәп - это в арабском, возможно, "семя (сперма)", которое, в казахском, в результате семантического смещения, превратилось в "мочу".
Цитата: Karakurt от декабря 29, 2010, 21:52Наверно.
Каз. сәбіз "морковь" < перс. зелень?
Цитата: Karakurt от декабря 29, 2010, 22:45Может нет, а может и есть.
Вряд ли тут есть связь с бурей. :)
Цитата: Karakurt от декабря 29, 2010, 22:45Заимствование не исключается.В данном случае, я бы исключил.
Цитата: KarakurtСо спермой тоже не так.Если бы, вы сами знали "как", то, наверно, не спрашивали бы. Вы знаток арабского?
Цитата: Фанис от декабря 29, 2010, 23:13Словари для спермы дают что-то другое.
Вы знаток арабского?
Цитата: KarakurtВ татарском есть слово нәҗес "нечистый, поганый; нечисть, нечистоты", даже не сомневаюсь, что из арабского, хотя арабского и не знаю.
Казахское слово несеп "моча" откуда?
Цитата: Karakurt от декабря 29, 2010, 23:15Знаю "со словарём"?
А еще примеры на л~ш внутри одного языка есть?Цитата: Фанис от декабря 29, 2010, 23:13Словари для спермы дают что-то другое.
Вы знаток арабского?
Цитата: Фанис от декабря 29, 2010, 23:24
В татарском есть слово нәҗес "нечистый, поганый; нечисть, нечистоты", даже не сомневаюсь, что из арабского, хотя арабского и не знаю.
Цитата: Karakurt от декабря 29, 2010, 23:15В татарском есть, специально для вас не собирал (думаю, и в других тюркских тоже), не предполагал, что спросите. Лямбдаизм встречается не только в чувашском, также как и ротацизм.
А еще примеры на л~ш внутри одного языка есть?
Цитата: KarakurtВ этим. словаре алтайских языков Старостина слова тавыш нетЧто, если у Старостина нет, значит и не было? Он есть в древнетюркском словаре, в четырёх вариантах: tavuš, tawuš, tavïš, tawïš. Страницы указать?
Цитата: Karakurt от декабря 29, 2010, 20:42не знаю, но у нас есть еще слово сідік, тоже моча
Казахское слово несеп "моча" откуда? Что-то в казахском много слов из какого-то неизвестного источника.
Цитата: Jagalbay от декабря 30, 2010, 00:06Это и у нас есть.Цитата: Karakurt от декабря 29, 2010, 20:42не знаю, но у нас есть еще слово сідік, тоже моча
Казахское слово несеп "моча" откуда? Что-то в казахском много слов из какого-то неизвестного источника.
Цитата: Камиль60 от декабря 11, 2010, 00:56:??? По крайней мере, на собственно татарском (волжских татар) - "юк".
Ёкъ-нет на бал.кар. кум. на тат. уже ЁК
Цитата: Фанис от декабря 30, 2010, 00:15+ зәр, сарық (көне)Цитата: Jagalbay от декабря 30, 2010, 00:06Это и у нас есть.Цитата: Karakurt от декабря 29, 2010, 20:42не знаю, но у нас есть еще слово сідік, тоже моча
Казахское слово несеп "моча" откуда? Что-то в казахском много слов из какого-то неизвестного источника.
Цитата: Фанис от декабря 29, 2010, 23:24и в каз. нәжіс + боқ, тезек, қи
В татарском есть слово нәҗес "нечистый, поганый; нечисть, нечистоты"...
Цитата: АлифБука от декабря 31, 2010, 21:44Это же слово есть как перевод слова яд. То же, что тур. zehir, оба персизмы.
зәр
Цитата: Хворост от декабря 11, 2010, 07:00Цитата: Фанис от декабря 11, 2010, 06:41Приведите конкретные примеры, или выставите себя лжецом.
Действительно, носители индоевропейских несколько увлекаются индоевропейской теорией, склонны, например, уже лишь по факту европеоидности приписывать какому-нибудь ископаемому народу индоевропейский язык, но кто не увлекается, все увлекаются, они же тоже люди :)
Цитата: ИЕ от января 1, 2011, 18:19Вот. Если меня и моих родителей выкопает такой ИЕ, исследует мой череп, а также узнает из источников, что у меня и моих родителей голубые и зелёные глаза, у него не будет никакой уверенности, что я и мои родители говорили на татарском, видите ли...
Более того о хунну(сюнну) нет никакой уверенности что они говорили на языках алтайской группы, изначально они были европеоиды, рыжие с голубыми глазами (из китайских хроник).
Цитата: ИЕ от января 1, 2011, 18:19А если он узнает от кого-то, что я выговорил когда-то хотя бы три русских, или похожих на русские, слова, то он и вовсе решит, что я русский. :)
Из гуннского языка известны три слова и все три славянские. Имена не этималогизируются, их передача очень разная, и сильно испорчена, есть практически славянские по звучанию и тогда легко этимологизируются на славянской почве.
Не доказано, что хунну(сюнну) и гунны, это вообще одно и тоже, даже преемственность не известна. Западнее границы казахстана, архиологических находок которые можно связать с хунну(сюнну) нет.
Никто не знает отношения гунского к булгарскому. Но тот факт что книгочей есть только в ст.-слав. кънигъчии, а др.-русский заимствовал именно эту ст.-слав. форму, говорит что булгарское слово (в мифической форме *küinig), было заимствовано булгарами от дунайских славян, от которого они образовали свою форму на či которую и заимствовал ст.-слав..
Цитата: LOSTaz от января 2, 2011, 15:08Proto-Turkic: *tạnu-
tanımaq
Цитата: Karakurt от января 2, 2011, 17:55Это слово известно уже Махмуду Кашгарскому. В Древнетюркском словаре его выводят из персидского, правда, без объяснения дальнейшей этимологии. Как переводится арна-, ар-?
armağan - тюркское, в каз. arna-. Корень ar-.
Цитата: LOSTaz от января 1, 2011, 20:34Если оно от слова əsir "пленный", то арабизм.
əsirgəmək отказывать, жалеть, защищать
Цитата: Фанис от января 2, 2011, 18:25Семантически не то. Да и глаголы не так от заимствованных слов образуются.Цитата: LOSTaz от января 1, 2011, 20:34Если оно от слова əsir "пленный", то арабизм.
əsirgəmək отказывать, жалеть, защищать
Цитата: Фанис от января 2, 2011, 18:22арнау - предназначать, посвящать. Корень ар без суффиксов не существует.
Как переводится арна-, ар-?
Цитата: Karakurt от января 2, 2011, 19:04
Интересует дем в дем алу - дышать, отдыхать. Из дын??
Цитата: LOSTaz от января 2, 2011, 18:27Да, не арабизм. Древнетюрк. esirkämäk «жалость», esirkä- «жалеть, сожалеть (< из изначального *«относиться, как к пьяному»)» < esürük//esrük//esrik//ösrük «возбуждённый; пьяный» < esir-//esür-//ösür- «пьянеть (< *«терять сознание»)» < общетюрк. es «сознание, память; здравый ум и твёрдый рассудок».Цитата: Фанис от января 2, 2011, 18:25Семантически не то. Да и глаголы не так от заимствованных слов образуются.Цитата: LOSTaz от января 1, 2011, 20:34Если оно от слова əsir "пленный", то арабизм.
əsirgəmək отказывать, жалеть, защищать
Цитата: Iskandar от января 2, 2011, 19:32Рахмат! А несеп не персизм? Тавыш/дауыс/дыбыс?Цитата: Karakurt от января 2, 2011, 19:04
Интересует дем в дем алу - дышать, отдыхать. Из дын??
Перс. دم "дыхание", др.инд. dhamiti "дышит"
Цитата: Фанис от января 2, 2011, 19:35Натяжка, как и остальное.
«жалеть, сожалеть (< из изначального *«относиться, как к пьяному»
Цитата: ФанисДревнетюрк. jarlïqa- "соизволить, соблаговолить; приказывать, повелевать; прощать, миловать (< "относиться//отнестись, как к бедному, убогому")" < jarlïġ "бедный, убогий, несчастный".Тут требуется уточнение: jarlïqa- в значениях "соизволить, соблаговолить; прощать миловать" < jarlïġ "бедный, убогий, несчастный", а в значении "приказывать, повелевать" < jarlïġ "повеление, предписание, приказ"
Оба глагола образованы по одному и тому же типу, первый от esrik "пьяный", второй от jarlïġ "бедный, убогий, несчастный". Натяжки нет никакой.
Цитата: ФанисА теперь по существу. То, что представил я, выглядит так: esirkä- «жалеть, сожалеть (ещё азерб. "отказывать, защищать") (< из изначального *«относиться, как к пьяному»)» < esürük//esrük//esrik//ösrük «возбуждённый; пьяный». Сравните:Кто и зачем удалил этот пост, адресованный Каракурту?
Древнетюрк. jarlïqa- "соизволить, соблаговолить; приказывать, повелевать; прощать, миловать (< "относиться//отнестись, как к бедному, убогому")" < jarlïġ "бедный, убогий, несчастный".
Оба глагола образованы по одному и тому же типу, первый от esrik "пьяный", второй от jarlïġ "бедный, убогий, несчастный". Натяжки нет никакой.
В следующий раз очень прошу говорить по существу, а не по вашим субъективным ощущениям.
Цитата: LOSTaz от января 2, 2011, 21:14В значении "дарить" видимо персизм, а в значении "прощать" может и нет. Это (TTü ba- veya bağ kökünden geldiği varsayımıyla YTü türevleri yapılmıştır) по-азербайджански?
bağışlamaq(дарить, прощать) из bəxş(фарс.)
Или: TTü ba- veya bağ kökünden geldiği varsayımıyla YTü türevleri yapılmıştır.
Цитата: Фанис от января 2, 2011, 21:43
В значении "дарить" видимо персизм, а в значении "прощать" может и нет.
Цитата: Karakurt от января 2, 2011, 19:48Последнее-то с чего должно быть персизмом? А тын "дыхание" ещё не стало персизмом в ваших глазах?Цитата: Iskandar от января 2, 2011, 19:32Рахмат! А несеп не персизм? Тавыш/дауыс/дыбыс?Цитата: Karakurt от января 2, 2011, 19:04
Интересует дем в дем алу - дышать, отдыхать. Из дын??
Перс. دم "дыхание", др.инд. dhamiti "дышит"
Цитата: Iskandar от января 2, 2011, 21:48Не понял, вы привели глагол? Насколько я знаю из Этимологического словаря татарского языка, слово багышла- (который есть и в татарском) происходит от существительного (перс. бахш, бахшиш "подарок, жертвоприношение; взятка"). Причём тут глагол и откуда значение "прощать"?Цитата: Фанис от января 2, 2011, 21:43
В значении "дарить" видимо персизм, а в значении "прощать" может и нет.
Это как вообще?
بخشیدن "дарить", "прощать".
Цитата: Фанис от января 2, 2011, 21:53Ах да, тавыш ведь отсутствует в базе Старостина! :DЦитата: Karakurt от января 2, 2011, 19:48Последнее-то с чего должно быть персизмом? А тын "дыхание" ещё не стало персизмом в ваших глазах?Цитата: Iskandar от января 2, 2011, 19:32Рахмат! А несеп не персизм? Тавыш/дауыс/дыбыс?Цитата: Karakurt от января 2, 2011, 19:04
Интересует дем в дем алу - дышать, отдыхать. Из дын??
Перс. دم "дыхание", др.инд. dhamiti "дышит"
Цитата: Фанис от января 2, 2011, 22:04
Не понял
Цитата: Iskandar от января 2, 2011, 22:19Да, видимо, у слова бахш нет значения "прощать", вы его на ходу выдумали сами.Цитата: Фанис от января 2, 2011, 22:04
Не понял
Ну не дано...
Цитата: Фанис от января 2, 2011, 22:26
вы его на ходу выдумали сами
Цитата: Iskandar от января 2, 2011, 22:29Ну как где, в этимологическом словаре татарского языка у слова бахш не приведено значения "прощать", в этимологическом словаре русского языка, где есть слово бакшиш, тоже не упомянуто о значении "прощать", так что я не уверен, что вы его сами не выдумали.Цитата: Фанис от января 2, 2011, 22:26
вы его на ходу выдумали сами
Где?
Цитата: Iskandar от января 2, 2011, 23:03Персизм - не сам глагол, а то слово-существительное (багыш < бахш "подарок"), производным от которого он является, сам же глагол образован по тюркским словообразовательным правилам, так же как толмачить образован по русским, и никак не может происходить напрямую из персидского.
Глагол в значении "дарить" - персизм. В значении "прощать" - он не уверен.
Однокоренной отыменный глагол в самом персидском имеет значение "прощать".
Цитата: Iskandar от января 2, 2011, 23:03Не надо мне приписывать никаких репертуаров, разговаривайте по существу и по теме. И не стоит писать арабицей, если вы уважаете тех, кто на арабице в отличие от вас не читает.
Фанис в своём репертуаре...
Цитата: Фанис от января 2, 2011, 21:43Türkçe:
Это (TTü ba- veya bağ kökünden geldiği varsayımıyla YTü türevleri yapılmıştır) по-азербайджански?
Цитата: Фанис от января 2, 2011, 23:49
Персизм - не сам глагол, а то слово-существительное (багыш < бахш "подарок"), производным от которого он является, сам же глагол образован по тюркским словообразовательным правилам, так же как толмачить образован по русским, и никак не может происходить напрямую из персидского.
Цитата: LOSTaz от января 3, 2011, 20:31
Меня интересует этимология слова hancarı?/həncəri?(как?)
Hancarısan?/Həncərisən?-Как ты?
Цитата: Iskandar от января 3, 2011, 21:27Да, это допустимая этимология, я понимаю. Кальки никто не отменял. Просто, от слова bag "оковы, узы", это тоже, как бы, интересная версия, хотя и не безупречная.
Фанис, бахш в данном случае - это основа настоящего времени глагола бахшидан. Тюркский глагол образован по принципу кальки: перс. -ид-ан (или другие словобразовательные суффиксы) = тюрк. -ла-.
Цитата: Karakurt от января 12, 2011, 14:30Возможно. Дальше что?
Нашел что слово общетюркское *damgak, родственно либо монг. *taŋlaji
Цитата: Karakurt от января 12, 2011, 14:30либо эвенк. ǯalgama "кусок кожи с подбородка оленя".Это ближе к фантастике.
Цитата: Karakurt от января 12, 2011, 14:30Родственны разве что корни *dam и *taŋ.
Нашел что слово общетюркское *damgak, родственно либо монг. *taŋlaji
Цитата: Karakurt от января 12, 2011, 16:34Тогда, наверно, надо говорить пратюркский, что ли, а не общетюркский. В Древнетюркском словаре такого архаизма нету, там вообще пробладает Т, каким образом в пратюркском может быть именно Д?
Не только огузский. Это архаизм.
Цитата: Karakurt от ноября 9, 2010, 14:48Из монг. çarça- "замерзать"?
Откуда глагол çarça- "уставать"?
Цитата: Karakurt от января 22, 2011, 21:09Извиняюсь, не укаазал. Об этом:
Вы о чем?
Цитата: Фанис от декабря 7, 2010, 03:55
Сөрхәнтәй, в словаре переведён, как "балбес". Корень тут, кажется, сөрхән. Кто-нибудь знает такое слово?
Цитата: Anwar от января 22, 2011, 21:02А может и отсюда. Не знаю.
А не может быть отсюда:
Xöräsän, xarasan, qarasan, qarasanlı – бездельник, лодырь(иранизм, возможно)
Цитата: Karakurt от января 19, 2011, 14:20Странно. В Большом современном монгольско-русском - русско-монгольском словаре такое слово отсутствует начисто.Цитата: Karakurt от ноября 9, 2010, 14:48Из монг. çarça- "замерзать"?
Откуда глагол çarça- "уставать"?
Цитата: Karakurt от января 23, 2011, 00:49Да, я знаю.
Чарчах > царцах. В халха ч переходит в ц.
Цитата: Karakurt от января 23, 2011, 02:14То вы, наверное, взяли из словаря, а не из души
А не kalkan (balığı) ?
kedi balığı 1) морская лисица 2) морской пёс, морская собака
Цитата: Dana от января 23, 2011, 02:23Для такого Пантурецкого языка обидно читать кальку.
Kedi balığı — это сом, калька с английского catfish.
Цитата: Karakurt от января 23, 2011, 02:24Правильно. По-татарски: Сом = җәен[cäyen], диал. яен[yäyen]
Сом не yayın?
Цитата: злой от февраля 14, 2011, 18:51вообще то Куруш его звали, а греки Кир называли
Царь Кир,
Цитата: Jagalbay от февраля 14, 2011, 20:24
а греки Кир называли
Цитата: Iskandar от февраля 14, 2011, 21:29солай де
Вообще-то Курос.
Цитата: Jagalbay от февраля 15, 2011, 19:09
солай де
Цитата: Karakurt от февраля 14, 2011, 18:23Может из kötek "палка"?
kotak откуда?
Цитата: Фанис от декабря 29, 2010, 22:31Дау-требование,претензия,спор;Даула-требуй;даулаш-спор,ссора;дауур-шум,гам,ссора;дауурбаз-барабан;таууш-шум,голос,звук.Цитата: Karakurt от декабря 29, 2010, 21:52Древнетюрк. тавуш//таууш, тавыш//тауыш "звук, голос", тат. тавыш "звук, голос, шум", чгт. тауыш "звук, голос, шум,грохот", алт. табыш "шум, грохот, весть", хакас. табыс "голос, звук" Р.Г. Ахметьянов выводит из др.общ.тюрк. *табыл//*тагыл "звук, голос, шум, грохот, буря". Сравни: тат. давыл "буря, ураган, шторм, вьюга".
А тат. тавыш, каз. дауыс, дыбыс? Думал из монг., но что-то сомнительно.
Это своё слово, тюркское.
Цитата: Фанис от января 2, 2011, 18:22Цитата: Karakurt от января 2, 2011, 17:55Как переводится арна-, ар-?
armağan - тюркское, в каз. arna-. Корень ar-.
Цитата: Karakurt от января 2, 2011, 17:55В древнетюркском нет слова arna. В азербайджанском, я так понимаю - тоже. Каким образом armağan может происходить от arna, если в языках, содержащих слово armağan нету слова arna? И что за переход [n>m] в такой позиции?
armağan - тюркское, в каз. arna-. Корень ar-.
Цитата: Borovik от марта 26, 2011, 23:52В Сибири и Астрахани есть.
Фанис, а шо, в татарском его таки нет?
Цитата: Karakurt от марта 27, 2011, 19:54продолжу:
Мола = көр, мазар.
Цитата: Фанис от апреля 5, 2011, 17:17Нет конечно.
Мугам от муң?
Цитата: Фанис от апреля 5, 2011, 18:02Фанис, если уж вы вопреки офиц. татарской орфографии пишете қ и ғ в татарском, то наверно рәқәғәт, мәшәқәт?
Так и отражается: ақыл, (диал.) нақыс, рәқәғать, мәшәқать...
ЦитироватьТранскрипциядәге сүзнең дөрес язылышын табыгыз.http://www.ksu.ru/cdo/bin_files/tat_yaz!17.doc (http://www.ksu.ru/cdo/bin_files/tat_yaz!17.doc)
[мәнфәғәт]
1) мәнфәгәт
2) мәнфәгәть
3)мәнфәгать
4)мәнфагәть
Цитата: Borovik от апреля 9, 2011, 08:37Вопреки офиц. татарской орфографии?! Вообще-то, я не борюсь с офиц. татарской орфографией, просто отражаю реальное произношение, когда это требуется. Вопрос был об отражении согласного звука, поэтому в данном случае меня не устроили только письменные к и г, а остальное оставлено в согласии с орфографией.Цитата: Фанис от апреля 5, 2011, 18:02Фанис, если уж вы вопреки офиц. татарской орфографии пишете қ и ғ в татарском, то наверно рәқәғәт, мәшәқәт?
Так и отражается: ақыл, (диал.) нақыс, рәқәғать, мәшәқать...
Цитата: Iskandar от апреля 5, 2011, 17:20Как произносятся персидская и арабская формы? Мақом? Каким образом мақом мог отразиться в азербайджанском как муғам?
Тадж. узб. мақом, перс. مقام < араб. مقام букв. "стоянка" от q-'-m (в качестве музыкального термина имеется в виду "ритм")
Цитата: Karakurt от апреля 5, 2011, 15:26
Нашел в узбекском что mola - плуг...
Цитата: KarakurtМола = көр, мазар.Не связано с русским могила, случайно? Уж больно значения схожие...
Цитата: Фанис от апреля 9, 2011, 23:01Никак.Цитата: KarakurtМола = көр, мазар.Не связано с русским могила, случайно? Уж больно значения схожие...
Цитата: Karakurt от апреля 25, 2011, 10:26Попробуйте погуглить - я в истории Центральной Азии не так силён, как хотелось бы. В смысле, что происхождения такого слова я не знаю, а обозначались им племена, составившие впоследствии Юэбань. Насколько понял, "малосильные" они потому, что в ходе гуннской миграции осели ещё в Семиречье, в то время как "сильные" ушли дальше на Волгу и в прикавказские степи.
Что это?
Цитата: Awwal12 от апреля 25, 2011, 10:37Цитата: Karakurt от апреля 25, 2011, 10:26Попробуйте погуглить - я в истории Центральной Азии не так силён, как хотелось бы. В смысле, что происхождения такого слова я не знаю, а обозначались им племена, составившие впоследствии Юэбань. Насколько понял, "малосильные" они потому, что в ходе гуннской миграции осели ещё в Семиречье, в то время как "сильные" ушли дальше на Волгу и в прикавказские степи.
Что это?
Цитата: SWR от апреля 25, 2011, 21:25А что авары?.. У Фиофилакта Симокатты и Менандора написано ведь, что европейские авары - это "не те авары". :) Всё это, конечно, дискуссионно, но тем не менее.
Не сильно, видимо, задержались. Это "Юэ-пень" по Паркеру : "Китайцы название "Пен-ло" записывали и как "Вара"". Поэтому он сделал вывод, что Юэ-пень - это Авары, а не Жеу-Жени, как решили в свое время французы.
Цитата: Awwal12 от апреля 25, 2011, 22:24Не те... или те ? :??? Савары их приняли за тех самых Авар, а Фиофилакт Симокатта и Менандор пишут, что они ошиблись... :-\ Кто прав ? Может Саварам (Сабирам, Сибарам) было виднее кто есть кто ? Сами несомненно из тех же мест. Названия "Абар" и "Сибар" где то в Семиречье рядом !
А что авары?.. У Фиофилакта Симокатты и Менандора написано ведь, что европейские авары - это "не те авары". :) Всё это, конечно, дискуссионно, но тем не менее.
Цитата: Karakurt от апреля 25, 2011, 09:28
Разверните. Вроде у крг. жатак нет значения бедный.
Цитировать5. то же, что жатакчы; бир жерден кыймылдабай оокат кылган Алымкул жатак эле кышы-жайы. стих. Алымкул был джатаком, он зимой и летом находил пропитание, не двигаясь с места
Цитироватьист. джатак (бедняк, который, не имея скота, вынужден был и лето проводить на зимовке)
Цитата: Фанис от апреля 9, 2011, 11:59Как произносятся персидская и арабская формы? Мақом?
Цитата: Karakurt от мая 10, 2011, 14:43С чего бы это ?
Қатын "женщина" - заимствование?
Цитата: Karakurt от мая 10, 2011, 21:11Ошибочка, есть, но госпожа, не женщина. Казахский аналог хатун - бике, бикеш.
Нет в ... ДТС.
Цитата: bvs от мая 10, 2011, 21:32Характерно ,что в некоторых тюркских означает "жена",а "женщина" - тиши киши, тиширыу и т.д.Т.е. по половому признаку.А жена ещё в разных языках- евчи, ибчи,юйдеги ,т.е.та что дома или домашняя.Возможно,слово "къатын" по такому образу и появилось,и означает- та что рядом. Если хатунь-царица из сакского,хотелось бы узнать как в сакском пишется "царь ". Наличие или отсутствие слова в ДТС ,конечно же,даёт повод для размышлений,но ,к сожалению, вряд ли вся лексика разных тюркских языков зафиксирована в этом словаре.
Характерно, что это слово во многих тюркских сохраняет значение "госпожа".
Цитата: Фанис от мая 10, 2011, 22:15Согдийское слово имеет иранскую этимологию (ж. р. от *hva-tāvya-, ср. согд. xwt'w 'царь', парф. hwtwy 'господин'). Дыбо говорит о заимствовании не из согдийского, а из сакского в более древнее (общетюркское) время. Исконное слово не могло иметь начального х-.
ДТС: XATUN, QATUN "госпожа, вельможная дама, женщина знатного происхождения; жена правителя, знатного человека", QATUNLAN- "одеваться как госпожа".
Ввиду широкого распространения в тюркских, согдийская версия меня не слишком убеждает. Данное слово может быть тюркизмом в самом согдийском.
Цитата: Ion Bors от мая 26, 2011, 22:18Вроде как фонетические вариации на тему слова qıral - король. Но это старое слово. Сейчас Польшу называют Лехистан или Полония.
Что известно, почему на крымскотатарском
Польша = Köral ?
Цитата: Alessandro от мая 27, 2011, 13:41
Мне вот любопытно, как персидское (если я ничего не путаю) слово эгер попало в чувашский...
Цитата: Karakurt от мая 12, 2011, 23:43Вероятнее всего. Если только жол в монгольском тюркизм, а не когнат.
Якутское дьол "счастье" - монголизм, кот. тюркизм жол?
Цитата: Karakurt от мая 12, 2011, 23:43Да. «Еда» по-якутски ас.
Якут. аһаа "есть" - от иранского аш "еда"?
Цитата: Dana от мая 27, 2011, 14:34Mong. ǯol 'luck', usually compared with PT *jōl, should be rather regarded as a loanword because of the specific meaning.
. Если только жол в монгольском тюркизм, а не когнат.
Цитата: Dana от мая 27, 2011, 14:34Как оно туда попало?
Да. «Еда» по-якутски ас.
Цитата: Karakurt от мая 27, 2011, 14:37Могу предположить, что это общетюркское заимствование.
Как оно туда попало?
Цитата: Dana от мая 27, 2011, 14:40Нет, я ошибаюсь, наверное.
Могу предположить, что это общетюркское заимствование.
Цитата: Iskandar от мая 27, 2011, 14:43Среднеперсидской версии придерживаются авторы ЭСТЯ,
Старлинг за исконность
Цитата: Антиромантик от мая 27, 2011, 14:59А где он "сей список"?
по сему списку
Цитата: Антиромантик от мая 27, 2011, 13:15Этот, что ли? Ща, я тоже посчитаю.
http://ru.wiktionary.org/wiki/Викисловарь:Списки_Сводеша_для_тюркских_языков
Цитата: Фанис от мая 29, 2011, 23:11Фанис, при рассмотрении корнеслова морфологическое оформление не рассматривается. Я эти -у и -рга вообще за не надобностью мысленно убирал.
Единственное, что в списке создаёт обманчивое впечатление большей близости башкирского к казахскому, это то, что глаголы в нём даны: казахские и башкирские через -ыу и -у, а татарские почему-то через -рга, хотя казахскому и башкирскому -у/-ыу соответствует татарское -у, а не -рга.
Цитата: Антиромантик от мая 29, 2011, 22:53Возможно составлю.
Составьте полный список исправлений татарского словника, и тогда проверим.
На данный момент равноудаленность получается.
Цитата: Фанис от мая 29, 2011, 23:52А узбекский, киргизский и горноалтайский?Цитата: Антиромантик от мая 29, 2011, 22:53Возможно составлю.
Составьте полный список исправлений татарского словника, и тогда проверим.
На данный момент равноудаленность получается.
Вообще, казахский интереснее было бы сравнить с сибирско-татарскими диалектами, особенно с томским и барабинским.
Цитата: Антиромантик от мая 30, 2011, 00:09Узбекский мне интересно сравнить с татарским. А киргизский и горноалтайский я себе мало представляю.Цитата: Фанис от мая 29, 2011, 23:52А узбекский, киргизский и горноалтайский?Цитата: Антиромантик от мая 29, 2011, 22:53Возможно составлю.
Составьте полный список исправлений татарского словника, и тогда проверим.
На данный момент равноудаленность получается.
Вообще, казахский интереснее было бы сравнить с сибирско-татарскими диалектами, особенно с томским и барабинским.
Цитата: Антиромантик от мая 27, 2011, 14:59:D :D :D
Даже в таком невыносимо отвратительном виде список сам по себе намекает на не особенную-то степень близости татарского и башкирского, а когда подчищать плюс присматриваться к тому, что по морфологии и архаичной фонетике (а не инновациям вроде поволжского передвижения, присущего далеко не каждому диалекту что татарского, что башкирского) башкирский ближе к ногайским...
Цитата: Антиромантик от мая 27, 2011, 14:59примеры?
, а когда подчищать плюс присматриваться к тому, что по морфологии и архаичной фонетике
Цитата: Антиромантик от мая 27, 2011, 14:59Всем.
а не инновациям вроде поволжского передвижения, присущего далеко не каждому диалекту что татарского, что башкирского
Цитата: Антиромантик от мая 29, 2011, 22:04отписал там замечания по поводу того, что сразу бросается в глаза. подробнее пока времени нет.
На всякий случай
лабораторная работа по татарско-башкирско-казахскому 200-словнику (http://lingvoforum.net/index.php/topic,34526.0.html)
Цитата: Пассатижи от мая 30, 2011, 07:29По книге "Диалекты тюркских языков" данного передвижения нет в восточном диалекте башкирского, а в татарском и среднем, и мишарском по говорам различные результаты передвижения.Цитата: Антиромантик от мая 27, 2011, 14:59Всем.
а не инновациям вроде поволжского передвижения, присущего далеко не каждому диалекту что татарского, что башкирского
номинально "татарские" сибирские и астраханские диалекты не в счет
Цитата: Антиромантик от мая 30, 2011, 13:14Не, это фейк
По книге "Диалекты тюркских языков" данного передвижения нет в восточном диалекте башкирского...
Цитироватьзначение татарский башкирский казахский
много күп күп көп
Цитироватькупа - устар. куча, множество, группа
Цитата: Антиромантик от мая 30, 2011, 12:34источник?
Ближайшими к башкирскому вообще-то являются малоисследованные идиомы алабугатский и юртовский: в них тоже есть поволжское передвижение гласных и ногайский характер некоторых лексем.
Цитата: Антиромантик от мая 30, 2011, 13:14;D от этой книги польза может быть только если неожиданно кончится туалетная бумага
По книге "Диалекты тюркских языков" данного передвижения нет в восточном диалекте башкирского, а в татарском и среднем, и мишарском по говорам различные результаты передвижения.
Цитата: Пассатижи от мая 30, 2011, 14:18Выводы на основании книги "Языки мира. Тюркские языки".Цитата: Антиромантик от мая 30, 2011, 12:34источник?
Ближайшими к башкирскому вообще-то являются малоисследованные идиомы алабугатский и юртовский: в них тоже есть поволжское передвижение гласных и ногайский характер некоторых лексем.
Цитата: Антиромантик от мая 30, 2011, 14:28Цитата: Пассатижи от мая 30, 2011, 14:18Выводы на основании книги "Языки мира. Тюркские языки".Цитата: Антиромантик от мая 30, 2011, 12:34источник?
Ближайшими к башкирскому вообще-то являются малоисследованные идиомы алабугатский и юртовский: в них тоже есть поволжское передвижение гласных и ногайский характер некоторых лексем.
Соображения свои про причины исторической близости башкирского вероятнее к ногайским, чем к поволжским тюркским, я высказывал:
башк. өйрәк, тат. үрдәк «утка», ср. каз. үйрек;
башк. ете, тат. җиде «семь», ср. каз. жетi.
Предложите альтернативные объяснения?
Цитата: Пассатижи от мая 30, 2011, 14:44Этот метод классификации равнозначен отрыву чешского и словацкого от западных славянских именно из-за tlat, trat.Цитата: Антиромантик от мая 30, 2011, 14:28Цитата: Пассатижи от мая 30, 2011, 14:18Выводы на основании книги "Языки мира. Тюркские языки".Цитата: Антиромантик от мая 30, 2011, 12:34источник?
Ближайшими к башкирскому вообще-то являются малоисследованные идиомы алабугатский и юртовский: в них тоже есть поволжское передвижение гласных и ногайский характер некоторых лексем.
Соображения свои про причины исторической близости башкирского вероятнее к ногайским, чем к поволжским тюркским, я высказывал:
башк. өйрәк, тат. үрдәк «утка», ср. каз. үйрек;
башк. ете, тат. җиде «семь», ср. каз. жетi.
Предложите альтернативные объяснения?
эти 2 слова мы видели уже много раз.
другие соображения есть? Все ваши теории строятся на этих двух словах? Это новый метод классификации языков - по слову "утка" и "семь"?
Цитата: Пассатижи от мая 30, 2011, 15:09Это какие?
половецкие
Цитата: Ramil от июня 2, 2011, 10:29
Зачем спорить, достаточно взглянуть на историю. Башкиры жили и раньше до Татар (Болгар). И язык их был более близок к Казахскому, Ногайскому (Кипчакскому) нежели чем новому Татарскому.
Цитата: Karakurt от июня 2, 2011, 11:11(wiki/ru) Половецко-кыпчакские_языки (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE-%D0%BA%D1%8B%D0%BF%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8)Цитата: Пассатижи от мая 30, 2011, 15:09Это какие?
половецкие
Цитата: Ramil от июня 5, 2011, 10:47Ты вы действително сморозили странности.
Прочитав твой коммент подумал о том же.
Цитата: Ramil от июня 2, 2011, 10:29С чего бы?
Башкиры жили и раньше до Татар (Болгар).
Цитата: Ramil от июня 2, 2011, 10:29И язык их был более близок к Казахскому, Ногайскому (Кипчакскому) нежели чем новому Татарскому.Ничуть не более, в чём-то даже менее.
Цитата: rufat171268 от июня 6, 2011, 15:51нет. в голодном долгий гласный, в открывать - нет.
есть ли связь с AC = голодный ?
Цитата: Фанис от июня 11, 2011, 20:50Казах. сәүлет "торжество; архитектура". Происхождение?
Цитата: Karakurt от июня 12, 2011, 08:54Из араб. или перс.
Цитата: ali_hoseyn от июня 12, 2011, 14:11заряд?
Должно быть صولة ...
Цитата: Karakurt от июня 12, 2011, 14:20Цитата: ali_hoseyn от июня 12, 2011, 14:11Должно быть صولة ...заряд?
Цитата: Фанис от июня 22, 2011, 04:42Я не верю в эту этимологию, но развитие узких гласных в широкие в чувашском не является редкостью.
Этноним чуваш мне всё время напоминает слово чаwуш/чаwыш/чавыш, который у Кутба, в частности, имеет значение "часовой". Чуваши как бы жили именно в тех землях, через которые неизбежно пролегал путь главных, чуть ли не единственных врагов Волжской Булгарии, а позднее Казанского ханства. Можно предположить, что на население этого края была возложена роль часовых и что в конечном итоге во времена Казанского ханства их так и прозвали чавушами. Мне только непонятно, как чавуш/чавыш мог превратиться в чãваш, вроде у или ы не дают в чувашском а? Или могут дать?
Цитата: арьязадэ от июня 22, 2011, 06:03Этимология?
тадж "ормон" - желание достигнуть какую-то цель; желание заполучить чего-то приятного; идеал, цель,
тадж "армугон" - сувенир, подарок
Цитата: Фанис от июня 22, 2011, 04:42Как быть с "арскими чувашами" ?
Этноним чуваш мне всё время напоминает слово чаwуш/чаwыш/чавыш, который у Кутба, в частности, имеет значение "часовой". Чуваши как бы жили именно в тех землях, через которые неизбежно пролегал путь главных, чуть ли не единственных врагов Волжской Булгарии, а позднее Казанского ханства. Можно предположить, что на население этого края была возложена роль часовых и что в конечном итоге во времена Казанского ханства их так и прозвали чавушами. Мне только непонятно, как чавуш/чавыш мог превратиться в чãваш, вроде у или ы не дают в чувашском а? Или могут дать?
Цитата: SWRКак быть с "арскими чувашами" ?В смысле? И откуда вы их взяли?
Цитата: SWRЧасовой, сторож - "шомер", похоже хазарское.Феноменальный бред. Только SWRу такое в голову придёт.
Цитата: Фанис от июня 25, 2011, 13:23
Чаwуш, то ли из арабского, то ли из персидского (вроде из арабского)
Цитата: Фанис от июня 25, 2011, 13:23Чауш вроде бы гонец,посыльный.Разве не из слов "чаб", "чабыш"-бежать.
Чаwуш, то ли из арабского, то ли из персидского
Цитата: арьязадэ от июня 23, 2011, 10:12
ريشة, ريش الطائر برمته, كسوة, مزاج, حالة
Цитата: Фанис от июня 25, 2011, 20:05В огузских вроде бы есть б>в ,да и само слово чауш чаще в них встречается.
Б не переходит в w или в
Цитата: Фанис от июня 26, 2011, 14:40Да хотя бы "бер"- "вер". И окончания -ыш, -уш,-ш и т.п. могут означать не только совместное действие,но и субъект действия (таныш-знакомиться с к.-л; таныш-знакомый ).
Ну, что значит "вроде"? Примеры же надо приводить.
Цитата: Умар"бер"- "вер"Это глагол "дать"? В каком языке? Вообще, примеров должно быть, как минимум, больше. И примеры перехода не столько в начальной, сколько в межвокальной позиции. Найдутся?
Цитата: Фанис от июня 27, 2011, 01:27В огузских.Цитата: Умар"бер"- "вер"Это глагол "дать"? В каком языке? Вообще, примеров должно быть, как минимум, больше. И примеры перехода не столько в начальной, сколько в межвокальной позиции. Найдутся?
ЦитироватьА есть ли этимология этого слова с арабского или с персидскихЯ не знаю ни того, ни другого. Только читал, что, то ли арабского, то ли персидского происхождения. Искандар тут нарисовал было какой-то "иероглиф", возможно что-то знает более подробно.
Цитата: АнтиромантикВ огузских.А примеры где? Забыл дома?
Цитата: УмарЧауш вроде бы гонец,посыльный.Вроде бы? А у меня информация, что это "младший военный чин в Османской империи". В современном азербайджанском "сержант(звание и носитель звания)".
Цитата: Фанис от июня 27, 2011, 10:05бер > верЦитата: АнтиромантикВ огузских.А примеры где? Забыл дома?
Цитата: Фанис от июня 27, 2011, 10:37Как бы вам сказать... Башкиры вон подтвердят вам, что орфограческий б произносится у них почти как в. И у сибирских тюрков тоже.
Так как речь о слове чавыш,то требуются в первую очередь переходы в межвокальной позиции. Я вот просматриваю словарь азербайджанского, пока не нахожу.
Цитироватьорфограческий б произносится у них почти как в. И у сибирских тюрков тоже.Любопытно, как можно произносить "б почти как в"? Артикулиционно у них совершенно разные техники произношения. Б произносится одними губами, а В - зубами и губами.
Цитата: Фанис от июня 27, 2011, 10:59Ў ў, в латинице W w.Цитироватьорфограческий б произносится у них почти как в. И у сибирских тюрков тоже.Любопытно, как можно произносить "б почти как в"? Артикулиционно у них совершенно разные техники произношения. Б произносится одними губами, а В - зубами и губами.
Цитата: Фанис от июня 27, 2011, 10:59Я не знаю, что произносится у башкир, но вообще есть такой звук в МФА буквой бета обозначается. Это как раз нечто среднее между б и в. В испанском языке есть.Цитироватьорфограческий б произносится у них почти как в. И у сибирских тюрков тоже.Любопытно, как можно произносить "б почти как в"? Артикулиционно у них совершенно разные техники произношения. Б произносится одними губами, а В - зубами и губами.
Цитата: АнтиромантикБашкиры вон подтвердят вам, что орфограческий б произносится у них почти как вСтранные утверждения вы рождаете периодически. Никогда не слышал, что у башкир б произносится как-то по-другому. В детстве помнится приходилось слушать башкирское радио, но не замечал, что у них какое-то "другое" б.
Цитата: Фанис от июня 27, 2011, 23:40Антиромантик очень редко бывает прав относительно башкирского, и это тот случай :)Цитата: АнтиромантикБашкиры вон подтвердят вам, что орфограческий б произносится у них почти как вСтранные утверждения вы рождаете периодически. Никогда не слышал, что у башкир б произносится как-то по-другому. В детстве помнится приходилось слушать башкирское радио, но не замечал, что у них какое-то "другое" б.
Цитата: Антиромантик от июня 27, 2011, 11:03Ну как бы билабиальный "в" [β] и лабиовелярный "w" - всё-ж таки разные звуки. В вост. диалекте башкирского - вроде бы именно первый.
Ў ў, в латинице W w.
(wiki/ru) Губно-губные_согласные (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D0%B1%D0%BD%D0%BE-%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B5)
Цитата: Awwal12 от июня 28, 2011, 08:37Что это за такой лабиовелярный звук w? Типа qw чтоли?
...лабиовелярный "w"...
Цитата: Iskandar от июля 7, 2011, 22:20В тюркском дунайскоболгарском (праболгарский который) та же картина (http://chuvash.org/blogs/comments/1572.html) вырисовалась у меня, чуднО. Вставил замечание о возможном заимствовании модели из иранских. Спасибо огромное.
Это калька с персидского: ضرب "удар", "умножение"
Цитата: Iskandar от июля 8, 2011, 06:23И что, подчиняясь "общему правилу о 90%", считать очевидные математические упражнения хозяйственными надписями? Не пойдет. Для того, чтобы убедить читателя, профессор (весьма мной заочно уважаемый, я доучивался по его работам), к примеру, начинает с того, что постулирует якобы свершившийся в праболгарском 9-м веке переход гласного ü в некоторых позизициях в u. Но в волжскоболгарских эпитафиях 13-14 вв мы наблюдаем еще передний ряд: кüн "день", кü "это, этот". И т.д. и т.п. Насколько я понял, Вы занимаетесь иранскими языками, но, если интересно, сравните еще раз мою и профессорскую интерпретации. Моя ясна и логична как пень (http://chuvash.org/blogs/comments/1572.html). И мне не не пришлось вводить никакие инвективы, играть умом и т.п. просто потому что я поймал суть надписи. Преслав был культурной столицей (потом официальной столицей) Болгарии, отсюда начали просветительскую деятельность Кирилл и Мефодий, в Преславе жили их ученики. Вопрос уже не стоит кому пришло в голову упражняться в математике в церкви, надпись с упражнениями реально существует, и это, соотносительно с известными знаниями о том, что в Преславе существовал просветительский цент, свидетельствует о том, что образование там давалось достаточно всестороннее. Причем дело было поставлено весьма основательно - упражнения высечены в камне :)
Зачем вы переинтерпретировали профессора? Умножение - это весьма абстрактное действие, совсем не тривиальное и не характерное для древней народной культуры. Отсюда и многочисленные кальки в его обозначении. Кому могло понадобиться упражняться математике (!) на стене церкви (!)? В то время как хозяйственные надписи обычно и занимают 90% древних письменных памятников...
Цитата: Iskandar от июля 8, 2011, 06:23В надписи употреблен общетюркский корень с исконной семантикой "бить, бить с замахом"
Кстати, само персидское слово "удар" - арабизм.
Цитата: Iskandar от июля 8, 2011, 11:02О, нет. Историю понятия "ноль" я знаю. Пришлось уже ознакомиться в процессе. Насчет моего мнимого фричества. Вы что-то знаете о тюркской типологии? Об исторических фонетических процессах, происходивших в тюркских, в частности, в чувашском? Вы знаток тюркской и чувашской морфологии? Вы знаете особенности тюркского синтаксиса? Вы знакомы с языком волжскоболгарских эпитафий "2-го стиля"? Вы знаток тюркских числительных? Вы что-то знаете о тюркских языках? Ответьте на каждый вопрос, и если частное от количеств всех "да" и всех вопросов окажется выше 0,5, то я, возможно, и буду готов признать Вашу компетентность в подразумеваемой отрасли.
:fp:
Хоть бы поинтересовались историей понятия "нуля".
От ваших драгоценных, но типологически невероятных "интерпертаций" разит фриком как от лежалой рыбы...
Главное, не забывайте себя хвалить побольше, это один из основных методов фриков ;up:
Цитата: Zhendoso от июля 8, 2011, 11:45
О, нет. Историю понятия "ноль" я знаю.
Цитата: Zhendoso от июля 8, 2011, 11:45
Вы что-то знаете о тюркской типологии?
Цитата: Zhendoso от июля 8, 2011, 11:45
Об исторических фонетических процессах, происходивших в тюркских, в частности, в чувашском?
Цитата: Zhendoso от июля 8, 2011, 11:45
Вы знаток тюркской и чувашской морфологии?
Цитата: Zhendoso от июля 8, 2011, 11:45
Вы знаете особенности тюркского синтаксиса?
Цитата: Zhendoso от июля 8, 2011, 11:45
Вы знакомы с языком волжскоболгарских эпитафий "2-го стиля"?
Цитата: Zhendoso от июля 8, 2011, 11:45
Вы знаток тюркских числительных?
Цитата: Zhendoso от июля 8, 2011, 11:45
Вы что-то знаете о тюркских языках?
Цитата: Zhendoso от июля 8, 2011, 11:45
В чем именно выражается типологическая невероятность моей этимологии?
Цитата: Zhendoso от июля 8, 2011, 11:45
Ну что же, Вы установили правила, и я вполне готов играть - напомните мне о себе, будучи проездом в Поволжье. Я, как и положено потомку огуров, всегда рад случаю продемонстрировать крепость собственных суставов, заодно протестировав аналогичную у невежливого собеседника.
Цитата: Iskandar от июля 8, 2011, 11:50Снова наблюдаю софизмы и нетривиальные уходы от темы. Вас никто за язык не тянул, Вы сами первым заявили о "типологической невероятности" моей интерпретации. Назвались груздем - отвечайте за
Найдите хотя бы что-то сравнимое. Пока ничем не лучше "расшифровок" погребальной Зеленчукской надписи с невероятной фабулой...
Цитата: Iskandar от июля 8, 2011, 11:54Ваше преклонение перед авторитетами вполне понимаемо в нынешней глобальной "цивилизации статуса", но какое имеет это отношение к истине?
Огуры куда мудрее какого-то там Мудрака... ;D Они математикой с нулём ворочали уже до н.э. ;up:
Цитата: Zhendoso от июля 8, 2011, 11:58
Вы сами первым заявили о "типологической невероятности" моей интерпретации. Назвались груздем - отвечайте забазарсвои слова. Приведите мне "типологически невероятный" фрагмент моей интерпретации. И непереводите стрелки на меняпытайтесь уйти от ответа.
Цитата: Iskandar от июля 8, 2011, 12:12А я, к великому моему сожалению, вынужден общаться с человеком, который, как выяснилось, не способен обосновать свои утверждения, кои, как оказалось, являются голословными, беспочвенными и пустыми. Говорят, каково дерево, таковы и плоды, но в Вашем случае (Вы помогли мне, и я об этом помню) мне все-таки хочется верить, что Вы просто случайно наступили не туда.
...Я ещё раз повторяю:
Пока я вижу профессора Мудрака с его научной мотивацией и его интерпретацию хозяйственной надписи, каковые были распространены везде и всегда, где только появлялась письменность (собственно письменность изначально изобретена была для них)
...
Цитата: Zhendoso от июля 8, 2011, 12:37речь о том что Ваш вариант как бы исключение - оставим до новых версий в Вашу пользу как предположение. Церковь имело в собственности разные субьекты хозяйственной деятельности, по которым вёлся учёт сколько произведено (сколько израсходовано). Те цифры которые совпадают (ровно в 2 раза больше) могут быть как число изделий произведённых за один день, 5 дней, неделю (соблюдалось как плановое количество числа изделий - традиционно столько производили за тот же самый отрезок времени).
И что имеете еще сказать?
ЦитироватьПеревод профессора О.А. Мудрака:
Семь дней усердно работая (=став усердным);
455 [изделий] типа ковшиков увеличилось до 540;
427 [изделий] типа застежек увеличилось до 854 (т. е. ровно в 2 раза!);
Умея растянуть время // Умея торговаться;
20 [изделий] типа кафтанных застежек увеличилось до 40 (т. е.в 2 раза);
1 [изделие] типа ушных серег (=подвесок) по лености [осталось] 1.
Цитировать
цитата: вариант Zhendoso
(70+20)-5+455=540
427+427=854
(4x5)+20=40
0+1=1
Цитата: ZhendosoНе, он не совсем дурачок, но характерец дурной и язык паршивый, это правда. :)
Мой вердикт - пустобол пустоцвет.
Цитата: Karakurt от июля 8, 2011, 13:39Фанис мой сосед, а сосед, как гритца, дороже родственника, живущего в другом селе. Пусть в сети мы, чуваши, и переругиваемся с татарами или башкортами, но в реале вместе справляем сабантуи/hабантуи/агатуи, да и на чужбине обычно вместе держимся.
Жендосо, побей лучше Фаниса — он не признает великочувашей. И для нас польза будет. ;)
Цитата: Karakurtпобей лучше ФанисаДаже не знаю что сказать :)
Цитата: Darkstar от октября 1, 2010, 15:40
Вот... sokak арабизм-мыш! а я думал от sokmak
А от чего oda? какие есть аналоги в других?
Цитата: Karakurtсары(н)ш(қ)а(н)Почему не просто сары(н)ш(қ)а?
Цитата: LOSTaz от июля 23, 2011, 11:33Что-то вроде русского -изма.
Интересует этимология трёх азербайджанских слов "içalat" (внутренности), "gedişat" (going, progress) и "elat" (народность).
Почему окончание у этих слов арабское? корень-то тюркский
Цитата: Антиромантик от июля 23, 2011, 12:30Тюркский суффикс? Подумал про каз. ұлт "национальность", но связи скорее нет.Цитата: LOSTaz от июля 23, 2011, 11:33Что-то вроде русского -изма.
Интересует этимология трёх азербайджанских слов "içalat" (внутренности), "gedişat" (going, progress) и "elat" (народность).
Почему окончание у этих слов арабское? корень-то тюркский
Цитата: Фанис от июля 8, 2011, 15:05
Zhendoso, не слишком заморачивайтесь нападками партии "трезвомыслящих (как они сами себя оценивают)", они консервативное крыло, они тоже нужны иногда, как и автомобилю - тормозная система.
Цитата: lehoslav от июля 24, 2011, 01:55Zhendoso, а этого чешского славянонацика я помню со времён Гриня и Бирмонгера. Считает себя специалистом (не улавливаю за что), как видите, и любит поплеваться вокруг "зпицыальными" словами, как и другие похожие на него субъекты.Цитата: Фанис от июля 8, 2011, 15:05
Zhendoso, не слишком заморачивайтесь нападками партии "трезвомыслящих (как они сами себя оценивают)", они консервативное крыло, они тоже нужны иногда, как и автомобилю - тормозная система.
сказал зпицыализд.
Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 06:50Вот это зачем? Вы можете разбираться в тюркских, но у вас нет права говорить о том, чего не знаете.
Считает себя специалистом (не улавливаю за что)...
Цитата: Karakurt от июля 24, 2011, 09:14Ага, нашёл, мнг. ЖАЛГА "овраг, лог, ложе, распадок". Предположим, это то же самое слово, что и тюркское ЙЫЛГА "река, ручей". А как наш колдун объяснит переход [ж>й]? Не соизолит ли привести ещё монголизмы с таким же переходом?
Рекс-пекс-фекс: http://bolor-toli.com/index.php?pageId=10&go=1&direction=mn-en&search=жалга (http://bolor-toli.com/index.php?pageId=10&go=1&direction=mn-en&search=%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D0%B3%D0%B0)
Цитата: Хворост от июля 24, 2011, 09:22Ну, он-то про меня "знает".. :)Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 06:50Вот это зачем? Вы можете разбираться в тюркских, но у вас нет права говорить о том, чего не знаете.
Считает себя специалистом (не улавливаю за что)...
Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 09:31Это так любимое вами слово: чередование! ;D
переход [ж>й]
Цитата: Karakurt от июля 24, 2011, 09:52У меня нет такого любимого слова.Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 09:31Это так любимое вами слово: чередование! ;D
переход [ж>й]
Цитата: Karakurt от июля 24, 2011, 10:18Ссылку на современный монгольский? Какое он имеет отношение к древнему монгольскому? Какая праформа у "монгольского" слова? Есть ли он в других монгольских? Что (именно монгольского) вы в нём углядели?
Я ссылку давал? В чем проблема?
Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 10:26Он его потомок. А ссылка была на старлинг, где указана фиксация слова в разных языках, в том числе письменномонгольском.
Какое он имеет отношение к древнему монгольскому?
Цитата: Karakurt от июля 24, 2011, 10:18Я не твержу на каждом углу, что "это монголизм" или "это тюркизм". Я это слово никак и нигде не пытался этимологизировать, поэтому спрос с вас.
А теперь вы предоставьте свидетельства бытования этого слова в древнетюркском.
Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 10:26*жилгаЦитата: Karakurt от июля 24, 2011, 10:18Какая праформа у "монгольского" слова?
Я ссылку давал? В чем проблема?
Цитата: Karakurt от июля 24, 2011, 10:29Сегодня не было. Хотелось бы глянуть.Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 10:26Он его потомок. А ссылка была на старлинг, где указана фиксация слова в разных языках, в том числе письменномонгольском.
Какое он имеет отношение к древнему монгольскому?
Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 10:33Потрудитесь найти.Цитата: Karakurt от июля 24, 2011, 10:29Сегодня не было. Хотелось бы глянуть.Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 10:26Он его потомок. А ссылка была на старлинг, где указана фиксация слова в разных языках, в том числе письменномонгольском.
Какое он имеет отношение к древнему монгольскому?
Цитата: Karakurt от июля 24, 2011, 10:34Не я его называю "монголизмом", а вы. За свои слова, вам и отвечать, вообще-то.Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 10:33Потрудитесь найти.Цитата: Karakurt от июля 24, 2011, 10:29Сегодня не было. Хотелось бы глянуть.Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 10:26Он его потомок. А ссылка была на старлинг, где указана фиксация слова в разных языках, в том числе письменномонгольском.
Какое он имеет отношение к древнему монгольскому?
Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 06:50
Zhendoso, а этого чешского славянонацика я помню со времён Гриня и Бирмонгера.
Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 06:50
Считает себя специалистом (не улавливаю за что)
Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 06:50
Zhendoso, а этого чешского славянонацика я помню со времён Гриня и Бирмонгера.
Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 06:50
Непонято, чего он забрёл в ТЯ (видимо, со мной поздороваться, соскучился), здесь он точно не "зпицыализд".
Цитата: lehoslav от июля 28, 2011, 17:24Как он расчуствовался! Побрызгал слюной, что ли? Иди побрызгайся в другом месте, "специалист".Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 06:50
Zhendoso, а этого чешского славянонацика я помню со времён Гриня и Бирмонгера.
:E:
Я был уже великорусским империалистом, но чешский славянонацик это что-то новое. ;up:Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 06:50
Считает себя специалистом (не улавливаю за что)
:eat:Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 06:50
Zhendoso, а этого чешского славянонацика я помню со времён Гриня и Бирмонгера.Цитата: Фанис от июля 24, 2011, 06:50
Непонято, чего он забрёл в ТЯ (видимо, со мной поздороваться, соскучился), здесь он точно не "зпицыализд".
Я кагбэ зарегистрировался намного раньше вас. Благодаря этому помню острую фазу вашего фричества. Теперь вы пытаетесь притворяться великим специалистом, может вы и знаете этот свой татарский и умеете листать электронные словари, но когда заходит вопрос по собственно языкознанию, по методологии и ее применению, то у вас получаются сплошные эпические фейлы и постоянный слив, так как вы дилетант, абсолютный фрик. Для этого мне не нужно знание тюрских языков, я это как лингвист вижу за версту.
И собственно, почему я забрел сюда и решил прокомментировать одно из ваших сообщений. Не чтоб с вами поздороваться, так как для меня фрики отвратительны. Но когда я вижу, что такое абсолютное фричище как вы таким тоном говорит о серьезных форумчанах, которых я уважаю, то мне становится очень неприятно.
Цитата: Фанис от июля 28, 2011, 17:39Сон разума продолжается?
Иди побрызгайся в другом месте, "специалист".
Цитата: Хворост от июля 28, 2011, 20:32Хворост, вам не кажется, что вы появляетесь на форуме только для того, чтобы обозвать кого-нибудь "фриком", "слоном" и т.д.? Вот это я и называю "брызгать слюной".Цитата: Фанис от июля 28, 2011, 17:39Сон разума продолжается?
Иди побрызгайся в другом месте, "специалист".
Ваши слова про «слюну» просто смешны. У вас научные работы по лингвистике есть? Боюсь, нет, вы просто мелкий хам, который не может смотреть, как его критикуют (вы поняли, о чём я?)
Цитата: Фанис от июля 28, 2011, 21:18А вам не кажется, что вы меня с кем-то другим путаете?
Хворост, вам не кажется, что вы появляетесь на форуме только для того, чтобы обозвать кого-нибудь "фриком", "слоном" и т.д.?
ЦитироватьНадеюсь, вы обдумаете своё поведение и поймёте, что за глупость вы тут написали.
Тех, кто выставляет себя специалистом - я не считаю серъёзными форумчанами, так что идите лесом. Специалиста и так видно и ему не надо себя выставлять и защищать банду других таких же "специалистов".
Цитата: АнтиромантикЭто вы перебранку поощряете, что ли? "Молодца"! Модерировать надо нормально... Например, эта тема давно вышла за рамки лингвистики, одни "брызги".
Значит, так. Форумчанам разрешаю высказывать все, что угодно, в адрес Фаниса. Потому что он уже все грани дозволенного переходит.
Цитата: Karakurt от июля 29, 2011, 12:00Игнорьте его, он сам уйдет. :)
ЦитироватьИгнорьте его, он сам уйдет. :)Откуда?
Цитата: Фанис от июля 29, 2011, 14:05Игнорирование меня Каракуртом, Хворостом, Лехославом или ещё кем-то того же пошиба, вряд ли способно меня огорчить...
Цитата: ali_hoseynРад, что у вас есть своё мнение. Дальше что? В Семитских языках стало не о чем говорить?
Фанис, Вы унылы чуть более чем полностью, и Ваши попытки себя хоть как-то оправдать огорчают нас. Пичалька, дэсу...
Цитата: Фанис от июля 29, 2011, 14:18В Семитских языках стало не о чем говорить?
Цитата: Nevik Xukxo от июля 29, 2011, 14:12О, поддерживаю предложение! :UU:
Да вы лучше успокойтесь, соберитесь в реале, напейтесь пива...
Цитата: ali_hoseyn от июля 29, 2011, 14:21Да, кстати, вот ещё один яркий представитель племени "брызгофонтанных". Шастает по разделам, единственно с целью побрызгать слюнями, недавно ещё был в Финно-угорских и с большим энтузиазмом нападал на Матти, за то, что тот имел смелость высказаться о своих предположениях.Цитата: Фанис от июля 29, 2011, 14:18В Семитских языках стало не о чем говорить?
Лол. "Псевдонауку" уже закрыли, что Вы сюда перебрались?
Цитата: Borovik от июля 29, 2011, 14:26Они ж все в разных городах живут :)Цитата: Nevik Xukxo от июля 29, 2011, 14:12О, поддерживаю предложение! :UU:
Да вы лучше успокойтесь, соберитесь в реале, напейтесь пива...
Цитата: Zhendoso от июня 28, 2011, 10:58Классический английский "w". :donno: Артикулируется губами, коартикулируется сужением просвета между языком и мягким нёбом (веляризация).
Что это за такой лабиовелярный звук w? Типа qw чтоли?
Цитата: Awwal12 от августа 1, 2011, 22:33Понял, спасибо. Я отстал от жизни, думал по старинке, что это звук типа ИЕ kʷ.Цитата: Zhendoso от июня 28, 2011, 10:58Классический английский "w". :donno: Артикулируется губами, коартикулируется сужением просвета между языком и мягким нёбом (веляризация).
Что это за такой лабиовелярный звук w? Типа qw чтоли?
Цитата: Zhendoso от августа 1, 2011, 22:31маммат(кар.-балк) - коллективная помощь
чув.диал. виме пОмочь, пОмочи, коллективная помощь
Цитата: УМАР от августа 1, 2011, 22:45В Вашем случае, скорее всего, контаминация с арабским (или же, персидским, не знаю) نعمت (némät) "благословение, благодеяние, дар, милость", ср. тур nimet id и чув. ниме "пОмочь"(замена анлаутного в исконном виме под влиянием نعمت)Цитата: Zhendoso от августа 1, 2011, 22:31маммат(кар.-балк) - коллективная помощь
чув.диал. виме пОмочь, пОмочи, коллективная помощь
Цитата: ZhеndosoВ Вашем случае, скорее всего, контаминация с арабским (или же, персидским, не знаю) نعمت (némät) "благословение, благодеяние, дар, милость", ср. тур nimet id и чув. ниме "пОмочь"(замена анлаутного в исконном виме под влиянием نعمت)Очень натянуто. Каким образом, предполагаемая контаминация нимет с виме, могло дать маммат?
Цитата: Zhedosoчув. ниме "пОмочь"(замена анлаутного в исконном виме под влиянием نعمت)Это не чувашское слово, есть и в татарском (өмә) и в других тюркских.
Цитата: УМАР от августа 1, 2011, 22:45Возможно, является результатом стяжения в единое слово парного сочетания *ҮМӘ-ҮММӘТ > *МӘММӘТ
маммат(кар.-балк) - коллективная помощь
Цитата: Фанис от августа 2, 2011, 06:09Возможно и так.Арабизм уммет тоже иногда используется в значении "община".
*ҮМӘ-ҮММӘТ > *МӘММӘТ
Цитата: Фанис от августа 2, 2011, 06:09Тут, все-таки, видимо, контаминация исконного корня и арабизмов. Письм. мо. ömür- "собираться, работать сообща", ömü ömü помощь (L 635: öme, ömüg), öm-či 3 (L 635). И в остальных группах когнаты убедительные достаточно.Цитата: УМАР от августа 1, 2011, 22:45Возможно, является результатом стяжения в единое слово парного сочетания *ҮМӘ-ҮММӘТ > *МӘММӘТ
маммат(кар.-балк) - коллективная помощь
Каз., ног., уйг. УМЕ, чув. *ВИМЕ, тат. ӨМӘ "коллективная помощь", алт. ОМО "совет".
ҮММӘТ - арабизм.
Цитата: Karakurt от августа 2, 2011, 19:16Ёз-сам.Ёзалынанг-отдельно;ёзере-1) с ,2)друг с другом (шор.)
Асар
Цитата: Karakurt от августа 3, 2011, 08:22
Каз. асар, кирг. ашар.
Цитата: Borovik от августа 3, 2011, 09:34Да.
Как каз. асар соотносится с үме? Полные синонимы?
Цитата: nonexyst от августа 4, 2011, 20:10Существует чувашский инфинитив на -maškәn/-meškәn<-makšәn/-mekšәn (-mak/-mek + šәn причинно-целевой аффикс ~ тюрк. послелог üčün). Н-р, пĕлмешкĕн/пĕлмекшĕн "чтобы узнать (информацию), знать".
В каких тюркских есть аффиксы -мак (инфинитив a.k.a. герундий) и -мыш (прошедшее причастие)?
Первый сохранился в огузских, крымскотатарском, второй в части огузских, в чувашском.
Какой у них там фонетический облик (например, есть ли -бак/пак/вак или -быш/пыш/выш соответственно)? В якутском "өлбүттэр" -бүт соответствует -мыш?
Цитата: Штудент от августа 4, 2011, 21:58Одно из мнений (http://www.ksu.ru/f10/publications/kls/boduen/bodart1_1.php?id=9&num=8000000). Еще по остям-шипам-колючкам-зубам, возможно, стоит пройтись.
Принципиально важный вопрос - является ли тюркское arpa заимствованием из иранского *arpasyā?
Цитата: Zhendoso от августа 4, 2011, 23:44Цитата: Штудент от августа 4, 2011, 21:58Одно из мнений (http://www.ksu.ru/f10/publications/kls/boduen/bodart1_1.php?id=9&num=8000000). Еще по остям-шипам-колючкам-зубам, возможно, стоит пройтись.
Принципиально важный вопрос - является ли тюркское arpa заимствованием из иранского *arpasyā?
ЦитироватьПо этимологии названия арпа нет единого мнения. Существует гипотеза об иранском происхождении слова, принадлежащая А.Йоки [Севортян 1974: 177], но считающаяся недостаточно обоснованной. Предположение о заимствовании, по нашему мнению, является весьма спорным. Во-первых, судя по распространенности в языках алтайской группы, особенно в тюркских, и по их семантике, оно не может быть отнесено к заимствованиям. Во-вторых, это название злаковых в дальнейшем утвердилось как средство вторичной номинации, что привело к развитию круга его значений.По их мнению спорным,а по мнению истории вполне адекватное объяснение.Может уважаемая Гаффарова Ф.Ф. сможет внятно объяснить,как
ЦитироватьПомимо этих языков для сравнения ещё можно привести следующие варианты: в афганском orbusah, греческом alfi [Севортян 1974: 176], албанском elp, иранском arpa [Daher 1970: 80], древнеиранском arbhi, греческом alfi, албанском elpi [Ђхмђтьянов 2001: 9].греки или древние иранцы умудрились за тысячу лет до Р.Х. заимствовать слово у тунгусо-маньжуров?Тогда как обратное заимствование из иранских языков в "алтайские" вполне объяснимо.Вместе с кочевым укладом скифы передали прототюркам и это слово,которое является обозначением одного из основных источников питания коней-основы кочевого образа жизни.
Цитата: fhjkld от августа 5, 2011, 01:23
афганском orbusah
Цитата: fhjkidЭтимология слова turk не иранская случайно? От Авестийского Турана вполне может быть.Отнюдь не самый вероятный вариант. К тому же правильнее türk, а не turk.
Цитата: fhjkld от августа 5, 2011, 01:28Этимология слова turk не иранская случайно?
Цитата: Штудент от августа 5, 2011, 08:34
По моему вопрос прояснился.
Цитата: Iskandar от августа 5, 2011, 08:50Имеет когнаты в монгольских и тунгусо-маньчжурских.Цитата: Штудент от августа 5, 2011, 08:34
По моему вопрос прояснился.
Прояснил сам, проясни товарищу.
Я лично ничего не понял.
Цитата: Штудент от августа 5, 2011, 09:36Имеет когнаты в монгольских и тунгусо-маньчжурских.
Цитата: Фанис от августа 5, 2011, 07:01Цитата: fhjkidЭтимология слова turk не иранская случайно? От Авестийского Турана вполне может быть.Отнюдь не самый вероятный вариант. К тому же правильнее türk, а не turk.
ЦитироватьИсходя из всех этих данных, можно приблизительно определить время формирования древнетюркской народности. Судя по "Авесте", которая сложилась в VI-IV вв. до н.э., туры, туранцы - ираноязычны. Но в послехуннскую эпоху их место занимают тюрки, народность уже тюркоязычная. Следовательно, завершение этногенеза древних тюрков падает на III-V вв. н.э. Оказавшись в гуще тюркоязычных хуннов, ираноязычные туры из-за своей относительной малочисленности ассимилировались с ними - переняли их язык, но сохранили прежний этноним "тур", который стал звучать как "тюрк". Переход иранского "тур" в тюркское "тюр" закономерен фонетически: иранские широкие губные гласные трансформировались в тюркском языке в узкие, например туман - тюмен (десять тысяч), окус - окюз (вол), Рустам - Рюстем. Что же касается окончания "-к" в слове "тюрк", то оно характерно для этнических наименований и у иранцев, и у тюрков: таджик, согдак (согдиец), сукак (перс), кыпчак, казак (казах), бедженек (печенег), кумук (кумык) и т.п. Наконец, фонетическое изменение этнонима при ассимиляционных процессах - явление вполне закономерное.
Вначале этноним "тюрк" имел довольно узкое значение, прилагался, скорее всего, к одному определенному племени. Об этом свидетельствуют тексты памятников тюркским вождям Кюльтегину и Тоньюкуку (712-732 гг.), находящихся в Монголии. Из них явствует, что не все племена, язык которых впоследствии получил название тюркского, были охвачены этнонимом "тюрк". Это название не распространялось, например, наогузов, кыргызов, курыкан, хотяогузы, кыргызы - тюркоязычные этносы, а курыканы - одни из предков якутов, также тюркоязычных. Памятники характеризуют все эти племена как враждебные тюркам: токуз-огузы воевали с тюрками; кыргызы, куры-каны, отуз-татары, кидани, татабы - все были врагами тюрков. Впоследствии племенной этноним "тюрк" распространился и на другие, родственные по языку племена, вошедшие в период существования Тюркского каганата в союз племен, который возглавили тюрки - отюречившиеся иранцы.
По хозяйственно-культурному типу древние тюрки были преимущественно кочевыми скотоводами. К этому виду хозяйства они перешли от бродячей охоты под влиянием индоевропейских, главным образом иранских, номадов, о чем свидетельствует заимствованнаяими животноводческая лексика. Основным животным была лошадь, которая давала мясо, молоко, кожу и служила средством передвижения. Разводили также овец, коз, коров, верблюдов, яков. Скот находился в частной собственности семей. Важное значение в хозяйстве продолжала иметь охота. Транспорт был вьючным и тележным.
ЦитироватьОсобое место занимает заимствованное тюрками индоиранское слово со значением "волк": тюркское "бери" по звучанию сходно с осетинским "бирэг", сакским "бирге", согдийским "вырк"; более древняя тюркская форма могла звучать и как "бёрюк", и русское слово "бирюк" скорее всего происходит от этой формы, правда, с переносным значением (нелюдимый человек). Появление этого слова в языке тюрков связано, по всей вероятности, с заимствованием ими индоевропейской этногонической легенды. В переложении китайской летописи VII в. мифический сюжет о происхождении тюрков выглядит так. Однажды враги истребили целое племя, в живых остался только десятилетний мальчик, его спасла от голодной смерти волчица, приносившая ему мясо; когда он подрос, волчица родила от него в горах Алтая десять сыновей, которые взяли себе жен из Турфана (в древности в этом районе Северо-Западного Китая обитали тохары, индоевропейский народ).Ещё забыли этноним азербайджанец вставить,который изначально к носителям "алтайского" языка не относился.
Предание о волке-прародителе попало через тюрков и в монгольскую мифологию. В Тюркском каганате VI-VII вв. слово "бери" входило в личные имена-титулы многих правителей-тюрков: Бёри-хан, Бёри-шад, Иль-Бёри-шад. Индоевропейское влияние сказалось и на других областях тюркской лексики. Так, многие названия культурных растений взяты из индоевропейских языков: алма (яблоко), арпа (ячмень), чавдар(рожь), бугдай (пшеница), кендир, кеневир (конопля). Культурно-хозяйственное воздействие индоевропейцев проявилось в следующих заимствованиях: дам, там (дом, крыша), ул (фундамент), улуш (селе-ние), канд, кент (город, деревня), аш (пища), дон, тон (одежда), бор (вино), бекни (пиво). Были заимствованы и некоторые числительные: пять (беш), десять тысяч (тюмен), первый (биринджи).
Наконец, наиболее, пожалуй, значительны в отношении социально-культурного влияния такие индоевропеизмы-титулы, как витязь (бага), князь (ябгу), воевода (шад), наместник (ышбара). Они зафиксированы в орхоно-енисейских текстах 712-759 гг. А титулатура Тюркского каганата буквально пестрит этими заимствованиями: бага-шад, бага-ышбара-хан, багатур-шад, багатур-ябгу, тегин-шад, ышба-ра-хан, ышбара-ябгу, ябгу-хан и т.п. Эти титулы записаны и китайскими хронистами, но сильно искажены из-за особенностей китайской фонетики и письменности (бага - мо-хэ, ябгу - шэ-ху, багатур - мо-хэ-ду). Но индоевропейские и сходные с ними легко сопоставимы: индоиранское "бага" (бог, божественный, господин; ср. также славянское "бог", богатый"), сакское "явуга" (титул и имя собственное), согдийское "хшад", древнеиндийское "кшатра" (воин), санскритское "ишвара", иранское "аспбара" (всадник, рыцарь). Впоследствии от титула "бага" в тюркских языках произошли новые слова: бэг, бек, бей, бай, означающие "вождь", "господин", "князь". С корнем "бага" связан и другой титул - багатур ("божественный тур"; ср. славянское "буйтур", "богатырь").
Заимствования основополагающих терминов хозяйства, материальной культуры, военно-политических титулов, а также числительных обычно свидетельствуют не только о сильнейшем культурном и языковом влиянии этноса-донора, но и о его широком участии в генезисе этноса-рецепиента. В свете всех этих данных возможно предположить, что этноним "тюрк" является по происхождению индоевропейским, точнее - иранским. В этнической истории известны многие случаи, когда этнос, сменив язык в итоге ассимиляционных процессов, сохраняет прежнее самоназвание. Так, монголоязычные татары, оказавшись в тюркоязычной массе кыпчаков (половцев) и булгар, были ими тюркизированы, но передали им свой этноним; тюрки-булгары на Дунае ославянились, однако новообразовавшийся этнос - болгары -сохранили их имя; аналогичное явление произошло с германоязычными франками в романоязычной Галлии - они стали французами.
Цитата: fhjkld от августа 5, 2011, 01:28Вполне возможно.
Этимология слова turk не иранская случайно?От Авестийского Турана вполне может быть.
Цитата: fhjkld от августа 5, 2011, 10:49Масса бреда. В Псевдонауку бы.Цитата: Фанис от августа 5, 2011, 07:01Цитата: fhjkidЭтимология слова turk не иранская случайно? От Авестийского Турана вполне может быть.Отнюдь не самый вероятный вариант. К тому же правильнее türk, а не turk.ЦитироватьИсходя из всех этих данных, можно приблизительно определить время формирования древнетюркской народности. Судя по "Авесте", которая сложилась в VI-IV вв. до н.э., туры, туранцы - ираноязычны. Но в послехуннскую эпоху их место занимают тюрки, народность уже тюркоязычная. Следовательно, завершение этногенеза древних тюрков падает на III-V вв. н.э. Оказавшись в гуще тюркоязычных хуннов, ираноязычные туры из-за своей относительной малочисленности ассимилировались с ними - переняли их язык, но сохранили прежний этноним "тур", который стал звучать как "тюрк". Переход иранского "тур" в тюркское "тюр" закономерен фонетически: иранские широкие губные гласные трансформировались в тюркском языке в узкие, например туман - тюмен (десять тысяч), окус - окюз (вол), Рустам - Рюстем. Что же касается окончания "-к" в слове "тюрк", то оно характерно для этнических наименований и у иранцев, и у тюрков: таджик, согдак (согдиец), сукак (перс), кыпчак, казак (казах), бедженек (печенег), кумук (кумык) и т.п. Наконец, фонетическое изменение этнонима при ассимиляционных процессах - явление вполне закономерное.
Вначале этноним "тюрк" имел довольно узкое значение, прилагался, скорее всего, к одному определенному племени. Об этом свидетельствуют тексты памятников тюркским вождям Кюльтегину и Тоньюкуку (712-732 гг.), находящихся в Монголии. Из них явствует, что не все племена, язык которых впоследствии получил название тюркского, были охвачены этнонимом "тюрк". Это название не распространялось, например, наогузов, кыргызов, курыкан, хотяогузы, кыргызы - тюркоязычные этносы, а курыканы - одни из предков якутов, также тюркоязычных. Памятники характеризуют все эти племена как враждебные тюркам: токуз-огузы воевали с тюрками; кыргызы, куры-каны, отуз-татары, кидани, татабы - все были врагами тюрков. Впоследствии племенной этноним "тюрк" распространился и на другие, родственные по языку племена, вошедшие в период существования Тюркского каганата в союз племен, который возглавили тюрки - отюречившиеся иранцы.
По хозяйственно-культурному типу древние тюрки были преимущественно кочевыми скотоводами. К этому виду хозяйства они перешли от бродячей охоты под влиянием индоевропейских, главным образом иранских, номадов, о чем свидетельствует заимствованнаяими животноводческая лексика. Основным животным была лошадь, которая давала мясо, молоко, кожу и служила средством передвижения. Разводили также овец, коз, коров, верблюдов, яков. Скот находился в частной собственности семей. Важное значение в хозяйстве продолжала иметь охота. Транспорт был вьючным и тележным.ЦитироватьОсобое место занимает заимствованное тюрками индоиранское слово со значением "волк": тюркское "бери" по звучанию сходно с осетинским "бирэг", сакским "бирге", согдийским "вырк"; более древняя тюркская форма могла звучать и как "бёрюк", и русское слово "бирюк" скорее всего происходит от этой формы, правда, с переносным значением (нелюдимый человек). Появление этого слова в языке тюрков связано, по всей вероятности, с заимствованием ими индоевропейской этногонической легенды. В переложении китайской летописи VII в. мифический сюжет о происхождении тюрков выглядит так. Однажды враги истребили целое племя, в живых остался только десятилетний мальчик, его спасла от голодной смерти волчица, приносившая ему мясо; когда он подрос, волчица родила от него в горах Алтая десять сыновей, которые взяли себе жен из Турфана (в древности в этом районе Северо-Западного Китая обитали тохары, индоевропейский народ).Ещё забыли этноним азербайджанец вставить,который изначально к носителям "алтайского" языка не относился.
Предание о волке-прародителе попало через тюрков и в монгольскую мифологию. В Тюркском каганате VI-VII вв. слово "бери" входило в личные имена-титулы многих правителей-тюрков: Бёри-хан, Бёри-шад, Иль-Бёри-шад. Индоевропейское влияние сказалось и на других областях тюркской лексики. Так, многие названия культурных растений взяты из индоевропейских языков: алма (яблоко), арпа (ячмень), чавдар(рожь), бугдай (пшеница), кендир, кеневир (конопля). Культурно-хозяйственное воздействие индоевропейцев проявилось в следующих заимствованиях: дам, там (дом, крыша), ул (фундамент), улуш (селе-ние), канд, кент (город, деревня), аш (пища), дон, тон (одежда), бор (вино), бекни (пиво). Были заимствованы и некоторые числительные: пять (беш), десять тысяч (тюмен), первый (биринджи).
Наконец, наиболее, пожалуй, значительны в отношении социально-культурного влияния такие индоевропеизмы-титулы, как витязь (бага), князь (ябгу), воевода (шад), наместник (ышбара). Они зафиксированы в орхоно-енисейских текстах 712-759 гг. А титулатура Тюркского каганата буквально пестрит этими заимствованиями: бага-шад, бага-ышбара-хан, багатур-шад, багатур-ябгу, тегин-шад, ышба-ра-хан, ышбара-ябгу, ябгу-хан и т.п. Эти титулы записаны и китайскими хронистами, но сильно искажены из-за особенностей китайской фонетики и письменности (бага - мо-хэ, ябгу - шэ-ху, багатур - мо-хэ-ду). Но индоевропейские и сходные с ними легко сопоставимы: индоиранское "бага" (бог, божественный, господин; ср. также славянское "бог", богатый"), сакское "явуга" (титул и имя собственное), согдийское "хшад", древнеиндийское "кшатра" (воин), санскритское "ишвара", иранское "аспбара" (всадник, рыцарь). Впоследствии от титула "бага" в тюркских языках произошли новые слова: бэг, бек, бей, бай, означающие "вождь", "господин", "князь". С корнем "бага" связан и другой титул - багатур ("божественный тур"; ср. славянское "буйтур", "богатырь").
Заимствования основополагающих терминов хозяйства, материальной культуры, военно-политических титулов, а также числительных обычно свидетельствуют не только о сильнейшем культурном и языковом влиянии этноса-донора, но и о его широком участии в генезисе этноса-рецепиента. В свете всех этих данных возможно предположить, что этноним "тюрк" является по происхождению индоевропейским, точнее - иранским. В этнической истории известны многие случаи, когда этнос, сменив язык в итоге ассимиляционных процессов, сохраняет прежнее самоназвание. Так, монголоязычные татары, оказавшись в тюркоязычной массе кыпчаков (половцев) и булгар, были ими тюркизированы, но передали им свой этноним; тюрки-булгары на Дунае ославянились, однако новообразовавшийся этнос - болгары -сохранили их имя; аналогичное явление произошло с германоязычными франками в романоязычной Галлии - они стали французами.
ЦитироватьА титулатура Тюркского каганата буквально пестрит этими заимствованиями: бага-шад, бага-ышбара-хан, багатур-шад, багатур-ябгу, тегин-шад, ышба-ра-хан, ышбара-ябгу, ябгу-хан и т.пЭто далеко не вся титулатура и, даже из перечисленных, не все заимствования. В древнетюркских диалектах довольно много заимствований в совершенно разных областях, так же как и в современных тюркских языках, как и вообще в любых языках, но в озабоченных интернетах обычно кое-что знают только про тюркскую титулатуру.
Цитироватьиранские широкие губные гласные трансформировались в тюркском языке в узкие, например туман - тюмен (десять тысяч), окус - окюз (вол),С чего автор взял, что это иранские слова?
ЦитироватьЧто же касается окончания "-к" в слове "тюрк", то оно характерно для этнических наименований и у иранцев, и у тюрков: таджик, согдак (согдиец), сукак (перс), кыпчак, казак (казах), бедженек (печенег), кумук (кумык) и т.п.С чего автор взял, что здесь везде надо выделить и считать окончанием именно -к, а не -ик, -ак, -как, -чак, -нек, -ук и т.д.?
ЦитироватьКультурно-хозяйственное воздействие индоевропейцев проявилось в следующих заимствованиях: дам, там (дом, крыша), ул (фундамент), улуш (селе-ние), канд, кент (город, деревня), аш (пища), дон, тон (одежда), бор (вино), бекни (пиво). Были заимствованы и некоторые числительные: пять (беш), десять тысяч (тюмен), первый (биринджи).С чего автор взял, что это всё заимствования?
Цитата: Фанис от августа 5, 2011, 11:26
Особое место занимает заимствованное тюрками индоиранское слово со значением "волк": тюркское "бери" по звучанию сходно с осетинским "бирэг", сакским "бирге", согдийским "вырк"; более древняя тюркская форма могла звучать и как "бёрюк", и русское слово "бирюк" скорее всего происходит от этой формы, правда, с переносным значением (нелюдимый человек).
Цитата: fhjkld от августа 5, 2011, 10:49
ак, многие названия культурных растений взяты из индоевропейских языков: алма (яблоко), арпа (ячмень), чавдар(рожь), бугдай (пшеница), кендир, кеневир (конопля).
Цитата: fhjkld от августа 5, 2011, 10:49
Были заимствованы и некоторые числительные: пять (беш), десять тысяч (тюмен), первый (биринджи).
Цитата: fhjkld от августа 5, 2011, 10:49
кент (город, деревня)
Цитата: fhjkld от августа 5, 2011, 10:49
аш (пища)
Цитата: fhjkld от августа 5, 2011, 10:49
санскритское "ишвара", иранское "аспбара" (всадник, рыцарь).
Цитата: fhjkld от августа 5, 2011, 10:49
Судя по "Авесте", которая сложилась в VI-IV вв. до н.э., туры, туранцы - ираноязычны.
Цитата: Iskandar от августа 5, 2011, 18:37Почему?
Как бы то ни было, в персидском - это тюркизм.
Цитата: Karakurt от августа 5, 2011, 18:43
Почему?
Цитата: Iskandar от августа 5, 2011, 18:44Якутский в конце 1 тысячелетия до н.э. уже был на берегах Лены?Археология указывает на то,что ареал иранцев-степняков доходил до Тувы тогда,где праякуты вполне могли контактировать с ними.Цитата: Karakurt от августа 5, 2011, 18:43
Почему?
Есть в якутском.
Цитата: fhjkld от августа 5, 2011, 23:15Заведомо неверная предпосылка.
Якутский в конце 1 тысячелетия до н.э. уже был на берегах Лены?
Цитата: fhjkldОн и не носил никогда никакого ИЕ смысла.
Слово "тюрк" в своем неИЕ смысле,которое оно носит сейчас
Цитата: fhjkld от августа 5, 2011, 23:15
В то время уже весь регион устойчиво носил название Туран,которое происходит из Авесты.Иранцы называли так своих кочевых "родственников",с которыми вели войны с незапамятных времён,а когда их место заняли уже тюрки,которые к тому же враждовали с огузами,то они вполне могли перенять это название
Цитата: Iskandar от августа 6, 2011, 07:17Тогда как можно объяснить то,что и в иран. "tur" и в тюрк. "turk" этимологизируются с одинаковым смыслом "сильный"?Кто у кого заимствовал этимологический словарь?Откуда в тюркских чисто ИЕ слово "атта" в знач "отец"?Хетты и древние греки тоже у тюрок заимствовали?По моему все это легко объяснимо только с той точки зрения,что сам пратюркский язык при своём зарождении тесно контактировал с неким ИЕ,а точнее арийским языком или языками.Даже у монголов верховный бог носит авестийское имя Хормузда,а его сын Гесер,имя которого имеет западные корни.Ностратика тут вообще не причём,просто ИЕ язычный компонент соприкосался с "алтайцами",а может даже поучаствовал в их этногенезе и не 6 тысяч лет назад,а всего лишь 2 тысячи лет назад.
Из Авесты понятие Турана попало в персидский национальный эпос (в частности в Шахнаме), пришедшие тюрки уже были тюрками, когда "Туран" стали прилагать уже к ним. В том числе и они сами ("Караханиды как потомки Афрасияба"), чтобы занять своё "эпическое" место в тогда ещё престижной традиции.
Цитата: fhjkld от августа 6, 2011, 10:06
Даже у монголов верховный бог носит авестийское имя Хормузда
Цитироватьего сын Гесер,имя которого имеет западные корни.Какие "западные"? Слышал о тибетских корнях, о "западных" не слышал.
Цитата: Iskandar от августа 6, 2011, 10:40Почему тогда "Туран" не может быть наследием согдийских проповедников?Цитата: fhjkld от августа 6, 2011, 10:06
Даже у монголов верховный бог носит авестийское имя Хормузда
Это наследие согдийских проповедников.
Цитата: fhjkld от августа 6, 2011, 11:35Цитата: Iskandar от августа 6, 2011, 10:40Почему тогда "Туран" не может быть наследием согдийских проповедников?Цитата: fhjkld от августа 6, 2011, 10:06
Даже у монголов верховный бог носит авестийское имя Хормузда
Это наследие согдийских проповедников.
Цитата: Konay от августа 6, 2011, 21:24:-\ есть алиби что это не один и тот же корень ТУР в ИЕ и в тюркских?
К тюркам никакого отношения Туран не имеет.
Цитата: Ion Bors от августа 7, 2011, 21:14Нет в тюркских никакого корня ТУР, ни в одном из перечисленных значений, есть только глагол ТУР- "стоять, быть".OfftopЦитата: Konay от августа 6, 2011, 21:24:-\ есть алиби что это не один и тот же корень ТУР в ИЕ и в тюркских?
К тюркам никакого отношения Туран не имеет.
семантика - конь, кобыла, быстрый, умный, богатый, превосходный,...
Цитата: Фанис от августа 8, 2011, 09:42в тюркских есть и глаголы "встать, сесть". Круглые: моток, репа, ... я не игнорирую в тюркских
Нет в тюркских никакого корня ТУР, ни в одном из перечисленных значений, есть
только глагол ТУР- "стоять, быть".
Цитата: Karakurt от августа 8, 2011, 18:55А вы уверены, что Балканы и балдырған этимологически связаны?
Какова этимология Балкан? В турецком может быть заимствованием. Иранизм?
Балдырған "борщевик; дягиль" в Старлинге показан как монголизм, хотя по Севортяну исконный и убедительнее.
Цитата: Фанис от августа 8, 2011, 09:42Цитата: Ion Bors от августа 7, 2011, 21:14Нет в тюркских никакого корня ТУР, ни в одном из перечисленных значений, есть только глагол ТУР- "стоять, быть".OfftopЦитата: Konay от августа 6, 2011, 21:24:-\ есть алиби что это не один и тот же корень ТУР в ИЕ и в тюркских?
К тюркам никакого отношения Туран не имеет.
семантика - конь, кобыла, быстрый, умный, богатый, превосходный,...
Цитата: Rachtyrgin от августа 9, 2011, 07:24
Я тут вспомнил татарское "туры" в значении "правильный, верный, справедливый, преданный".
Цитата: Фанис от августа 8, 2011, 23:56речь о том что БАЛ в тюркских с неизвестной семантикой для таких и др. случаях.Цитата: Karakurt от августа 8, 2011, 18:55А вы уверены, что Балканы и балдырған этимологически связаны?
Какова этимология Балкан? В турецком может быть заимствованием. Иранизм?
Балдырған "борщевик; дягиль" в Старлинге показан как монголизм, хотя по Севортяну исконный и убедительнее.
Цитата: Rachtyrgin от августа 9, 2011, 07:24Вы вспомнили современную татарскую форму этого слова, но и в "Кодексе..." и в материалах Древнетюркского словаря зафиксирована только форма тогру, да и в татарском устарелая форма - туғры.Цитата: Фанис от августа 8, 2011, 09:42Цитата: Ion Bors от августа 7, 2011, 21:14Нет в тюркских никакого корня ТУР, ни в одном из перечисленных значений, есть только глагол ТУР- "стоять, быть".OfftopЦитата: Konay от августа 6, 2011, 21:24:-\ есть алиби что это не один и тот же корень ТУР в ИЕ и в тюркских?
К тюркам никакого отношения Туран не имеет.
семантика - конь, кобыла, быстрый, умный, богатый, превосходный,...
Я тут вспомнил татарское "туры" в значении "правильный, верный, справедливый, преданный". Гипотетически легко себе представить этнос с самоназванием, подразумевающим такое значение - самореклама в таких случаях обычное дело. С учетом значения "верный" происхождение такого самоназвания могло бы носить религиозный характер...
Цитата: Ion Bors от августа 9, 2011, 09:07Терпеть вас не могу, с вашими наивными этимологиями. Ваше счастье, что я не модератор. :)
Цитата: Фанис от августа 9, 2011, 09:19не всё так просто или сложно как вы думайте - наивности у меня нету. Я счастливый, что имею основательные знания о нескольких десятков корней в ИЕ - и Вы в качестве модератора никакого несчастье мне бы не принесли. Я изучаю серию слов - не единичный случай. И меня удивляет что на ЛФ я не увидел исследование серии какого ни будь лингвистического корня.
Терпеть вас не могу, с вашими наивными этимологиями. Ваше счастье, что я не
модератор.
Цитата: LOSTaz от августа 11, 2011, 10:20
(посмотрел турецкие и азербайджанские словари: там стоит пометка ər./ar.)
Цитата: Borovik от августа 11, 2011, 10:21Спасибо!
Араб. منطق "логика".
Цитата: Borovik от августа 11, 2011, 10:21дайте нам транскрипцию, пожалуйста - смотрим как на марсианские записи
Араб. منطق "логика".
Цитата: Karakurt от августа 11, 2011, 10:25Спасибо! ;up:
mntq :)
Цитата: Ion Borsmana - смысл, толкТоже арабизм.
Цитата: Фанис от августа 11, 2011, 10:38ФанисЦитата: Ion Borsmana - смысл, толкТоже арабизм.
Цитата: Ion Bors от августа 11, 2011, 10:41
а для этих слов какая этим. стоит в словарях?
kürre - сфера
kürre - шар
Цитата: Ion Bors от августа 11, 2011, 10:41Это какой язык? В турецком нет.
kürre - сфера
kürre - шар
Цитата: Iskandar от августа 11, 2011, 10:43IskandarЦитата: Ion Bors от августа 11, 2011, 10:41
а для этих слов какая этим. стоит в словарях?
kürre - сфера
kürre - шар
Арабизм
Слова на -e обычно арабизмы или персизмы
Цитата: Karakurt от августа 11, 2011, 10:45это в крымско-татарскомЦитата: Ion Bors от августа 11, 2011, 10:41Это какой язык? В турецком нет.
kürre - сфера
kürre - шар
Цитата: Karakurt от августа 11, 2011, 10:45Цитата: Ion Bors от августа 11, 2011, 10:41Это какой язык? В турецком нет.
kürre - сфера
kürre - шар
Цитата: Karakurt от августа 12, 2011, 20:19Мой османский словарь говорит, что تماشا temâşâ (1. зрелище, представление; 2. созерцание) - персидское слово.
Тамаша - персо-арабизм?
Цитата: Sagit от августа 15, 2011, 22:45как раз, про волосы. В рум. тоже есть такая семантика, ещё - клок волос, прядь волос.
pürçek - завиток волос, кудри.
Цитата: Karakurt от августа 30, 2011, 09:45из древнеуйгурского.
Откуда вы его взяли?
Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 11:06В средней Азии и Казахстане среди тюркоязычных обычное рабочее слово.
Меня позабавило слово перзент "дитя; ребёнок", в казахском. Похоже на презент. :) Это персизм, что-ли?
Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 12:01Если есть и в узбекском, то, наверно, с начальным ф?Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 11:06В средней Азии и Казахстане среди тюркоязычных обычное рабочее слово.
Меня позабавило слово перзент "дитя; ребёнок", в казахском. Похоже на презент. :) Это персизм, что-ли?
Цитата: Мурат от августа 29, 2011, 19:37В Древнетюркском словаре (включающем древнеуйгурские материалы) именно такого слова нет. Есть только ÖРI "возвышенный, совершенный"
здравствуйте Уважаемые,хотелось бы узнать Ваше мнения о тюркском слове"ÖРÖ",как оно переводится?
Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 12:07В узбекском обязательно, узбеки наверняка раньше начали применять чем др.тюрки как потомки чагатайцев,слышал так:у кищинин парзантлариЦитата: Мурат от августа 30, 2011, 12:01Если есть и в узбекском, то, наверно, с начальным ф?Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 11:06В средней Азии и Казахстане среди тюркоязычных обычное рабочее слово.
Меня позабавило слово перзент "дитя; ребёнок", в казахском. Похоже на презент. :) Это персизм, что-ли?
Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 12:11Цитата: Мурат от августа 29, 2011, 19:37В Древнетюркском словаре (включающем древнеуйгурские материалы) именно такого слова нет. Есть только ÖРI "возвышенный, совершенный"
здравствуйте Уважаемые,хотелось бы узнать Ваше мнения о тюркском слове"ÖРÖ",как оно переводится?
[/quo я думаю близко к слову *тiк*.оригинал сейчас напишу
Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 12:55А, ну здесь немножко в другом значении ("вверх"), т.е. "подняв голову вверх". ДТС: örü "вверху, вверх".
Вот отсюда. фрагмент из древнеуйгурского pаncаtаntrа upf 139 "ymä baśin ÖRÖ kötürup arslan"
Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 13:36У нынешних тюрков у кого-нибудь сохранилось?Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 12:55А, ну здесь немножко в другом значении ("вверх"), т.е. "подняв голову вверх". ДТС: örü "вверху, вверх".
Вот отсюда. фрагмент из древнеуйгурского pаncаtаntrа upf 139 "ymä baśin ÖRÖ kötürup arslan"
Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 13:49У многих, наверно. В татарском: үрә тор-, үрә бас- "подниматься, вставать", үрә кат- "встать по стойке смирно".Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 13:36У нынешних тюрков у кого-нибудь сохранилось?Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 12:55А, ну здесь немножко в другом значении ("вверх"), т.е. "подняв голову вверх". ДТС: örü "вверху, вверх".
Вот отсюда. фрагмент из древнеуйгурского pаncаtаntrа upf 139 "ymä baśin ÖRÖ kötürup arslan"
Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 14:06Ну это и в татарском есть, а үрә нет?
В башкирском үр - верх, возвышенность. И многочисленные производные и фразеологизмы
Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 14:11А, ну да, тоже в татарском есть.
Есть аяғүрә баҫыу - встать навытяжку
Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 14:18Так же.
Типичное употребление для башкирского: беҙҙең машина үрҙән түбән генә тәгәрәй, үргә ҡаршы менмәй :)
Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 14:25Вероятно, өргізу "выводить на пастбище" - каузатив от өру "пастись". Сомневаюсь, что имеет отношение к өр "подъем".
Вы лучше скажите в башкирском есть өргізу "выводить"? :)
Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 14:36Фанис, в татарском активен каузатив на -кыз-/-кез-?
Вероятно, өргізу "выводить на пастбище" - каузатив от өру "пастись".
Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 13:56Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 13:49У многих, наверно. В татарском: үрә тор-, үрә бас- "подниматься, вставать", үрә кат- "встать по стойке смирно".В нынеш.уйгурском сохранилось в виде" ÖRI turmaq", приводится всегда не раздельно вместе с глаголом тур.Например:"bosoghida ÖRI turma"-Не стой у порога.Причeм слышится обычно ÖRÖ,а не ÖRI как пишется.Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 13:36У нынешних тюрков у кого-нибудь сохранилось?Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 12:55А, ну здесь немножко в другом значении ("вверх"), т.е. "подняв голову вверх". ДТС: örü "вверху, вверх".
Вот отсюда. фрагмент из древнеуйгурского pаncаtаntrа upf 139 "ymä baśin ÖRÖ kötürup arslan"
Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 15:29Типа не торчи у порога? ;)
bosoghida ÖRI turma"-Не стой у порога.
Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 15:33да,типа не стой у порога,заходи домой.Или, заходи или выходи.Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 15:29Типа не торчи у порога? ;)
bosoghida ÖRI turma"-Не стой у порога.
Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 14:58Ну, не знаю. С одной стороны торгызу, с другой яткыру (да и яткызу тоже используется), җиткерү и т.д. В любом случае, и ту и другую форму татары знают и понимают.Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 14:36Фанис, в татарском активен каузатив на -кыз-/-кез-?
Вероятно, өргізу "выводить на пастбище" - каузатив от өру "пастись".
Цитата: Karakurt от августа 30, 2011, 20:27
А как в башкирском? Получается это очень древняя изоглосса?
Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 10:49в восточном как минимум не реже употребляется и -ер/-ыр, а вот в южном -еҙ/-ыҙ не слышалЦитата: Karakurt от августа 30, 2011, 20:27
А как в башкирском? Получается это очень древняя изоглосса?
В башкирском интересно: изоглосса проходит между диалектами.
Вост.-башк. еткеҙ ~ юж-башк. еткер "доставить"
ятҡыҙ ~ ятҡыр "положить"
еще тотҡоҙ ~ тоттор "дать в руки"
Цитата: Пассатижи от августа 31, 2011, 10:58Речь идет о -ҡыр/-кер. Примеры использования в восточном?Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 10:49в восточном как минимум не реже употребляется и -ер/-ырЦитата: Karakurt от августа 30, 2011, 20:27
А как в башкирском? Получается это очень древняя изоглосса?
В башкирском интересно: изоглосса проходит между диалектами.
Вост.-башк. еткеҙ ~ юж-башк. еткер "доставить"
ятҡыҙ ~ ятҡыр "положить"
еще тотҡоҙ ~ тоттор "дать в руки"
Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:02
Речь идет о -ҡыр/-кер. Примеры использования в восточном?
Цитата: Пассатижи от августа 31, 2011, 11:13Это другое же.
тоттор
Цитата: Пассатижи от августа 31, 2011, 11:13Ну, значит, мы с вами говорим на разных восточно-башкирских. У нас только еткеҙ, тотҡоҙ - по всей парадигмеЦитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:02
Речь идет о -ҡыр/-кер. Примеры использования в восточном?
еткер, тоттор хотя бы. Даже чаще употребляются имхо чем еткеҙ, тотҡоҙ
Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:19мы с вами не так давно выяснили что даже говор у нас один :)
Ну, значит, мы с вами говорим на разных восточно-башкирских. У нас только еткеҙ
В описаниях говоров ничего не пишут про каузатив :(
Цитата: Пассатижи от августа 31, 2011, 11:23По формальному территориальному признаку.Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:19мы с вами не так давно выяснили что даже говор у нас один :)
Ну, значит, мы с вами говорим на разных восточно-башкирских. У нас только еткеҙ
В описаниях говоров ничего не пишут про каузатив :(
Цитата: Пассатижи от августа 31, 2011, 11:23Ээ
в описании уральских татарских говоров было, например в златоустовском ЕМНИП
Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:28подговоры разные
По формальному территориальному признаку.
И при этом каузатив образуется по-разному, как мы только что выяснили.
Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:28я имел в виду что там было описание форм с -ыз/-ез. В поволжских говорах хз как.
а причем тут татарские говоры? :-\
Цитата: Пассатижи от августа 31, 2011, 11:13Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:02
Речь идет о -ҡыр/-кер. Примеры использования в восточном?
еткер, тоттор хотя бы. Даже чаще употребляются имхо чем еткеҙ, тотҡоҙ
Но еткеҙеп, тотҡоҙоп - мне сложно представить такое употребление
Цитата: Мурат от сентября 1, 2011, 11:01Плюс в киргизском: он жол "10 раз"
У мемя вот такой вопрос,вот три тюркских братских народа казахи,узбеки,уйгуры,которые исторически всегда соприкасались и пересекались,но тем не менее,некоторые слова отличаются, например русск- десять раз:каз.яз-он рет,узб.яз-он мäртä,уйг.яз-он къэтiм( qetim).
Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:43думаю, не повлияли. "материковые фишки" я сразу замечаю и отбраковываю :)
Пассатижи, вы уверены, что на ваше чувство языка не повлияли "материковые" башкирские говоры?
Цитата: Мурат от сентября 1, 2011, 11:01В татарском рәт из русского ряд, но ун рәт в татарском означает не "десять раз", а "десять рядов".
например русск- десять раз:каз.яз-он рет,
Цитата: Мурат от сентября 1, 2011, 11:01узб.яз-он мäртä,Узбекский язык, как часто с ним бывает, демонстрирует некоторую лексическую близость к татарскому. В татарском: ун мәртәбә, ун тапкыр - "десять раз", ун кат - "десять раз, десять слоёв, десятислойно"
Цитата: Мурат от сентября 1, 2011, 11:01уйг.яз-он къэтiм( qetim)А такого в татарском нету.
Цитата: Фанис от сентября 1, 2011, 11:30
В татарском рәт из русского ряд
Цитата: lehoslav от сентября 1, 2011, 11:55У вас зуд в каком-то месте?Цитата: Фанис от сентября 1, 2011, 11:30
В татарском рәт из русского ряд
:o Точно не наоборот?
Цитата: Borovik от сентября 1, 2011, 11:48
В башкирском: ун рәт, ун тапҡыр, ун мәртәбә, реже ун юл.
В башкирском вполне себе используется ун рәт "десять раз"
Ун ҡат "десять раз" вроде как не используется
Цитата: Пассатижи от сентября 1, 2011, 12:17
ун юл - это 10 дорог.
ун рәт - 10 рядов.
в башкирском "10 раз" это ун мәртәбә (мәртәп) и ун тапҡыр
ЦитироватьИкәнсе рәт барып, Балҡантауҙы таба алмағас, икенсе бер тауҙы Балҡантауға оҡшатып, батша һәм Түләк янына алып килделәр.Заятүләк менән Һыуһылыу (http://bashkironline.org/forum/viewtopic.php?p=6325)
ЦитироватьЗемфираны бер нисә рәт күргәндән һуң, рус яҙыусыһы, журналист Юлиан Семеновтың ошо һүҙҙәре хәтеремә килеп төштө.http://yshatir.ru/?m=201001&paged=9 (http://yshatir.ru/?m=201001&paged=9)
Цитата: Borovik от сентября 1, 2011, 12:32
Пассатижи,
Тот факт, что вы чего-то не знаете в башкирском, ещё не означает, что этого нет в языке.
Вот вам пара примеров на рәт "раз" из Инета:
Цитата: Пассатижи от сентября 1, 2011, 12:57Ключевое слово - преимущественно. Наличие одного значения никак не мешает наличию второго...
гугл:
ун тапҡыр - 130 000 результатов
ун рәт - 17 000 (на тат., баш, узб. языках), в башкирских текстах преимущественно в значении "ряд" (я так и не увидел в значении "раз" на первых 3 страницах)
Цитата: Borovik от сентября 1, 2011, 12:59я написал преимущественно, потому что вы таки привели примеры использования в этом значении, но я их не увидел на тех страницах результатов в гугле что просмотрел.
Ключевое слово - преимущественно.
А можно еще словарь открыть :)
Цитата: Пассатижи от сентября 1, 2011, 13:00[url=http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%B5%D1%82%D0%B5+%D1%80%D3%99%D1%82&lr=213](Yandex) ете рәт (http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%B5%D1%82%D0%B5+%D1%80%D3%99%D1%82&lr=213)[/url]Цитата: Borovik от сентября 1, 2011, 12:59я написал преимущественно, потому что вы таки привели примеры использования в этом значении, но я их не увидел на тех страницах результатов в гугле что просмотрел.
Ключевое слово - преимущественно.
А можно еще словарь открыть :)
Цитата: Borovik от сентября 1, 2011, 13:03
[url=http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%B5%D1%82%D0%B5+%D1%80%D3%99%D1%82&lr=213](Yandex) ете рәт (http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%B5%D1%82%D0%B5+%D1%80%D3%99%D1%82&lr=213)[/url]
Цитата: Пассатижи от сентября 1, 2011, 12:17В татарском используется следующим образом: теге юлы "в тот раз", бу юлы "в этот раз" и т.п. В башкирском и казахском, наверно, так же?Цитата: Borovik от сентября 1, 2011, 11:48ун юл - это 10 дорог.
реже ун юл
Цитата: Фанис от сентября 1, 2011, 13:12да. в башкирском даже можно сказать икенсе юлы күргәндә.Цитата: Пассатижи от сентября 1, 2011, 12:17В татарском используется следующим образом: теге юлы "в тот раз", бу юлы "в этот раз" и т.п. В башкирском и казахском, наверно, так же?Цитата: Borovik от сентября 1, 2011, 11:48ун юл - это 10 дорог.
реже ун юл
Цитата: Пассатижи от сентября 1, 2011, 13:08поправка: "раз" в башкирском это (в порядке частотности) тапҡыр, мәртәбә, редко юлы, и крайне редко рәт
хорошо, "раз" в башкирском это (в порядке частотности) тапҡыр, мәртәбә, и крайне редко рәт
Цитата: Фанис от сентября 1, 2011, 13:12В башкирском такое же употребление, если в изафете -теге юлы, был юлы.Цитата: Пассатижи от сентября 1, 2011, 12:17В татарском используется следующим образом: теге юлы "в тот раз", бу юлы "в этот раз" и т.п. В башкирском и казахском, наверно, так же?Цитата: Borovik от сентября 1, 2011, 11:48ун юл - это 10 дорог.
реже ун юл
Цитата: Пассатижи от сентября 1, 2011, 13:18Это лично ваше восприятие.
и крайне редко рәт
Цитата: АлифБука от сентября 1, 2011, 13:12
Каз. рет, қабат, мәрте, мәртебе, қайтара, қайыра, дүркін, есе.
Цитата: Пассатижи от сентября 1, 2011, 13:18В татарском тоже.Цитата: Фанис от сентября 1, 2011, 13:12да. в башкирском даже можно сказать икенсе юлы күргәндә.Цитата: Пассатижи от сентября 1, 2011, 12:17В татарском используется следующим образом: теге юлы "в тот раз", бу юлы "в этот раз" и т.п. В башкирском и казахском, наверно, так же?Цитата: Borovik от сентября 1, 2011, 11:48ун юл - это 10 дорог.
реже ун юл
Цитата: Borovik от сентября 1, 2011, 13:19А такого употребления не помню.Цитата: Фанис от сентября 1, 2011, 13:12В башкирском такое же употребление, если в изафете -теге юлы, был юлы.Цитата: Пассатижи от сентября 1, 2011, 12:17В татарском используется следующим образом: теге юлы "в тот раз", бу юлы "в этот раз" и т.п. В башкирском и казахском, наверно, так же?Цитата: Borovik от сентября 1, 2011, 11:48ун юл - это 10 дорог.
реже ун юл
Если не в изафете - то в значении "раз": ҡалаға ике юл барҙым "2 раза съездил в город".
Цитата: Sagit от сентября 1, 2011, 13:24не только, но иЦитата: АлифБука от сентября 1, 2011, 13:12...мәртебе в казахском имеет другое значение (авторитет, статус)
Каз. рет, қабат, мәрте, мәртебе, қайтара, қайыра, дүркін, есе.
ЦитироватьII. раз (http://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/%D0%BC%D3%99%D1%80%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5/)
мың мәртебе алғыс → бесконечная благодарность (букв. благодарить тысячу раз)
Цитата: Sagit от сентября 1, 2011, 13:24В башкирском тоже есть такое значениеЦитата: АлифБука от сентября 1, 2011, 13:12
Каз. рет, қабат, мәрте, мәртебе, қайтара, қайыра, дүркін, есе.
бұл жолы, осы жолы - в этот раз
мәртебе в казахском имеет другое значение (авторитет, статус)
Цитата: Borovik от сентября 1, 2011, 14:03как и в татарском.Цитата: Sagit от сентября 1, 2011, 13:24В башкирском тоже есть такое значениеЦитата: АлифБука от сентября 1, 2011, 13:12
Каз. рет, қабат, мәрте, мәртебе, қайтара, қайыра, дүркін, есе.
бұл жолы, осы жолы - в этот раз
мәртебе в казахском имеет другое значение (авторитет, статус)
Цитата: АлифБука от сентября 1, 2011, 13:12А эти разве имеют значение "раз"?
қайтара, қайыра, дүркін, есе
Цитата: Фанис от сентября 1, 2011, 14:07:yes:, ibid.Цитата: АлифБука от сентября 1, 2011, 13:12А эти разве имеют значение "раз"?
қайтара, қайыра, дүркін, есе
ЦитироватьҚарасақал осы тамашаны бізге екі-үш қайыра көрсетті де, қолын жайды (Т. Ахтанов).
Цитата: Мурат от сентября 1, 2011, 16:16В узбекском есть "қатлама" (букв. "слоенка", способ приготовления http://www.youtube.com/watch?v=H2IJ2HIa26M )
qetim может происходить от qat?вроде близкий вариант привел Фанис из тат.яз.on qat-десять слоев; десять раз
Цитата: Karakurt от сентября 2, 2011, 18:36"Исконные" - это о "қат" , конечно. Неточно выразился. Вообще, многие слова, замененные на персизмы-арабизмы в литературном, присутствуют в разговорном, в диалектах. Что и хотел отметить.
Исконные это тюркские? Так они в меньшинстве. Кара, марта - арабизмы.
Цитата: Удеге от сентября 2, 2011, 18:03в уйгурском то-же самое есть и qatlimi-nan -слоенный хлеб и ikki qat-беременная.Цитата: Мурат от сентября 1, 2011, 16:16В узбекском есть "қатлама" (букв. "слоенка", способ приготовления http://www.youtube.com/watch?v=H2IJ2HIa26M )
qetim может происходить от qat?вроде близкий вариант привел Фанис из тат.яз.on qat-десять слоев; десять раз
Еще говорят "икки қат бўлипти" о забеременевшей женщине.Буквально "стала двуслойной, двойной", что забавно.
Конечно, говорят "икки марта, уч марта" и.т.д. Но таблицу умножения мы учили "икки кара икки", уч кара уч" и.т.д.
То есть слова исконные сохранились. "Мартаба" - тоже "статус".
Цитата: Удеге от сентября 2, 2011, 18:50литературный уйгурский довольно близок узбекскому,а народный бытовой это вообще др.история,народ кстати не очень хорошо понимает литературный насыщенный арабизмами и персизмами.В середине 20 века была удачная попытка приблизить народный и литературный языки,было введено много рабочих слов которые обычно используются в народе. слов которые обычно используются в народе.Цитата: Karakurt от сентября 2, 2011, 18:36"Исконные" - это о "қат" , конечно. Неточно выразился. Вообще, многие слова, замененные на персизмы-арабизмы в литературном, присутствуют в разговорном, в диалектах. Что и хотел отметить.
Исконные это тюркские? Так они в меньшинстве. Кара, марта - арабизмы.
Цитата: Karakurt от сентября 2, 2011, 20:37На евразийском форуме как-то обсуждали это слово "Жуан" там казахские участники сравнили это слово со словом"Ćoń"присутствует в уйгурском,кыргызском,хакасском,тувинском в значение большой,взрослый.
Основное значение "толстый". Есть практически во всех тюркских. Каз. жуан.
Цитата: Karakurt от сентября 4, 2011, 11:14понятно.
Кирг. чоң не может быть когнатом, т.к. там есть жоон.
Цитата: Alessandro от сентября 4, 2011, 14:58hangi, hansi < qansı
в родных словах ведь не бывает h
Цитата: Karakurt от сентября 4, 2011, 15:04А у этого dakı ~ tağı какая этимология?
daha < dakı ~ tağı
Цитата: Karakurt от сентября 4, 2011, 15:04Ну вот hangi меня тоже смущает. И из-за h, и из-за непонятного g.Цитата: Alessandro от сентября 4, 2011, 14:58hangi, hansi < qansı
в родных словах ведь не бывает h
Цитата: Мурат от сентября 4, 2011, 11:09Цитата: Karakurt от сентября 2, 2011, 20:37На евразийском форуме как-то обсуждали это слово "Жуан" там казахские участники сравнили это слово со словом"Ćoń"присутствует в уйгурском,кыргызском,хакасском,тувинском в значение большой,взрослый.
Основное значение "толстый". Есть практически во всех тюркских. Каз. жуан.
Цитата: Sagit от сентября 4, 2011, 18:56А почему кыргызским это слово считается? У них,что лицензия есть?У сибирских тюрков тоже имеется,да и в уйгурском широко применяется.Цитата: Мурат от сентября 4, 2011, 11:09Цитата: Karakurt от сентября 2, 2011, 20:37На евразийском форуме как-то обсуждали это слово "Жуан" там казахские участники сравнили это слово со словом"Ćoń"присутствует в уйгурском,кыргызском,хакасском,тувинском в значение большой,взрослый.
Основное значение "толстый". Есть практически во всех тюркских. Каз. жуан.
В казахском есть слово ұшан: ұшан-теңіз (безграничное, бесчисленное), оно больше похоже на когнат киргизского чоң
Цитата: Borovik от сентября 4, 2011, 13:35У Кляшторного кажется читал,что китаизм, вроде как довольно древнее заимствование.
какого происхождения этот кырг. чоң? Меня это давно интересует
Цитата: Zhendoso от сентября 9, 2011, 16:11Битая картинка
По мужскому органу имеем (ЭСЧЯ, Федотов М.Р.)
Цитата: Karakurt от сентября 9, 2011, 16:17Нет, протокол просто https. Вот ссылка отдельно https://lh3.googleusercontent.com/-K9OlVDvdl-E/TmoPqfCbovI/AAAAAAAAAmE/mrPtUKvEllA/s400/ACDSee%2525208.0%252520BMP%252520Image.JPGЦитата: Zhendoso от сентября 9, 2011, 16:11Битая картинка
По мужскому органу имеем (ЭСЧЯ, Федотов М.Р.)
Цитата: Zhendoso от сентября 9, 2011, 16:11Хм.
(https://lh3.googleusercontent.com/-K9OlVDvdl-E/TmoPqfCbovI/AAAAAAAAAmE/mrPtUKvEllA/s400/ACDSee%2525208.0%252520BMP%252520Image.JPG)
Цитата: Borovik от сентября 9, 2011, 16:24В значении vagina? Похоже на чувашское пĕсте (скорее всего <рус. pizda) "vagina девственницы"Цитата: Zhendoso от сентября 9, 2011, 16:11Хм.
(https://lh3.googleusercontent.com/-K9OlVDvdl-E/TmoPqfCbovI/AAAAAAAAAmE/mrPtUKvEllA/s400/ACDSee%2525208.0%252520BMP%252520Image.JPG)
Кирг. чочок?
Кста, в башкирском есть бөстөр. Кто подскажет этимологию?
В татарском когната нет, судя по всему
Цитата: Zhendoso от сентября 9, 2011, 16:43Не, бөстөр "penis". Как и кырг. чочок. Оба альтернативны *qotaqЦитата: Borovik от сентября 9, 2011, 16:24В значении vagina? Похоже на чувашское пĕсте (скорее всего <рус. pizda) "vagina девственницы"Цитата: Zhendoso от сентября 9, 2011, 16:11Хм.
(https://lh3.googleusercontent.com/-K9OlVDvdl-E/TmoPqfCbovI/AAAAAAAAAmE/mrPtUKvEllA/s400/ACDSee%2525208.0%252520BMP%252520Image.JPG)
Кирг. чочок?
Кста, в башкирском есть бөстөр. Кто подскажет этимологию?
В татарском когната нет, судя по всему
Цитата: Karakurt от сентября 9, 2011, 17:34где так говорят?
В казахском еще есть татақ - детское слово для м. сабжа.
Цитата: Karakurt от сентября 9, 2011, 18:33
В Таразе например.
Цитата: Мурат от сентября 9, 2011, 19:34
русск.-не спеши,не торопись;уйг-алдырыма,каз-асыкпа,узб-шошма.Каково происхождение этих слов в тюрк.яз?
Цитата: Karakurt от сентября 9, 2011, 21:20
Если татақ происходит от тасақ, то последнее первичнее, ибо происходит от общетюркского ташақ "мошонка".
Цитата: Sagit от сентября 9, 2011, 21:24Вполне могут.
А может эти слова имеют разное происхождение?
Цитата: Karakurt от сентября 9, 2011, 17:34+ татағы, шүметей, шөметей; шутл. насыбай
В казахском еще есть татақ - детское слово для м. сабжа.
Цитата: Мурат от сентября 9, 2011, 19:34Алынма,шашма-не бесись,не сходи с ума (кар.-балк.). В переносном смысле иногда применяется вместо ашыкъма.
русск.-не спеши,не торопись;уйг-алдырыма,каз-асыкпа,узб-шошма.Каково происхождение этих слов в тюрк.яз?
Цитата: Jeyhani от сентября 13, 2011, 22:13Azərbaycanca:
Коллеги, как будут на тюркских языках следующие термины родства:
Свёкор — отец мужа.
Свекровь — мать мужа.
Тесть — отец жены.
Тёща — мать жены.
Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть отец жены сына или отец мужа дочери.
Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть мать жены сына или мать мужа дочери.
Цитата: LOSTaz от сентября 13, 2011, 23:10
Azərbaycanca:
1), 3) Qaynata
2), 4) Qaynana
5), 6) Quda
Цитата: Jeyhani от сентября 13, 2011, 23:44Это, вроде как, общеалтайское слово, но возможно, источником в остальные были тюркские. Когнаты его имеют хождение в тюркских со значениями "друг, товарищ, сват, кум, свояченница, родственица жены, кума", в монгольских - "сват", в тунгусо-манчжурских (?<монг.) - "зять".Цитата: LOSTaz от сентября 13, 2011, 23:10
Azərbaycanca:
1), 3) Qaynata
2), 4) Qaynana
5), 6) Quda
Благодарю, LOSTaz.
А этимологию слова Quda не скажете?
Цитата: Jeyhani от сентября 14, 2011, 09:47Корень, скорее всего, исконный, типа *qud-/*qut-. Читал у М.Р. Федотова, что в татарском есть глагол qodlaš- со значением "родниться,породниться, но в доступных мне словарях не нашел. Подождем, может Фанис что-то скажет.
Благодарю, Zhendoso.
А корень у Quda какой, не скажете?
Некоторые считают, что Quda заимствовано из персидского خدا Khoda, которое первоначально означало просто "господин", но в последствии приобрело знечение "Господь Бог". Насколько верно это мнение?
Цитата: Zhendoso от сентября 14, 2011, 10:11Может все же банальное qodalaš-?
Читал у М.Р. Федотова, что в татарском есть глагол qodlaš- со значением "родниться,породниться, но в доступных мне словарях не нашел.
Цитата: Borovik от сентября 14, 2011, 12:11Возможно, что у М.Р. Федотова описка. В доступных мне татарских словарях тоже слова qodlaš- не нашел.Цитата: Zhendoso от сентября 14, 2011, 10:11Может все же банальное qodalaš-?
Читал у М.Р. Федотова, что в татарском есть глагол qodlaš- со значением "родниться,породниться, но в доступных мне словарях не нашел.
Цитата: heckfy от сентября 14, 2011, 00:00
Я так понимаю сабзи - это иранизм?
Цитата: Jeyhani от сентября 14, 2011, 12:43
Значит, "куда" не имеет отношения к персидскому "худа", я правильно понял?
Цитата: Jeyhani от сентября 14, 2011, 12:43М.Р. Романов. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары, 1996
Примного благодарен, Zhendoso.
Значит, "куда" не имеет отношения к персидскому "худа", я правильно понял? И укажите, пожалуйста, данные источника.
Цитата: heckfy от сентября 14, 2011, 00:00Если сабзи - иранизм, то как будет морковь по-тюркски? Не кашир/кешир ли?
Каково исконно тюркское слово для обозначения моркови?
Просто на днях общался с парочкой хорезмcких узбеков. После общения с ними, нахожу их язык очень интересным. Интересно, что у них для обозначения мокрови используется две лексемы: сабзи, сауз (как у всех узбеков) и также они использовали какое-то еще одно слово для обозначения моркови, только я не запомнил его. Я так понимаю сабзи - это иранизм?
Цитата: Karakurt от сентября 14, 2011, 14:58Азербайджанское "kök" откуда?
Нема своего слова.
Цитата: Karakurt от сентября 14, 2011, 16:04А со значением "морковь"?
Со значением корень — общетюркское.
Цитата: Karakurt от сентября 14, 2011, 16:14У нас это слово означает и "корень", "морковь" и "полный" (человек)
Нет, переход значения налицо.
Цитата: heckfy от сентября 14, 2011, 14:35(//)Цитата: heckfy от сентября 14, 2011, 00:00Если сабзи - иранизм, то как будет морковь по-тюркски? Не кашир/кешир ли?
Каково исконно тюркское слово для обозначения моркови?
Просто на днях общался с парочкой хорезмcких узбеков. После общения с ними, нахожу их язык очень интересным. Интересно, что у них для обозначения мокрови используется две лексемы: сабзи, сауз (как у всех узбеков) и также они использовали какое-то еще одно слово для обозначения моркови, только я не запомнил его. Я так понимаю сабзи - это иранизм?
Цитата: Jeyhani от сентября 13, 2011, 22:13Қазақша:
Коллеги, как будут на тюркских языках следующие термины родства:
Свёкор — отец мужа.
Свекровь — мать мужа.
Тесть — отец жены.
Тёща — мать жены.
Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть отец жены сына или отец мужа дочери.
Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть мать жены сына или мать мужа дочери.
Цитата: Karakurt от сентября 14, 2011, 18:55относится не к родителям, а к посредникам, посланникам от сватающих, типа свахи что-ли...
А для свата есть еще "жаушы"?
Цитата: Iskandar от сентября 14, 2011, 19:09От сав?
Интересно узб. совчи. Разг. завчи ещё куда ни шло, а как соотносятся узб. совчи ~ каз. жаушы? :what:
Цитата: Karakurt от сентября 14, 2011, 18:55Башк. яусы
А для свата есть еще "жаушы"?
Цитата: злой от сентября 14, 2011, 21:02Ну, видимо рубли были серебряные. По-крымскотатарски вот тоже рубль - kümüş (основное значение этого слова - серебро).
Почему "сом" - "рубль"?
Цитата: Alessandro от сентября 14, 2011, 21:22Цитата: злой от сентября 14, 2011, 21:02Ну, видимо рубли были серебряные. По-крымскотатарски вот тоже рубль - kümüş (основное значение этого слова - серебро).
Почему "сом" - "рубль"?
В Крыму морковь - markof. У южнобережцев ещё турецкое слово havuç вроде как используется.
Цитата: Alessandro от сентября 14, 2011, 21:22
Ну, видимо рубли были серебряные.
Цитата: Iskandar от сентября 14, 2011, 21:34Ну, сом - это разве не "серебро"?Цитата: Alessandro от сентября 14, 2011, 21:22
Ну, видимо рубли были серебряные.
И что?
Цитата: Alessandro от сентября 14, 2011, 21:22
У южнобережцев ещё турецкое слово havuç вроде как используется.
Цитата: Karakurt от сентября 14, 2011, 19:05Нет. Если я Вас правильно понял.
Удеге, у вас распознанный ДЛТ?
Цитата: Borovik от сентября 19, 2011, 12:52Мне тоже это интересно как и названия башкирского (кügel) и киргизского (kögöl) селезней с чувашской уткой (кăвакал) . Еще названия для голубей и мух, начинающиеся с кöк/g-; кük/g-.
Какого происхождения тат., башк. күкәй "яйцо"?
Цитата: Borovik от сентября 19, 2011, 12:52Гаккы(карач).
тат., башк. күкәй "яйцо"?
Цитата: Borovik от сентября 19, 2011, 14:23Нет, у русских есть кока, коко -"яйцо", коки - яйца, включая человеческие (н-р, скоро пасха-будут цветные коки). Вроде бы, детское слово, от ко-ко? Азербайджанцы, вроде, как-то схоже яичницу называют. У чувашей есть "обычное тюркское" çăмарта и матяк/майтак/матякки - по отношению к яйцу - слово детского языка (<? *uŋajtaq), во взрослом языке - деревянное яйцо, подкладываемое в куриное гнездо, стимулятор "яйценесения"
Zhendoso, а в чувашском нет названий яйца (синонимов шымарда), напоминающих күкәй?
Цитата: Borovik от сентября 19, 2011, 14:23Скорее всего, так и есть.
А башк. күгәл "селезень" я как-то с детства подсознательно связывал с тем фактом, что голова у селезня, в отличие от утки, отливает этаким сине-зеленым...
Цитата: Zhendoso от сентября 19, 2011, 14:48Знакомая технология :)
матяк/майтак/матякки - по отношению к яйцу - слово детского языка (<? *uŋajtaq), во взрослом языке - деревянное яйцо, подкладываемое в куриное гнездо, стимулятор "яйценесения"
Цитата: Borovik от сентября 19, 2011, 15:46У нас и мая в том же (фейк-яйцо) значении есть. Но тру-яйца так не называют.Цитата: Zhendoso от сентября 19, 2011, 14:48Знакомая технология :)
матяк/майтак/матякки - по отношению к яйцу - слово детского языка (<? *uŋajtaq), во взрослом языке - деревянное яйцо, подкладываемое в куриное гнездо, стимулятор "яйценесения"
В башкирском это фейк-яйцо называется мая < перс.
Цитата: УМАР от мая 10, 2011, 22:16Якутское джахтар-жена. Джагъа-край,берег,воротник. Из этого слова ?
.А жена ещё в разных языках- евчи, ибчи,юйдеги ,т.е.та что дома или домашняя.Возможно,слово "къатын" по такому образу и появилось,и означает- та что рядом.
Цитата: УМАР от сентября 23, 2011, 09:06дь
Якутское джахтар-жена
Цитата: УМАР от сентября 23, 2011, 09:06саға
Джагъа-край,берег,воротник.
Цитата: УМАР от сентября 23, 2011, 09:06Логика?
Из этого слова ?
Цитата: Karakurt от сентября 23, 2011, 21:40Пекарский .Словарь якутского языка
Откуда картинка?
Цитата: Karakurt от сентября 23, 2011, 22:05Дь
Что за первая буква такая?
Цитата: Zhendoso от сентября 28, 2011, 09:35А верно.
Смешно, но *tiābɣač практически идеально подходит на роль архетипа для *čuwaś/čuwaš.
Цитата: Karakurt от октября 6, 2011, 17:07
Этимология нең "вещь"? (может прикрепим тему?)
Цитата: Karakurt от октября 14, 2011, 08:14спасибо,а в каких есть еще?,в остальных же"qarin" вроде.
Как и құрсақ из қуруғсақ, где -сақ - древний суффикс.
Цитата: Karakurt от октября 14, 2011, 08:14Значение корня - "сухой"? қурғақ, қурт, тур. kuru и т.п.
құрсақ из қуруғсақ
Цитата: bvs от октября 14, 2011, 15:19Вряд ли.
Значение корня - "сухой"?
Цитата: bvs от октября 14, 2011, 15:19munda (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Calt%5Cturcet&first=1&off=&text_proto=&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_rusmean=&method_rusmean=substring&ic_rusmean=on&text_atu=&method_atu=substring&ic_atu=on&text_krh=&method_krh=substring&ic_krh=on&text_trk=&method_trk=substring&ic_trk=on&text_tat=&method_tat=substring&ic_tat=on&text_chg=&method_chg=substring&ic_chg=on&text_uzb=&method_uzb=substring&ic_uzb=on&text_uig=&method_uig=substring&ic_uig=on&text_sjg=&method_sjg=substring&ic_sjg=on&text_azb=&method_azb=substring&ic_azb=on&text_trm=&method_trm=substring&ic_trm=on&text_hak=&method_hak=substring&ic_hak=on&text_shr=&method_shr=substring&ic_shr=on&text_alt=&method_alt=substring&ic_alt=on&text_khal=&method_khal=substring&ic_khal=on&text_chv=&method_chv=substring&ic_chv=on&text_jak=&method_jak=substring&ic_jak=on&text_dolg=&method_dolg=substring&ic_dolg=on&text_tuv=&method_tuv=substring&ic_tuv=on&text_tof=&method_tof=substring&ic_tof=on&text_krg=&method_krg=substring&ic_krg=on&text_kaz=&method_kaz=substring&ic_kaz=on&text_nogx=&method_nogx=substring&ic_nogx=on&text_bas=&method_bas=substring&ic_bas=on&text_blkx=&method_blkx=substring&ic_blkx=on&text_gagx=&method_gagx=substring&ic_gagx=on&text_krmx=&method_krmx=substring&ic_krmx=on&text_klpx=&method_klpx=substring&ic_klpx=on&text_sal=&method_sal=substring&ic_sal=on&text_qum=&method_qum=substring&ic_qum=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=qursaq&method_any=substring&sort=proto&ic_any=on)Цитата: Karakurt от октября 14, 2011, 08:14Значение корня - "сухой"? қурғақ, қурт, тур. kuru и т.п.
құрсақ из қуруғсақ
Цитата: Zhendoso от октября 14, 2011, 16:07
Çuvaş tilinde qursaq kepı söz yoq.
Цитата: Sagit от октября 14, 2011, 16:30Нет же. Конланг.
Это на чувашском?
Цитата: Sagit от октября 14, 2011, 16:30На чувашском бы не поняли.Цитата: Zhendoso от октября 14, 2011, 16:07
Çuvaş tilinde qursaq kepı söz yoq.
Это на чувашском? Я все понял :=
Цитата: Karakurt от октября 14, 2011, 16:32Цитата: Sagit от октября 14, 2011, 16:30Нет же. Конланг.
Это на чувашском?
Цитата: snn от октября 14, 2011, 16:34(https://lh5.googleusercontent.com/-Mj2y_ZY4MaI/Tpg-JFmcxfI/AAAAAAAAAZI/4roaNdcemXg/s400/%2525D0%2525A2%2525D0%2525BE%2525D1%252587%2525D0%2525B5%2525D1%252587%2525D0%2525BD%2525D1%25258B%2525D0%2525B9%252520%2525D1%252580%2525D0%2525B8%2525D1%252581%2525D1%252583%2525D0%2525BD%2525D0%2525BE%2525D0%2525BA%252520%2525282%252529.jpg)
...разъясните любителям изящной словесности этимологию чувашского ылханатăп...
Цитата: Zhendoso от октября 14, 2011, 16:52Да, спасибо. Но почему Егоров пишет, что ему "не удалось в других тюркских языках найти этимологически родственного слова"?Цитата: snn от октября 14, 2011, 16:34(https://lh5.googleusercontent.com/-Mj2y_ZY4MaI/Tpg-JFmcxfI/AAAAAAAAAZI/4roaNdcemXg/s400/%2525D0%2525A2%2525D0%2525BE%2525D1%252587%2525D0%2525B5%2525D1%252587%2525D0%2525BD%2525D1%25258B%2525D0%2525B9%252520%2525D1%252580%2525D0%2525B8%2525D1%252581%2525D1%252583%2525D0%2525BD%2525D0%2525BE%2525D0%2525BA%252520%2525282%252529.jpg)
...разъясните любителям изящной словесности этимологию чувашского ылханатăп...
Цитата: Sagit от октября 14, 2011, 16:37Bu til birle qollanıp çuvaşlar da özge türk bodunları birle söjlemek boldıra alır.Цитата: Karakurt от октября 14, 2011, 16:32Да, было подозрение, что рано радоваться :DЦитата: Sagit от октября 14, 2011, 16:30Нет же. Конланг.
Это на чувашском?
Цитата: snn от октября 14, 2011, 16:58Qaydan bilesi meniñ. Не знаю.
...Да, спасибо. Но почему Егоров пишет, что ему "не удалось в других тюркских языках найти этимологически родственного слова"?
Цитата: Sagit от октября 14, 2011, 17:07ije
kazak tilinde soylese de tusuner :)
Цитата: Антиромантик от октября 16, 2011, 13:01Думаю, была контаминация, все-таки, значение "второй, следующий" довольно отчетливо сохраняется, если бы слово было изначально построено по модели такам "кто-то", "темĕн" что-то, то значением было бы что-то типа "неизвестный"
Интересно, чувашское слово тепĕр, тепĕре, тепре, тепĕрев, тепрев действительно из та/те + пĕр(ре) или восходит к ТВИРЕМ?
ЦитироватьЭльтебер — титул автономного, но вассального по отношению к верховной власти правителя в древнетюркской иерархии(wiki/ru) Эльтебер (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%80)
Цитата: Алалах от октября 22, 2011, 20:13Версий об этимологии слова ẹltäbär много, мне лично нравится такая: ẹltäbär<ẹl tabar "уважаемый, почитаемый народом".ЦитироватьЭльтебер — титул автономного, но вассального по отношению к верховной власти правителя в древнетюркской иерархии(wiki/ru) Эльтебер (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%80)
смысл "эля" понятен, а "тебер"?
Цитировать< ETü tez- [Or, Uy, Kaş] kaçmak << ATü???
Цитата: Zhendoso от октября 17, 2011, 07:51В остальных тюркских есть сочетание o + bir или результат его сращения.Цитата: Антиромантик от октября 16, 2011, 13:01Думаю, была контаминация, все-таки, значение "второй, следующий" довольно отчетливо сохраняется, если бы слово было изначально построено по модели такам "кто-то", "темĕн" что-то, то значением было бы что-то типа "неизвестный"
Интересно, чувашское слово тепĕр, тепĕре, тепре, тепĕрев, тепрев действительно из та/те + пĕр(ре) или восходит к ТВИРЕМ?
Цитата: Borovik от октября 24, 2011, 23:42Общетюрк. со знач. "спускаться, идти вниз" по старлингу.
Откуда взялось башкирское инеү "входить"? Есть когнаты?
Цитата: LOSTaz от октября 25, 2011, 00:45Может это (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=1055&root=config)?
Есть лианалогикогнаты азербайджанского yeyin "быстрый" в других тюркских? И этимологию, пожалуйста
Цитата: Karakurt от октября 25, 2011, 08:54Угу, я тоже так думаю. В чувашском, н-р, ан- имеет и значение идти, приходить, приезжать (но лишь в направлении сверху вниз): пирĕн пата анăр каçхине! приходите вечером к нам (обращение к живущим на более возвышенном месте).Цитата: Borovik от октября 24, 2011, 23:42Общетюрк. со знач. "спускаться, идти вниз" по старлингу.
Откуда взялось башкирское инеү "входить"? Есть когнаты?
Цитата: Borovik от октября 24, 2011, 23:42
Откуда взялось башкирское инеү "входить"? Есть когнаты?
Цитата: Sagit от октября 25, 2011, 15:33Посмотрел еще дополнительные значения казахского корня түс- "двигаться вниз"Цитата: Borovik от октября 24, 2011, 23:42Каз. ену - входить, заходить, внедряться
Откуда взялось башкирское инеү "входить"? Есть когнаты?
Цитата: Karakurt от октября 25, 2011, 08:56Предположу, что yeyin может быть реликтом огузской изоглоссы с чувашским.Цитата: LOSTaz от октября 25, 2011, 00:45Может это (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=1055&root=config)?
Есть лианалогикогнаты азербайджанского yeyin "быстрый" в других тюркских? И этимологию, пожалуйста
Цитата: Алалах от октября 22, 2011, 20:13может от слова теп - пинать, тебер - (может быть) пнет
смысл "эля" понятен, а "тебер"?
Цитата: Borovik от ноября 6, 2011, 21:53hora/hura
ора-/ура- "обойти вокруг"
Цитата: Borovik от ноября 6, 2011, 21:53орам - с казахского тоже двор
орам каз.диал. "квартал"
Цитата: Darkstar от ноября 22, 2011, 01:04from Mongolic *begchergen
В сибирских есть слово типа хак. "мечиртке", алт. "мержерген", як. "мэкчиргэ" - "сова". Какие аналоги есть в других тюркских и не может ли это слово быть монгольским
Цитата: Darkstar от ноября 22, 2011, 01:04Всегда полагала, что это от юрты (чурт) производное. Правда, в якутском странные рефлексы какие-то...
В сибирских есть слово типа "чурт", "чюр(т)", як. "сырыт" - "жить" Какие аналоги есть в других тюркских?
Цитата: Dana от ноября 22, 2011, 03:18у нас жұрт - народ, люди
Всегда полагала, что это от юрты (чурт) производное.
Цитата: Dana от ноября 22, 2011, 03:18Значит не было там первичной долготы. Первичная долгота возникает как протеза на месте потери фонемы, например в 2-х фонемных словах. А здесь хватает фонемных позиций.
Почему общетюркскому *jūrt в якутском соответствует сурт
Цитата: Jagalbay от ноября 22, 2011, 16:17Это расширение значения. Оригинальное значение в казахском — место стоянки (аула).
у нас жұрт - народ, люди
Цитата: Darkstar от ноября 22, 2011, 17:15Из личного опыта.
Dana, откуда берете дровишки -- из личного опыта или из Севортяна?
Цитата: Dana от ноября 22, 2011, 18:05Ни Поливанов, ни Щербак, ни другие не убедили меня в необходимости восстанавливать долгие гласные на праалтайском уровне. Имеющийся материал, на мой фриковзгляд, говорит за то, что следует восстанавливать дифтонги.
Да, не подскажете, какие рефлексы дают пратюркские долгие гласные в чувашском?
...
Цитата: ҡунаҡ от ноября 23, 2011, 12:57ары + яҡ. Дальняя сторона. прозрачно же :???
интересует этимология башкирского слова "аръяҡ".
Цитата: Darkstar от ноября 25, 2011, 22:40Чо за уроки?
Земляное яблоко? Там же говорили что-то в уроках на ютюбе.
Цитата: Iskandar от ноября 26, 2011, 06:19Забавно... Раз башкирский, значит и на Урале были такие говоры. Но сплыли...
В некоторых сибирских русских говорах яблоко "картофель"
Цитата: Пассатижи от ноября 27, 2011, 10:02Да, без сомнения русизм.
тат., башк. бит "ведь" - русизм?
в нашем говоре это слово воообще звучит как вит, вот и подумал :???
Цитата: Borovik от ноября 26, 2011, 08:07В большинстве чувашских говоров улма - в первую очередь картошка, а лишь потом яблоко (пан улми).Цитата: Iskandar от ноября 26, 2011, 06:19Забавно... Раз башкирский, значит и на Урале были такие говоры. Но сплыли...
В некоторых сибирских русских говорах яблоко "картофель"
Цитата: Zhendoso от ноября 27, 2011, 19:23Есть соображения, как такой перенос значения мог произойти?Цитата: Borovik от ноября 26, 2011, 08:07В большинстве чувашских говоров улма - в первую очередь картошка, а лишь потом яблоко (пан улми).Цитата: Iskandar от ноября 26, 2011, 06:19Забавно... Раз башкирский, значит и на Урале были такие говоры. Но сплыли...
В некоторых сибирских русских говорах яблоко "картофель"
Цитата: Iskandar от ноября 27, 2011, 19:29Угу. Чув. лит. çĕр улми "картофель" (букв. "земляное яблоко"). Тат. диал. жир алмасы -id.
Перс. sibzamini букв. "земляное яблоко"
Универсальный перенос
Цитата: Karakurt от декабря 5, 2011, 14:45cousin - 1) двоюродный брат, двоюродная сестра; 2) свояк, родня; приятель :)
;D (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=1839&root=config)
Цитата: Iskandar от ноября 26, 2011, 06:19А яблоко как?
В некоторых сибирских русских говорах яблоко "картофель"
Цитата: Borovik от декабря 5, 2011, 18:16Когнаты типа. Нажмите на мой смайл.
Кста, этот *güde никак не связан с *quda "сват"?
Цитата: Alone Coder от декабря 5, 2011, 18:18
А яблоко как?
Цитата: Karakurt от декабря 5, 2011, 18:37Старлинг говорит только об ожидаемом развитии *küjew. Про *quda там ни сном ни духомЦитата: Borovik от декабря 5, 2011, 18:16Когнаты типа. Нажмите на мой смайл.
Кста, этот *güde никак не связан с *quda "сват"?
Цитата: Darkstar от декабря 13, 2011, 02:11
Туркм. йэлэк, азерб. лэлэк "перо" это из персидского?
Цитата: Darkstar от декабря 12, 2011, 23:14
orman (лес)-- общетюркское? Отмечено ли в других языках?
Цитата: Darkstar от декабря 13, 2011, 18:50
"тюркмен"
Цитата: Darkstar от декабря 13, 2011, 18:50
"дюшман"
Цитата: Darkstar от декабря 13, 2011, 18:50Можно ещё "мусульман" вспомнить, "наркоман", "доберман"...
Не понимаю, откуда слова "тюркмен", "атаман", "дюшман", "орман".
Цитата: Iskandar от декабря 13, 2011, 18:53Фарси - мусульманский экзоэтноним для персоязычных?Цитата: Darkstar от декабря 13, 2011, 18:50
"тюркмен"
Я есмь тюрк
"Турк" - это мусульманский экзоэтноним для тюркоязычных, наследие контактов с Тюркским каганатом.
Цитата: Darkstar от декабря 13, 2011, 21:37Вряд ли. Туркмен тоже неизвестен в качестве экзоэнонима, тем более персидского происхождения.
уйг. sayrimaq, туркм. say'ramak, тур. şarkı so"ylemek "петь" - это когнаты?
Цитата: Darkstar от декабря 13, 2011, 19:00Вот вам "горные языки": уйгурский, османский. Древнетюркский ещё есть.
Все-таки "орман" должно быть обязательно заимствованием, потому что отмечено в степных языках, а ближе к Сибири "токой", "агаш", "арга"
Цитата: Darkstar от декабря 13, 2011, 22:07А причём тут вообще леса, горы и степи?
Горные - не лесные.
Цитата: Антиромантик от декабря 13, 2011, 22:45Да, и это.
Тюркская мельница на -мен.
Цитата: Darkstar от декабря 13, 2011, 22:23Узбекча.
Какие еще примеры тюркских слов на -ман, -мэн?
Цитата: Darkstar от декабря 14, 2011, 15:18татарский
Ни какой это язык
Цитата: Ion Bors от декабря 14, 2011, 15:24У татарского слова совсем другие значения: 1. заводила (в играх), затейник; коновод прост.; 2. главарь; злодей из злодеев
"узаман" (напрасный, бесполезный, тщетный) есть и в Serbo-Croatian
Цитата: Darkstar от декабря 14, 2011, 15:35Значит он у вас неполный, выкиньте его.
узаман - главарь
каһарман - герой (говорили, что персидское вроде)
Других не находит татарский словарь
Цитата: heckfy от декабря 13, 2011, 23:00Если только в говорах где-нибудь. Обычно- қўйчивон.
қўйчиман
Цитата: Удеге от декабря 14, 2011, 16:04Регулярно окает вроде именно письменный узбекский, а не разговорный?
скорее, об"о"кались
Цитата: Darkstar от декабря 13, 2011, 22:23Оралман
Какие еще примеры тюркских слов на -ман, -мэн?
Цитата: heckfy от декабря 14, 2011, 17:32Цитата: Darkstar от декабря 13, 2011, 22:23Оралман
Какие еще примеры тюркских слов на -ман, -мэн?
Цитата: Фанис от декабря 14, 2011, 16:31В наших местах даже "смотреть" произносят "қорамоқ". Частенько. Вы, скорее, слышали обрусевших или "сразу подражающих". Я говорю "Тожик(г)истон"Цитата: Удеге от декабря 14, 2011, 16:04Регулярно окает вроде именно письменный узбекский, а не разговорный?
скорее, об"о"кались
Я сам слышал, как узбеки говорили Таджикстан, а не Тоджикистон.
Цитата: Удеге от декабря 14, 2011, 17:44Цитата: Фанис от декабря 14, 2011, 16:31В наших местах даже "смотреть" произносят "қорамоқ". Частенько. Вы, скорее, слышали обрусевших или "сразу подражающих". Я говорю "Тожик(г)истон"Цитата: Удеге от декабря 14, 2011, 16:04Регулярно окает вроде именно письменный узбекский, а не разговорный?
скорее, об"о"кались
Я сам слышал, как узбеки говорили Таджикстан, а не Тоджикистон.
То есть, письменный еще недостаточно окает... :yes:
Цитата: Iskandar от декабря 14, 2011, 18:30Пушаймон - персизм? Этимология? В татарском, кроме пошаман есть ещё и вариант пошайман, близкое по значению к пошаман. Я так понимаю эти слова восходят к глаголу буш- (ДТС), пош- (тат.) "печалиться, беспокоиться, расстраиваться, унывать, удручаться". В узбекском, что, нет глагола пуш-?
Персизмы хирмон (хотя в тадж. хурман); осмон, конечно же; пушаймон; вероятно манман; қаҳрамон персизм от арабизма قهر "ярость"
Цитата: Фанис от декабря 14, 2011, 18:46
Пушаймон - персизм? Этимология?
Цитата: Sagit от декабря 14, 2011, 18:07Странно, но оканье видимо повлияло на все диалекты. Там просто окают там, где мы в долине акаем. И наоборот. В переводах было слово из "около Бухары" - "узот". У нас бы сказали "узат" Узатмоқ - передать, протянуть. Девушки оттуда же обращались ко мне почти "ока" Это то самое ака - обращение к старшему. Насколько далеко зашло все это, нэ знаю.
А в Кыпчакских говорах не "акают"?
Цитата: Darkstar от декабря 14, 2011, 18:51Даркстар, с ума сошли, что ли? Вы в словарь татарского когда-нибудь заглядывали?
Фанис, в татарском нет слов с исконным начальным п-.
Цитата: Darkstar от декабря 14, 2011, 18:32Туман иранизм.
"туман", "саман" (солома) - явно исконно тюркские
Цитата: Iskandar от декабря 14, 2011, 18:50Морфологически оно разбирается? Если да, то как?Цитата: Фанис от декабря 14, 2011, 18:46
Пушаймон - персизм? Этимология?
Ср.перс. pašēmān "сожаление", "покаяние"
Цитата: Darkstar от декабря 14, 2011, 19:04Дыбо об этом писала. Конкретно иранскую форму сейчас не назову, но вот например санскритское dhu-mana - дым, мрак, с прозрачной ИЕ этимологией.
С какой стати?
Цитата: Darkstar от декабря 14, 2011, 19:05Бывают сбои, как например каз. пісіру - готовить.
Как и в других тюркских за пределами сибирского ареала.
Цитата: Darkstar от декабря 14, 2011, 19:05Не понял. Глагол пош- в татарском, по-вашему, откуда? Пычкы, пычак, печү, пешү, пос...
Фанис:
Как и в других тюркских за пределами сибирского ареала.
Цитата: Фанис от декабря 14, 2011, 19:01
Морфологически оно разбирается? Если да, то как?
Цитата: bvs от декабря 14, 2011, 18:55
Туман иранизм.
Цитата: Iskandar от декабря 14, 2011, 19:25Теоретически вполне допускаю, это ж не допотопные времена.Цитата: Фанис от декабря 14, 2011, 19:01
Морфологически оно разбирается? Если да, то как?
*patiš + māna-
А собственно, зачем этот вопрос? Вы надеетесь на тюркизм в сасанидском персидском? ;D
Цитата: Iskandar от декабря 14, 2011, 18:30Қаҳр в значении ярость до сих пор на ходу в узбекском.
қаҳрамон персизм от арабизма قهر "ярость
Цитата: Iskandar от декабря 14, 2011, 18:30Это что же получается. "Ученики" в деле оканья расшибли себе лоб, начав окать там, где в языке исхода слова акают. Согдийцы тут ни при чем? Интересно.
Персизмы хирмон (хотя в тадж. хурман)
Цитата: Darkstar от декабря 14, 2011, 15:35тат. көсмән "кормовое (рулевое) весло", көрөсмән (туб.-ирт.д., брб.д.) "парные вёсла"
узаман - главарь
каһарман - герой (говорили, что персидское вроде)
Других не находит татарский словарь
Цитата: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 18:00В тюркских из арабского (устад-ун "наставник, учитель"), а не персидского. Тат. оста, остаз, остабикә, остадбикә. В арабском, возможно, из персидского, не знаю, пусть арабы думают.
Кто может дать этимологию слова "уста"(мастер) в тюркских языках? И как оно соотносится с "устаз"? Спрашиваю,так как в хакасском языке есть "ус"-мастер,неужели это не тюркское слово?
Цитата: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 18:00А это тюркское слово.
Спрашиваю,так как в хакасском языке есть "ус"-мастер,неужели это не тюркское слово?
Цитата: Фанис от декабря 17, 2011, 18:40
В тюркских из арабского (устад-ун "наставник, учитель"), а не персидского.
Цитата: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 18:48
В общем нетюркское оно,всё ясно..
Цитата: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 18:49
А какое значение у "awestād"?
Цитата: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 18:48Не нужно мешать в одну кучу
В общем нетюркское оно,всё ясно..
Цитата: Borovik от декабря 17, 2011, 18:56
Уста ИМХО имеет все шансы на "чисто тюркское" происхождение
Цитата: Borovik от декабря 17, 2011, 18:56Постфикс -та откуда?
Хак. ус = кирг. уз - общетюркского характера, восстанавливается на пратюркском уровне
Уста ИМХО имеет все шансы на "чисто тюркское" происхождение, несмотря на сходство с устаз
Цитата: Антиромантик от декабря 17, 2011, 18:59Можно предположить первично отглагольный генез основы уста-. Смотри e.g. в якутскомЦитата: Borovik от декабря 17, 2011, 18:56Постфикс -та откуда?
Хак. ус = кирг. уз - общетюркского характера, восстанавливается на пратюркском уровне
Уста ИМХО имеет все шансы на "чисто тюркское" происхождение, несмотря на сходство с устаз
Цитата: Iskandar от декабря 17, 2011, 19:16
Почему оно всё тоже уста в языках без ассмиляции -ла?
Цитата: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 19:10Такое ощущение, что в тюркских "застревали" и глубоко укоренялись именно те персизмы, которые были созвучны с исконными глоссами, т.е. их принимали за "своих".
Ещё один момент..Вроде с лет двух отроду жил себе спокойно и знал,что Худай(Бог) в моём языке- персизм, но однажды задумался и..Вроде ж в хакасском "хут"-дух..Может где-то уже обсуждалось..Если это персизм,то какая у него этимология?
Цитата: Фанис от декабря 17, 2011, 19:26
Такое ощущение, что в тюркских "застревали" и глубоко укоренялись именно те персизмы, которые были созвучны с исконными глоссами, т.е. их принимали за "своих".
Цитата: Iskandar от декабря 17, 2011, 19:28Вы кажется не поняли что я сказал. Кут - исконное слово и окончания -ай у него не было.Цитата: Фанис от декабря 17, 2011, 19:26
Такое ощущение, что в тюркских "застревали" и глубоко укоренялись именно те персизмы, которые были созвучны с исконными глоссами, т.е. их принимали за "своих".
Куда -ай отвалилось?
Что с семантическим развитием?
Цитата: Darkstar от декабря 17, 2011, 19:39
Дюшман - явно по аналогии с "тюш" падать
Цитата: Darkstar от декабря 17, 2011, 19:39
Сравни русский военный жаргон "духи", "чехи" и пр. с народной этимологизацией.
Цитата: Borovik от декабря 17, 2011, 19:40
*qut "счастье" - это хорошо
Но откуда значение "душа" в современных? Отдельный корень?
Цитата: Iskandar от декабря 17, 2011, 19:36Утрируете, я не говорил "только от того" и не имел в виду, были естественно и другие причины. В письменных тюрки разных вариантов было очень много персизмов и арабизмов, но далеко не все они укоренились в языке народа, некоторые звучат совершенно дико для тюркских языков.
думаете, Худа закрепилось только от того, что был кут?
Цитата: Iskandar от декабря 17, 2011, 19:48И да. Наверно, можно предположить связь этого *qut с *qutur- "беситься, сходить с ума" и *qutqar- "спасти"Цитата: Borovik от декабря 17, 2011, 19:40
*qut "счастье" - это хорошо
Но откуда значение "душа" в современных? Отдельный корень?
Типологически возможно
Ср. шугнан. vūyd "злой дух", "нечистая сила" < *baxta- "доля", "судьба" > перс. baxt "счастье"
Цитата: Borovik от декабря 17, 2011, 19:56*qurtgar
*qutqar- "спасти"
Цитата: Darkstar от декабря 17, 2011, 19:52
Типо того.
Цитата: Borovik от декабря 17, 2011, 19:23А это монголизм.Цитата: Iskandar от декабря 17, 2011, 19:16
Почему оно всё тоже уста в языках без ассмиляции -ла?
А почему в тех же языках e.g. токта- "останавливаться"?
Цитата: murator от декабря 17, 2011, 20:35Можете разобрать морфологически?Цитата: Borovik от декабря 17, 2011, 19:23А это монголизм.Цитата: Iskandar от декабря 17, 2011, 19:16
Почему оно всё тоже уста в языках без ассмиляции -ла?
А почему в тех же языках e.g. токта- "останавливаться"?
Цитата: Karakurt от декабря 17, 2011, 21:02Изобретатели... Метатезу высосали из авторучки... Есть в каком-нибудь монгольском форма тодка- в значении "остановиться"? Насколько я знаю, в них тоже токта-.
Written Mongolian: todqa- (L 813: todqar 'obstacle, obstruction')
*todka > *tokda > togta
Цитата: heckfy от декабря 21, 2011, 00:40Из казахского:
Слово кайдам. Это из какого тюркского языка? Случаем не из кыргызского?
Цитироватькто его знает (выражает сомнение в истинности, отсутствие твердой веры)
қайдам олар бүгін келер ме екен? → не знаю, приедут ли они сегодня?
Цитата: Фанис от декабря 21, 2011, 00:48
А откуда вы его взяли и что оно означает?
Цитата: Darkstar от декабря 22, 2011, 03:34Балыкъ тоже есть.
На всех тюркских рыба "балык" и только на карач.-балк "чабакъ". Что за чабакъ такой?
Цитата: heckfy от декабря 21, 2011, 12:38Точно это не казахи были?
Слышал это слово от кыргызов из Ташкентской области.
Цитата: Rachtyrgin от декабря 22, 2011, 03:48А рука от вручить?
В Сибири этим словом обозначают конкретную разновидность плотвы. Я связываю происхождение слова с глаголом "чабаклау" - "шлёпать". Эта рыба на закате любит гулять в верхних слоях воды и шлепать хвостом.
Цитата: Dana от декабря 22, 2011, 05:18Цитата: heckfy от декабря 21, 2011, 12:38Точно это не казахи были?
Слышал это слово от кыргызов из Ташкентской области.
Цитата: Darkstar от января 13, 2012, 06:40
shemal, shamol, shamal (туркм, узб, уйг) "ветер" - из араб.?
Цитата: Rachtyrgin от января 13, 2012, 09:40интересно. Есть аналоги в других языках?
Это эвфемизм. Понятие "север" было отрицательно мифологизировано, поэтому заменялось словом "противоположный".
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 09:35
Откуда башк. тиреҫ "север"?
Цитата: Rachtyrgin от января 13, 2012, 10:20
...«Терискей» и «кунгей» – очень емкие и присущие только казахскому языку понятия. Терискей – это северный склон хребта или горы, он более влажный и более суровый.
Цитата: Rachtyrgin от января 13, 2012, 10:20В киргизском Терскей Алатоо (с юга Иссык-Куля, т.е. северный склон обращен к озеру) и Кюнгёй Алатоо (с севера).
Терискей» и «кунгей» – очень емкие и присущие только казахскому языку понятия.
Цитата: Rachtyrgin от января 13, 2012, 11:19Или просто не нашли данных по другим языкам
Да, тут братья-казахи себя явно перехвалили...
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 11:47Основные и первичные значения ни первого, ни второго не "север" и не "юг". Ранняя форма первого слова не *терис, а терс. Где вы нашли значение "юг" для күн? В БДТЯ, например, такого значения нет.
Итак, *teris "север", *kün в знач. "юг". Rachtyrgin, для запада и востока известны "альтернативные" названия?
Цитата: murator от января 13, 2012, 12:27Это омоним
А в татарском "тирес" значит навоз...
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 12:28Это не омоним.Цитата: murator от января 13, 2012, 12:27Это омоним
А в татарском "тирес" значит навоз...
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 12:33Татаризм
Чув. тирĕс "навоз"
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 09:35У Боровика уже второй раз какой-то "свой" башкирский язык
Откуда башк. тиреҫ "север"?
Цитироватьтиреҫ I
и.
Тиҙәк менән ҡалдыҡ бесән һәм һалам ҡатнашмаһы. Серегән тиреҫ. Тиреҫ өйөү. Тиреҫ сығарыу.
-
тиреҫ II
и.
Көньяҡҡа ҡаршы тараф; төньяҡ. Тиреҫ еле.
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 12:49
не какой-то там "автословарь"
ЦитироватьДля создания настоящего словаря использованы материалы открытого машинного фонда"Какими-то" словарями пользуетесь вы, Боровик, например, некий Булгарский словарь, написанный озабоченными невеждами-булгаристами.
башкирского языка ( http://mfbl.ru/ ), поддерживаемого силами учёных Уфимского научного центра
Российской Академии Наук и, в первую очередь, Института истории, языка и литературы и
сопровождаемого лингвистами и программистами Башкирского Государственного Университета.
Словарь выполнен в виде сортированного потока слов и терминов. Варианты перевода в
основном даны в виде одно-однозначных соответствий. Расширение и улучшение словаря – в
следующих версиях...
Для студентов, обучающихся в учебных заведениях Республики Башкортостан, для
преподавателей и студентов языковедческих направлений учебно-преподавательской деятельности,
для всех, кто хочет знать и изучать башкирский язык.
Цитата: Borovik от января 13, 2012, 11:47Тут все дело в так называемой "священной" географии. Табуируется та сторона света, которая противоположна "священной". У многих народов такая сторона считалась "страной мертвых". Судя по табуированию севера у тюрок, их "священной" стороной когда-то был юг. Для индоевропейцев же характерно табуирование запада, как стороны, противоположной "священному" востоку. В том же английском языке go west означает не только "уйти на запад", но и "умереть". Поэтому в пределах одного языка обнаружить табуирование двух сторон света мне кажется маловероятным.
для запада и востока известны "альтернативные" названия?
Цитата: Rachtyrgin от января 13, 2012, 13:13При всем этом, казахские оңтүстік "юг" и солтүстік "север" обнаруживают "первичность" востока...
Табуируется та сторона света, которая противоположна "священной".
Цитата: Фанис от января 13, 2012, 12:36Разве?Цитата: Borovik от января 13, 2012, 12:33Татаризм
Чув. тирĕс "навоз"
Цитата: Антиромантик от января 13, 2012, 19:06Естественно. Желаете оспорить?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 12:36Разве?Цитата: Borovik от января 13, 2012, 12:33Татаризм
Чув. тирĕс "навоз"
Цитата: Rachtyrgin от января 13, 2012, 14:04
Может быть, смена мифологической парадигмы? Вон Искандар пишет, что в персидском "север" превратился в "запад"...
ЦитироватьВ мой 2-й поход я отправил и отослал на страну Наири Мутаррис-Ашшура, начальника глав,6) мудрого, опытного в битве, разумного, с моими храбрецами и станом. Он дошел до Моря захода солнца,7) захватил 300 поселений Шарцины, сына Мекдиары,8) 11 укрепленных городов вместе с 200 поселений Ушпины,9) перебил их воинов, полонил полон, их добро, богатство, богов, сыновей и дочерей; разрушил, снес и сжег огнем их поселения. При возвращении своем он перебил воинов сунбийцев10) и принял упряжных лошадей — дань всех царей страны Наири.http://annals.xlegio.ru/urartu/avi/034.htm#_ftn7
7) Имеется в виду Каспийское море, которое в это время ассирийцам, повидимому , представлялось сообщающимся с Черным и Средиземным морями и отличным от Моря восхода солнца, т. е. от Персидского залива.
Цитата: Darkstar от января 12, 2012, 22:52пыль по адыгски сабэ, где бэ - много, са - неясно, но связано с горением. Формы с -н нет, но -н семантически - место порождающее ( например: псынэ - родник, псы - вода).
Слово "сан,", "шан,", "чан," - пыль - это откуда? Исконное?
Цитата: Фанис от декабря 17, 2011, 19:26Тхьэ -Бог, Дух где т(ы) - дай, хьэ - семантически близко к "жизнь"Цитата: Maksim Sagay от декабря 17, 2011, 19:10Такое ощущение, что в тюркских "застревали" и глубоко укоренялись именно те персизмы, которые были созвучны с исконными глоссами, т.е. их принимали за "своих".
Ещё один момент..Вроде с лет двух отроду жил себе спокойно и знал,что Худай(Бог) в моём языке- персизм, но однажды задумался и..Вроде ж в хакасском "хут"-дух..Может где-то уже обсуждалось..Если это персизм,то какая у него этимология?
Цитата: Удеге от декабря 14, 2011, 18:52узот - тебе даю, где уэ -ты, т(ы) - дайЦитата: Sagit от декабря 14, 2011, 18:07Странно, но оканье видимо повлияло на все диалекты. Там просто окают там, где мы в долине акаем. И наоборот. В переводах было слово из "около Бухары" - "узот". У нас бы сказали "узат" Узатмоқ - передать, протянуть. Девушки оттуда же обращались ко мне почти "ока" Это то самое ака - обращение к старшему. Насколько далеко зашло все это, нэ знаю.
А в Кыпчакских говорах не "акают"?
Цитата: Фанис от января 13, 2012, 12:45
Откуда башк. тиреҫ "север"? У Боровика уже второй раз какой-то "свой" башкирский язык
Башкирско-русский автословарь Ахмедьянова... Значения "север" не зафиксировано
Цитата: Фанис от января 13, 2012, 19:44Желаю.Цитата: Антиромантик от января 13, 2012, 19:06Естественно. Желаете оспорить?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 12:36Разве?Цитата: Borovik от января 13, 2012, 12:33Татаризм
Чув. тирĕс "навоз"
Цитата: Антиромантик от января 14, 2012, 13:12Оспаривайте. Что за -с в ауслауте?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 19:44Желаю.Цитата: Антиромантик от января 13, 2012, 19:06Естественно. Желаете оспорить?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 12:36Разве?Цитата: Borovik от января 13, 2012, 12:33Татаризм
Чув. тирĕс "навоз"
Цитата: Фанис от января 14, 2012, 13:43Из варианта *ders.Цитата: Антиромантик от января 14, 2012, 13:12Оспаривайте. Что за -с в ауслауте?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 19:44Желаю.Цитата: Антиромантик от января 13, 2012, 19:06Естественно. Желаете оспорить?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 12:36Разве?Цитата: Borovik от января 13, 2012, 12:33Татаризм
Чув. тирĕс "навоз"
Цитата: Антиромантик от января 21, 2012, 20:14Варианта чего? Это чья основа? От терс "превратный, неправильный"?Цитата: Фанис от января 14, 2012, 13:43Из варианта *ders.Цитата: Антиромантик от января 14, 2012, 13:12Оспаривайте. Что за -с в ауслауте?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 19:44Желаю.Цитата: Антиромантик от января 13, 2012, 19:06Естественно. Желаете оспорить?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 12:36Разве?Цитата: Borovik от января 13, 2012, 12:33Татаризм
Чув. тирĕс "навоз"
Цитата: Фанис от января 21, 2012, 20:52Основа навоз.Цитата: Антиромантик от января 21, 2012, 20:14Варианта чего? Это чья основа? От терс "превратный, неправильный"?Цитата: Фанис от января 14, 2012, 13:43Из варианта *ders.Цитата: Антиромантик от января 14, 2012, 13:12Оспаривайте. Что за -с в ауслауте?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 19:44Желаю.Цитата: Антиромантик от января 13, 2012, 19:06Естественно. Желаете оспорить?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 12:36Разве?Цитата: Borovik от января 13, 2012, 12:33Татаризм
Чув. тирĕс "навоз"
Цитата: Darkstar от января 21, 2012, 21:06Существует.
"Бютюн от глагола бют"
Если бы он еще существовал в каком-нибудь языке, совсем было бы неплохо.
Цитата: Антиромантик от января 21, 2012, 20:56А, понятно. По вашему, у слова в значении "навоз", изначально в пратюркском были два варианта: *ders и *derk. У вас есть другие примеры, где бы в ауслауте в пратюркском чередовались чередовались k и s? Без регулярных соответствий, ваш вариант - просто вольное допущение. Во-вторых, не кажется ли вам, что *ders дал бы современном чувашском форму çирес?Цитата: Фанис от января 21, 2012, 20:52Основа навоз.Цитата: Антиромантик от января 21, 2012, 20:14Варианта чего? Это чья основа? От терс "превратный, неправильный"?Цитата: Фанис от января 14, 2012, 13:43Из варианта *ders.Цитата: Антиромантик от января 14, 2012, 13:12Оспаривайте. Что за -с в ауслауте?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 19:44Желаю.Цитата: Антиромантик от января 13, 2012, 19:06Естественно. Желаете оспорить?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 12:36Разве?Цитата: Borovik от января 13, 2012, 12:33Татаризм
Чув. тирĕс "навоз"
Цитата: Фанис от января 21, 2012, 21:14Начальный d- в чувашском давал t-. Не смешивайте с j-.Цитата: Антиромантик от января 21, 2012, 20:56А, понятно. По вашему, у слова в значении "навоз", изначально в пратюркском были два варианта: *ders и *derk. У вас есть другие примеры, где бы в ауслауте в пратюркском чередовались чередовались k и s? Без регулярных соответствий, ваш вариант - просто вольное допущение. Во-вторых, не кажется ли вам, что *ders дал бы современном чувашском форму çирес?Цитата: Фанис от января 21, 2012, 20:52Основа навоз.Цитата: Антиромантик от января 21, 2012, 20:14Варианта чего? Это чья основа? От терс "превратный, неправильный"?Цитата: Фанис от января 14, 2012, 13:43Из варианта *ders.Цитата: Антиромантик от января 14, 2012, 13:12Оспаривайте. Что за -с в ауслауте?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 19:44Желаю.Цитата: Антиромантик от января 13, 2012, 19:06Естественно. Желаете оспорить?Цитата: Фанис от января 13, 2012, 12:36Разве?Цитата: Borovik от января 13, 2012, 12:33Татаризм
Чув. тирĕс "навоз"
Цитата: Антиромантик от января 21, 2012, 21:42Из чего вы это заключили?
Основа навоз была в двух вариантах: в виде чистой основы и с постфиксом -k.
Цитата: Антиромантик от января 21, 2012, 21:42А как же çěлхе "язык", çěрне "коготь", çул "камень", сиççě "семь"?
Начальный d- в чувашском давал t-.
Цитата: starlingProto-Turkic: *tEŕek
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: dung
Russian meaning: навоз
Old Turkic: tezek (OUygh. - YB)
Karakhanid: tezek (MK)
Turkish: tezek
Tatar: tizäk, kizäk
Middle Turkic: tezek (Sangl., MA)
Uzbek: tezak
Uighur: tezäk
Azerbaidzhan: täzäk
Turkmen: tezek
Khakassian: tizek
Shor: tezek
Oyrat: tezek
Halaj: täzäk
Chuvash: ? tirǝs
Tuva: de's 'clotted blood'
Tofalar: de's 'clotted blood' (Рас. ФиЛ)
Kirghiz: tezek
Kazakh: tezek
Noghai: tezek
Bashkir: tiδäk
Balkar: tezgek
Gagauz: tezek
Karaim: tez'ak
Karakalpak: tezek
Salar: tesex, tözex (ССЯ)
Kumyk: tezek
Comments: VEWT 477, TMN 2, 508, EDT 574, Федотов 2, 236. Chuv. > Tat., Bashk. tires.
Цитата: Фанис от января 21, 2012, 22:02Все неправильно.Цитата: Антиромантик от января 21, 2012, 21:42А как же çěлхе "язык", çěрне "коготь", çул "камень", сиççě "семь"?
Начальный d- в чувашском давал t-.
Цитата: Антиромантик от января 21, 2012, 22:06Не понял, почему они пишут прототюрк. *tEŕek? Если они сваливают всё это в одну кучу, то надо писать прототюрк. *ders, которое развилось до *terek (судя по балкарскому, в результате добавления аффикса -gek) и далее до tezek.
У Мудрака написано.
А в старлинге так: см (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Calt%5Cturcet&first=1821).Цитата: starlingProto-Turkic: *tEŕek
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: dung
Russian meaning: навоз
Old Turkic: tezek (OUygh. - YB)
Karakhanid: tezek (MK)
Turkish: tezek
Tatar: tizäk, kizäk
Middle Turkic: tezek (Sangl., MA)
Uzbek: tezak
Uighur: tezäk
Azerbaidzhan: täzäk
Turkmen: tezek
Khakassian: tizek
Shor: tezek
Oyrat: tezek
Halaj: täzäk
Chuvash: ? tirǝs
Tuva: de's 'clotted blood'
Tofalar: de's 'clotted blood' (Рас. ФиЛ)
Kirghiz: tezek
Kazakh: tezek
Noghai: tezek
Bashkir: tiδäk
Balkar: tezgek
Gagauz: tezek
Karaim: tez'ak
Karakalpak: tezek
Salar: tesex, tözex (ССЯ)
Kumyk: tezek
Comments: VEWT 477, TMN 2, 508, EDT 574, Федотов 2, 236. Chuv. > Tat., Bashk. tires.
Цитата: Антиромантик от января 21, 2012, 22:10Действительно.
Все неправильно.
чěлхе
чěрне
чул, чол
çиччě, çичě, çич
Взрывной звук ч как результат палатализации t, d перед i.
Цитировать§ 17. Звук *č в чувашском языке дал ç и только в заимствованиях передаётся через чЭто действительно так?
Цитата: Фанис от января 21, 2012, 23:13Нет. Перед ы, и, й, одним из е, после ряда согласных (мягких и т) сохранялся.
Я вот не пойму, что это за цитата у Н.Н.Поппе "О родственных отношениях...":Цитировать§ 17. Звук *č в чувашском языке дал ç и только в заимствованиях передаётся через чЭто действительно так?
Цитата: Антиромантик от января 21, 2012, 22:46Не, я не принял их этимологию, если что. :) В качестве одной из версий, да, годится.
Здесь ваша правда. Частичная.
Цитировать
НАРОД тур. halk, ulus, millet; аз. xalq, millǝt; ткм. халк; ктат. халкъ, кавим; кб. халкъ, миллет; кум. халкъ, миллет; тат. халык; бшк. халҡ; каз. ел, жұрт, жұртшылық, халайық, халық, әлеумет, қауым; кк. халық, миллет, улт; узб. халқ, миллат; уйг. хәлиқ; крг. эл, калк; алт. албаты, эл, јон, калык, улус; тел. қалық, қарган-јаш, улус, эл, эл-јон, јон; хак. чон; шор. калык, чон; тув. улус, чон; тоф. улус; сой. арат-чон, улыс; як. норуот, дьон; чув. халӑх
Цитата: Darkstar от января 27, 2012, 08:44
Почему "чӯл" есть есть в тадж.?
Цитата: Darkstar от января 27, 2012, 08:44
тюрк. дала, чюл (чёл) (степь, пустыня) - это заимствования? Почему "чӯл" есть есть в тадж.?
Цитата: Borovik от января 27, 2012, 09:44
*čöl (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Calt%5Cturcet&first=1&off=&text_proto=*%C4%8D%C3%B6l&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_rusmean=&method_rusmean=substring&ic_rusmean=on&text_atu=&method_atu=substring&ic_atu=on&text_krh=&method_krh=substring&ic_krh=on&text_trk=&method_trk=substring&ic_trk=on&text_tat=&method_tat=substring&ic_tat=on&text_chg=&method_chg=substring&ic_chg=on&text_uzb=&method_uzb=substring&ic_uzb=on&text_uig=&method_uig=substring&ic_uig=on&text_sjg=&method_sjg=substring&ic_sjg=on&text_azb=&method_azb=substring&ic_azb=on&text_trm=&method_trm=substring&ic_trm=on&text_hak=&method_hak=substring&ic_hak=on&text_shr=&method_shr=substring&ic_shr=on&text_alt=&method_alt=substring&ic_alt=on&text_khal=&method_khal=substring&ic_khal=on&text_chv=&method_chv=substring&ic_chv=on&text_jak=&method_jak=substring&ic_jak=on&text_dolg=&method_dolg=substring&ic_dolg=on&text_tuv=&method_tuv=substring&ic_tuv=on&text_tof=&method_tof=substring&ic_tof=on&text_krg=&method_krg=substring&ic_krg=on&text_kaz=&method_kaz=substring&ic_kaz=on&text_nogx=&method_nogx=substring&ic_nogx=on&text_bas=&method_bas=substring&ic_bas=on&text_blkx=&method_blkx=substring&ic_blkx=on&text_gagx=&method_gagx=substring&ic_gagx=on&text_krmx=&method_krmx=substring&ic_krmx=on&text_klpx=&method_klpx=substring&ic_klpx=on&text_sal=&method_sal=substring&ic_sal=on&text_qum=&method_qum=substring&ic_qum=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=&method_any=substring&sort=proto&ic_any=on)
ЦитироватьKhakassian: söl
Oyrat: čöl
Tuva: šöl 'field, plaza'
Tofalar: šöl 'steppe, desert'
Karaim: čöl
Цитата: Maksim Sagay от января 27, 2012, 14:12В кыпчакских тоже *bütüš- "срастаться, зажить"
Обсуждалось словечко "бютюн" и глагол "бют-",по видимому, "исходный" для него..
"зажить(о ране)";"срастись(о переломе)"
Цитата: Iskandar от января 27, 2012, 09:40Цитата: Darkstar от января 27, 2012, 08:44
Почему "чӯл" есть есть в тадж.?
Потому же что и кӯл
Цитата: Darkstar от января 27, 2012, 14:47В персидском дашт.
А что у нас там в других иранских?
Цитата: bvs от января 27, 2012, 14:55Я имел в виду уже по озеру.Цитата: Darkstar от января 27, 2012, 14:47В персидском дашт.
А что у нас там в других иранских?
Цитата: bvs от января 27, 2012, 14:55
В персидском дашт.
Цитата: Darkstar от января 27, 2012, 14:47
А что у нас там в других иранских?
Цитата: Darkstar от января 27, 2012, 15:26
Иранцы не знали озер?
Цитата: ZZZy от января 28, 2012, 09:46
капкан
Цитата: Karakurt от января 28, 2012, 10:06хап - звукоподражание
кап- со значениями "хватать", "кусать", "закрывать". Несомненный тюркизм.
Цитироватьха́пать,
Near etymology: оха́пить, оха́па́ть, оха́пка (но ср. также выше), хап "молодец", олонецк. (Кулик.), укр. хапа́ти "хватать", хапки́й "хваткий, лакомый, вороватый", др.-русск. хапати, ст.-слав. хапѭште δάκνοντες (Супр.), болг. ха́пна, ха́пвам "кусаю" (Младенов 665), чеш. сháраti "хватать", слвц. сháраt᾽ "понимать", польск. сhарас́ "хватать". Др. ступень вокализма: хопи́ть (см.).
Further etymology: Возм., как продолжение и.-е. *khар-, родственно лат. сарiō, -еrе "брать", нов.-в.-н. hаррig "жадный", нж.-нем., ср.-нем. hарреn "жадно хватать", арм. хар`аnеm "препятствую"; Младенов и сл.; Махек, "Slavia", Бернекер предполагает позднее звукоподражание.
Цитата: Ion Bors от января 28, 2012, 10:22Германский когнат сарiō - *xaƀēnan.
germ. happen, schnappen хватать (зубами, ртом); хватать, схватить, сцапать
ЦитироватьEtymologyподражательная
Imitative
Цитата: Karakurt от января 28, 2012, 10:06
Образование от кап- со значениями "хватать", "кусать", "закрывать". Несомненный тюркизм.
Цитата: ZZZy от января 28, 2012, 10:41
по причине чего?
Цитата: Iskandar от января 28, 2012, 11:47captura - from capiō ("capture, seize, take")
қапидан
Цитироватьқапидан
разг. 1. хватать, ловить, поймать; чизеро ~ схватить что-л.; аз чизе ~ хвататься за что-л.; 2. взяться за что-л.; держать в руках; дасти хамдигарро ~ взяться за руки, взять друг друга за руки; 3. мер. задерживать; арестовывать
Цитата: Iskandar от января 28, 2012, 12:03Вам лингвистам то намекает
Если вы не заметили, то там у К хвостик, который кагбэ намекает нам...
Цитата: Karakurt от января 28, 2012, 12:17Спасибо!
Он намекает на заимствование из тюркских.
Цитата: Darkstar от февраля 1, 2012, 13:25Есть такое мнение. Одна из этимологий, правда наименее вероятная.
Может ли тюркское ак (белый), присутствующие только за пределами наиболее восточного ареала, иметь какое-либо отношение к мокшанскому "акша" с тем же значением?
Цитата: Darkstar от февраля 1, 2012, 15:39Да.
В смысле из тюрк. в морд.?
Цитата: Darkstar от февраля 1, 2012, 15:39*ačka.
А что у нас там с праформами "белый" по ФУ?
Цитата: Darkstar от февраля 1, 2012, 16:23Proto: *ačka
Но это слово отмечено только в мордовских?
Цитата: Darkstar от февраля 1, 2012, 16:23PGerm.
Заодно уже и фин. meri - тоже типа ИИ заимствование?
Цитата: Darkstar от февраля 1, 2012, 16:23Конечно.
Селькупское mora" - из русского?
Цитата: Darkstar от февраля 1, 2012, 16:42Согласен.
В тюркских потому что была связь с серебряными монетами, а серебро часто называлось "белым золотом", а здесь какая связь... Слово в ФУ однако древнее.... Тогда скорее уж похоже на случайное совпадение, если так судить.
Цитата: Darkstar от декабря 13, 2011, 22:23караман
Какие еще примеры тюркских слов на -ман, -мэн?
Цитата: Darkstar от февраля 1, 2012, 17:00Не согласен.
Кто-то спрашивал, откуда алт.-кирг. чон, "большой".
Судя по всему, от монг. том "большой".
Цитата: Darkstar от февраля 2, 2012, 15:28порода дерева. Словаря нет с собой. Если завтра напомните, выложу этимологию.
Что такое "караман" и на каком языке - "курдючная овца"?
Цитата: Darkstar от февраля 2, 2012, 15:34
Тур. чабук "быстрый" из фарси? Почему тогда нет в тадж словаре?
Цитата: Darkstar от февраля 2, 2012, 14:35
Вот еще интересное
чув. кустǎрма, костарак "колесо"
узб. ғилдирак, уйг. ghaltek
Когнаты?
Цитата: Фанис от февраля 2, 2012, 15:22Цитата: Darkstar от февраля 1, 2012, 17:00Не согласен.
Кто-то спрашивал, откуда алт.-кирг. чон, "большой".
Судя по всему, от монг. том "большой".
Цитата: Darkstar от февраля 3, 2012, 17:46Фигня, Darkstar
Вероятно, второе перезаимстовавание из алтайского, отсюда начальное "ч".
Цитата: Borovik от февраля 3, 2012, 19:27Различные основы это.
алт. jоон = кирг. жоон "толстый". Закономерно. Связи с "большой" явно нет
алт. jаан "большой", кстати говоря
Цитата: арьязадэ от февраля 3, 2012, 05:13Интересно, про человека, который ловко и быстро делает свою работу у нас (сибирских татар) говорят "ул цәбәкәш"Цитата: Darkstar от февраля 2, 2012, 15:34
Тур. чабук "быстрый" из фарси? Почему тогда нет в тадж словаре?
видимо словари не все включают.
Таджикский фарси "чобук" быстрый в смысле "ловкий", так же как на иранском фарси.
Цитата: ZZZy от января 28, 2012, 10:14
Просто адыгское "къэпхъэн" (капкан), также этимологизируется из самого адыгского:
къэпхъуэн - схватить (руками, зубами). Но корень не кап-, а пхъуэ(н) - стремительно схватить, къ(э) - направленность к чему-кому-либо.
Цитата: Maksim Sagay от января 27, 2012, 14:12бүтін - целое у казахов
"бютюн"
Цитата: Jagalbay от февраля 18, 2012, 19:14И өкпе "легкие" вместо өпке
у казахов капкан - это қақпан
Цитата: Alessandro от октября 8, 2010, 00:07Слова шауле от арабского شعلةЦитата: Karakurt от октября 2, 2010, 01:13Ну, sokmak - это не только впускать, а ещё и втыкать, всаживать, втискивать. Я думал, что улица - это типа что-то втиснутое между домами. И аффикс -ak есть ведь.
Каким образом улица образована от впускать?Цитата: Karakurt от октября 6, 2010, 15:36В крымскотатарском шавле. Я думал, что арабизм, но в османском словаре его нет, и казахское начальное с- свидетельствует об исконности или древнем заимствовании, в арабизмах ведь нет перехода ш > с.
Какая этимология казахского сәуле - луч, свет, сияние?
Цитата: Rashid от марта 5, 2012, 10:19Rashid - как переводится и какова транскрипция?
Слова шауле от арабского شعلة
Цитата: Karakurt от марта 1, 2012, 23:09
Менен из билен?
Цитата: Maksim Sagay от марта 24, 2012, 18:50Орам, возможно, имеет отношение к орун.
Интересно, "урам"(улица) тюркское слово или заимствование?
Цитата: Karakurt от марта 24, 2012, 19:42
То же, что и менен. Биле как вариант. Турецкое иле<виле<биле.
Цитата: Karakurt от марта 24, 2012, 19:42Фантазерство
Турецкое иле<виле<биле.
Цитата: Karakurt от марта 24, 2012, 21:02
:???
Цитата: Darkstar от марта 25, 2012, 11:30Разграничение между послелогами и падежными показателями в тюркских это условность.
В киргизском тоже нет такого падежа, а послелог "менен" есть и в каз, и в кирг., насколько я знаю.
Цитата: Maksim Sagay от марта 26, 2012, 03:11
Кстати, в азербайджанском языке аффикс -nan/nən в разговорной речи является синонимичным в употреблении послелогу "ilə": dostumla danışdım=dostumnan danışdım (я поговорил с другом), atamla anam=atamnan anam (отец с матерью) и т.д. и т.п.
Может это и профанизм,но по мне дак всё ясно как день. Это "менен" где-то усеклось в процессе многовекового употребления в конце, а где-то в начале слова..Вот и видим вариации, то "мен"("мын"/"бен"/"пiн"..), то "-нан"("-нəн","нең","наң"..) в разных языках.
Цитата: Maksim Sagay от марта 26, 2012, 07:14Никак. Это тюркское слово.
Да? :) А "даныш-" как проявлено в персидском? Я просто не в курсе..
Цитата: Фанис от марта 26, 2012, 08:25Цитата: Maksim Sagay от марта 26, 2012, 07:14Никак. Это тюркское слово.
Да? :) А "даныш-" как проявлено в персидском? Я просто не в курсе..
Цитата: Darkstar от марта 25, 2012, 12:01В башкирском менән. В киргизском менен
Ну хорошо, а "менен" где еще есть?
Цитата: heckfy от марта 26, 2012, 10:55Турецкое данышмак "советоваться", соответствует караханидско-уйгурскому тануш- "сообщаться, передавать друг другу, совещаться", которое является совместной формой от тану- "сообщать, передавать".
Танишмок - данишмек?
Цитата: Фанис от марта 26, 2012, 14:51Спасибо.Цитата: heckfy от марта 26, 2012, 10:55Турецкое данышмак "советоваться", соответствует караханидско-уйгурскому тануш- "сообщаться, передавать друг другу, совещаться", которое является совместной формой от тану- "сообщать, передавать".
Танишмок - данишмек?
Цитата: Антиромантик от ноября 6, 2011, 21:38
Откуда слово орам/урам 'улица'?
Цитата: Borovik от ноября 6, 2011, 21:53
урам башк.диал. "двор"
орам каз.диал. "квартал"
Исходя из этих значений, рискну предположить, что от ора-/ура- "обойти вокруг", со значением отглагольного сущ. "ограниченный по периметру"
Цитата: Maksim Sagay от марта 26, 2012, 03:11
Кстати, в азербайджанском языке аффикс -nan
Цитата: Darkstar от марта 26, 2012, 21:22Оно же не только турецкое.
Что касается тур. ile,
Цитата: Jeyhani от марта 27, 2012, 09:11Об этом уже много раз говорено. Обратитесь к поиску.
Уважаемые коллеги!
Не поделитесь ли знаниями о происхождении / этимологии слов "хан", "хакан", "ханым",
Цитата: Jeyhani от марта 27, 2012, 09:11"коруг / куриг / курик / курук / корых""Сухой"? Обычное общетюркское слово.
Цитата: Jeyhani от марта 27, 2012, 09:11"сой" (овраг, сухая долина) в алтайских языках?Об этом недавно речь была, в теме "Узбекский язык", кажется.
Цитата: Фанис от марта 27, 2012, 09:30Цитата: Jeyhani от марта 27, 2012, 09:11Об этом уже много раз говорено. Обратитесь к поиску.
Уважаемые коллеги!
Не поделитесь ли знаниями о происхождении / этимологии слов "хан", "хакан", "ханым",
Цитата: Borovik от марта 27, 2012, 10:24
Jeyhani,
следует различать хан и ханым. Этимологически они не связаны: первое - тюркское, второе - таки иранизм
Цитата: Jeyhani от марта 27, 2012, 10:14И как они его объясняют?
Меня особенно интересует этимология слова "ханым", так как "Этимологический словарь иранских языков" (т. 3, с. 427) считает его (в форме ханум) исконно иранским, что вызывает сомнения.
Цитата: Фанис от марта 27, 2012, 11:49Цитата: Jeyhani от марта 27, 2012, 10:14И как они его объясняют?
Меня особенно интересует этимология слова "ханым", так как "Этимологический словарь иранских языков" (т. 3, с. 427) считает его (в форме ханум) исконно иранским, что вызывает сомнения.
Цитата: Jeyhani от марта 27, 2012, 12:49Теоретически может. На караханидском коры- "оберегать, охранять", корыг "угодия феодала, запретные для других (обычно охраняемые), заказник, засека"
Может ли оно означать "заповедный (запретный) овраг, сухая долина"
Цитата: Фанис от марта 27, 2012, 16:36Цитата: Jeyhani от марта 27, 2012, 12:49Теоретически может. На караханидском коры- "оберегать, охранять", корыг "угодия феодала, запретные для других (обычно охраняемые), заказник, засека"
Может ли оно означать "заповедный (запретный) овраг, сухая долина"
А почему спросили?
Цитата: Darkstar от марта 27, 2012, 22:31
Jeyhani: ну "сухой овраг" же. Причем тут "защита"?
Цитата: Karakurt от марта 30, 2012, 00:03
нет, бескрайняя
Цитата: Jagalbay от марта 31, 2012, 17:37
батпак - топь по нашему, отсюда плясать надо думаю
Цитата: Sart от апреля 2, 2012, 08:52В кар.-балк. есть оба варианта: батмакъ и батхакъ.
Батпак, от бат-тонуть, в татарском баткак-грязь топь
Цитата: Karakurt от апреля 3, 2012, 22:42Зыбучие пески в Казахстане бывают?
Где в степи/пустыне можно утонуть?
Цитата: Фанис от апреля 23, 2012, 22:06В реке Ишим можно утонуть, да и в озёрах Казахстана (один раз, решил искупатся в Ишиме (1989 г. июль), хотя был очень уставший и переплыл на другой берег (ширина где-то 100 метров было) и обратно – вот обратно посередине реки и начали покидать меня силы. Спокойствие спасло меня). В одном регионе река Ишим вообще имеет в ширину три метра, а в глубину больше двух.Цитата: Karakurt от апреля 3, 2012, 22:42Зыбучие пески в Казахстане бывают?
Где в степи/пустыне можно утонуть?
Цитата: Borovik от ноября 23, 2011, 15:08а "ары" откуда произошло?Цитата: ҡунаҡ от ноября 23, 2011, 12:57ары + яҡ. Дальняя сторона. прозрачно же :???
интересует этимология башкирского слова "аръяҡ".OfftopИли вы хотите с удмуртами связать?
Цитата: ҡунаҡ от апреля 27, 2012, 19:33Так это ж слово во многих тюркских есть.Не знаю как Вы, а я дык себе этимолоджию слов "ары/бери"(туда/сюда) давно вывел. На моём родном они представлены как "аар/пеер". Аар=ал+йер/ол чир/ол чер ("та земля").У кыргызов до сих пор "ал"-он/тот, что естественно (в разн. языках:аны-его,алар-они,агъа-ему) . Пеер=пу йер (пу чер/пу чир)(эта земля). Мне кажется такое стяжение правдоподобным. Взять узбекское "каерда?"(где?)=кай(сы) йерда?(в какой земле?), хотя в некоторых тюркских сохранилось усечённое "кайда". Или азербайджанское "бурада"(здесь)=бу арада (в этом промежутке)...Всё по аналогии и всё прозрачно,как многое в исконно тюркских словах.Цитата: Borovik от ноября 23, 2011, 15:08а "ары" откуда произошло?Цитата: ҡунаҡ от ноября 23, 2011, 12:57ары + яҡ. Дальняя сторона. прозрачно же :???
интересует этимология башкирского слова "аръяҡ".OfftopИли вы хотите с удмуртами связать?
Цитата: Пассатижи от апреля 28, 2012, 23:36Тат. жәлләү. Конечно русизм.
башк. йәлләү, тат. җәлләү "жалеть" - русизм?
Цитата: ali_hoseyn от апреля 29, 2012, 16:16Это о чём?
:fp:
Цитата: ali_hoseyn от апреля 29, 2012, 16:24Оно понятно, что существуют естественные процессы.
Вообще-то это естественный процесс ассимиляции, фонетической и морфологической.
Цитата: ali_hoseyn от апреля 29, 2012, 16:24Естественные процессы - не есть некий абсолют, мгновенно охватывающий все на своем пути, на заимствованиях они часто и надолго спотыкаются. В данном случае, в татарском жәлләү сохраняется русское ж, несвойственное собственно татарскому языку.
Видеть в этом заговор — прямой путь в дурку.
Цитата: Maksim Sagay от апреля 30, 2012, 13:54
И ещё... откуда "касаль" и "хаста" (больной)?
Цитата: Maksim Sagay от апреля 30, 2012, 13:54В тюркских языках скопилось столько заимствовании для понятия "врач"-доктор(тур.), врач(туркм.,узбек.), табиб(татар. и др.), лукман (туркм.),хаким (азери),..Кто-нибудь может объяснить из какого языка взяты три последних (арабского/персидского),в исходниках значение тоже "врач"? И ещё... откуда "касаль" и "хаста" (больной)?
Цитата: kanishka от мая 3, 2012, 11:31Как? И "ленивые" и "уставшие" и "мудрые" и "каронические",все имеются? А свои "больные" и "лечащие" остались?
Все эти слова есть и в узбекском, и в уйгурском.
Цитата: Maksim Sagay от мая 11, 2012, 13:50Да, а насчет Гүни/Гүнү/Күни - вряд ли они имеют отношение к светилу.
Кстати рабов ведь в тюркских в основном "кул"/"хул"/"кули"/"кöле" называли?
Цитата: Karakurt от мая 11, 2012, 11:17в каз. пейіл
... Что такое пейилдик?
Цитата: Maksim Sagay от мая 11, 2012, 05:54в каз. әбден
...2. Откуда есть пошли слова "кажет", "абдан"(очень),аябай (очень),пейилдик? Все ли они тюркского корня?
Цитата: Maksim Sagay от мая 11, 2012, 05:54Ҳожат и феъл арабизмы.
Пара вопросов по кыргызскому языку к уважаемым форумчанам:
1."айым" (госпожа) исконное? Выводится ли из "ай"(луна,типа "моя луна")? Тогда как моя госпожа будет... "айымым"/"аймым"(дублирование принадлежности)?
2. Откуда есть пошли слова "кажет", "абдан"(очень),аябай (очень),пейилдик? Все ли они тюркского корня?
Цитата: Фанис от мая 13, 2012, 19:58В этом случае там пожалуй получился некорректный перевод, это скорее "одеяло", "халат" или "накидка", чем "потолок".
olcum "потолок" (вместо русизма во многих современных тюркских)
Цитата: Karakurt от мая 13, 2012, 20:06Материалы по тюркским языкам (http://lingvoforum.net/index.php/topic,28632.0/wap2.html)
C это ...?
Цитата: Karakurt от мая 13, 2012, 21:31Словарь замечательный. Встроенный гугл-переводчик ужасный.
А словарь ужасный.
Цитата: Karakurt от мая 13, 2012, 21:31Как всегда фигню ляпаете и без объяснений.
Оба слова выглядят заимствованными.
Цитата: Karakurt от мая 13, 2012, 21:31В каком месте?
выглядят заимствованными.
Цитата: Karakurt от мая 13, 2012, 22:40Ага, вы вдруг сообразили, что дж бывает не только в заимствованиях. Поздравляю.
Ичо? Все примеры с действительно дж в исконных словах об'ясняются озвончением. Иначе - заимствование.
Цитата: Karakurt от мая 13, 2012, 22:40В татарском есть непоследовательное джокание, в уйгурском, в турецком... И почему вы все языки под свой казахский ровняете? :donno:
А что непоследовательный - говорю же что ужасный.
Цитата: Karakurt от мая 13, 2012, 22:58Кстати, другое название чагатайского — уйгурско-среднеазиатский.
В других язках, но вряд ли в чагатайском.
Цитата: Фанис от мая 13, 2012, 22:59Вам кажется. И да, в казахском начальная ж может произноситься как дж. Но в пратюркском не было.
И почему вы все языки под свой казахский ровняете?
Цитата: Karakurt от мая 13, 2012, 23:18:fp: Кажется, Каракурт решил посоревноваться с османцем в чтении арабицы.
Olkan вместо ülken, önkey вместо oñay это лажа. И так пол-словаря.
Цитата: Karakurt от мая 13, 2012, 23:31Уйгурско-русский словарь: өшкә "коза". Какой ужас, должно же быть эчкә! Или почему сәлкин, а не салкын? :o Наверное, "словарь ужасный". 8-)
:fp:
Цитата: Karakurt от мая 13, 2012, 23:18Разбежался.
И так пол-словаря.
Цитата: Фанис от мая 13, 2012, 23:50При чем?
Уйгурско-русский словарь
Цитата: Karakurt от мая 14, 2012, 00:06Если до сих пор не дошло... :donno:Цитата: Фанис от мая 13, 2012, 23:50При чем?
Уйгурско-русский словарь
Цитата: Karakurt от мая 14, 2012, 00:14Ну, это вы почему-то подумали, что оно имеет отношение к özen.
ustan вместо özen это :fp: :fp: :fp:
Цитата: Karakurt от мая 14, 2012, 00:14мнг. ус(ан) "вода", клм. уста "содержащий воду, водоносный"
ustan
Цитата: Karakurt от мая 13, 2012, 23:18Ну если в казахском ülken, то в чагатайском конечно ожидается то же самое... 8-) Стоило бы обратить внимание на семантику (в словаре для этого слова дано значение "великий", а не "старший" или "взрослый", как в кипчакских). Чагатайское слово из серии: якут. улахан "большой", узб. диал. улқан (Будагов) "великий", караханид. (МК) улукань "великий отец, патриарх".
Olkan вместо ülken
Цитата: Фанис от мая 14, 2012, 04:26К.-б. алау, алауган- великан,верзила вероятно из этой же серии.
Чагатайское слово из серии: якут. улахан "большой", узб. диал. улқан (Будагов) "великий", караханид. (МК) улукань "великий отец, патриарх".
Цитата: Умар от мая 14, 2012, 09:23Фиг его знает. :donno: Фонетика несколько далековато отстоит.Цитата: Фанис от мая 14, 2012, 04:26К.-б. алау, алауган- великан,верзила вероятно из этой же серии.
Чагатайское слово из серии: якут. улахан "большой", узб. диал. улқан (Будагов) "великий", караханид. (МК) улукань "великий отец, патриарх".
Цитата: Умар от мая 14, 2012, 09:23Цитата: Фанис от мая 14, 2012, 04:26К.-б. алау, алауган- великан,верзила вероятно из этой же серии.
Чагатайское слово из серии: якут. улахан "большой", узб. диал. улқан (Будагов) "великий", караханид. (МК) улукань "великий отец, патриарх".
Цитата: Türk от мая 28, 2012, 22:02Внятной ИЕ этимологии для великана (как и для корня великъ) нет. Ссылка на тохарский wäl "князь" неубедительна, к тому же, тохарское слово само может быть тюркизмом (см. далее). А вот булгарская этимология от переднеязычной основы типа *wẹlkän "большой" выглядит безупречно. Ср. тат. башк. өлкән "большой"~ каракалп. ülken~ногай. üjken (эти языки в той или иной степени испытывали влияние булгарского субстрата)Цитата: Умар от мая 14, 2012, 09:23Цитата: Фанис от мая 14, 2012, 04:26К.-б. алау, алауган- великан,верзила вероятно из этой же серии.
Чагатайское слово из серии: якут. улахан "большой", узб. диал. улқан (Будагов) "великий", караханид. (МК) улукань "великий отец, патриарх".
слово великан и его корень велик-ий подазрительно похож на тюркский улуг, улу с начальным "в" что характерно для чувашского емнип. может это булгаризм в русском языке?!
Цитата: Zhendoso от мая 29, 2012, 01:38Переднерядной, конечно же, не переднеязычной. Извините.
...булгарская этимология от переднеязычной основы типа *wẹlkän "большой"...
Цитата: Фанис от мая 13, 2012, 19:58
Так и предполагал, что в чагатайском много интересного, как и в других мёртвых языках, впрочем
Цитата: Karakurt от мая 29, 2012, 12:04Наверное, был. Необязательно в виде заимствований.
Антиромантик, ваше мнение о булгарском субстрате в кипчакских?
Цитата: Антиромантик от мая 29, 2012, 12:11Что это? Этимология?
бусакъ
Цитата: Karakurt от мая 29, 2012, 12:19Тополь.Цитата: Антиромантик от мая 29, 2012, 12:11Что это? Этимология?
бусакъ
Цитата: Антиромантик от мая 29, 2012, 12:03Сомнительная этимология. Общеславянский корень с нетипичным для ИЕ расширителем к, сближение с valiti тоже сомнительно. А вот тюркские формы (вне зависимости от родственности переднерядной и заднерядной основ) как фонетически так и семантически хорошо подходят на роль источника заимствования в праславянский.
У слова великий, великан корень вел-, сравните: вельми.
Вот (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/ie/piet&text_number=1453&root=config).
Цитата: Zhendoso от мая 29, 2012, 12:46Почему это нетипичным?Цитата: Антиромантик от мая 29, 2012, 12:03Сомнительная этимология. Общеславянский корень с нетипичным для ИЕ расширителем к, сближение с valiti тоже сомнительно. А вот тюркские формы (вне зависимости от родственности переднерядной и заднерядной основ) как фонетически так и семантически хорошо подходят на роль источника заимствования в праславянский.
У слова великий, великан корень вел-, сравните: вельми.
Вот (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/ie/piet&text_number=1453&root=config).
Цитата: Антиромантик от мая 29, 2012, 12:11Предполагаю, что главным проявлением булгарского субстрата в кыпчакских является системный процесс -Vg/-Vɣ>-VW. В древнечувашском языке этот процесс происходил очень последовательно, он затронул даже -Vg, где g<η путем деназализации (Турă "Бог"<*tawrї<*tagrї<*taηrї; уту "твоя лошадь"<*atїg<atїη).Цитата: Karakurt от мая 29, 2012, 12:04Наверное, был. Необязательно в виде заимствований.
Антиромантик, ваше мнение о булгарском субстрате в кипчакских?
Вот, допустим, переход широких в узкие гласные за пределами татарского и башкирского есть? Встречается, да.
В карачаево-балкарском есть слово бусакъ: начальное b- из w- в качестве рефлекса дифтонга на -w.
Цитата: Zhendoso от мая 29, 2012, 13:09Во втором слове atug<atuη.Цитата: Антиромантик от мая 29, 2012, 12:11Предполагаю, что главным проявлением булгарского субстрата в кыпчакских является системный процесс -Vg/-Vɣ>-VW. В древнечувашском языке этот процесс происходил очень последовательно, он затронул даже -Vg, где g<η путем деназализации (Турă "Бог"<*tawrї<*tagrї<*taηrї; уту "твоя лошадь"<*atїg<atїη).Цитата: Karakurt от мая 29, 2012, 12:04Наверное, был. Необязательно в виде заимствований.
Антиромантик, ваше мнение о булгарском субстрате в кипчакских?
Вот, допустим, переход широких в узкие гласные за пределами татарского и башкирского есть? Встречается, да.
В карачаево-балкарском есть слово бусакъ: начальное b- из w- в качестве рефлекса дифтонга на -w.
Цитата: Karakurt от мая 29, 2012, 12:04Антиромантик, а как вы думаете, было ли булгарское влияние на казахский вокализм?
Антиромантик, ваше мнение о булгарском субстрате в кипчакских?
Цитата: Borovik от мая 29, 2012, 13:23В целом на праногайский. Да, было.Цитата: Karakurt от мая 29, 2012, 12:04Антиромантик, а как вы думаете, было ли булгарское влияние на казахский вокализм?
Антиромантик, ваше мнение о булгарском субстрате в кипчакских?
Цитата: Borovik от мая 29, 2012, 13:28Я слово субстрат употребляю по старинке, вообще оно мне не нравится :no:
Какой субстрат в восточно-кыпчакских? Древнекырг?
Какой субстрат в сибтат? Как отличаете от поздней перестройки под влиянием?
Цитата: Антиромантик от мая 29, 2012, 13:38Развивайте мысль дальше, интересно же 8-)
Смотрите: слово о/ус/ҫ/һакъ звучит уже с начальным а- при продвижении на Восток, правильно?
Цитата: Borovik от мая 29, 2012, 13:53Считаю случаи перехода aw в uw, u, wu > bu свидетельством булгарского фонетического воздействия.
Ага. Начиная с барабы и ойротского вообще апсак/аспак
Внутри башкирского - опять интересна эта смычка-граница между южн. и вост.
СИГТЯ вон предлагает считать, что usaq - славизм, а awsaq - иранизмЦитата: Антиромантик от мая 29, 2012, 13:38Развивайте мысль дальше, интересно же 8-)
Смотрите: слово о/ус/ҫ/һакъ звучит уже с начальным а- при продвижении на Восток, правильно?
Цитата: Антиромантик от мая 29, 2012, 17:58С чего это вдруг? Примеры приведите. Я не верю в раннюю (до 14 века) лабиализацию древнечувашского первосложного гласного а (данные языка эпитафий 2-го стиля не позволяют мне верить).
...Считаю случаи перехода aw в uw, u, .... свидетельством булгарского фонетического воздействия.
...
Цитата: Антиромантик от мая 29, 2012, 17:58? Пример бы увидеть.
...Считаю случаи перехода ... u, wu > bu свидетельством булгарского фонетического воздействия....
Цитата: Zhendoso от мая 29, 2012, 18:57Так, собственно, бусакъ из *вусакъ, что из *ув(у)сакъ?Цитата: Антиромантик от мая 29, 2012, 17:58С чего это вдруг? Примеры приведите. Я не верю в раннюю (до 14 века) лабиализацию древнечувашского первосложного гласного а (данные языка эпитафий 2-го стиля не позволяют мне верить).
...Считаю случаи перехода aw в uw, u, .... свидетельством булгарского фонетического воздействия.
...Цитата: Антиромантик от мая 29, 2012, 17:58? Пример бы увидеть.
...Считаю случаи перехода ... u, wu > bu свидетельством булгарского фонетического воздействия....
Цитата: Borovik от мая 30, 2012, 17:07:donno:
Башк. тәү-, тәүге "первый", тәүҙә в начале - от какой основы?
Как выглядят когнаты?
Цитата: Borovik от июня 25, 2012, 14:33Сдвиг этимологиии, видимо: небо>синий/зеленый>молодой/ранний
Каз. көктем "весна "- этимология?
Цитата: Borovik от июня 25, 2012, 15:43Предположу, что связано это все с древним перемещением носителей в другой климатическую область.
Интересно, что
1. каз. жайлау "летовка", хотя жаз "лето".
Цитата: Borovik от июня 25, 2012, 15:43Сорри, инфа не подтвердилась
При этом в ккалп. и ногайском обычный кыпчакский расклад: жаз/яз "весна", жай / яй "лето" (хотя старлинг и утверждает нечто другое)
Цитата: Borovik от июня 25, 2012, 15:43
Интересно, что
1. каз. жайлау "летовка", хотя жаз "лето".
2. каз. көктем = узб. кўклам "весна", каз. жаз = узб ёз "лето". При этом в ккалп. и ногайском обычный кыпчакский расклад: жаз/яз "весна", жай / яй "лето" (хотя старлинг и утверждает нечто другое)
Цитата: Borovik от июня 25, 2012, 14:33др. тюрк. көк = тек I. происхождение; род; порода
Каз. көктем "весна "- этимология?
Цитата: SWR от июня 25, 2012, 18:48В лучшем случает родственно, но никак "из".
1) из монг. "солнце" - *nar -> *jar -> *jaz (Рясянен)
Цитата: АлифБука от июня 25, 2012, 21:50Первичное значение слова көк (омоним көк небо) корень, комель. Дальнейшее развитие семантики шло так: корень, комель>основание, фундамент>происхождение, род. Но производные от этого корня глаголы почти во всех языках сохраняют древнее корневое значение: kökle- (чув. кăкла-) корчевать, выдирать с корнем>продавать на корню (чагат.)Цитата: Borovik от июня 25, 2012, 14:33др. тюрк. көк = тек I. происхождение; род; порода
Каз. көктем "весна "- этимология?
У Кашгари: көкүн кім? (МК, II, 284)
В телеутском языке: көк = ру (В.Радлов Опыт... II, 2, 1232)
Цитата: Karakurt от мая 10, 2012, 18:15?
Каз. одақ "союз"?
Цитироватьterek from Proto-Turkic *dẹrekВозник вопрос, если есть родственность с ИЕ?
Цитата: Ion Bors от июля 3, 2012, 17:21Может быть, но совпадения бывают.
Возник вопрос, если есть родственность с ИЕ?
Цитироватьколос : 1. большой и стройный; 2. прямой, твёрдыйсовпадение с ИЕ colossus, κολοσσός ?
Цитата: Ion Bors от июля 4, 2012, 11:47О человеке.
в киргизскомЦитироватьколос : 1. большой и стройный
Цитата: Borovik от июля 4, 2012, 11:54бронзовая статуя?
О человеке.
...
Предположу, что от коло - бронза
Цитироватьком: 1) общество; 2) общинаИЕ commun, communis, ... - община
Цитата: Ion Bors от июля 4, 2012, 12:10Источник?
киргизскийЦитироватьком: 1) общество; 2) община
Цитата: Borovik от июля 4, 2012, 12:415 апреля 2011 г. где-то из интернета скачал и установил Англо-Русско-Кыргызский словарь.
Источник?
Цитироватьобщество : 1. коом; 2. (среда, компания) чјйрј, топс английского
Цитироватьcommunity : коом - община, общество
Цитата: Maksim Sagay от июля 9, 2012, 15:37
Наверняка уже обсуждалось, но "казна" чьё слово?
Цитата: ameshavkin от августа 23, 2009, 16:37
Список тюркизмов в русском
...
татаро-монгольский период (13-15 вв.)
13-14 в.
казна
казначей
Цитата: Maksim Sagay от июля 9, 2012, 15:37В тюркских из арабского
Наверняка уже обсуждалось,но "казна" чьё слово?
Цитата: Фанис от июля 10, 2012, 00:22В хакасском "хазна"-государственный,казна(хазна тiлi-гос.язык, хазна университедi-гос. универ. :)) А "хазине"-тёща/свекровь(вот уж богатство-то :) ),не знаю,как так (свекр,тесть-"хасты").
Казна тюркское. Из арабского в тюркских слово хазина и значение у него не "казна", ни в арабском, ни в тюркских.
Цитата: Фанис от июля 10, 2012, 00:22Казна тюркское.
Цитата: Фанис от июля 10, 2012, 00:22Из арабского в тюркских слово хазина и значение у него не "казна", ни в арабском, ни в тюркских.
Цитата: Karakurt от июля 4, 2012, 13:22Коом, кауым - арабизм вроде.
Цитата: Maksim Sagay от июля 10, 2012, 02:26Тёща от другого корня, вполне себе тюркского. К казне прямого отношения не имеет :)Цитата: Фанис от июля 10, 2012, 00:22В хакасском "хазна"-государственный,казна(хазна тiлi-гос.язык, хазна университедi-гос. универ. :)) А "хазине"-тёща/свекровь(вот уж богатство-то :) ),не знаю,как так (свекр,тесть-"хасты").
Казна тюркское. Из арабского в тюркских слово хазина и значение у него не "казна", ни в арабском, ни в тюркских.
Цитата: Фанис от июля 10, 2012, 23:38
Преобразование арабского хазины в казну можно было бы ожидать в казахском или возможно в киргизском. Но это слово общекипчакское (не помню, есть в огузских?), также оно зафиксировано в ДТС (посмотрите там в каком памятнике, при себе нет ни компа, ни словарей), т.е. форма достаточно древняя и далеко не ограничена казахским ареалом или временем сложения казахского языка.
Цитата: Ion Bors от июля 4, 2012, 12:44
community : коом - община, общество
Цитата: Karakurt от июля 4, 2012, 13:22
Коом, кауым - арабизм вроде.
Цитата: ali_hoseyn от июля 10, 2012, 07:25Это скорее связано с каз. қоғам - общество.
/qawmun/ 1) народ, нация; 2) люди; 3) племя.
Цитата: Фанис от июля 11, 2012, 00:00
Ну вот, теперь карлукское. Щас придет еще кто-то и скажет, что оно чувашское или якутское. :)
В узбекском возможен переход х>г?
Цитата: Фанис от июля 11, 2012, 00:06
В ДТС казна, а не газна. :)
Цитата: Фанис от июля 11, 2012, 00:00Кто-то пришел и пишет, что в чувашском хысна "казна" (источник неясен, но, думаю, восходит к арабскому же слову), хасине "клад" (источник -, скорее всего татарский).
Ну вот, теперь карлукское. Щас придет еще кто-то и скажет, что оно чувашское или якутское. :)
Цитата: Ion Bors от июля 18, 2012, 08:40*tаŋrï>**tаɣrï>*tаwrï>torə>turəOfftopОткрыл на угад вчера этимологический словарь чувашского, попалась на глаза и этимология для Бога - ничего не понял.Помогите с этимологией для Бога в чувашском языке.
Спасибо!
Цитата: Zhendoso от июля 18, 2012, 09:24значит есть взаимосвязь. (а то я прочёл, и не понял - да или нет?)Цитата: Ion Bors от июля 18, 2012, 08:40*tаŋrï>**tаɣrï>*tаwrï>torə>turəOfftopОткрыл на угад вчера этимологический словарь чувашского, попалась на глаза и этимология для Бога - ничего не понял.Помогите с этимологией для Бога в чувашском языке.
Спасибо!
Как-то так.
ЦитироватьBojmal – лошадь с белым пятном не шее.лошадь - ? ≈ шея (подразумевается шея лошади)?
Bojun – шея
Цитата: Ion Bors от июля 23, 2012, 11:35Убедительную этимологию этого слова Вам вряд ли кто когда-нибудь представит. У меня только "сомнительная":
Д.Т.С.ЦитироватьBojmal – лошадь с белым пятном не шее.лошадь - ? ≈ шея (подразумевается шея лошади)?
Bojun – шея
белое пятно - ?
Цитата: Ion Bors от июля 23, 2012, 11:35
Д.Т.С.ЦитироватьBojmal – лошадь с белым пятном не шее.лошадь - ? ≈ шея (подразумевается шея лошади)?
Bojun – шея
белое пятно - ?OfftopСпасибо!
Цитата: Сибирячка от июля 24, 2012, 21:11например?
параллели m||n наблюдаются в тюркских
Цитата: Karakurt от июля 24, 2012, 21:16Цитата: Сибирячка от июля 24, 2012, 21:11например?
параллели m||n наблюдаются в тюркских
Цитата: Türk от июля 24, 2012, 21:30в каком языке?
menin
Цитата: Karakurt от июля 24, 2012, 21:35qazaqşa, noğayşa, qaraqalpaqşa(?) :)Цитата: Türk от июля 24, 2012, 21:30в каком языке?
menin
Цитата: Karakurt от июля 24, 2012, 21:41ну да, просто у меня в клаве необходимого знака нет. а от носового "н" до простой "н" один шаг, у нас в литературном языке вот все эти носовые "н" обозначаются обычной "н".
Там мениң
Цитата: Türk от июля 24, 2012, 21:48ң>н позднее явление в некоторых языках. так что о каких параллелях идет речь? что они доказывают?
а от носового "н" до простой "н" один шаг,
Цитата: Karakurt от июля 24, 2012, 22:03то что в тюркском языке "м" и "н" могут поменяться местами.Цитата: Türk от июля 24, 2012, 21:48ң>н позднее явление в некоторых языках. так что о каких параллелях идет речь? что они доказывают?
а от носового "н" до простой "н" один шаг,
Цитата: Türk от июля 24, 2012, 22:12ну и? что дальше-то? речь шла, кстати, о корнях, а не аффиксах.
menin - menim ??
Цитата: Karakurt от июля 24, 2012, 22:13sün'ük (tm) - sümük (az) - костьЦитата: Türk от июля 24, 2012, 22:12ну и? что дальше-то? речь шла, кстати, о корнях, а не аффиксах.
menin - menim ??
Цитата: Calle от июля 25, 2012, 02:18
меня интересует этимология слова meşə ("лес") в азербайджанском. насколько я знаю, этого слова нет больше ни в одном языке мира.
Цитата: ali_hoseyn от июля 10, 2012, 07:18
/xaznatun/ 1) сокровищница;
Цитата: Iskandar от июля 25, 2012, 07:05Вандерворд мидийского происхождения.
Цитата: Karakurt от июля 24, 2012, 22:13Цитата: Türk от июля 24, 2012, 22:12ну и? что дальше-то? речь шла, кстати, о корнях, а не аффиксах.
menin - menim ??
Цитата: Сибирячка от июля 24, 2012, 21:11Да. Спасибо! был не внимательным.
Вы неправильно поняли, в слове bojmal нет слова лошадь.
В ДТС:
BOJMAL: bojmal at лошадь с белым пятном на шее (МК III 176), стр.110
Если после слова стоит двоеточие – это значит, что после него устойчивое словосочетание.
Здесь bojmal at, устойчивое словосочетание, которое переводится «лошадь с белым пятном на шее».
Цитата: Karakurt от июля 25, 2012, 10:50
Эти примеры на нг>н, нг>м. А также сбои и заимствования. Ничего не доказывают.
Цитата: Сибирячка от июля 25, 2012, 12:37не проверил в словарях - но уверен что речь не о 1) белом 2) пятне.
буйны ала ат - лошадь с белым пятном на шее (в сибирско-татарском)
Цитата: Сибирячка от июля 25, 2012, 12:37Нет.
Что-то я не поняла, если нг>н, нг>м, не это ли доказательство н//м?
Цитата: Iskandar от июля 25, 2012, 07:05Цитата: ali_hoseyn от июля 10, 2012, 07:18
/xaznatun/ 1) сокровищница;
Вандерворд мидийского происхождения.
Отсюда и все колебания.
Цитата: sagittarius от июля 25, 2012, 14:09
tun- это арменизм
Цитата: Iskandar от июля 25, 2012, 14:10Цитата: sagittarius от июля 25, 2012, 14:09
tun- это арменизм
Вы в курсе арабской морфологии? Тогда уж таких "арменизмов" в арабском полязыка - почти все слова женского рода.
Цитата: sagittarius от июля 25, 2012, 14:13и причем тут арабская морфология
Цитата: sagittarius от июля 25, 2012, 14:13gandza
Цитата: ali_hoseyn от июля 25, 2012, 08:58
А как выглядело слово-источник?
Цитата: Сибирячка от июля 25, 2012, 12:37bojmal практически невозможно вывести из bōjïn(ï) ala - необъяснимы предполагающиеся в этом случае элизия конечного гласного в аla и переход конечного корневого (см.спойлер) n >m в bōjïn, как правильно заметил Karakurt.
Докажите, что между ними нет знака равенства :
bojmal at – лошадь с белым пятном на шее (в древнетюркском) и
буйны ала ат - лошадь с белым пятном на шее (в сибирско-татарском)
Цитата: Сибирячка от июля 26, 2012, 09:55Нет - просто они часто друг друга ассимилировали, после определённого этапа двуязычья у ассимилируемого населения и частичного двуязычья у ассимилирующего населения. Речь не о ностратике.
Чем глубже копаешься в индоевропейских и тюркских языках, тем больше убеждаешься
в том, что они произошли от одного языка-основы.
Цитата: Сибирячка от июля 26, 2012, 09:55"тянуть на себя одеяло" - предвзятость в этимологии это самообман и попытка обмануть и других. Просто цитируем более древние письменные источники, анализируем это родство (если это не единичный случай) или предположительное совпадение.
Поэтому, наверное, не утихают споры по этимологии древних слов, каждый тянет на себя одеяло, по большому счету все правы.
Цитата: Сибирячка от июля 26, 2012, 09:55Не уверен, что корректно проецировать современные фонетические процессы в ретроспективу без подкрепляющего материала.
...У нас вместо ала ат можно сказать алат, и то, и это допускается. Объясните, пожалуйста, «необъяснимую элизию».
Цитата: Сибирячка от июля 26, 2012, 09:55boγaz/boγuz <*bogaŕ/ *boguŕ > чув. пыр
Далее. Я приводила слова boγaz (boγuz, стр.110) горло, глотка, стр.109; boγ- душить, сдавливать, стр.109;которые в древности могли быть однокоренными, это для доказательства, что корень был «boj».
Или они не могли быть однокоренными?
Цитата: Сибирячка от июля 26, 2012, 09:55Пока ничего, кроме возможного тугым "обод" на ум не приходит. Примеры искать, имхо, следует в более древних татарских диалектах - я несколько маргинально склонен относить время возникновения среднего диалекта татарского к концу 17 века, то есть, по мне, казанскотатарский никак не мог контактировать с древнечувашским..
Какие для казанских татар примеры типа «салгым», они говорят «салкын» (у них «шалкан», вместо нашего «шалгам»).
Меня интересует казанско-татарское конечное -m(<-ŋ) при общетюркском –n. Можно примеры.
Цитата: Сибирячка от июля 26, 2012, 09:55Çарăк (чарык в татарской орфографии)
«Репа» как по-чувашски?
Цитата: Сибирячка от июля 26, 2012, 09:55Ага: *bań
Интересно, в татарском «май» (масло) начальное m- тоже указывает ... на присутствие былого конечного носового в архитипе?
Цитата: Сибирячка от июля 26, 2012, 09:55çу/çăв~ДТ jaɣ
«Масло» как по чувашски?
Цитата: Сибирячка от июля 26, 2012, 09:55Здесь (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Calt%5Cturcet&first=1&off=&text_proto=&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_rusmean=%D1%88%D0%B5%D1%8F&method_rusmean=substring&ic_rusmean=on&text_atu=&method_atu=substring&ic_atu=on&text_krh=&method_krh=substring&ic_krh=on&text_trk=&method_trk=substring&ic_trk=on&text_tat=&method_tat=substring&ic_tat=on&text_chg=&method_chg=substring&ic_chg=on&text_uzb=&method_uzb=substring&ic_uzb=on&text_uig=&method_uig=substring&ic_uig=on&text_sjg=&method_sjg=substring&ic_sjg=on&text_azb=&method_azb=substring&ic_azb=on&text_trm=&method_trm=substring&ic_trm=on&text_hak=&method_hak=substring&ic_hak=on&text_shr=&method_shr=substring&ic_shr=on&text_alt=&method_alt=substring&ic_alt=on&text_khal=&method_khal=substring&ic_khal=on&text_chv=&method_chv=substring&ic_chv=on&text_jak=&method_jak=substring&ic_jak=on&text_dolg=&method_dolg=substring&ic_dolg=on&text_tuv=&method_tuv=substring&ic_tuv=on&text_tof=&method_tof=substring&ic_tof=on&text_krg=&method_krg=substring&ic_krg=on&text_kaz=&method_kaz=substring&ic_kaz=on&text_nogx=&method_nogx=substring&ic_nogx=on&text_bas=&method_bas=substring&ic_bas=on&text_blkx=&method_blkx=substring&ic_blkx=on&text_gagx=&method_gagx=substring&ic_gagx=on&text_krmx=&method_krmx=substring&ic_krmx=on&text_klpx=&method_klpx=substring&ic_klpx=on&text_sal=&method_sal=substring&ic_sal=on&text_qum=&method_qum=substring&ic_qum=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=&method_any=substring&sort=proto&ic_any=on) (см. спойлер)
Чем глубже копаешься в индоевропейских и тюркских языках, тем больше убеждаешься в том, что они произошли от одного языка-основы. Меня всегда удивляет, когда для доказательства приводят и.-е. корень или санскрит, часто всплывает тюркское слово. Поэтому, наверное, не утихают споры по этимологии древних слов, каждый тянет на себя одеяло, по большому счету все правы. Вот еще :
в и.-е. *moni- "шея"
в тюркских - мăй моой моюн мойын мойын муен муйын боюн мойын моюн boʻyin boyun boýun boyun boyun
У меня вопрос, Zhendoso , откуда в тюркских в середине слова j, y? Это на ваш когнат «монисто».
Цитата: Borovik от июля 26, 2012, 19:42taqɨr - чувашизм в сибирских и кыпчакских, не?
Как связаны между собой PT *tekiŕ и *takɨr?
Цитата: Zhendoso от июля 27, 2012, 11:13Вроде как да. Еще тат. ял сюда?
кыпч. jalqaw (>чув. юлхав) - ? монголизм
Цитата: Karakurt от июля 27, 2012, 12:12:donno: Она у них непроизводная совершенно. ял ит- отдыхатьЦитата: Zhendoso от июля 27, 2012, 11:13Вроде как да. Еще тат. ял сюда?
кыпч. jalqaw (>чув. юлхав) - ? монголизм
Цитата: Karakurt от июля 27, 2012, 12:27Да нет, согласен с Вами.
И? Это же подкрепляет что заимствовано. Сами старлинга привели. Или против?
Цитата: Karakurt от июля 27, 2012, 12:34Похоже. В татарском литературном ялкау, в средних говорах встречается и җалкау. Знаю, что есть во всех татарских диалектах, башкирском, киргизском и казахском. В ЭСЧЯ Федотов указывает на телеутский jalqɨ- "испытывать отвращение, не желать делать ч.-л., облениться" ?~ башк. ялығ-, тат. ялык(г)-, чув. йăлăх- и т.д. Но здесь уже, вроде как, гнездо *lalV (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=1177&root=config)
Интересно, получается что ялқау (где есть?) заимствовано из другого тюркского, где жалқау, иначе не было бы перехода?
Цитата: Maksim Sagay от июля 27, 2012, 16:35чал - наем - см. *jāl- (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=1826&root=config)
В хакасском "чал"-наём,чалчъы-наёмник(рабочий), батрак,чалты-лень,леньтяй,"чалтанаргъа"-1.остерегаться;2.лениться...
Цитата: Zhendoso от июля 27, 2012, 13:47Обычно просто ялҡы-
башк. ялығ-
Цитата: Zhendoso от июля 27, 2012, 08:45starling не столь категориченЦитата: Borovik от июля 26, 2012, 19:42taqɨr - чувашизм в сибирских и кыпчакских, не?
Как связаны между собой PT *tekiŕ и *takɨr?
ЦитироватьПредлагаю всё же колебание PT *takɨr ~ tekiŕ, с дальнейшей лексической дифференциацией
Комментарии: VEWT 468, 470. Федотов 2, 165-166 connects the Chuv. form with PT *takɨr 'level, smooth' (which is possible if Chuv. < Tat.), in which case the Chuvash form should be removed from this etymology.
Цитата: Borovik от июля 30, 2012, 10:41В ДТ и среднетюркских нет, потому и предположил чувашизмом.Цитата: Zhendoso от июля 27, 2012, 08:45starling не столь категориченЦитата: Borovik от июля 26, 2012, 19:42taqɨr - чувашизм в сибирских и кыпчакских, не?
Как связаны между собой PT *tekiŕ и *takɨr?ЦитироватьПредлагаю всё же колебание PT *takɨr ~ tekiŕ, с дальнейшей лексической дифференциацией
Комментарии: VEWT 468, 470. Федотов 2, 165-166 connects the Chuv. form with PT *takɨr 'level, smooth' (which is possible if Chuv. < Tat.), in which case the Chuvash form should be removed from this etymology.
Хотя конечно в булгарские соответствия идеально укладывается... Интересный случай
Цитата: Borovik от июля 30, 2012, 10:57анализировать в контексте чувашо-фино-угрских в сибирских если есть что-то.
Много ещё "чувашизмов" в сибирских?
Цитата: Zhendoso от июля 30, 2012, 10:50*tekiz в ДТ тоже не наблюдается...Цитата: Borovik от июля 30, 2012, 10:41В ДТ и среднетюркских нет, потому и предположил чувашизмом.Цитата: Zhendoso от июля 27, 2012, 08:45starling не столь категориченЦитата: Borovik от июля 26, 2012, 19:42taqɨr - чувашизм в сибирских и кыпчакских, не?
Как связаны между собой PT *tekiŕ и *takɨr?ЦитироватьПредлагаю всё же колебание PT *takɨr ~ tekiŕ, с дальнейшей лексической дифференциацией
Комментарии: VEWT 468, 470. Федотов 2, 165-166 connects the Chuv. form with PT *takɨr 'level, smooth' (which is possible if Chuv. < Tat.), in which case the Chuvash form should be removed from this etymology.
Хотя конечно в булгарские соответствия идеально укладывается... Интересный случай
Цитата: Borovik от июля 30, 2012, 10:57:donno:
Много ещё "чувашизмов" в сибирских?
Цитата: Borovik от августа 7, 2012, 10:42*töre- (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=1259&root=config) (togmaq, törçimek) sabı birle bir kökten bolmış tep tüşinir men.
Откуда türküm "группа"?
Цитата: Karakurt от августа 3, 2012, 22:55Дядя по отцовской линии - амаки.
Уз. амаки "дядя"?
Цитата: Karakurt от августа 3, 2012, 22:33Дада - у узбеков, это разговорное, просторечное обращение к отцу.
Какие когнаты у каз. әке "отец" и какая праформа? Уз. ака "старший брат"? Каз. аға = уз. оға.
Такой же вопрос насчет каз. тәте "тётя", диал. "дядя". Было заимствовано в иранские как дада?
Цитата: heckfy от августа 7, 2012, 11:40Амаки - арабизм? Тоға - тюркизм?Цитата: Karakurt от августа 3, 2012, 22:55Дядя по отцовской линии - амаки.
Уз. амаки "дядя"?
По материнской - тоға.
Цитата: heckfy от августа 7, 2012, 12:15Да.Цитата: heckfy от августа 7, 2012, 11:40Амаки - арабизм? Тоға - тюркизм?Цитата: Karakurt от августа 3, 2012, 22:55Дядя по отцовской линии - амаки.
Уз. амаки "дядя"?
По материнской - тоға.
Цитата: Karakurt от августа 3, 2012, 22:33у нас под словом ağa подразумевается и отец и старший брат, но сейчас в речи северных азербайджанцев вышел из активного употребления т.к. это слово обозночала еще и небольшого феодального владетелья и в годы советской борьбы попало под репрессию.
Какие когнаты у каз. әке "отец" и какая праформа? Уз. ака "старший брат"? Каз. аға = уз. оға.
Такой же вопрос насчет каз. тәте "тётя", диал. "дядя". Было заимствовано в иранские как дада?
Цитата: sozdik.kz от
кеуде
1) грудь; передняя верхняя часть тела; бюст (до пояса)
Цитата: Calle от августа 16, 2012, 08:45
в азербайджанском есть "gövdə" - туловище, торс, а также ствол дерева.
Цитата: Ion Bors от августа 20, 2012, 15:10Шо, опять ИЕ?
Turkmen: guzy (lamb)?
Цитата: Iskandar от августа 20, 2012, 15:29да, есть у них केशट kezaTa m. goat
Санскрит :)
ЦитироватьСвязь с др.-инд. сhā́gаs "козел" сомнительна, вопреки Уленбекупотом туркменское сравнение отсутствует, из тюрксих есть
ЦитироватьНе достоверно объяснение заимствованием слав. слов из тюрк.; ср. тур., крым.-тат., чагат. kätši "коза", тат., иртышск. kädžä, чув. kаčаgаछाग chAga m. goat
Цитата: Алалах от августа 5, 2012, 00:49Предположу, что имя ситуативно-заклинательное, как - Тухтасин, Худайберды, Турсун, Берды итд. Когда-то рассказали случай, как счастливый отец восьми девочек, девятую назвал Болдыкыз (хватит девочек). Из этой же страны. Возможно, на момент рождения ребенка кто-то в семье или просто предыдущий ребенок имел болезнь ног. Способ древний, имя может оказаться уникальным.
что за имя Юристан(-бек)? Никогда не встречал. Оно исконно тюркское, не новодел?
http://www.academia-maki.ru/honorary/academic/shygaev
Цитата: Удеге от августа 27, 2012, 20:49Знакомую каракалпачку зовут Улболсын (пусть будет сын) :)
Когда-то рассказали случай, как счастливый отец восьми девочек, девятую назвал Болдыкыз (хватит девочек).
Цитата: Фанис от августа 29, 2012, 20:06У нас называют Ўғилой.
Знакомую каракалпачку зовут Улболсын (пусть будет сын)
Цитата: Borovik от сентября 3, 2012, 13:01Не из 茶马 "чай-лошадь", т.е. "чайный караван"?
Башк. шама "листья заваренного чая" - откуда?
Каз. шама, кирг. чама/шама "то же"
Цитата: Zhendoso от сентября 3, 2012, 13:34Хм, забавноЦитата: Borovik от сентября 3, 2012, 13:01Не из 茶马 "чай-лошадь", т.е. "чайный караван"?
Башк. шама "листья заваренного чая" - откуда?
Каз. шама, кирг. чама/шама "то же"
Цитата: Borovik от сентября 3, 2012, 13:53;D Не думаю. 茶马 古道 - известная в прошлом реалия, чайный путь (конный). Сибирский тракт тоже был чама гудао. Можно еще посмотреть старинные названия торговых марок чая.Цитата: Zhendoso от сентября 3, 2012, 13:34Хм, забавноЦитата: Borovik от сентября 3, 2012, 13:01Не из 茶马 "чай-лошадь", т.е. "чайный караван"?
Башк. шама "листья заваренного чая" - откуда?
Каз. шама, кирг. чама/шама "то же"
тогда можно ещё предположить 茶蔴
Цитата: Borovik от сентября 3, 2012, 15:43Это есть, угу.
Семантика хромает :(
Цитата: Karakurt от октября 1, 2010, 17:03Сов.верно.См. в ЛФ прочтение nasim.sahapov этрусских надписей; кукареку-красный петух-огонь.Цитата: Darkstar от октября 1, 2010, 15:43Это петух.
Если это "огонь"
Цитата: Borovik от сентября 7, 2012, 15:18? метатеза в "megzil<"meŋzil<"menzil<араб. manzil "остановка, перегон; мера расстояния, равная однодневному переходу"?
Откуда mezgil "сезон"?
Цитата: Borovik от сентября 11, 2012, 10:48Имхо, там перед -d- носовой был.
Почему в др-тюрк. *judruk > кыпч. jud(u)ruk? Почему -d- не развился в j, как должно?
Цитата: Фанис от июня 25, 2011, 13:23Чауш -глашатай ,возможно, вот из этого
Чаwуш, то ли из арабского, то ли из персидского (вроде из арабского), к шумерам или азербайджанцам никакого отношения не имеет, как и этноним чуваш.
Цитата: Karakurt от сентября 14, 2012, 13:28
Каз. бермен "сюда, ближе". Где еще есть?
Цитата: Пассатижи от сентября 17, 2012, 21:16Цитата: Karakurt от сентября 14, 2012, 13:28
Каз. бермен "сюда, ближе". Где еще есть?
тат., башк. бире "сюда, здесь"
Цитата: Karakurt от сентября 26, 2012, 23:38
Алаша - низкий есть еще где кроме казахского (аласа)? Рус. лошадь отсюда.
Цитата: Karakurt от сентября 26, 2012, 23:38
Алаша - низкий есть еще где кроме казахского (аласа)? Рус. лошадь отсюда.
Цитата: Jeyhani от сентября 27, 2012, 11:19бадья
согдийского «kafčag»
Цитата: Jeyhani от сентября 27, 2012, 11:19Турецкий этимологический даёт как:
Уважаемые коллеги!
Просветите, пожалуйста, заимствовано ли тюркское слово, означающее "ложка" (которое в турецком стало "Kaşık", в узбекском "Qoshiq" и т.п.) из согдийского «kafčag» или оно исконно тюркское? Не могли бы привести его этимологию.
С уважением,
Цитата: Red Khan от сентября 27, 2012, 13:05азербайджанский - käsik
kaşı- yontmak, kazımak +Ik (kaşı - строгать, скрети + Ik)
Цитата: Хусан от сентября 29, 2012, 23:57Да, это тюркский дериват (со значением "семя") тюркского рефлекса алтайского корня *pŭ̀r- "давать потомство, порождать"
Здравствуйте, мне интересует этимология слова "уруг". Слова тюркское?
Цитата: Karakurt от сентября 30, 2012, 09:48Первый - из формы uruq, с глухим конечным. Для ногайских считаю его исконным.
Да. Причем интересно, в казахском 2 разных рефлекса: ұрық и ру.
Цитата: Фанис от октября 3, 2012, 00:32"Банальным кыпчакизмом" ожидался бы uruq со значениями "семя; род, потомство". Что наблюдаем, н-р, казахском : ұрық (http://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/%D2%B1%D1%80%D1%8B%D2%9B/) (при наличии и ру "род, племя"). В киргизском же урук (семя, семена) былое значение "племя, род" наблюдаем лишь в дериватах от него, а само узкое значение "род, племя" выражается другим словом уруу, без сомнения, восходящего к форме uruɣ/urug, адаптированной в кыпчакской среде. Сужение значения, опять таки, говорит за заимствование из другого языка. Это справедливо для всех кыпчакских, где вместо ожидаемых урук, орык (для татарского) со значением "семя; потомство, род" присутствуют две лексемы с суженым значением, н-р, в том же татарском - орлык "семя, зародыш, зерно" и ыру "род, племя" вместо ожидаемого 2в1 орык.
Второе как раз банальный кипчакизм (когнат татарского ыру), первое возможно чагатаизм или из какого другого тюркского.
Цитата: Фанис от октября 3, 2012, 00:32Как сами видите, не совпадают.
Ну и попутно, хотел спросить, значения у них полностью совпадают? Обычно значения таких пар хотя бы в нюансах отличаются.
Цитата: Фанис от октября 3, 2012, 12:22
Звук г выпадает именно в кипчакских или переходит в звук w, и вроде всем это известно (кроме вас?).
Цитата: Фанис от октября 3, 2012, 12:22В данном речи о конечном g речи не идет - в кыпчакском ареале фиксируется/восстанавливается глухой ауслаут для исконного слова uruq ~ ДТ uruɣ "семя; род".
Звук г выпадает именно в кипчакских или переходит в звук w, и вроде всем это известно (кроме вас?).
Цитата: Фанис от октября 3, 2012, 12:29Речь не столь о когнатстве, сколь об общем корне. В татарском орлык тот же корень, что и в ДТ uruɣ "семя; род" и ДТ urï "сын" (восходящий к *pŭ̀r- "давать потомство, порождать"), имеющий безукоризненные когнаты в остальных алтайских группах. Посмотрите, н-р, здесь (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=1829&root=config).
орлык и урук никак не являются когнатами, вы на другой планете, что ли?
Цитата: Iskandar от октября 3, 2012, 12:30:donno: Удивительное внешнее сходство (случайное, конечно). Развитие же семантики "сосуд, вена, жила">"род, происхождение" явление универсальное, ср. чув. тымар "корень, луковица; жила; кровеносный сосуд; происхождение". Не исключаю, что формы типа ру возникли как результат контаминации с عرق. Спасибо.
Араб. (> перс.) عرق, pl. عروق [ʕuru:qʕ] "сосуд", "вена, жила", "корень", "род, происхождение"
Цитата: Фанис от октября 3, 2012, 12:35а я, напротив, понял, насколько же мало знаю. Сижу и восхищаюсь знаниями действительных знатоков. Понял, что для полноценного изучения родного языка необходимы знания не только об остальных тюрских, но и монгольских, тунгусо-маньчжурских, иранских, финно-угорских, индоевропейских, енисейских, китайского, дравидийских и некоторых других. Боюсь, такой объем мне, старенькому, уже не осилить, но тем не менее, радуюсь любой крупице новых знаний. Потихоньку избавляюсь от подгона знаний о родном языке под свое мировозрение (нам, тюркофонам, это часто свойственно, к сожалению). Так что авторитет форума в моих глазах растет, а самооценка своего уровня знаний потихоньку падает, и это нормально, считаю
В последние полгода авторитет этого ннсчастного форума падает в моих глазах все быстрее и быстрее
Цитата: Zhendoso от октября 3, 2012, 14:54
:donno: Удивительное внешнее сходство (случайное, конечно)
Цитата: Iskandar от октября 3, 2012, 12:30Араб. (> перс.) عرق, pl. عروق [ʕuru:qʕ] "сосуд", "вена, жила", "корень", "род, происхождение"
Цитата: ali_hoseyn от октября 3, 2012, 15:50Спасибо огромное, ali_hoseyn. В арабском корне метатеза?Цитата: Iskandar от октября 3, 2012, 12:30Араб. (> перс.) عرق, pl. عروق [ʕuru:qʕ] "сосуд", "вена, жила", "корень", "род, происхождение"
Кому интересно: Heb. ʕēqär < *ʕiqr- 'offspring, member (of family)', denom. ʕiqqēr 'to hamstring', Arm. ʕiqqārā 'root', Syr. ʕeqqårå 'root, plant; origin; herb, medicinal herb', Arb. ʕirq- 'root; origin; sinew', Gez. ʕaqār 'drug, medicine; condiment, spice; enchantment by means of drugs', Soq. ʔeqre 'shoot, sprout'.
Цитата: Zhendoso от октября 3, 2012, 15:58В арабском корне метатеза?
Цитата: Karakurt от октября 3, 2012, 16:04Надо посмотреть правила адаптации, н-р, уйгуризмов в монгольских. Но, предварительно, Ваша мысль уже похожа на правду. Вы посмотрите еще примеров, и я посмотрю.
Мысля появилась: а нет тут параллели к колодцу, который кудуг, кипч. рефлекс которого куй(у), а кудук - обратное монг. заимствование?
Цитата: Karakurt от октября 3, 2012, 16:04Кстати, что за башк. ҡотоҡ "колодец", наряду с ҡоҙоҡ и ҡойо?
Мысля появилась: а нет тут параллели к колодцу, который кудуг, кипч. рефлекс которого куй(у), а кудук - обратное монг. заимствование?
Цитата: Borovik от октября 3, 2012, 17:00А есть еще примеры -д > -т, или это единственный?
ҡотоҡ
Цитата: Borovik от октября 3, 2012, 17:00Может, контаминат с "нижний"? В ДТ есть qutïqï - дуплет qodïqï "нижний, тот, что внизу"Цитата: Karakurt от октября 3, 2012, 16:04Кстати, что за башк. ҡотоҡ "колодец", наряду с ҡоҙоҡ и ҡойо?
Мысля появилась: а нет тут параллели к колодцу, который кудуг, кипч. рефлекс которого куй(у), а кудук - обратное монг. заимствование?
Цитата: Zhendoso от октября 4, 2012, 08:16кудук - не совсем вник в особенность на которого указыветсяЦитата: Borovik от октября 3, 2012, 17:00Может, контаминат с "нижний"? В ДТ есть qutïqï - дуплет qodïqï "нижний, тот, что внизу"Цитата: Karakurt от октября 3, 2012, 16:04Кстати, что за башк. ҡотоҡ "колодец", наряду с ҡоҙоҡ и ҡойо?
Мысля появилась: а нет тут параллели к колодцу, который кудуг, кипч. рефлекс которого куй(у), а кудук - обратное монг. заимствование?
Цитата: Ion Bors от октября 4, 2012, 08:43Случайное совпадение, имхо. У стандартнотюркских колодцев очень хорошая собственная этимология - от qud- "лить, заливать, сыпать, насыпать", a quduɣ - естественный дериват для обозначения наливного степного или пустынного колодца.
кудук - не совсем вник в особенность на которого указывется
Проверьте если не родственно с ИЕ (санскрит)
© gaDuka; kuDikA переводится "сосуд+вода" (water-pot). ©
Цитата: Zhendoso от октября 4, 2012, 09:13गु gu n. water
qud- "лить, заливать,
Цитата: Zhendoso от октября 4, 2012, 09:13уверены?
Случайное совпадение, имхо.
Цитата: Zhendoso от октября 4, 2012, 09:13© हुत huta adj. poured out (литый, залитый вне; разлитый снаружи) ©
У стандартнотюркских колодцев очень хорошая собственная этимология
- от qud- "лить, заливать
Цитата: Ion Bors от октября 4, 2012, 09:37Дело в том, что я почти ни бум-бум в индоевропеистике, посему ничего сказать не могу, кроме того, что предположить, что -t- в Ваших примерах это детерминатив. Если это так, то доказать родство на ностратическом уровне корня обсуждаемой тюркской лексемы с корнями в приведенных Вами примерах, не зная их морфемного состава, архетипов, когнатов в других группах (и родственных семьях) и т.д. и т.п., нереально никак. Количество звуков и базовых реалий во всех языках ограничено, поэтому в любой паре языков мы найдем немалое кол-во случайно созвучных, семантически близких слов. Но пока родство строго не доказано (регулярные фонетические соответствия и т.д.), любые подобные примеры следует считать случайностью (даже если есть предположение на родство в рамках ностратической макросемьи, но нет выработанных, общепризнанных инструментов для его доказательства), иначе мы неизбежно улетим в псевдонауку.Цитата: Zhendoso от октября 4, 2012, 09:13© हुत huta adj. poured out (литый, залитый вне; разлитый снаружи) ©
У стандартнотюркских колодцев очень хорошая собственная этимология
- от qud- "лить, заливать
Цитата: Ion Bors от октября 4, 2012, 09:37© हुत huta adj. poured out (литый, залитый вне; разлитый снаружи) ©Простите, что вмешиваюсь... Не моё это дело, особенно в этой теме, в которой я ну ничегошеньки вообще не понимаю. Но раз уж речь о санскрите...
Цитироватьqud- "лить, заливатьУважаемые этимологи, а может к этому как-то относиться русское "кадушка" и ивритское "כד" (кувшин)?
Цитата: Iskandar от октября 4, 2012, 11:38То есть, с тюркскими это никак не связано?
Для незабаненных на Старлинге
кадь (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D1%8C&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on)
Цитата: Iskandar от октября 4, 2012, 11:41Понятно, спасибо. Ежели что, сошлюсь на ваш ответ.
Ну не **кудушка же...
Цитата: snn от октября 4, 2012, 11:42Цитата: Iskandar от октября 4, 2012, 11:41Понятно, спасибо. Ежели что, сошлюсь на ваш ответ.
Ну не **кудушка же...
Цитата: Iskandar от октября 4, 2012, 11:38
кадь
ЦитироватьLat. cadialis, e [cadus]рум. http://dexonline.ro/definitie/CADĂ (http://dexonline.ro/definitie/CAD%C4%82) большая кадка для сдавливание винограда; для рассолов; для воды.
сохраняемый в бочках (resina CA).
ЦитироватьLat. cadus, i m (греч.)
1) большой глиняный (редко металлический) кувшин конической формы, преим. для вина Pl, V, O, но тж. для масла, мёда и пр. M, PM etc.;
2) погребальная урна (ossa cado texisse aeno V);
3) мера жидкостей = 12 congii = 72 sextarii = 1,5 amphorae (греч. вина обыкновенно измерялись посредством cadi, италийские — посредством amphorae) LM, Vr, Vlg.
Цитата: Zhendoso от октября 3, 2012, 14:54Для значения "семя" возможно фиксируется, но тогда у него и праформа должна быть другая, формы ыру, ру тоже не виртуальные слова. Скорее это однокоренные слова, а не прямые когнаты.Цитата: Фанис от октября 3, 2012, 12:22
Звук г выпадает именно в кипчакских или переходит в звук w, и вроде всем это известно (кроме вас?).Цитата: Фанис от октября 3, 2012, 12:22В данном речи о конечном g речи не идет - в кыпчакском ареале фиксируется/восстанавливается глухой ауслаут для исконного слова uruq ~ ДТ uruɣ "семя; род".
Звук г выпадает именно в кипчакских или переходит в звук w, и вроде всем это известно (кроме вас?).
Цитата: Фанис от октября 7, 2012, 13:22Древнетюркский словарь опровергает Ваше предположение. Вытеснение первичного значения "семя" вторичным "родство, племя" характерно для чагатайского.
Для значения "семя" возможно фиксируется, но тогда у него и праформа должна быть другая, формы ыру, ру тоже не виртуальные слова.
Цитата: Фанис от октября 7, 2012, 13:22Ареал ïruw/ru(w) и подобных форм с суженной семантикой "родство, племя, род" ограничен западными кыпчакскими. За то, что слово в них является заимствованием говорят редукция и делабиализация начального узкого этимологического u-. Поэтому слово следует считать чувашизмом или чагатаизмом (предпочтительнее, имхо), посредством чувашского же (ср. чув. ăрăв, ăру).
Скорее это однокоренные слова, а не прямые когнаты.
Цитата: Zhendoso от октября 8, 2012, 11:15Это вы казахский называете западным кипчакским, а какие тогда восточные кипчакские? И каким образом упомянутые процессы говорят о заимствованности этого слова?Цитата: Фанис от октября 7, 2012, 13:22Ареал ïruw/ru(w) и подобных форм с суженной семантикой "родство, племя, род" ограничен западными кыпчакскими. За то, что слово в них является заимствованием говорят редукция и делабиализация начального узкого этимологического u-. Поэтому слово следует считать чувашизмом или чагатаизмом (предпочтительнее, имхо), посредством чувашского же (ср. чув. ăрăв, ăру).
Скорее это однокоренные слова, а не прямые когнаты.
Цитата: Zhendoso от октября 8, 2012, 11:15Кипчакизм. Второй вариант непосредственно татаризм.
посредством чувашского же (ср. чув. ăрăв, ăру).
Цитата: Фанис от октября 9, 2012, 23:23Прежде чем, чтобы утверждать подобное, Вы должны были бы привести еще примеры на делабиализацию этимологического начального u- в татарском языке. Я не сумел их найти, посему бритва Оккама рулит - ведь в чувашском делабиализация огубленных - ординарный процесс: ăв- "растирать, крошить"~ДТ uv-, ăста<*usta<фарси ostad "мастер", ăсан "тетерев"<*uzan и т.п.Цитата: Zhendoso от октября 8, 2012, 11:15Кипчакизм. Второй вариант непосредственно татаризм.
посредством чувашского же (ср. чув. ăрăв, ăру).
Цитата: Zhendoso от октября 8, 2012, 11:15Фонетические процессы в результатом которых является ыру менее вмего характерны чагатайскому.
характерно для чагатайского
Цитата: Фанис от октября 10, 2012, 00:08Процесс u->о- в татарском завершен. Татарский o (не встречается за пределами первого слога) никогда не делабиализуется, напротив, под его влиянием, в среднем говоре огубливается гласный ы последующем слоге. Тот же орлык в норме реализуется типа как ʊ̞rlʊ̞́q, а не ɯrlɯq или ərləq.
Звук У в татарском переходит в О или далее в Ы (особенно в разговорном). Звука соответствующего татарскому О в чувашском нет, соответственно, усваивается в виде звука Ы.
Цитата: Фанис от октября 9, 2012, 23:57Вы невнимательно читаете. Речь в моем посте шла вовсе не фонетике, а о вытеснении в чагатайском uruɣ семантики "семя" вторичным значением "родство, род, племя"Цитата: Zhendoso от октября 8, 2012, 11:15Фонетические процессы в результатом которых является ыру менее вмего характерны чагатайскому.
характерно для чагатайского
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 02:32Точнее это не отражается в литературной орфографии, гляньте диалектологические словари и тексты, там это встречаетмя сплошь и рядом.Цитата: Фанис от октября 10, 2012, 00:08Процесс u->о- в татарском завершен. Татарский o (не встречается за пределами первого слога) никогда не делабиализуется
Звук У в татарском переходит в О или далее в Ы (особенно в разговорном). Звука соответствующего татарскому О в чувашском нет, соответственно, усваивается в виде звука Ы.
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 02:32Конечно он кипчакистый, каким еще он должен быть развиваясь столетиями в кипчакском соседстве и под кипчакским влиянием, вы уже вовсю путаете собственно чувашское с кипчакским. Собственно чувашское это например протеза v-, еще ранее w-, которой в этом слове ожидаемо нет, потому что слово не имеет никакого отношения к чувашскому.
чувашский язык фонетически куда "кыпчакистее" татарского. В этом отношении с чувашским могут сравниться только киргизский и южноалтайский.
Цитата: Фанис от октября 10, 2012, 09:08Причем, чаще всего этот процесс случается перед согласными r и l, далее, пройдя через стадию ы или э, эта начальная гласная имеет тенденцию обнуляться вообще, как в казахском ру, например, тат.диал.: ремчек, ланшак и пр.
Точнее это не отражается в литературной орфографии, гляньте диалектологические словари и тексты, там это встречаетмя сплошь и рядом.
Цитата: Фанис от октября 10, 2012, 09:08Вы не сможете убедить читателей в том , что формы типа ыру, ру заимствованы в другие кыпчакские из татарских говоров, маргинально утрачивающих лабиализацию первосложного о (да и не мне верится в существование таковых).
Точнее это не отражается в литературной орфографии, гляньте диалектологические словари и тексты, там это встречаетмя сплошь и рядом.
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 13:07В башкирском - 2-3 десятка слов с сепаратной делабиализацией в первом слоге
Делабилизация же первосложного u->ï, в целом, не характерна для кыпчакских
Цитата: Фанис от октября 10, 2012, 09:38Фанис, я советую Вам сдать всю литературу о чувашском языке, написанную Вашими уважаемыми земляками в макулатуру и знакомиться с чувашским самостоятельно. По поводу "кыпчакистости" чувашского языка - просто посмотрите этимологии чувашских ту/тăв "гора", хÿре/хĕвре "хвост" и др. подобных слов, обратив внимание на то, что, н-р, в том же ту "гора" гласный являет собой результат стяжения былого -uw, то есть развитие шло по модели, тождественной восточной кыпчакской, а не западной.Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 02:32Конечно он кипчакистый, каким еще он должен быть развиваясь столетиями в кипчакском соседстве и под кипчакским влиянием, вы уже вовсю путаете собственно чувашское с кипчакским.
чувашский язык фонетически куда "кыпчакистее" татарского. В этом отношении с чувашским могут сравниться только киргизский и южноалтайский.
Цитата: Фанис от октября 10, 2012, 09:38Учебник, из которого Вы почерпнули термин "протеза" в отношении рефлексов глайдовых компонентов этимологических лабиальных дифтонгов, тоже безнадежно устарел. Отдайте его пионерам.
Собственно чувашское это например протеза v-, еще ранее w-, которой в этом слове ожидаемо нет, потому что слово не имеет никакого отношения к чувашскому.
Цитата: Фанис от октября 10, 2012, 10:03Интересно узнать, что Zh и другие думают за тат. бәке "прорубь"
А вот пример реального чувашизма, не выдуманного под влиянием панчувашского угара: тат.лит. бэке (тат.диал. вэке) "прорубь". В тат. диал. и др.тюрк. это слово уже звучит как эке, оке, уки и не является чувашизмом...
Цитата: Borovik от октября 10, 2012, 13:21Если будет время, накидайте, пожалста, списочек, интересно реально.Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 13:07В башкирском - 2-3 десятка слов с сепаратной делабиализацией в первом слоге
Делабилизация же первосложного u->ï, в целом, не характерна для кыпчакских
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 13:43Цитата: Borovik от октября 10, 2012, 13:21Если будет время, накидайте, пожалста, списочек, интересно реально.Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 13:07В башкирском - 2-3 десятка слов с сепаратной делабиализацией в первом слоге
Делабилизация же первосложного u->ï, в целом, не характерна для кыпчакских
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 13:42Извините, что цитирую сам себя (мне, фрику, можно). По тем же фонотактическим причинам в чувашском наблюдаем ывăл/ăвăл "сын" вместо этимологически "ожидаемых" *вувăл/*вывăл/*вăвăл
...А *вăрăв в чувашском невозможен фонотактически, ср. диал. ву/у "он", но ăовах "он самый, он же" (= тат. ул ук)
Цитата: Borovik от октября 10, 2012, 13:55ынтыл- "стремиться" (=тат. омтыл-) - ? чувашизм - ср. чув. ăнтăл- "стремиться"
ынтыл- "стремиться" (=тат. омтыл-) - чувашизм, ихо, ср. чув. ăнтăл- "стремиться"
тейә- "грузить" (=тат. төя-), - интересное слово, возможно, другой корень.
быҙау "телёнок" (=тат. бозау)
ылау "подвода" (=тат. олау)
Цитата: Borovik от октября 10, 2012, 13:43Замена начального сочетания wä-(невозможного в исконных кыпчакских словах) на бä- нормальна, ведь слово заимствовано посредством устной речи.
Интересно узнать, что Zh и другие думают за тат. бәке "прорубь"
Цитата: Borovik от октября 10, 2012, 13:43Фарсизм.OfftopКстати, опять "ложный друг" - башк. бәке"перочинный нож"
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 15:16Спасибо, я в курсеЦитата: Borovik от октября 10, 2012, 13:43Фарсизм.OfftopКстати, опять "ложный друг" - башк. бәке"перочинный нож"
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 14:48что-то вы мутите. кирг. түйө- "нагружать"
кирг. тийä- id.
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 15:15Ещё хотя бы один пример "чувашизма" в татарском с таким переходом?Цитата: Borovik от октября 10, 2012, 13:43Замена начального сочетания wä-(невозможного в исконных кыпчакских словах) на бä- нормальна, ведь слово заимствовано посредством устной речи.
Интересно узнать, что Zh и другие думают за тат. бәке "прорубь"
Цитата: Borovik от октября 10, 2012, 16:16Почем купил, потом продал. Уже писал здесь, что М.Р. Федотов еще ни разу не дал повода усомниться в реальности приведенных им в ЭСЧЯ иноязычных форм:Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 14:48что-то вы мутите. кирг. түйө- "нагружать"
кирг. тийä- id.
Цитата: Borovik от октября 10, 2012, 16:20Вот вам русизм бәләк<валёк (бельевой)Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 15:15Ещё хотя бы один пример "чувашизма" в татарском с таким переходом?Цитата: Borovik от октября 10, 2012, 13:43Замена начального сочетания wä-(невозможного в исконных кыпчакских словах) на бä- нормальна, ведь слово заимствовано посредством устной речи.
Интересно узнать, что Zh и другие думают за тат. бәке "прорубь"
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 14:48Перед вами множество примеров подтверждающих, что звук о переходит в звук ы и единственный пример, где вы не обнаружили фонему о, но именно последний пример вам показался показательным. Исключения лишь подтверждают правило, в согласии с этой самой бритвой Оккама, о котором у вас похоже смутное представление. Тат. постау, тат.д. пыстау.
сомневаюсь, что это процесс o>ы, скорее всего, делабиализовался у. Русизм быҫтау~буҫтау показателен в этом плане.
Цитата: Фанис от октября 10, 2012, 20:41Имхо разнодиалектные рефлексы более раннего (и до сих пор существующего) пустау, ведь русское первосложное о в норме рефлексируется татарским языком как u: кузла<козлы (для пилки), бур<вор, буразна<борозда, бурзай<борзая (собака), чут<счеты и т.п.
Тат. постау, тат.д. пыстау.
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 21:58Когда как, оно может рефлексироватьсья и как о (гороп) и как а (паравуз), случаи есть разные. Причем, по-разнуму может рефлексироваться одно и то же слово, в одно говоре так, а в другом эдак.
Имхо разнодиалектные рефлексы более раннего (и до сих пор существующего) пустау, ведь русское первосложное о в норме рефлексируется татарским языком как u: кузла<козлы (для пилки), бур<вор, буразна<борозда, бурзай<борзая (собака), чут<счеты и т.п.
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 21:58А че ругать-то, бесполезно же, вы уже "точно знаете". :no:
;D Borovik будет меня ругать и утверждать, что в татарском нет швы, но я точно знаю, что есть.
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 22:19Это, вроде как, слова, где изначально о, а не у, а мы говорили о словах, где изначально у, рефлексировавшее в о.
Кстати, практически один в один с чувашским развитием этимологического o: ср. чув. мăй/мăой/мый "шея", вăй/вăой/вый "сила", сăх-/сăох-/сых- "клевать, жалить, бить" и т.п. Все через "u-стадию", как и положено.
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 17:28Ну, значит вот вам первый повод усомнитьсяЦитата: Borovik от октября 10, 2012, 16:16Почем купил, потом продал. Уже писал здесь, что М.Р. Федотов еще ни разу не дал повода усомниться в реальности приведенных им в ЭСЧЯ иноязычных форм:Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 14:48что-то вы мутите. кирг. түйө- "нагружать"
кирг. тийä- id.
Цитата: Фанис от октября 10, 2012, 23:56Сейчас лениво разбираться с каждым словом и исходными для него аффиксами. Рефлексация д.б. несложной - результат (процесс) корневого действия - звонкий ауслаут-стяжение в чувашском (часто с редукцией результата) и кыпчакских, отглагольная предметность (обычно с абстрактной единичностью) и адъективность - глухой согласный в ауслауте (часто >ноль звука) в чувашском и кыпчакских. Типа того.
Насчет второго слога в слове ыру, где вы ожидаете -ык, как насчет сару "желчь", ару "чистый", кару "сопротивление", тоже скажете не кипчакские?
Цитата: Borovik от октября 11, 2012, 10:55Еще не смотрел третий том словаря Радлова, откуда Федотов почерпнул киргизскую форму с дериватами, но обязательно гляну.
...Ну, значит вот вам первый повод усомниться
Словарю Юдахина и показаниям носителей я верю больше, при всём почтении к Федотову
Ошибочные языковые формы в трудах уже стали притчей во языцех
Кстати говоря, в киргизском гласная ә существует только в южном диалекте, и (судя по всему) только в иранизмах
Цитата: Borovik от октября 11, 2012, 12:11Никакой подмены. Национальный язык это совокупность всех диалектов (с составляющими их говорами) и всех наддиалектных норм (включая литнорму). Носительство одного из компонентов языка не предполагает априорного носительства остальных. Поэтому показания конкретного носителя имеют ценность только при исследовании его родного говора и используемых им же (носителем) наддиалектных норм, и не могут дать полной картины о национальном языке.
Zh., не подменяйте.
Показания носителей первичны по определению. Язык существует в первую очередь в использовании носителями
Именно показания - как они произносят, как используют, как реализуют. НЕ то, что они думают, как осмысливают, как объясняют
Цитата: Borovik от октября 11, 2012, 12:25Я же написал "вне контекста". При чем тут Ваши знакомые киргизки? Если хотите доказать мне неправоту Федотова, то придется доказать неправоту Радлова, что связано с некоторыми затруднениями, т.к. киргизок одного аула явно недостаточно для релевантности, и придется опросить представителей всех киргизских говоров, причем, в диахронии (Радлов составлял словарь свыше ста лет назад). Лично я готов обойтись показаниями пенсионеров - по три с каждого киргизского говора, думаю, будет достаточно для научной достоверности опровержения :yes:
Вам больше не о чем и не с кем поспорить? Вы возражаете против того, что я спросил знакомых киргизок, как у них в аиле грузят поклажу на арабу?
Цитата: Borovik от октября 11, 2012, 12:44В чем? После последних индивидуальных выездов "в поле" (изучаю татарский для общего развития) стал более осторожным и только. А так - тот же фрик Zhendoso, что и в былые годы (сейчас, н-р, фрикую дома с реконструкцией служебных морфем в существующем лишь в моей голове изолирующем пратюркском)
Жендосо, я вас не узнаю :??? что с вами? ЛФ не идёт на пользу?
Цитата: Borovik от октября 3, 2012, 17:00Цитата: Karakurt от октября 3, 2012, 16:04Кстати, что за башк. ҡотоҡ "колодец", наряду с ҡоҙоҡ и ҡойо?
Мысля появилась: а нет тут параллели к колодцу, который кудуг, кипч. рефлекс которого куй(у), а кудук - обратное монг. заимствование?
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 14:48
ынтыл- "стремиться" (=тат. омтыл-) - ? чувашизм - ср. чув. ăнтăл- "стремиться"
Цитата: Borovik от октября 18, 2012, 16:01Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 14:48Южн-кирг. ынтыл- "стремиться"
ынтыл- "стремиться" (=тат. омтыл-) - ? чувашизм - ср. чув. ăнтăл- "стремиться"
Цитата: heckfy от октября 18, 2012, 16:07Хорошая изоглосса. Надо еще в других посмотреть.
Узб. Интилмок. - стремиться, тянуться
Цитата: Borovik от октября 19, 2012, 16:01Имхо, чагатаизм. Семантика уж больно каррамитско/джабритская. В узбекском есть ёзмиш "судьба".
язмыш /жазмыш "судьба" - чагатаизм? огузизм?
Цитата: heckfy от октября 19, 2012, 16:40Навскидку - узбекский, татарский, башкирский, крымскотатарский, казахский, ногайский.
Где еще есть когнаты, кроме башкирского?
Цитата: Zhendoso от октября 18, 2012, 17:18Почему? А васан-өзен?
А у меня есть интересный чувашский стандартотюркизм
васак (vazak) диал. "сердцевина"
Понятно, что из *wäzäk<*wözäk
Ногаизм, видимо.
Цитата: Karakurt от октября 20, 2012, 10:44Исконная чувашская "сердцевина" - вар, вараЦитата: Zhendoso от октября 18, 2012, 17:18Почему?
А у меня есть интересный чувашский стандартотюркизм
васак (vazak) диал. "сердцевина"
Понятно, что из *wäzäk<*wözäk
Ногаизм, видимо.
Цитата: Karakurt от октября 20, 2012, 10:44Когнаты. Чувашский васан "сухое русло, ложбина"<*wärzän.
А васан-өзен?
Цитата: Zhendoso от октября 20, 2012, 11:29"Ногаизм"... :-/ И как вы отличили "ногаизм" от кипчакизма, прямого татаризма или иного тюркизма, ваше несравненное фричество?Цитата: Karakurt от октября 20, 2012, 10:44Исконная чувашская "сердцевина" - вар, вараЦитата: Zhendoso от октября 18, 2012, 17:18Почему?
А у меня есть интересный чувашский стандартотюркизм
васак (vazak) диал. "сердцевина"
Понятно, что из *wäzäk<*wözäk
Ногаизм, видимо.Цитата: Karakurt от октября 20, 2012, 10:44Когнаты. Чувашский васан "сухое русло, ложбина"<*wärzän.
А васан-өзен?
Цитата: Фанис от октября 25, 2012, 10:05К моменту формирования среднего диалекта татарского языка анлаутныe восходящие дифтонги wö, wo в ногайских говорах, на основе которых сложились средние татарские говоры были уже стянуты в ü (ʏ̞), u, что исключает татарский источник для чувашской лексемы.
"Ногаизм"... :-/ И как вы отличили "ногаизм" от кипчакизма, прямого татаризма или иного тюркизма...?
Цитата: Фанис от октября 25, 2012, 10:05*orusi (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=1584&root=config).
Да, и что за праформа для озен, откопали откуда или сами нафричили?
Цитата: Ion Bors от октября 27, 2012, 11:32Прототюркское
boş - пустой
какая этимология этого турецкого слово?
Цитироватьhttp://www.nisanyansozluk.com/?k=boş (http://www.nisanyansozluk.com/?k=bo%C5%9F)
<< ATü
● Özgün anlamı olan "hür, serbest, salık" anlamı boşanmak, boş vermek, boşlamak gibi deyimlerde korunmuştur.
► başıboş, bomboş, boş ver-, boşal-, boşalım, boşalt-, boşaltım, boşboğaz, boşla-, boşluk, boşu boşuna, boşuna
Цитата: Borovik от февраля 15, 2012, 13:02Не исключено, что в основе лежит другой корень, а именно - *tök- >древнечув. *tük-> чув. тĕoк-/тĕк- "касаться, трогать, задевать, толкать, тыкать, бодать (о животных), (внимание!) вонзать в землю, втыкать в землю. От последнего значения в чувашском - тĕкме "частокол", тĕкĕлеме "подпирать жердью" и тĕкĕ "засов" (<из первоначального значения "подпорка").
Дөгө "рис" - это явный карлукизм, судя по -г-, "культурное" заимствование из письменного языка. Заметьте, рис на Южном Урале не растет. СИГТЯ собщает, что корень дөг- в этом слове соответствуют исконному башк. төй- "толочь". Заметьте, со вполне себе глухим т- в анлауте.
Цитата: snn от ноября 14, 2012, 10:56Цитата: Zhendoso от ноября 13, 2012, 23:28Вот замечательнейшая дискуссия:
Показательно, что заимствованное из чувашского гнездо идеофонных лексем от основы дөбер<чув. тĕoпĕр "подражание звуку удара, грохоту, топанью и т.п." заимствовано с начальным d- (см. закон Zhendoso в первом посте). К слову, татарское и башкирское слово дөге "рис", с большой долей вероятности, тоже является чувашизмом - ср.чув. тĕокĕ "рис" ~ ДТ tögi "пшено".
Эти строки написаны с исключительной целью ознакомить читателей с точкой зрения автора на этимологию татарских слов дөбер и дөге. Если у татарских товарищей возникнут сомнения в ее достоверности, прошу обсуждать вопрос в теме "Тюркские этимологии", а не в этой. Заранее благодарю за понимание.
*de-/*-te "говорить" (http://lingvoforum.net/index.php?topic=44886.0)ЦитироватьДөгө "рис" - это явный карлукизм, судя по -г-, "культурное" заимствование из письменного языка. Заметьте, рис на Южном Урале не растет. СИГТЯ собщает, что корень дөг- в этом слове соответствуют исконному башк. төй- "толочь". Заметьте, со вполне себе глухим т- в анлауте.
Таким образом, статус "прозрачного тюркизма" еще не гарантирует исконного его происхождения в башкирском.
Начальное д-в башкирском, как вы сами показали, исключительно редко (менее десятка) в лексемах, нераспознаваемых сразу как заимствования. Этимологическое исследование слов из этого десятка, ежели оно успешно, указывает на причины звонкого д-.
Единственный ИМХО интересный случай (при этом единичный), претендующий на аномалию - это дүрт
Цитироватькумык. дюгю, азерб. дүjү, тркм. туги. нуг. дүги. башк. дөгө, тат. дөгеБулгаризмы? :???
Цитата: snn от ноября 14, 2012, 13:49Цитироватькумык. дюгю, азерб. дүjү, тркм. туги. нуг. дүги. башк. дөгө, тат. дөгеБулгаризмы? :???
Цитата: snn от ноября 14, 2012, 13:49+ чгт. döki "рис". Ага, булгаризм мозга и всей нервной системы.Цитироватькумык. дюгю, азерб. дүjү, тркм. туги. нуг. дүги. башк. дөгө, тат. дөге[/i]Булгаризмы? :???
Цитата: Zhendoso от ноября 14, 2012, 14:41А если ещё короче, то вопрос: что подразумевает Фатихова под "булгарскими языком"? Точно ли чувашеобразный язык? ;D
Фатихова, цитату из работы которой Вы привели, далее пишет (перевод) "Рис - не местная культура. Он - в основе булгарских торговых взаимоотношений, проник в язык (подразумевается слово для риса), фонетически адаптировавшись... ". Далее автор предполагает булгарский источник для этого татарского слова и пишет, что в современном китайском "рис в зернышках" (рисовая крупа) называется dami/tami (т.е. предполагает, китайскую этимология для неприведенной ей булгарской формы со значением "рис"). Если коротко, то Фатихова считает татарское название риса - булгаризмом, а сам неприведенный ей булгарский этимон - китаизмом.
ЦитироватьА Вы что предполагаете?Предполагаю, что вы фричите. :)
Цитата: Zhendoso от ноября 14, 2012, 13:44иран? пакистан? индия? китай?
Выяснение этимологии слова для риса очень важно - ареал выращивания риса хорошо известен.
Цитата: Türk от ноября 14, 2012, 19:58До монгольского нашествия рис выращивался в Хазарском каганате, в устье Волги, поэтому предкам чувашей хорошо должен был быть известен.Цитата: Zhendoso от ноября 14, 2012, 13:44иран? пакистан? индия? китай?
Выяснение этимологии слова для риса очень важно - ареал выращивания риса хорошо известен.
ps. türkcə (az) - "рис" - düyü.
Цитата: Zhendoso от ноября 14, 2012, 13:44Чув. тĕкме - татаризм. Тат. текмә, который от вполне общетюрского тик- "ставить вертикально, втыкать" ~ чув. чик- "то же"
Не исключено, что в основе лежит другой корень, а именно - *tök- >древнечув. *tük-> чув. тĕoк-/тĕк- "касаться, трогать, задевать, толкать, тыкать, бодать (о животных), (внимание!) вонзать в землю, втыкать в землю. От последнего значения в чувашском - тĕкме "частокол"
Цитата: Zhendoso от ноября 16, 2012, 02:51родственены со словом рис - Mandarin: 稻 (cmn) (dào)?
чув. тĕoкĕ "рис"<*tügü<*tögü "рис"~др.уйг. tögü "просо",
(только неясно, то ли он от "толчения", то ли от "тыканья". Токмачи, имхо, -за "тыканье")
Цитата: heckfy от ноября 16, 2012, 11:02Насколько мне известно, да!
Узб. бурч, бурчак - угол. Тюркизм?
Цитата: Zhendosoдр.уйг. tögü "просо"Др.уйг. tüki, господин Соврамши, означает "рис", чгт. döki тоже "рис", караханидское tögi "пшено". Словари надо смотреть иногда, а не придумывать из мягкого места.
Цитата: snn от ноября 16, 2012, 10:13Сейчас в Астраханской области рис выращивают в небольших количествах, так что есть вероятность что "хазарский рис" был.
С учётом того, что по Хазарскому каганату ещё меньше фактической информации, чем по Волжской Булгарии, а сказок ещё больше, то про "хазарский рис", думаю, не стоит. Тем более, что от языка хазар совсем ничего не осталось. И притаскивать за уши слово наблюдающееся в разных тюркских языках как чувашизм известный в неком околохазарском кругу - нелепо!
Цитата: Red Khan от ноября 16, 2012, 12:38Рис может и был. Да вот просто авантюризм в лингвистике до добра не доводит. :)Цитата: snn от ноября 16, 2012, 10:13Сейчас в Астраханской области рис выращивают в небольших количествах, так что есть вероятность что "хазарский рис" был.
С учётом того, что по Хазарскому каганату ещё меньше фактической информации, чем по Волжской Булгарии, а сказок ещё больше, то про "хазарский рис", думаю, не стоит. Тем более, что от языка хазар совсем ничего не осталось. И притаскивать за уши слово наблюдающееся в разных тюркских языках как чувашизм известный в неком околохазарском кругу - нелепо!
Цитата: Фанис от ноября 16, 2012, 12:16Нашелся, правда, и др.уйг. tögü в значении "просо", которое хорошо коррелирует с арм.-кипч. tövü в том же значении "пшено, просо". Но поволжская форма dögi (огубление второй гласной в башкирском вторично) и по форме и по значению явно родственны или скорее прямо восходят к чгт. döki и др.уйг. тüki "рис".Цитата: Zhendosoдр.уйг. tögü "просо"Др.уйг. tüki, господин Соврамши, означает "рис", чгт. döki тоже "рис", караханидское tögi "пшено". Словари надо смотреть иногда, а не придумывать из мягкого места.
Цитата: Borovik от ноября 16, 2012, 10:08Татарская глагольная основа текә-, а не тек-. Но и без этог, марЛ тӱкаш (тÿк-), тӱкнаш, тӱ́кӧ (с разными значениями, одно из которых, "подпорка", семантически = чув.тĕкме "частокол, подпорка, опорный шест") говорят от том, что Вы не правы. В стандартнотюркских утерян переднерядный когнат чувашского тĕк- tɘok- (из-за омонимии с tök- "лить, сыпать") , разве что туркменский dök- в значении "шарить, щупать", который, имхо, следует отделять от dök- в значении "лить, сыпать".
Чув. тĕкме - татаризм. Тат. текмә, который от вполне общетюрского тик- "ставить вертикально, втыкать" ~ чув. чик- "то же"
И, ИМХО, этот tik- на пратюрк. уровне связан с tïq- "втыкать, всовывать"
Цитата: Фанис от ноября 16, 2012, 14:40Когда не хватает аргументов, только и остается, что перейти на личности. Отправил оповещение об оскорблении. Небольшой бан пошел бы Вам на пользу - на свете много хороших книг, которые следует прочесть.
Чувашская же форма является очередным банальным татаризмом в чувашском языке, как это ни тягостно принять одному пациенту палаты N 6.
Цитата: Фанис от ноября 16, 2012, 12:16Согласен, словари надо смотреть:Цитата: Zhendosoдр.уйг. tögü "просо"Др.уйг. tüki, господин Соврамши, означает "рис", чгт. döki тоже "рис", караханидское tögi "пшено". Словари надо смотреть иногда, а не придумывать из мягкого места.
Цитата: Zhendoso от ноября 16, 2012, 15:32Угу, вы недосмотрели как раз в этом словаре слово tüki и переврали значение чгт. döki из другого словаря. А то, что tögü нашлось, я уже сообщал выше.Цитата: Фанис от ноября 16, 2012, 12:16Согласен, словари надо смотреть:Цитата: Zhendosoдр.уйг. tögü "просо"Др.уйг. tüki, господин Соврамши, означает "рис", чгт. döki тоже "рис", караханидское tögi "пшено". Словари надо смотреть иногда, а не придумывать из мягкого места.
Цитата: Zhendoso от ноября 16, 2012, 15:10Чего там не было в кыпчакских или стандартнотюркских, включая исторические?... Пока посмотрел только кипчакский словарь, уже нашел:Цитата: Borovik от ноября 16, 2012, 10:08Татарская глагольная основа текә-, а не тек-. Но и без этог, марЛ тӱкаш (тÿк-), тӱкнаш, тӱ́кӧ (с разными значениями, одно из которых, "подпорка", семантически = чув.тĕкме "частокол, подпорка, опорный шест") говорят от том, что Вы не правы. В стандартнотюркских утерян переднерядный когнат чувашского тĕк- tɘok- (из-за омонимии с tök- "лить, сыпать") , разве что туркменский dök- в значении "шарить, щупать", который, имхо, следует отделять от dök- в значении "лить, сыпать".
Чув. тĕкме - татаризм. Тат. текмә, который от вполне общетюрского тик- "ставить вертикально, втыкать" ~ чув. чик- "то же"
И, ИМХО, этот tik- на пратюрк. уровне связан с tïq- "втыкать, всовывать"
В кыпчакских, включая исторические, не было слова tikme в значении "частокол", только в значениях "шитье", "шип", "укол" и т.п.
То есть, татарское текмә - чувашизм.
Цитата: Zhendoso от ноября 16, 2012, 02:51У карачаево-балкарском это слово употребляется в форме "тюй". Означает просо (пшено).Цитата: Türk от ноября 14, 2012, 19:58До монгольского нашествия рис выращивался в Хазарском каганате, в устье Волги, поэтому предкам чувашей хорошо должен был быть известен.Цитата: Zhendoso от ноября 14, 2012, 13:44иран? пакистан? индия? китай?
Выяснение этимологии слова для риса очень важно - ареал выращивания риса хорошо известен.
ps. türkcə (az) - "рис" - düyü.
Не случайно названия, риса созвучные чувашскому тĕкĕ, известны, в первую очередь, тюркам "околохазарского" круга. Кумыкское dügü/dugu восходит к одному источнику с азербайджанским dügü~düyü, туркменским tüwi (заимствованным из источника типа *tügü), ногайским dügi/dügü (наряду с буруж).
Чагатайский döki ("просо, пшено"), как и ДТ tögü/tökü/töki ("просо, пшено") по фонетическим причинам не годится в качестве источника к вышеупомянутым тюркским формам с узким гласным в первом слоге. Да и в узбекском "рис" -гуру(н)ч, уйгурском - гюрюч, казахском - күріш.
Татарский и башкирский дөгө так же нормально восходят к форме с узким же гласным. Матчасть по родному языку стыдно не знать, Фанис. Двоечка Вам по татарскому лично от меня.
Так что сабж - булгаризм стопроцентный. "Словился" огузами и кыпчаками уже после сужения гласного первого слога (пометил жирным):
чув. тĕoкĕ "рис"<*tügü<*tögü "рис"~др.уйг. tögü "просо",
(только неясно, то ли он от "толчения", то ли от "тыканья". Токмачи, имхо, -за "тыканье")OfftopИ кстати, у чуваша не может "булгаризма" головного мозга и прочих органов - точно так же как у англичанина не может быть "англо-саксонства", а у русского - "древнерусизма".
Цитата: Zhendoso от ноября 16, 2012, 02:51Господа, я уж боюсь спросить про азербайджанцев, но с какой стати ногайцы стали народом "околохазарского круга"? Всё же стоит быть осторожными с такими соотнесениями. Ногайцы сформировались в 15 веке, когда уже от хазар ничего не осталось. Читал что-то у новохронологов, что ногайцы это и есть хазары. Теория, конечно, интересная. Но как бы тему в псевдонауку не отправили.
До монгольского нашествия рис выращивался в Хазарском каганате, в устье Волги, поэтому предкам чувашей хорошо должен был быть известен.
Не случайно названия, риса созвучные чувашскому тĕкĕ, известны, в первую очередь, тюркам "околохазарского" круга. Кумыкское dügü/dugu восходит к одному источнику с азербайджанским dügü~düyü, туркменским tüwi (заимствованным из источника типа *tügü), ногайским dügi/dügü (наряду с буруж).
Чагатайский döki ("просо, пшено"), как и ДТ tögü/tökü/töki ("просо, пшено") по фонетическим причинам не годится в качестве источника к вышеупомянутым тюркским формам с узким гласным в первом слоге. Да и в узбекском "рис" -гуру(н)ч, уйгурском - гюрюч, казахском - күріш.
Татарский и башкирский дөгө так же нормально восходят к форме с узким же гласным. Матчасть по родному языку стыдно не знать, Фанис. Двоечка Вам по татарскому лично от меня.
ЦитироватьТак что сабж - булгаризм стопроцентный. "Словился" огузами и кыпчаками уже после сужения гласного первого слога (пометил жирным):Как, когда и при каких обстоятельствах он "словился"?
чув. тĕoкĕ "рис"<*tügü<*tögü "рис"~др.уйг. tögü "просо",
(только неясно, то ли он от "толчения", то ли от "тыканья". Токмачи, имхо, -за "тыканье")
Цитата: Borovik от ноября 16, 2012, 13:35
Башк. сәйгүн "заварочный чайник".
Что за -гүн?
Цитата: Timiriliev от ноября 16, 2012, 11:29
Хочу знать происхождение якут. дьон (ʤon) — народ, люди. :???
Цитата: Ion Bors от ноября 16, 2012, 10:56в санскрите для некоторых видов (сортов) риса используется окончание "-Daka" (вода),Офтоп, конечно, но где вы в санскрите нашли "-Daka" - "вода", если с вероятностью 99,99% в окончании "-Daka" "-Da-" будет частью корня", а "-ka" - суффиксом? :???
а также окончание "-Tika", "-Duka", "-Taka"
Цитата: Lodur от ноября 17, 2012, 08:45दक daka n. waterOfftopЦитата: Ion Bors от ноября 16, 2012, 10:56в санскрите для некоторых видов (сортов) риса используется окончание "-Daka" (вода),Офтоп, конечно, но где вы в санскрите нашли "-Daka" - "вода", если с вероятностью 99,99% в окончании "-Daka" "-Da-" будет частью корня", а "-ka" - суффиксом? :???
а также окончание "-Tika", "-Duka", "-Taka"
Цитата: Ion Bors от ноября 17, 2012, 10:22दक daka n. waterउदक udaka - правильная форма. К тому же, зубной d в церебральный никогда не переходит. Посмотрел в Монье-Вильямсе все слова, заканчивающиеся на -डक (-ḍaka), нет ни одного, где бы оно составляло вторую часть компаунда. Везде -ḍa - часть корня, -ka - суффикс.
Цитата: Lodur от ноября 17, 2012, 10:52Благодаря Вашему вопросу, попутно выявил две этимологии (их не напишу) - Спасибо!.OfftopЦитата: Ion Bors от ноября 17, 2012, 10:22दक daka n. waterउदक udaka - правильная форма. К тому же, зубной d в церебральный никогда не переходит. Посмотрел в Монье-Вильямсе все слова, заканчивающиеся на -डक (-ḍaka), нет ни одного, где бы оно составляло вторую часть компаунда. Везде -ḍa - часть корня, -ka - суффикс.
Цитата: Ion Bors от ноября 17, 2012, 10:59गर्तोदक gartodaka n. hole-waterЗдесь действительно компаунды, но, во-первых, вторая часть не - daka, а -udaka (garta-udaka, jāta-udaka, kūpa-udaka), во-вторых, вы писали о -Daka, с заглавной D, что обычно означает церебральную (ретрофлексную) д, в диакритике она идёт с точкой под буквой: ḍ. А в этих словах д зубная.
जातोदक jAtodaka adj. become water
कूपोदक kUpodaka n. well-water
Цитата: qarachayli от ноября 16, 2012, 17:57османизм
Для "риса" у нас фарсизм "принч".
Цитата: Türk от ноября 17, 2012, 12:47Не факт.Цитата: qarachayli от ноября 16, 2012, 17:57османизм
Для "риса" у нас фарсизм "принч".
Цитироватьpirinçhttp://www.nisanyansozluk.com/?k=pirinç (http://www.nisanyansozluk.com/?k=pirin%C3%A7)
Köken
~ Fa brinc/birinc برنج Güney Asya kökenli bir tahıl, oryza sativa << EFa *wrīza-/*wrinca- a.a. = Ave vrinca- a.a. ~ Sans vrīha/vrīza a.a. ~ Drav *warinci a.a.
● Sözcüğün Nihai kaynağı bir Dravid (Güney Hint) dilidir. Karş. Tamil arisi, Telugu warinci. Eski Farsçadan EYun oryza yoluyla Batı dillerine geçmiştir.
En erken Türkçe örnek
anon., Codex Cumanicus [y. 1300], (Toparlı et. al., KıpçakSözl TDK 2003).
Цитата: Сибирячка от ноября 16, 2012, 19:44Цитата: Borovik от ноября 16, 2012, 13:35
Башк. сәйгүн "заварочный чайник".
Что за -гүн?
Смею предположить, что это - күн (кожа), возможно первоначальное значение«кожаный заварочный мешок», «кожаный мешок для хранения заварки». (Ср. бурдюк по-татарски "күнәк").
Цитата: Borovik от ноября 16, 2012, 13:35Контаминация "котелка" с "чаем": телеутский čöjgön "чайник" (сдвиг этимологии без контаминации), алтайский čojɣon "котелок", уйг. čöj(g)ün "котелок"
Башк. сәйгүн "заварочный чайник".
Что за -гүн?
Цитата: Timiriliev от ноября 16, 2012, 11:29Китаизм (как,н-р, и чувашское çын). В якутском - посредством монгольского.
Хочу знать происхождение якут. дьон (ʤon) — народ, люди. :???
Цитата: Фанис от ноября 16, 2012, 16:51:DЦитата: Zhendoso от ноября 16, 2012, 15:10Чего там не было в кыпчакских или стандартнотюркских, включая исторические?... Пока посмотрел только кипчакский словарь, уже нашел:
...В кыпчакских, включая исторические, не было слова tikme в значении "частокол"...
....арм.-кипч. tikmä "сажанец"
Цитата: Zhendoso от ноября 17, 2012, 17:21Поделитесь, что смешного? Посмеёмся вместе.Цитата: Фанис от ноября 16, 2012, 16:51:DЦитата: Zhendoso от ноября 16, 2012, 15:10Чего там не было в кыпчакских или стандартнотюркских, включая исторические?... Пока посмотрел только кипчакский словарь, уже нашел:
...В кыпчакских, включая исторические, не было слова tikme в значении "частокол"...
....арм.-кипч. tikmä "сажанец"
Цитата: Red Khan от ноября 17, 2012, 13:46в смысле к карачаево-балкарцам могло попасть через кыпчаков?Цитата: Türk от ноября 17, 2012, 12:47Не факт.Цитата: qarachayli от ноября 16, 2012, 17:57османизм
Для "риса" у нас фарсизм "принч".Цитироватьpirinçhttp://www.nisanyansozluk.com/?k=pirinç (http://www.nisanyansozluk.com/?k=pirin%C3%A7)
Köken
~ Fa brinc/birinc برنج Güney Asya kökenli bir tahıl, oryza sativa << EFa *wrīza-/*wrinca- a.a. = Ave vrinca- a.a. ~ Sans vrīha/vrīza a.a. ~ Drav *warinci a.a.
● Sözcüğün Nihai kaynağı bir Dravid (Güney Hint) dilidir. Karş. Tamil arisi, Telugu warinci. Eski Farsçadan EYun oryza yoluyla Batı dillerine geçmiştir.
En erken Türkçe örnek
anon., Codex Cumanicus [y. 1300], (Toparlı et. al., KıpçakSözl TDK 2003).
Цитата: Sagit от ноября 17, 2012, 15:55
В казахском есть слова "шәугім" (чайник) и "көнек"(кожанное ведерко - подойник). Как вы это объясните?
Цитата: Türk от ноября 17, 2012, 18:37Или напрямую. :donno:Цитата: Red Khan от ноября 17, 2012, 13:46в смысле к карачаево-балкарцам могло попасть через кыпчаков?Цитата: Türk от ноября 17, 2012, 12:47Не факт.Цитата: qarachayli от ноября 16, 2012, 17:57османизм
Для "риса" у нас фарсизм "принч".Цитироватьpirinçhttp://www.nisanyansozluk.com/?k=pirinç (http://www.nisanyansozluk.com/?k=pirin%C3%A7)
Köken
~ Fa brinc/birinc برنج Güney Asya kökenli bir tahıl, oryza sativa << EFa *wrīza-/*wrinca- a.a. = Ave vrinca- a.a. ~ Sans vrīha/vrīza a.a. ~ Drav *warinci a.a.
● Sözcüğün Nihai kaynağı bir Dravid (Güney Hint) dilidir. Karş. Tamil arisi, Telugu warinci. Eski Farsçadan EYun oryza yoluyla Batı dillerine geçmiştir.
En erken Türkçe örnek
anon., Codex Cumanicus [y. 1300], (Toparlı et. al., KıpçakSözl TDK 2003).
Цитата: Сибирячка от ноября 17, 2012, 18:54Это я про казахский "шәугім" и башкирский "сәйгүн".Цитата: Sagit от ноября 17, 2012, 15:55
В казахском есть слова "шәугім" (чайник) и "көнек"(кожанное ведерко - подойник). Как вы это объясните?
М-да..., интересно. Казахская форма в пух и в прах разбила мою версию.
Может, ответ надо искать в чагат. köb, köрü "пузатый сосуд", в тюрк. kub, kuр "кувшин" . А "кумган"? В тюркских говорят "кунган"? В русском такая диалектная форма была, на что указывает Даль.
Цитата: Zhendoso от ноября 17, 2012, 20:51И как же татары маму с папой называли до встречи с чувашами? :what:
Моя версия объяснения сохранения начального широкого гласного в среднетатарских лексемах әни "мама" и әти "папа" (западный - ана, ата) -
Переднерядные формы характерны для современного сибирского ареала, древнечувашского и спорадически встречаются в кыпчакских (кирг. эне, алт.änä, каз.(с пометой редко) ене, башк. (вост., южн.) инә, каракалп. ене.
В средних говорах татарского, от исконной переднерядной формы *ene ожидалась бы форма c начальным узким - *inә (как в башкирском и сибирско-татарском). Переднеряднерядные формы типа *ete для слова со значением "отец, дядя" в стандартных тюркских встречаются крайне редко (г.о. в огузских языках, причем звонкий корневой согласный в огузских формах, возможно, указывает на огурский источник, ср. чув. верх. ати "отец") по причинам, связанным с семантикой, поэтому и для среднетатарских говоров ожидался бы только ата(й).
В нескольких исконных татарских словах есть случаи упереднения начального гласного а в позиции перед йотом: әйрән<ajran, әйлән<ajlan-, әйт-<ajt-, но к нашему случаю это не относится.
Поэтому ничего не остается, как считать среднетатарские формы с широким начальным гласным относительно поздними чувашизмами, ведь известно, что в чувашских словах ани, анне, ати, атте (< *änä и *ätä) начальный гласный лишь относительно недавно перешел в задний ряд.
Цитата: Zhendoso от ноября 17, 2012, 20:51Обычное переворачивание известных истин с ног на голову. Стандартнотюркское ä в чувашском переходит в a, особенно в первом слоге. Праформы несингармоничных чувашских форм атте, анне, тем более ати: сингармоничные тат. ättä, ännä, äti.
Поэтому ничего не остается, как считать среднетатарские формы с широким начальным гласным относительно поздними чувашизмами, ведь известно, что в чувашских словах ани, анне, ати, атте (< *änä и *ätä) начальный гласный лишь относительно недавно перешел в задний ряд.
Цитата: Фанис от ноября 18, 2012, 23:23Если вы про башкирский, то атай "отец", ағай (диал. аҡай) "старш. брат, дядя", әбей "тётя старше матери"
Форма inä, в которой осуществился переход ä>i и на которое Жендосо делает упор в своем построении, на самом деле, является исключительным случаем, а не показательным, во всех других случаях (и в башкирском и в сибирских диалектах) сохраняется стандартное ä: ätäy, ätkäy, äsäy, äkä, äkäy, äbäy, äbä и т.д.
Цитата: Borovik от ноября 20, 2012, 12:26Угу. Насколько знаю, старочувашские формы ännä, ättä с характерной чувашской геминацией корневого согласного до сих пор имеют хождение в некоторых западных башкирских и среднетатарских говорах. Сужения конечного гласного в данных лексемах в содержащих их среднетатарских говорах не наблюдается по следующей причине: в этих говорах сохраняется звательный аффикс -ү (~чув. -в (<eв! "эй!") , башк. -ү (<әү! id)~наиболее распространенный татарский ("общекыпчакский") звательный -й (<әй!<*әү!)), соответственно, для типичного татарского процесса сужения конечных сочетаний -ай/-әй>-ый/-и (ср. башк.булмай~тат. лит. булмый<*bwolmaj), из-за которого и наблюдаем татарские литературные әни,әти (<әнә+й,әтә+й), нет условий.Цитата: Фанис от ноября 18, 2012, 23:23Если вы про башкирский, то атай "отец", ағай (диал. аҡай) "старш. брат, дядя", әбей "тётя старше матери"
Форма inä, в которой осуществился переход ä>i и на которое Жендосо делает упор в своем построении, на самом деле, является исключительным случаем, а не показательным, во всех других случаях (и в башкирском и в сибирских диалектах) сохраняется стандартное ä: ätäy, ätkäy, äsäy, äkä, äkäy, äbäy, äbä и т.д.
вост.-башк. инәй "мама"
Цитата: Zhendoso от ноября 20, 2012, 18:38У нас тоже в ласкательной форме слов "отец" и "мать" - "ата" и "ана" имеет место геминация и палатализация корневого согласного: "at't'a" и "an'n'a". Сейчас (после внедрения русских "папа" и "мама") подобные формы ("аття" и "ання") больше употребляются в значении "дедушка" и "бабушка".Цитата: Borovik от ноября 20, 2012, 12:26Угу. Насколько знаю, старочувашские формы ännä, ättä с характерной чувашской геминацией корневого согласного до сих пор имеют хождение в некоторых западных башкирских и среднетатарских говорах. Сужения конечного гласного в данных лексемах в содержащих их среднетатарских говорах не наблюдается по следующей причине: в этих говорах сохраняется звательный аффикс -ү (~чув. -в (<eв! "эй!") , башк. -ү (<әү! id)~наиболее распространенный татарский ("общекыпчакский") звательный -й (<әй!<*әү!)), соответственно, для типичного татарского процесса сужения конечных сочетаний -ай/-әй>-ый/-и (ср. башк.булмай~тат. лит. булмый<*bwolmaj), из-за которого и наблюдаем татарские литературные әни,әти (<әнә+й,әтә+й), нет условий.Цитата: Фанис от ноября 18, 2012, 23:23Если вы про башкирский, то атай "отец", ағай (диал. аҡай) "старш. брат, дядя", әбей "тётя старше матери"
Форма inä, в которой осуществился переход ä>i и на которое Жендосо делает упор в своем построении, на самом деле, является исключительным случаем, а не показательным, во всех других случаях (и в башкирском и в сибирских диалектах) сохраняется стандартное ä: ätäy, ätkäy, äsäy, äkä, äkäy, äbäy, äbä и т.д.
вост.-башк. инәй "мама"
Термины родства часто неустойчивы, это известно. Н-р, для моего родного говора из косвенных основ восстанавливается *äʑä "отец", а, н-р, в говорах Урмарского района из косвенных же основ восстанавливается *ämä/äbä/äbbä/ "мать".
Цитата: Red Khan от ноября 17, 2012, 19:01Османизм! На Кавказе распространена для обозначения риса именно форма "принч" в разных фонетических вариантах, кроме кумыкского, в котором - "дюгю".Цитата: Türk от ноября 17, 2012, 18:37Или напрямую. :donno:Цитата: Red Khan от ноября 17, 2012, 13:46в смысле к карачаево-балкарцам могло попасть через кыпчаков?Цитата: Türk от ноября 17, 2012, 12:47Не факт.Цитата: qarachayli от ноября 16, 2012, 17:57османизм
Для "риса" у нас фарсизм "принч".Цитироватьpirinçhttp://www.nisanyansozluk.com/?k=pirinç (http://www.nisanyansozluk.com/?k=pirin%C3%A7)
Köken
~ Fa brinc/birinc برنج Güney Asya kökenli bir tahıl, oryza sativa << EFa *wrīza-/*wrinca- a.a. = Ave vrinca- a.a. ~ Sans vrīha/vrīza a.a. ~ Drav *warinci a.a.
● Sözcüğün Nihai kaynağı bir Dravid (Güney Hint) dilidir. Karş. Tamil arisi, Telugu warinci. Eski Farsçadan EYun oryza yoluyla Batı dillerine geçmiştir.
En erken Türkçe örnek
anon., Codex Cumanicus [y. 1300], (Toparlı et. al., KıpçakSözl TDK 2003).
Цитата: qarachayli от ноября 21, 2012, 20:34Рис у нас, в Хорезме, - бурунч, а в литературном узбекском - гуруч.
Османизм! На Кавказе распространена для обозначения риса именно форма "принч" в разных фонетических вариантах, кроме кумыкского, в котором - "дюгю".
Цитата: qarachayli от ноября 21, 2012, 20:29Это тоже булгаризмы, имхо. Хазария ж рядом была. Они проникли и в венгерский - atya "отец", anya "мать", а форма anne - в турецкий.
У нас тоже в ласкательной форме слов "отец" и "мать" - "ата" и "ана" имеет место геминация и палатализация корневого согласного: "at't'a" и "an'n'a". Сейчас (после внедрения русских "папа" и "мама") подобные формы ("аття" и "ання") больше употребляются в значении "дедушка" и "бабушка".
Цитата: qarachayli от ноября 21, 2012, 20:29Рефлексы у Вас сохранились, в фольклоре, и, н-р, в слове анакай "мамочка"
А вот звательного аффикса в карачаево-балкарском нет. У нас звательная форма обозначается всегда ударением на первый слог.
Цитата: Фанис от ноября 24, 2012, 22:02
Скорее всего там говорили или преобладали стандартнотюркский язык//языки.
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 24, 2012, 22:06Почему те же? Допустим, на некой территории проживали некие анты. Антов не стало, но народы, соседствовшие с этими антами употребляют много славянизмов, кроме того рядом с ними проживают и сами славяноязычные народности, претендующие на достаточно древнее происхождение в этих краях? Что вы подумаете про антов, что они были славянами, или же балтами?Цитата: Фанис от ноября 24, 2012, 22:02
Скорее всего там говорили или преобладали стандартнотюркский язык//языки.
Те же вилы же, не?
Цитата: Фанис от ноября 24, 2012, 22:14
Что вы подумаете про антов, что они были славянами, или же балтами?
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 24, 2012, 22:27Вообще-то, это тоже данные, только косвенные. Можно конечно предполагать, что некий язык был и полностью исчез не оставив на местности никаких следов, но пресловутая уже на этом форуме бритва Оккама велит выбрать более простую и правдоподобную версию.Цитата: Фанис от ноября 24, 2012, 22:14
Что вы подумаете про антов, что они были славянами, или же балтами?
Если нет данных по антскому языку, то ничего не подумаю.
Цитата: Borovik от ноября 27, 2012, 17:09~ *čoqaɣu "множеством". Судя по "узкому" аффиксу - адаптированное заимствование из какого-то другого тюркского.
Кирг. чогуу "вместе" - откуда?
ЦитироватьПроисходит от др.-русск. ярлыкъ «ханская грамота» (грам. 1267 г. и др.). Заимств. из тюркск., ср.: чагат., тур. jarlyk «султанский указ, грамота, дворянская грамота», уйг., алт., леб., тел., куманд. jarlyk «указ, приказание», тар., чагат. «приказ, указ, царская грамота». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Цитата: Фанис от ноября 28, 2012, 23:05
Йар - это "громко озвученный глашатаем, указ или приказ". От него йарлык.
ЦитироватьIII яр салу — объявлять/объявить (громогласно)
ЦитироватьЯР САЛУ – кит. Хәбәр итү, хәбәр салу, белдерү хан халыкка яр салдыСпасибо. А татарское "ярый" и "ярар" не однокоренное?
Цитата: Sagit от ноября 29, 2012, 08:15Первый исконно тюркских, второй - фарсизм.
есть еще яр - крутой берег, яр - возлюбленная
Цитата: Red Khan от ноября 29, 2012, 15:39То есть возможно яр салу - разрешать что-нибудь, делать позволительным.Невозможно. Не фантазируйте.
ЦитироватьБалчик (Болгария)Крымскотатарский: balçıq - глина
Затем город попал под власть Османской империи. Именно тогда город изменил свое название на Балчик. Считается, что название Балчик происходит от гагаузского слова, означающего «малый город», в противоположность недалеко расположенной Варне — «большой город».
Цитата: Red Khan от декабря 5, 2012, 18:01Просто не бывает таких сокращений, этимологизируете уж больно по-народному. Судя по морфологии, это глагол повелительного наклонения, в широком смысле означал и сейчас в духовной литературе означает "заставить родиться, возлюбить, сотворить". Сравни яралу "прорасти, родиться". В корне обеих слов лежит некий глагол *яра- "рождаться, сотворяться, появляться". Возможно, где-то сохранился, надо словари смотреть.
Скажите, а татарское ярату в значении "любить" не сокращение от яр итү (делать возлюбленным/ой)?
Цитата: Фанис от декабря 5, 2012, 20:50У турецкого yaratmak этимология такая (http://www.nisanyansozluk.com/?k=yaratmak).Цитата: Red Khan от декабря 5, 2012, 18:01Просто не бывает таких сокращений, этимологизируете уж больно по-народному. Судя по морфологии, это глагол повелительного наклонения, в широком смысле означал и сейчас в духовной литературе означает "заставить родиться, возлюбить, сотворить". Сравни яралу "прорасти, родиться". В корне обеих слов лежит некий глагол *яра- "рождаться, сотворяться, появляться". Возможно, где-то сохранился, надо словари смотреть.
Скажите, а татарское ярату в значении "любить" не сокращение от яр итү (делать возлюбленным/ой)?
Цитата: Фанис от декабря 5, 2012, 21:08Если судить по тому же словарю (http://www.nisanyansozluk.com/?k=yara) - от яру (колоть, рассекать).
Возможно, что яра (*яраг) "рана" того же корня, если рассматривать рану, как место "рождения" крови.
Цитата: Red Khan от декабря 5, 2012, 21:22Омонимы это, не один и тот же корень.
А вообще интересный корень этот яр, вот уже три разных значения.
Цитата: Фанис от декабря 5, 2012, 21:08jara "рана" - дериват основы jar- со значениями "резать, разрывать, разрезать, раскалывать и т.п.", а ДТ jarat- "создавать, творить, порождать" восходит к *jabïrat- (~чув. çурат- "рожать"), деривату *jabïr (~чув. çăвăр "детеныш") "творение, порождение, детеныш", стандартнотюркским формам типа jawrï/jawru/javrï "детеныш" соответствуют чувашские çурă "детва, яйца насекомых, детеныш, дитя" и çура/çăвра с близкими значениями.
Возможно, что яра (*яраг) "рана" того же корня, если рассматривать рану, как место "рождения" крови.
Цитата: Zhendoso от декабря 5, 2012, 21:39jarat- "создавать, творить, порождать" восходит к *jabïrat- (~чув. çурат- "рожать"), деривату *jabïr (~чув. çăвăр "детеныш") "творение, порождение, детеныш", стандартнотюркским формам типа jawrï/jawru/javrï "детеныш" соответствуют чувашские çурă "детва, яйца насекомых, детеныш, дитя" и çура/çăвра с близкими значениями.Ну, выглядит интересно. Жаль, этимологических словарей при себе нет, я бы попроверял кое-что.
Цитировать1360 (anon., Danişmend-Name [1360], ed. Necati Demir, Harvard UP 2002.) [TTü] ḳabalaḳ/ḳalabaḳ keçe külah
Цитировать1680 (Franciscus Meninski, Thesaurus Linguarum Orientalium [1680], tıpkıbasım Simurg 2000.) [TTü] kalabak/kalpakhttp://www.nisanyansozluk.com/?k=kalpak
Цитата: ZZZy от декабря 28, 2012, 20:43Про колпак здесь уже писали.
Специалисты в тюркских языках, помогите пожалуйста разобраться с этимологией слов «колпак» и "тамак".
Цитата: qarachayli от января 2, 2013, 21:57
"къалпакъ" могло возникнуть в результате метатезы "къаплакъ" (покрытый). Эта версия есть и в ЭСТЯ.
ЦитироватьКапеллина или шапель — общее название наиболее простого вида шлемов в виде металлических колпаков с полями.
Цитата: heckfy от января 2, 2013, 16:02Средноперсидское калла, совр. турецкое kelle "голова".
Калла - это же не тюркизм.
Цитата: проф. Добрев от января 6, 2013, 11:01Узбеки не реже используют "калла", чем расовое "бош".Цитата: heckfy от января 2, 2013, 16:02Средноперсидское калла, совр. турецкое kelle "голова".
Калла - это же не тюркизм.
Цитата: Borovik от января 22, 2013, 10:23ʐ здесь, имхо, указывает на выпавший препозитивный плавный, скорее всего l. Попробуйте покопать в сторону *ol- (? ДТ olun "ствол дерева", olma "кружка, кувшин). Этимон ? *olʨagu ?
Башк. ижау, каз. ожау "ковш".
Кто расшифрует этимон? Когнаты, происхождение?
Цитата: Zhendoso от января 22, 2013, 11:26> башк. олон "ствол дерева"
ДТ olun "ствол дерева"
Цитата: Borovik от января 22, 2013, 12:55На крайний случай можно посравнивать с китайским 勺 "ложка"< "ложка для зачерпывания вина". Семантически близко к ожау "ложка для разлива кумыса", а вот как там с фонетикой было в китайском прежде - не знаю.
В монгольских лазил, ничего похожего не нашёл :donno:
Цитата: Zhendoso от января 22, 2013, 13:38Цитата: Borovik от января 22, 2013, 12:55На крайний случай можно посравнивать с китайским 勺 "ложка"< "ложка для зачерпывания вина". Семантически близко к ожау "ложка для разлива кумыса", а вот как там с фонетикой было в китайском прежде - не знаю.
В монгольских лазил, ничего похожего не нашёл :donno:
Цитата: Zhendoso от января 22, 2013, 14:14Интересно, а в адыгском "бжьэ" - сосуд для вина(шире алкагольных напитков), скорее всего производная от "бжьакъуэ" - рог
Borovik, очень похоже на китаизм - на старлинге нашел (http://starling.rinet.ru/Texts/chisyst.pdf) (стр. 79) среднекитайскую реконструкцию 勺 как *ǯak
Цитата: Borovik от января 22, 2013, 14:33Не следует ли для начального слога в тюркских также поискать источник в китайском?
Учитывая, что в мандаринском этот жак развился в sháo, shuò, zhuó, очень похоже на правду...
Хотелось бы услышать мнение китаистов
Цитата: Zhendoso от января 22, 2013, 15:31А КБ чолпу "половник, большая ложка" из этой компании?
чув. çăпала "половник, диал. ложка" (~тел. шабала, шор. шабыла и т.п.) тоже к этому китайскому корню 勺 ?
Цитата: Умар от~ южн-кирг. чолпу "большой деревянный черпак, половник"
А КБ чолпу "половник, большая ложка" из этой компании?
Цитата: Borovik от февраля 1, 2013, 14:30Адыгское "жэгундэ", у Шагирова говорится что усвоено из перс. "чогондор" при тюркском постредстве ( помимо перчисленных есть в карач.-балк и азербайджанском).
Башк. сөгөлдөр, тат. чөгендер "свекла" (не свЁкла!)
откуда?
Цитата: ZZZy от февраля 1, 2013, 14:47Цитата: Borovik от февраля 1, 2013, 14:30Адыгское "жэгундэ", у Шагирова говорится что усвоено из перс. "чогондор" при тюркском постредстве ( помимо перчисленных есть в карач.-балк и азербайджанском).
Башк. сөгөлдөр, тат. чөгендер "свекла" (не свЁкла!)
откуда?
Цитата: Karakurt от февраля 16, 2013, 20:45
И что общего с чугуном? Заимствование, одно из тысяч.
Цитата: Karakurt от февраля 17, 2013, 15:19Но подождем иранистов-арабистов. Они могут прояснить.А китаистов не подождем?
Цитата: Akella2012 от февраля 17, 2013, 12:23
Чтоб считаться заимствованием, слово должно иметь логическое разъяснение на одном из нетюркских языков. Но увы и ах, никаких не имеет.
Цитата: Akella2012 от февраля 16, 2013, 12:02прекрасно этимологизируется- "небесный комок" , что скорее всего означает метеоритное железо .
грузинском (cagundela),
Цитата: Хусан от февраля 17, 2013, 20:21Вспомнился човгун - металлический кувшин для кипячения воды для чая. Интересно, это слово откуда?
Чугун - это у нас чўян.
Цитата: ZZZy от февраля 1, 2013, 14:47Здесь тоже явно из грузинского.
Адыгское "жэгундэ", у Шагирова говорится что усвоено из перс. "чогондор" при тюркском постредстве ( помимо перчисленных есть в карач.-балк и азербайджанском).
Цитата: Karakurt от февраля 26, 2013, 18:17В окающих русских говорах что-то типа суоха.
Но ведь соха произносится как саха, почему не сакъа?
Цитата: Karakurt от февраля 26, 2013, 18:20Случайное созвучие рефлексов, в прастандартнотюркском плуге корневой r выпал: *sa(r)pan (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=1931&root=config), *siāpan (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=2066&root=config).
А этимологию сабана уже обсуждали? Почему он не только плуг, но и солома? "Солома" из саман?
Цитата: Karakurt от февраля 26, 2013, 18:25ага
Сабан "солома" наверно прямо из сапан.
Цитата: Zhendoso от октября 10, 2012, 16:10Интересно,как соотносятся songkur и сокол? Насчет somor,вероятно,родственно кбалк. самыр-то же.
Крайне интересная тема - охота. ДТ soŋqur, šuŋqar "сокол, кречет", в дунайско-болгарском было somor "собака". Связано ли с soŋda-/sonda- "преследовать, следовать за"? Старлинг дает этимон *sŏ̀nu "охота с собаками, собачий повод", имхо несколько сомнительный как в плане семантики, так и формы.
Делимся мыслями.
Цитата: heckfy от декабря 21, 2011, 00:40Бродил по архивам и наткнулся на этот вопрос. Удивился сначала,что это слово (къайдам) есть и в Азии,потом решил-why not? Короче,полагаю,къайдам есть разговорное сокращение фразы "къайдан билейим?"-откуда мне знать?
Слово кайдам. Это из какого тюркского языка? Случаем не из кыргызского?
Цитата: -Dreame- от марта 6, 2013, 00:24-Dreame-, вот здесь (http://lingvoforum.net/index.php/topic,1836.msg1496337.html#msg1496337) это обсуждали. И вот здесь (http://lingvoforum.net/index.php?topic=5673.0).
Недавно обнаружил, что в ряде тюркских языков, а именно в туркменском, узбекском, крымскотатарском и некоторых других, существует дифференциация понятий "турецкий" и "тюркский":
Türki dilleri - Türk dili
Turkiy tillar - Turk tili
Türkiy tiller - Türk tili
Это ведь новодел, правильно я понимаю? Изначально не было такого? В турецком и азербайджанском и сейчас нет этого разделения.
Цитата: -Dreame- от марта 6, 2013, 00:24
Türki dilleri - Türk dili
Turkiy tillar - Turk tili
Türkiy tiller - Türk tili
Цитата: heckfy от марта 7, 2013, 12:15Более вероятно (по причинам фонетического плана), что рус. чу́шка от чу́ха "свинья" (ср. лтш. cũka "свинья", лит. čiukà, словен. сúkа, также нем. suk, suk; см. у Фасмера), восходящего к идеофону чух-чух "подзыв свиней"
Немного не по теме, но рус. чушка от тюрк. чўчқа?
Цитата: bvs от марта 7, 2013, 12:30ДТ čōčka "свинья".
Наоборот вроде. Тюрки свиней не разводили.
Цитата: Zhendoso от марта 7, 2013, 11:45Венгерское orosz когда заимствовано? Для кыпчакских можно восстановить орус/орыс.
Чувашский этноним для русских вырăс вопреки ЭСЧЯ, думаю, не имееет отношения к рѹсь, т.к. чувашским рефлексом для последнего ожидался бы ăрăс (а рѹсьскыи дал бы рăска́й/рыска́й). Предпочитаю восстанавливать этимон как *waras, который в одном из булгарских (и, возможно, в хазарском, судя по вероятной корреляции хазар. кундур-хакан "третий по значимости титул" и огуз. кударкин "заместитель ябгу")> *warus> булг. *waorus/*worus/*wurus (на этой стадии заимствуется из булгарского в кыпчакские)>чувашский vurus>vurəs/vərəs/vïrəs.
Но что такое *waras? Варязь?
Цитата: bvs от марта 7, 2013, 12:38:donno:
Венгерское orosz когда заимствовано?
Цитата: bvs от марта 7, 2013, 12:38Имхо *worus
Для кыпчакских можно восстановить орус/орыс.
Цитата: bvs от марта 7, 2013, 12:44В кыпчакских наблюдаем закономерные рефлексы *worus - каз. wорыс, тат. урыс (лит. рус), алт. орус, кирг. орус, остальные пока не смотрел.
То есть протеза w- была в общекыпчакском? В каких современных есть кроме казахского?
Цитата: Zhendoso от марта 7, 2013, 13:34Все суть рефлексы *orus.Цитата: bvs от марта 7, 2013, 12:44В кыпчакских наблюдаем закономерные рефлексы *worus - каз. wорыс, тат. урыс (лит. рус), алт. орус, кирг. орус, остальные пока не смотрел.
То есть протеза w- была в общекыпчакском? В каких современных есть кроме казахского?
Цитата: Borovik от марта 7, 2013, 14:12И как Вы объясните чувашский рефлекс? Таки придется долгий анлаутный в архетипе постулировать, и в итоге снова придем к *worus.Цитата: Zhendoso от марта 7, 2013, 13:34Все суть рефлексы *orus.Цитата: bvs от марта 7, 2013, 12:44В кыпчакских наблюдаем закономерные рефлексы *worus - каз. wорыс, тат. урыс (лит. рус), алт. орус, кирг. орус, остальные пока не смотрел.
То есть протеза w- была в общекыпчакском? В каких современных есть кроме казахского?
Протеза есть только в ногайских, причём в них она - закономерное развитие монофтонга. Монофтонг в чистом виде засвидетельствован в алтайском и киргизском
Цитата: Фанис от марта 7, 2013, 14:59...Вы можете наблюдать в блоге реликтового (пожалуй, единственного на сегодняшний день) татбулгариста Фаниса ;D
Булгаризм мозга...
Цитата: Borovik от марта 7, 2013, 15:11Borovik, я дал самую "объяснимую" этимологию. Вы же, вместо того, чтобы дать лучшую, предпочли перейти на личности. Это грустно.
Zh, вы повёрнуты на своём чувашском
Цитата: Borovik от марта 7, 2013, 15:28Borovik, можете сколь угодно переходить на личности, но к вопросу это не имеет отношения. Вот Вам информация (http://db.tt/PlVPTR5v) к размышлению о вопросе. Совет - тщательно изучайте чувашский материал. Без него никуда. И это объективно, вне моей самоидентичности.
Zhendoso, прекратите уже компостировать общественности мозги своим чувашским
Цитата: Borovik от марта 7, 2013, 15:28:o Что-что-что?
какая к чёрту долгая гласная, если это этимон Нового времени??? :o
Цитата: Borovik от марта 7, 2013, 15:39Borovik, мне нет дела до чужих батхертов. Я дал факты и единственно возможное им объяснение. Возразить Вам нечем, а изучить матчасть не позволяет "гордость". К чему тогда эти детские испражнения кирпичами?
Дешёвая разводка
Обойдётесь
Цитата: Zhendoso от марта 7, 2013, 11:45owarus
Чувашский этноним для русских вырăс ... *waras... > *warus> булг.*waorus/*worus/*wurus >...vurus>vurəs/vərəs/vïrəs.
Но что такое *waras? Варязь?
Цитата: qarachayli от ноября 16, 2012, 11:04Возможно,узб. бурч(ак) через огуз.буджах-угол соотв.кбалк.бучхакъ-низ штанины.Цитата: heckfy от ноября 16, 2012, 11:02Насколько мне известно, да!
Узб. бурч, бурчак - угол. Тюркизм?
У нас "бурчакъ" - мелкий град.
Цитата: Iskandar от декабря 17, 2011, 18:58Для чего так сокращать? Или есть аналогии? К тому же в одних языках устад(фарс.), но в других - устаз,видимо,через араб. Наконец,во всех языках уста-мастер,искусный,что семантически близко к ус,в то время как устаз в ряде языков означает "учитель".Цитата: Borovik от декабря 17, 2011, 18:56
Уста ИМХО имеет все шансы на "чисто тюркское" происхождение
С чего бы, интересно?
Это сокращение от устада.
Цитата: rashid.djaubaev от марта 13, 2013, 15:19
Для чего так сокращать? Или есть аналогии?
Цитата: Iskandar от марта 13, 2013, 15:48Спасибо,познавательно)
http://lingvowiki.info/w/Шмелизм (http://lingvowiki.info/w/%D0%A8%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BC)
Цитата: Iskandar от марта 13, 2013, 16:10Значит, из какого-то третьего языка пришло как *sostad. Сам чувашский в прошлом "не любил" начальные сочетания sоs-/sus-, потому сомневаюсь, что анлаутный s- появился на чувашской почве, ведь других примеров подобного нет, а вот на устранение начального s- - полно.
Zhendoso, это какое-то удвоение на местной почве, видимо...
Цитата: Iskandar от марта 13, 2013, 15:50Несомненно. За счет гласных и "неустойчивых" согласных,наверно,в первую очередь. Смущает и отсутствие полного варианта устад в чувашском. И не только в нем. Простительно для апофеника).Цитата: rashid.djaubaev от марта 13, 2013, 15:19
Для чего так сокращать? Или есть аналогии?
Сколько угодно и в каких угодно языках - часто употребимое звание или титул в разговорной речи стремится к сокращению, ср. Monsieur, барин
Цитата: rashid.djaubaev от марта 13, 2013, 17:07Чувашский, как и некоторые другие тюркские, обычно устраняет конечные -d/-t фарсизмов.
Смущает и отсутствие полного варианта устад в чувашском..
Цитата: Zhendoso от марта 13, 2013, 17:12Имелось ввиду наличие одной формы в чувашском и двух в других.Цитата: rashid.djaubaev от марта 13, 2013, 17:07Чувашский, как и некоторые другие тюркские, обычно устраняет конечные -d/-t фарсизмов.
Смущает и отсутствие полного варианта устад в чувашском..
Цитата: Sagit от августа 15, 2011, 22:45Сюда же,наверно,кбалк. бюрчюк - катышек на ткани. Возможно ли от бур-? Или от бюрче)))?
pürçek - завиток волос, кудри. этимологию не знаю.
Цитата: Evgenii от марта 19, 2013, 16:28
Компонент (да) участвует в целом ряде слов, указывая на величину.
Цитата: Evgenii от марта 19, 2013, 16:28
ДОВОН/ ДАВОН/ ДАВАНЬ - Да Вань. Сейчас в узбекском "довон" означает перевал, слово исторически связано с государством Вань.
Цитата: Evgenii от марта 19, 2013, 16:28
Само сочетание худо мулло некорректно
Цитата: Rachtyrgin от марта 19, 2013, 19:37А я думал что это < иранск. дэв < ИЕ дейвос
Уйгуры, конечно, были те еще культуртрегеры. Однако в том же татарском есть слово дәү в значениях 1) большой, крупный 2) старший, что, видимо, соответствует узбекскому «до».
Цитата: Iskandar от марта 19, 2013, 16:33Из монгольского . Дабан-перевал.Цитата: Evgenii от марта 19, 2013, 16:28ДОВОН/ ДАВОН/ ДАВАНЬ - Да Вань. Сейчас в узбекском "довон" означает перевал, слово исторически связано с государством Вань.Если это так, то это готовое заимствование из китайского
Цитата: Karakurt от марта 19, 2013, 19:43Башк. дәү "большой"Цитата: Rachtyrgin от марта 19, 2013, 19:37А я думал что это < иранск. дэв < ИЕ дейвос
Уйгуры, конечно, были те еще культуртрегеры. Однако в том же татарском есть слово дәү в значениях 1) большой, крупный 2) старший, что, видимо, соответствует узбекскому «до».
Цитата: Evgenii от марта 19, 2013, 01:28
для Искандара
Из среднеазиатского ещё есть домулло, вероятно, из худомулло
Домулло из ДА (большой-китайское) и Мулло (арабское).
Цитата: Evgenii от марта 19, 2013, 16:28
О том что дамулло состоит из двух компонентов да - большой + мулла общеизвестно.
Цитата: Evgenii от марта 19, 2013, 16:28
ДОВОН/ ДАВОН/ ДАВАНЬ - Да Вань. Сейчас в узбекском "довон" означает перевал, слово исторически связано с государством Вань.
Цитата: Rachtyrgin от марта 19, 2013, 19:37
Однако в том же татарском есть слово дәү в значениях 1) большой, крупный 2) старший, что, видимо, соответствует узбекскому «до».
Цитата: Умар от марта 19, 2013, 20:35
Из монгольского . Дабан-перевал.
ЦитироватьДовон - ... бу от эски ўзбек тилида "тоғдан ошиб ўт-" маъносини англатган daba- феълидан -н қўшимчаси билан ясалган; кейинчалик b ундоши v ундошига, а унлилари ā унлиларига алмашган: daba+n>daban>davan>dāvān.
Цитировать... к рассмотренной лексеме (да:бан) едва ли имеет отношение кир. daban, daba:n, Р III 1643 (чаг.), Zen. II 418 daban (вост.-тюрк.), taban Р III 946, Caf EUS 218, dāwan уйг. диал. Le Coq 91, davan уйг. Мал. УЯ 146, dåvån уз., dovun уйг. Мал. 147- все со значением 'перевал' (горный); 'гора, горы' Zen. Распространено мнение, что daban и т.д. заимствование из монг. (см., напр., Räs. VEWT 129a, Cl. 441 b). Однако в тар. отмечен глагол daba- 'переходить через гору, через горный проход', в уйг. глагол dava- 'переваливать через гору', из которых прямо выводится daban>davan '(горный) перевал'.
Цитата: Iskandar от октября 3, 2012, 15:15Карачаево-балкарская лексика одна из малоизученных,особенно в плане этимологии и семантики. Многие слова были и могут быть забыты прежде,чем изучены. Прошу тюркологов помочь в уточнении значений и когнатов следующих слов. АБЫРАЙ(устар.)-авторитет. АЖИГЕН(балк.)-шкура ягненка 3-4мес. АЛАW(ГАН)-великан. АЛЛЕЗИЙ,АЛЛЕЗИН(фолькл.)-соотв.буренка,овечка. АЛБОТА(балк.)-передник.(В карач.- хота). АЛБЕСКЮН,АРТБЕСКЮН(карач.)(Е=ОЬ)-соотв.широкогрудый,крупнозадый(о скоте). АЛЧАЙ--развалиться,раскинуть ноги(монг.алцайх-id),перен.умереть. АМЫР(араб.?)- желание (?). Вот необычное-АНГАР(балк.) вм. обычного анга-ему,тому,т.п. АНГАРЫЛ(ЫШ)--колебаться,сомневаться(из общетюрк. анг,но интересно отсутствие в кбалк.яз.формы ангар-.Цитата: Zhendoso от октября 3, 2012, 14:54
:donno: Удивительное внешнее сходство (случайное, конечно)
Чего только в жизни не бывает...
Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 16:43(арабо)персизм
АБЫРАЙ(устар.)-авторитет
Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 16:43есть такое в тюрк. языках.
Вот необычное-АНГАР(балк.) вм. обычного анга-ему,тому,т.п.
Цитата: Karakurt от марта 21, 2013, 16:50
(арабо)персизм
Цитата: Karakurt от марта 21, 2013, 16:50Значит,БОЬСКЮН типа большой? Должно быть в ЭСТЯ,но пока недоступно. АНТ-клятва. АНТАW (ГЕБЕН)-скирда. АРАКЪ-скирда(редко). АРАМ(устар.)-свидетель. АРАН-долина,низменность. АРГЪЫШ(карач.)- заготовка хлеба путем закупки или обмена. АРМАН-обида,упрек. АРМАW(ЛУ)-нерешительный. АРТИШ(балк.)-горный плющ. АСАРЛЫ-властный,сильный. АСЛАМ(иран?)-больше,больший.Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 16:43(арабо)персизм
АБЫРАЙ(устар.)-авторитетЦитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 16:43есть такое в тюрк. языках.
Вот необычное-АНГАР(балк.) вм. обычного анга-ему,тому,т.п.
ал - перед, арт - зад
Цитата: Iskandar от марта 21, 2013, 17:39В перс. нету?Цитата: Karakurt от марта 21, 2013, 16:50
(арабо)персизм
И как в арабском?
Цитата: Iskandar от марта 21, 2013, 18:32
Обрӯй - персидское слово
Цитата: kanishka от марта 21, 2013, 19:00в башкирском абруйЦитата: Iskandar от марта 21, 2013, 18:32
Обрӯй - персидское слово
А я и не узнал обрўй в "абырай"е.
ЦитироватьОт перс. آبرو "репутация; честь".
Цитата: kanishka от марта 21, 2013, 18:22Это тюркский глагол? Какой здесь корень? АСМА-скарлатина. АССЫ-грешник,неверный. АСЫРЫ-слишком. АТАУЛ-фратрия. АWА(карач.)-тень. АWАНА-силуэт,тень,призрак. АWЛАКЪ-1.отдаленное пастбище,2.луг. АWМА(балк.)-холодок,тень. АУКЪ-время,пора. АWСУЛ-ящур. АWАРА(балк.)-забота,хлопоты. АWХАЛ,АХЛАW,АХУАЛ- настроение,самочувствие. АХТИГЕР-балаган,укрытие. АХТИЯР-(устар.)кошма. АХУЮЛ-1.ледоход,2.полынья. АЧАДА(редко)-осел. АШЮГЮ-вид злака. АЯ-вряд ли,едва ли. АЯКЪСЫТ(карач.)-сглазить. БАБАС(греч.?)-поп.
Может от глагола аб(ы)ра со значением "спасать, оказывать милость,приносить пользу, успокаивать"?
Цитата: Ion Bors от марта 21, 2013, 18:56В карачаево-балкарском. В карачаевском означает стог,в балкарском-копна. Этимология мне неизвестна. На ЛФ прозвучало типа от гебенек-накидка,что меня не убеждает. Если не секрет,какое еще слово в Вашей коллекции есть?Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 18:05в каком языке есть это слово?
(ГЕБЕН)-скирдаOfftop
Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 19:25Спасибо!Цитата: Ion Bors от марта 21, 2013, 18:56В карачаево-балкарском. В карачаевском означает стог,в балкарском-копна. Этимология мне неизвестна. На ЛФ прозвучало типа от гебенек-накидка,что меня не убеждает.Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 18:05в каком языке есть это слово?
(ГЕБЕН)-скирдаOfftop
Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 19:14Ассы - арабизм, об этом хорошо писал Qarachayli, в турецком аналог иссьян етмек - бунтовать.
АССЫ-грешник,неверный.
Цитата: kanishka от марта 21, 2013, 19:00
А я и не узнал обрўй в "абырай"е.
Цитата: Turk07 от марта 21, 2013, 19:31НЕ знаете,как пишется АССЫ? Уверены насчет аналогии ассы=иссьян? Интересно, что в кбалк. эфиопов называли ассы араб))).Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 19:14Ассы - арабизм, об этом хорошо писал Qarachayli, в турецком аналог иссьян етмек - бунтовать.
АССЫ-грешник,неверный.
Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 19:57Почему не знаю, знаю. Подчеркнул две сс. Эфиопы в истории Ислама были неверные - християне или язычники в большинстве, сейчас их около 30% мусульман суннит. В хадисе (сахих, если не ошибаюсь) передано, что Пророка (с.а.с), пишу примерно, сказал, что "Ка'абу разрушит коротконогий эфиоп...", так что правы карачаево-балкарцы с термином "ассы араб" - "эфиоп". С проникновение Ислама термин ассы и вошел в Кбалк - язык.Цитата: Turk07 от марта 21, 2013, 19:31НЕ знаете,как пишется АССЫ? Уверены насчет аналогии ассы=иссьян? Интересно, что в кбалк. эфиопов называли ассы араб))).Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 19:14Ассы - арабизм, об этом хорошо писал Qarachayli, в турецком аналог иссьян етмек - бунтовать.
АССЫ-грешник,неверный.
Цитата: Ion Bors от марта 21, 2013, 19:30Тема,конечно,интересная. Мне встречалось сравнение кбалк. БАW с bauer. Я и сам как-то искал тюрко-английские параллели,разумеется,с точки зрения ностратики. "Готика",возможно,не менее актуальна. Словом,если Г. не из осетинского,и неогузская форма типа кепкен-гебен по аналогии с келген-гелен,то...все возможно.OfftopЦитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 19:25Спасибо!Цитата: Ion Bors от марта 21, 2013, 18:56В карачаево-балкарском. В карачаевском означает стог,в балкарском-копна. Этимология мне неизвестна. На ЛФ прозвучало типа от гебенек-накидка,что меня не убеждает.Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 18:05в каком языке есть это слово?
(ГЕБЕН)-скирдаOfftop
заинтерисовала произношение и семантика - на момент когда спрашивал Вас не знал никаких родственных слов для него.
Возможно от готов.Offtopза пару минут поискагерм. garben 1) вязать (в) снопы 2) gärben II; сноп; вязанка
фран. gerbier - скирда
Цитата: Turk07 от марта 21, 2013, 20:09Извините за неясно заданный вопрос,я имел ввиду арабицу. Мне почему-то казалось,хотя теперь думаю, ошибался,что ассы пишется через "сад",потому и сомнения насчет Иссьян.Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 19:57Почему не знаю, знаю. Подчеркнул две сс. Эфиопы в истории Ислама были неверные - християне или язычники в большинстве, сейчас их около 30% мусульман суннит. В хадисе (сахих, если не ошибаюсь) передано, что Пророка (с.а.с), пишу примерно, сказал, что "Ка'абу разрушит коротконогий эфиоп...", так что правы карачаево-балкарцы с термином "ассы араб" - "эфиоп". С проникновение Ислама термин ассы и вошел в Кбалк - язык.Цитата: Turk07 от марта 21, 2013, 19:31НЕ знаете,как пишется АССЫ? Уверены насчет аналогии ассы=иссьян? Интересно, что в кбалк. эфиопов называли ассы араб))).Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 19:14Ассы - арабизм, об этом хорошо писал Qarachayli, в турецком аналог иссьян етмек - бунтовать.
АССЫ-грешник,неверный.
Подчеркнул две сс, чтобы кто-нибудь не спутал с асы с одной С из нартских сказаний, где говориться буквально аским духом пахнет в речи Эмегена.
Уверен насчет аналогии, просмотрите турецкий словарь или турецкие этимологическии словари, у турок по-более развита религиозная терминология по объективным причинам географическим (граничили с арабами и персами),и религиозным (как никак 600 Халифатом был), поэтому слов исьян, ассы и подобных от арабского множество.
Цитата: Ion Bors от марта 21, 2013, 18:56Общетюркское. От корня *kep- "сухой" (ДТ kepi "сушить"). В чувашском тоже есть - kaban (капан) "стог, скирда"Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 18:05в каком языке есть это слово?
(ГЕБЕН)-скирда
Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 19:14Цитата: kanishka от марта 21, 2013, 18:22Это тюркский глагол? Какой здесь корень? АСМА-скарлатина. АССЫ-грешник,неверный. АСЫРЫ-слишком. АТАУЛ-фратрия. АWА(карач.)-тень. АWАНА-силуэт,тень,призрак. АWЛАКЪ-1.отдаленное пастбище,2.луг. АWМА(балк.)-холодок,тень. АУКЪ-время,пора. АWСУЛ-ящур. АWАРА(балк.)-забота,хлопоты. АWХАЛ,АХЛАW,АХУАЛ- настроение,самочувствие. АХТИГЕР-балаган,укрытие. АХТИЯР-(устар.)кошма. АХУЮЛ-1.ледоход,2.полынья. АЧАДА(редко)-осел. АШЮГЮ-вид злака. АЯ-вряд ли,едва ли. АЯКЪСЫТ(карач.)-сглазить. БАБАС(греч.?)-поп.
Может от глагола аб(ы)ра со значением "спасать, оказывать милость,приносить пользу, успокаивать"?
Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 19:14Если нет более близких этимологий, то возможны следующие связи:Цитата: kanishka от марта 21, 2013, 18:22Это тюркский глагол? Какой здесь корень? АСМА-скарлатина. АССЫ-грешник,неверный. АСЫРЫ-слишком. АТАУЛ-фратрия. АWА(карач.)-тень. АWАНА-силуэт,тень,призрак. АWЛАКЪ-1.отдаленное пастбище,2.луг. АWМА(балк.)-холодок,тень. АУКЪ-время,пора. АWСУЛ-ящур. АWАРА(балк.)-забота,хлопоты. АWХАЛ,АХЛАW,АХУАЛ- настроение,самочувствие. АХТИГЕР-балаган,укрытие. АХТИЯР-(устар.)кошма. АХУЮЛ-1.ледоход,2.полынья. АЧАДА(редко)-осел. АШЮГЮ-вид злака. АЯ-вряд ли,едва ли. АЯКЪСЫТ(карач.)-сглазить. БАБАС(греч.?)-поп.
Может от глагола аб(ы)ра со значением "спасать, оказывать милость,приносить пользу, успокаивать"?
Цитата: ZZZy от марта 22, 2013, 08:48АУКЪ-смахивает на арабское-АВКОТ(времена,мн.число),от -ВАКТ.Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 19:14Если нет более близких этимологий, то возможны следующие связи:Цитата: kanishka от марта 21, 2013, 18:22Это тюркский глагол? Какой здесь корень? АСМА-скарлатина. АССЫ-грешник,неверный. АСЫРЫ-слишком. АТАУЛ-фратрия. АWА(карач.)-тень. АWАНА-силуэт,тень,призрак. АWЛАКЪ-1.отдаленное пастбище,2.луг. АWМА(балк.)-холодок,тень. АУКЪ-время,пора. АWСУЛ-ящур. АWАРА(балк.)-забота,хлопоты. АWХАЛ,АХЛАW,АХУАЛ- настроение,самочувствие. АХТИГЕР-балаган,укрытие. АХТИЯР-(устар.)кошма. АХУЮЛ-1.ледоход,2.полынья. АЧАДА(редко)-осел. АШЮГЮ-вид злака. АЯ-вряд ли,едва ли. АЯКЪСЫТ(карач.)-сглазить. БАБАС(греч.?)-поп.
Может от глагола аб(ы)ра со значением "спасать, оказывать милость,приносить пользу, успокаивать"?
къар. "АУКЪ"(время,пора.) - адыг. "гъуэ" (время, пора)
къар. "АШЮГЮ"(вид злака.) - адыг. "хугу"(просо)
Цитата: ZZZy от марта 22, 2013, 08:48awïq/awuq - общекыпчакизм, заимствованный и в чувашский (чув. авăк - небольшой промежуток времени, момент).
къар. "АУКЪ"(время,пора.) - адыг. "гъуэ" (время, пора)
Цитата: Karakurt от марта 22, 2013, 15:35А что по этому поводу говорит Этимологический словарь Гюленсоя? Он по весомее, чем Нишаньян.
На WR прочитал: There are probably a number of different Turkish words involved here, but bey "lord" is evidently an Old Turkish borrowing from Sogdian βγ- "god, lord, sir", from the old Iranian root baga- discussed in no. 2. This is also Nişanyan's well-informed opinion.
Цитата: Turk07 от марта 22, 2013, 16:08Это понятно, качество плохое. Я даже и не смотрел туда. А последняя ссылка битая (
Не нужно попадаться на доступность онлайн словаря Нишаньяна и делать выводы
Цитата: Turk07 от марта 22, 2013, 16:31Плохо
С турецком как лады?
Цитата: Karakurt от марта 22, 2013, 16:57В чем именно хромает?
Такой у меня есть. Там тоже качество хромает. Зачем к бегу/бею бая приплетать?
Цитата: Turk07 от марта 22, 2013, 17:01
но на память Бей и бай в турецком вроде бы идет одно от другого разве нет?
Цитата: Karakurt от марта 22, 2013, 17:17Угу, причем, данные хазарского, в котором при переднерядном или среднерядном корневом гласном был конечный фрикативный, похоже, говорят за китайскую версию.
Почитал Севортяна. Похоже наш случай очень запутанный. Есть похожие слова даже в китайском. Но и в алтайских языках, возможно, есть когнаты. В пользу иранского происхождения (?) говорят параллели с такими словами: бегим (~ханым). Еще есть бике. Бек "крепкий" наверное не сюда.
Цитата: Zhendoso от марта 22, 2013, 07:49Спасибо!Цитата: Ion Bors от марта 21, 2013, 18:56Общетюркское. От корня *kep- "сухой" (ДТ kepi "сушить"). В чувашском тоже есть - kaban (капан) "стог, скирда"Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 18:05в каком языке есть это слово?
(ГЕБЕН)-скирда
Цитата: Zhendoso от марта 22, 2013, 07:49Спасибо. Есть ли в др.ТЯ? Или все же булгаризм? Просто нетипичное для "кипчакско-карачаевского" звучание-то ли огузское,то ли булгарское. Кстати,подобных "мягких" слов в кб.яз. предостаточно.Цитата: Ion Bors от марта 21, 2013, 18:56Общетюркское. От корня *kep- "сухой" (ДТ kepi "сушить"). В чувашском тоже есть - kaban (капан) "стог, скирда"Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 18:05в каком языке есть это слово?
(ГЕБЕН)-скирда
Цитата: kanishka от марта 23, 2013, 10:23наверное так и есть. но в словаре не нашел
qurşa - окружать, обхватывать в узбекском, уйгурском, должно быть и в азербайджанском
Цитата: kanishka от марта 23, 2013, 10:23да
Когнатом для казахского (?) quşaq в узбекском является quçāq - объятие.
Цитата: kanishka от марта 23, 2013, 10:23не думаю что там ногайское заимствование
как в турецкий и азербайджанский языки попала ногаизированная форма (ç>ş)?
Цитата: rashid.djaubaev от марта 23, 2013, 06:36Н-р, казахский кебен, татарский кибән, башкирский кәбән.Цитата: Zhendoso от марта 22, 2013, 07:49Спасибо. Есть ли в др.ТЯ? Или все же булгаризм? Просто нетипичное для "кипчакско-карачаевского" звучание-то ли огузское,то ли булгарское. Кстати,подобных "мягких" слов в кб.яз. предостаточно.
Общетюркское. От корня *kep- "сухой" (ДТ kepi "сушить"). В чувашском тоже есть - kaban (капан) "стог, скирда"
Цитата: rashid.djaubaev от марта 23, 2013, 06:36адыг. к1эп1ынэ - копна.Цитата: Zhendoso от марта 22, 2013, 07:49Спасибо. Есть ли в др.ТЯ? Или все же булгаризм? Просто нетипичное для "кипчакско-карачаевского" звучание-то ли огузское,то ли булгарское. Кстати,подобных "мягких" слов в кб.яз. предостаточно.Цитата: Ion Bors от марта 21, 2013, 18:56Общетюркское. От корня *kep- "сухой" (ДТ kepi "сушить"). В чувашском тоже есть - kaban (капан) "стог, скирда"Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 18:05в каком языке есть это слово?
(ГЕБЕН)-скирда
Цитата: ZZZy от марта 23, 2013, 11:34Конечный гласный на русизм намекает, имхо.
адыг. к1эп1ынэ - копна.
Цитата: Zhendoso от марта 23, 2013, 12:05Не знаю на что намекает конечный гласный(в адыгском полно подобных исконных слов), вполне возможно что "к1эп1ынэ" в адыгском из русского , но я привел пример в связи с карачаевской формой "ГЕБЕН"Цитата: ZZZy от марта 23, 2013, 11:34Конечный гласный на русизм намекает, имхо.
адыг. к1эп1ынэ - копна.
Цитата: Karakurt от марта 23, 2013, 12:33Нет,конечно.Не обязательно,напр.,кбалк.герох из адыг.к1арахуа (за написание не уверен). Дойду до Г,обяэательно проясню этот вопрос.
Начальный г - значит огузизм?
Цитата: Abdylmejit от марта 23, 2013, 13:34Последнее-из какого диалекта? В кбалк. примерно так:1.сенек ауз(навильник), 2. лыппыр(10 навильников,возм,из осет.),3. гапна (5-10),4.гебен (5), 5.антаw(5),6.тиш(?_ (5),иногда рус.скирд.
Сенокос в Крыму. Стоптанное в басымы сено складывали в небольшие копны черени (25 басымов), затем в стог кебен(25или35черенов) или в скирду серпан(100 и более черенов). Кeben= yığın(диалект)
Цитата: rashid.djaubaev от марта 24, 2013, 17:12я про исконно тюркскую лексику говорилЦитата: Karakurt от марта 23, 2013, 12:33Нет,конечно.Не обязательно,напр.,кбалк.герох из адыг.к1арахуа (за написание не уверен). Дойду до Г,обяэательно проясню этот вопрос.
Начальный г - значит огузизм?
Цитата: rashid.djaubaev от марта 24, 2013, 17:12адыгское "к1эрахъуэ" - револьвер, пистолет, "вращающийся", от "к1эрэхъуэн" - вращаться.Цитата: Karakurt от марта 23, 2013, 12:33Нет,конечно.Не обязательно,напр.,кбалк.герох из адыг.к1арахуа (за написание не уверен). Дойду до Г,обяэательно проясню этот вопрос.
Начальный г - значит огузизм?
Цитата: Karakurt от марта 24, 2013, 17:331. Вот еще варианты по "поясам"-къучакъ,къучакъла-,ног.къушакъ,къушакълл- пояс,обнимать. Совсем др.корень в кбалк.къуршоw-обруч(на бочку,т.п.),скобки, ног.къурсаw-примерно то же. Интересно,что в Ставропольском крае,на территории бывшего расселения кипчаков и ногаев,имеются рядом 2 села-Курсавка и Куршава. Похоже,имеет место последовательная адаптация кипч.къуршаw в ног.,затем в рус.языках.Цитата: rashid.djaubaev от марта 24, 2013, 17:12я про исконно тюркскую лексику говорилЦитата: Karakurt от марта 23, 2013, 12:33Нет,конечно.Не обязательно,напр.,кбалк.герох из адыг.к1арахуа (за написание не уверен). Дойду до Г,обяэательно проясню этот вопрос.
Начальный г - значит огузизм?
Цитата: ZZZy от марта 25, 2013, 13:45Переход ГАБУ>КХ1АП1Э или наоборот маловероятен,мягко говоря,но не исключен третий источник,напр.,осет. То же,вероятно,в отношении ГОЬН.
неточно перевел слово "къешэк1", точное значение - обвить, обмотать.
Цитата: Хусан от марта 26, 2013, 06:02Ясно,арабизм. Неужели так мало когнатов? Постепенно прихожу к мысли,что лексическое влияние аланского на смежные языки недооценено. Жаль,что нынешние осетинский все же сильно отличается от предка,да и прямым потомком,скорее,является дигорский. Go on- БА-поцелуй(<адыг)(наряду с УППА-id,что,вероятно,из тюрк.ОЬБ.
Awxal, axual - по узбекски - аhvol
Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 13:16Это в узбекском тоже есть.
БАГЪЫШЛА--посвящать.
Цитата: Хусан от марта 26, 2013, 16:04В том же значении? Интересно,от тюрк.(или ностр.?) БАКЪ--смотреть,ухаживать,кормить или БАГЪА-ценный (ср.БАГЪАЛАТ--ценить).Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 13:16Это в узбекском тоже есть.
БАГЪЫШЛА--посвящать.
Цитата: ZZZy от марта 26, 2013, 17:31Похоже,БАБУШ,ГОГУШ из какого-то одного источника.Тюркологи пока молчат. Если БЕТЭМАЛ не этимологизируется из адыгского,то надо поискать еще рефлексы. БАЛАПАН м.б. рефлексом тюрк.балбал (рус.болван),а адыг.ПЕЛУАНу соответствует кбалк.ПЕЛИWАН,из иран. БАЛАХ-БЭЛЫХЬ то ли араб.,то ли иран.
карач. адыг.
БАБУШ-утка. бабыщ - утка (заимств.)
БАГА(карач.)-шакал. хьэ -собака, хьэ1уцыдз - шакал.
БАГЪАНА-столб,опора,бревно. пкъо - столб, опора. пкъынэ - часть каркаса, опоры
БАЙТАМАЛ -горемычный, проклятый. бетэмал - межд. выражающее сожаление, досаду (заимств.)
БАЛАКЪ-свод стопы. лакъуэ - нога
БАЛАПАН(уст.)-великан,большой. пелуан -силач, богатырь(заимств.)
БАЛАХ-беда,несчастье;бедовый. бэлыхь - беда, горе, несчастье(заимств.)
Цитата: ZZZy от марта 26, 2013, 17:31В казахском это "цыпленок".
БАЛАПАН(уст.)-великан,большой.
Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 21:00От персидского пахлаван "богатырь" скорее.
БАЛАПАН м.б. рефлексом тюрк.балбал (рус.болван)
Цитата: bvs от марта 26, 2013, 21:00:??? А звучит как?Цитата: ZZZy от марта 26, 2013, 17:31В казахском это "цыпленок".
БАЛАПАН(уст.)-великан,большой.
Цитата: bvs от марта 26, 2013, 21:02Возможны ли 2 столь непохожих рефлекса (БАЛАПАН-ПЕЛИWАН) из одного источника-пахлаван?Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 21:00От персидского пахлаван "богатырь" скорее.
БАЛАПАН м.б. рефлексом тюрк.балбал (рус.болван)
Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 21:03Так и звучит.Цитата: bvs от марта 26, 2013, 21:00:??? А звучит как?Цитата: ZZZy от марта 26, 2013, 17:31В казахском это "цыпленок".
БАЛАПАН(уст.)-великан,большой.
Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 21:10Почему нет? Если через разные языки шло.Цитата: bvs от марта 26, 2013, 21:02Возможны ли 2 столь непохожих рефлекса (БАЛАПАН-ПЕЛИWАН) из одного источника-пахлаван?Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 21:00От персидского пахлаван "богатырь" скорее.
БАЛАПАН м.б. рефлексом тюрк.балбал (рус.болван)
Цитата: Хусан от марта 26, 2013, 06:02Ментальная разминка для тюркологов:загадка-что означает кбалк. ГУРДЖАБА? Подсказка-заимствовано из рус.
Awxal, axual - по узбекски - аhvol
Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 21:29гурд(ж) - волк
ГУРДЖАБА? Подсказка-заимствовано из рус.
Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 20:46Да, в том же значении. Еще boq тоже есть. У этого слово есть антоним - смотри. Но baho у нас цена, а qimmatbaho ценный. Bаholash oзначаеть оценить, а baholat - оценить с помощью другого.Цитата: Хусан от марта 26, 2013, 16:04В том же значении? Интересно,от тюрк.(или ностр.?) БАКЪ--смотреть,ухаживать,кормить или БАГЪА-ценный (ср.БАГЪАЛАТ--ценить).Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 13:16Это в узбекском тоже есть.
БАГЪЫШЛА--посвящать.
Цитата: bvs от марта 26, 2013, 21:26Есть еще polvon в том же значении. Polapon - цыпленок тоже есть.Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 21:10Почему нет? Если через разные языки шло.Цитата: bvs от марта 26, 2013, 21:02Возможны ли 2 столь непохожих рефлекса (БАЛАПАН-ПЕЛИWАН) из одного источника-пахлаван?Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 21:00От персидского пахлаван "богатырь" скорее.
БАЛАПАН м.б. рефлексом тюрк.балбал (рус.болван)
Цитата: rashid.djaubaev от марта 25, 2013, 06:08Quchoq, quchoqla, kichchi (хорез.), kichik, kichkina, gul и gulxan есть в узбекском. Но Gulxaniy это произвище одного из поэтов. В том значении существуеть или нет, сейчас не вспомнил. Gulxan - горющее.Цитата: Karakurt от марта 24, 2013, 17:331. Вот еще варианты по "поясам"-къучакъ,къучакъла-,ног.къушакъ,къушакълл- пояс,обнимать. Совсем др.корень в кбалк.къуршоw-обруч(на бочку,т.п.),скобки, ног.къурсаw-примерно то же. Интересно,что в Ставропольском крае,на территории бывшего расселения кипчаков и ногаев,имеются рядом 2 села-Курсавка и Куршава. Похоже,имеет место последовательная адаптация кипч.къуршаw в ног.,затем в рус.языках.Цитата: rashid.djaubaev от марта 24, 2013, 17:12я про исконно тюркскую лексику говорилЦитата: Karakurt от марта 23, 2013, 12:33Нет,конечно.Не обязательно,напр.,кбалк.герох из адыг.к1арахуа (за написание не уверен). Дойду до Г,обяэательно проясню этот вопрос.
Начальный г - значит огузизм?
2. На букву Г в кбалк. масса удивительных слов-и займы,и переогласовки,и общетюрк.,надо разбираться. Отобрал то,что предполагаю тюркизмами. Подскажите когнаты из др.ТЯ. ГАБУ-перхоть. ГАМАЙ--пресытиться,объесться. ГАМПИК/ДЖАМПИК- кособокий. ГЕБЕНЕК-1.войлочная накидка с капюшоном. 2.(балк.)-мотылек,(карач.)ГОЬБЕЛЕККЕ-id. ГЕЛЕW-типчак (вид горной травы). ГЕРГЕДЖИЗ-назв.птицы(?). ГЕТЕН-лен,холст,брезент.(Ср.cotton). ГОЬБЕЛ-изнеженный. ГОЬДЖЕБ-силач,борец. ГОЬЗЕТ-ночное,дежурство. ГОЬЛЕНДИР(карач.)-петрушка. ГОЬН(карач.)-сапетка,плетеная корзина. ГИМИК-(карач.)-окочуриться. ГИНДЖИ- 1.кукла,2.зрачок. ГИТЧЕ,КИЧИ-маленький. ГОГУШ-индюк. ГОДУР-выносливый. ГОЛДЖА,ГОЛИЯ (груб.)-кал,помет.(метатеза дж-й?). ГОППАН-1.чаша,2.(карач.) -(округло-)толстый. (Напоминает гебен,если от коьпкен или къопхан). ГОРДА(карач.)-большой,(напр.Г бычакъ-большой нож,т.е.сабля). ГУЛМАК-комок,сгусток,галушка.(NB!-К,а не КЪ). ГУППУР(балк.),МУККУР(карач.)-горб(атый). ГУРГУН(балк.)-ящерица. (Курьез:ГУРЖАБА-ни за что не догадаетесь!) ГЫБЫТ(карач.)-бурдюк,брюхо. ГЫДАЙ-безрогий,комолый. ГЫДЖАЙ(карач.)-беззубый. ГЫДЫР,ГЫДЖЫР(карач.)-низкорослый,короткий. ГЫЗМАН,ГЫЗМАР(карач.)-скряга. ГЮЛ-цветок,роза. ГЮЛХАНИЙ-тюльпан.
Цитата: Ion Bors от марта 26, 2013, 23:31OfftopЦитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 21:29гурд(ж) - волк
ГУРДЖАБА? Подсказка-заимствовано из рус.
гурз - Грузия
*****Offtopлезгинское село Джаба
Цитата: bvs от марта 26, 2013, 21:26Или в разное время.Показательно в этом смысле заимствование карачаями арабского имени:сначала Байдымат,затем Патимат,а примерно с 30-х гг. Фатима.Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 21:10Т.е. чисто русское слово,произнесенное с карачаевским акцентом.Почему нет? Если через разные языки шло.Цитата: bvs от марта 26, 2013, 21:02Возможны ли 2 столь непохожих рефлекса (БАЛАПАН-ПЕЛИWАН) из одного источника-пахлаван?Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 21:00От персидского пахлаван "богатырь" скорее.
БАЛАПАН м.б. рефлексом тюрк.балбал (рус.болван)
Цитата: bvs от марта 26, 2013, 21:02Выясняется,что БАЛАБАН в ТЯ,в частности,в ктат.-означает "большой". Почти противоположно каз.БАЛАПАН,к-рое,вероятно,<БАЛА.Но от перс.ПАХЛАВАН далековато как по звучанию,так и по смыслу. БАЛБАЛ-истукан тж маловероятно.Ищем когнаты.Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 21:00От персидского пахлаван "богатырь" скорее.
БАЛАПАН м.б. рефлексом тюрк.балбал (рус.болван)
Цитата: dahbed от марта 27, 2013, 07:02Бад-плохой,это откуда?
БАЙТАМАЛ -горемычный, проклятый.
-Бадамал.Бад-плохое, амал(араб.)-действие.
БАЛАХ-беда,несчастье;бедовый. бэлыхь - беда, горе, несчастье(заимств.)
-Бало(тадж.)-беда.
Цитата: rashid.djaubaev от марта 26, 2013, 13:16Большинство слов, как и слово гебен, далеко не узкокарачаевские и уже хотя бы по этой причине вряд ли можно связывать с дигорским.Цитата: Хусан от марта 26, 2013, 06:02Ясно,арабизм. Неужели так мало когнатов? Постепенно прихожу к мысли,что лексическое влияние аланского на смежные языки недооценено. Жаль,что нынешние осетинский все же сильно отличается от предка,да и прямым потомком,скорее,является дигорский. Go on- БА-поцелуй(<адыг)(наряду с УППА-id,что,вероятно,из тюрк.ОЬБ.
Awxal, axual - по узбекски - аhvol
БАБУШ-утка. Тж разг. БАППАКЪ по созвучию с БАКЪ-кря(удвоение?)
БАГА(карач.)-шакал.
БАГУШ-мусор.
БАГЪАНА-столб,опора,бревно.
БАДЫР-кочка на болоте.
БАДЫРА--распускаться,раскрываться,быть перед отелом.
БАДЖАР--выполнять,снабжать,обеспечивать.
БАГЪЫШЛА--посвящать.
БАЗ--надеяться,полагаться.
БАЗУК-лучевая кость,os radialis.
БАЙГУШ,БАЙГЮШ-домосед.
БАЙМАКЪ-косолапый.Похоже на устойчивый тюркизм.
БАЙРАМДЖАК-удод. Не может быть от байрам-праздник.
БАЙРАХТА(карач.)-шлюха. Ваще непонятно.
БАЙСА-дармоед.
БАЙСТРУК-байстрюк. Неужели русизм?
БАЙТАМАЛ-1.карач.-горемычный,проклятый.2.балк.-очень легкий. ???
БАЙЧОМАРТ-одно из имен бога охоты.Ср.Апсаты.
БАЛАКЪ-свод стопы.
БАЛАКЪА-1.указка,2.розга. М.б. назв.кустарника?
БАЛАН(БАРМАКЪ)(балк.)-указательный палец.
БАЛАПАН(карач.уст.)-великан,большой.
БАЛАС-волокуша(для сена).
БАЛАТА-1.солод,2.дубитель,запарник.
БАЛАУЗ-воск.
БАЛАХ(ПАЛАХ,ПЕЛЯХ)-беда,несчастье;бедовый.
БАЛДЫЗ-свояченица. Тюрко-монг.?
Цитата: Karakurt от апреля 2, 2013, 21:27Кбалк.коьтлек-упрямец,любитель перечить. Коьт(ен)син-проявлять спесь,набивать цену. Коьтюргюч-подпорка. Словом,все - из общеизвестных коьт и коьтюр. А вот слово БОЙ в др.ТЯ тоже имеет 4 значения:1.покорность,2.рост,3.основа (ткани),4.берег?
Связано ли каз. көтек
с семантикой удара, побоев? Еще в тюркских есть значения палки, пня как производные от побивания палкой.
Цитата: Karakurt от апреля 2, 2013, 21:27В башкирском (в моём башкирском) в том же значении күсәк, күтәк. Говорят не только женщины )
Связано ли каз. көтек
межд. боже мой! о ужас! (слово выражающее внезапный испуг, удивление произносят только замужние женщины)
көтек, мынау кім еді! → о ужас, кто это такой!
көтегі түскір! → ой, проклятый! (безобидное проклятие)
көтегің құрысын! → боже, упаси!
ойбай көтек! → боже, упаси!
с семантикой удара, побоев? Еще в тюркских есть значения палки, пня как производные от побивания палкой.
Цитата: Karakurt от апреля 3, 2013, 16:40Ок пытайтесь :)
На звукоподражание не похоже, почему бы и не попытаться?
Цитата: Borovik от апреля 3, 2013, 09:58Ща посмотрел, башк. диал. словарь фиксирует как күсәк, күсәгәй
В башкирском (в моём башкирском) в том же значении күсәк, күтәк.
Цитата: Фанис от апреля 3, 2013, 21:32В таджикском есть что то похожее: шатапоя-лестница(шата-нога,поя -опора), шата задан-бить ногой;легать. В русском тоже -шаг,шагать.
др.уйг. шату,
новоуйг. шота,
каз. саты,
кырг. шаты,
узб. шоти "лестница"
Если заимствование, то очень древнее, из какого языка?
Цитата: Фанис от апреля 3, 2013, 21:32Монголизм
др.уйг. шату,
новоуйг. шота,
каз. саты,
кырг. шаты,
узб. шоти "лестница"
Цитата: Фанис от апреля 3, 2013, 21:32
др.уйг. шату,
новоуйг. шота,
каз. саты,
кырг. шаты,
узб. шоти "лестница"
Если заимствование, то очень древнее, из какого языка?
Цитата: rashid.djaubaev от марта 27, 2013, 04:35
Или в разное время.Показательно в этом смысле заимствование карачаями арабского имени:сначала Байдымат,затем Патимат,а примерно с 30-х гг. Фатима.
Цитата: ZZZy от марта 25, 2013, 12:13
карач. адыг.
къучакъ,къучакъла - пояс. къешэк1- обними, къешэк1ын - обнять.
Цитата: TawLan от апреля 4, 2013, 13:57Регрессивная ассимиляция от архетипа basqïč, от bas- наступать
А вот "бачхыч", тюркское слово? Интересна этимология.
Цитата: Borovik от апреля 4, 2013, 14:11Цитата: TawLan от апреля 4, 2013, 13:57Регрессивная ассимиляция от архетипа basqïč, от bas- наступать
А вот "бачхыч", тюркское слово? Интересна этимология.
Формы типа баскыч "лестница" широко распространены в ТЯ. А вот форма с ассимиляцией редка. (До сих пор встречал только в родном башкирском)
Цитата: dahbed от марта 27, 2013, 08:46Помимо БАЛАХ (разг.тж ПАЛАХ,ПЕЛЯХ) в карач.,оказывается,есть и БЕЛА-ibid. Если первое-через адыг.посредство,второе,возможно,через турецкий.
Бало-араб. в тадж.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 4, 2013, 22:49Турецкий + наш говор.Цитата: dahbed от марта 27, 2013, 08:46Помимо БАЛАХ (разг.тж ПАЛАХ,ПЕЛЯХ) в карач.,оказывается,есть и БЕЛА-ibid. Если первое-через адыг.посредство,второе,возможно,через турецкий.
Бало-араб. в тадж.
Ищу перевод на любой тюрк.язык следующих слов:
УТКА-
ЛОПАТА-
ВИШНЯ (тур.вишне не предлагать!)-
МОРКОВЬ-
ПОЦЕЛУЙ-
Цитата: Turk07 от апреля 4, 2013, 23:41Саг ол! Немного прояснилось,сузим задачу. Есть ли в ТЯ-Цитата: rashid.djaubaev от апреля 4, 2013, 22:49Турецкий + наш говор.Цитата: dahbed от марта 27, 2013, 08:46Помимо БАЛАХ (разг.тж ПАЛАХ,ПЕЛЯХ) в карач.,оказывается,есть и БЕЛА-ibid. Если первое-через адыг.посредство,второе,возможно,через турецкий.
Бало-араб. в тадж.
Ищу перевод на любой тюрк.язык следующих слов:
УТКА-
ЛОПАТА-
ВИШНЯ (тур.вишне не предлагать!)-
МОРКОВЬ-
ПОЦЕЛУЙ-
Вишня: ekşi kiraz (кислая черешня - один из вариантов), наряду с основным вишне в турецком.
albali (azeri), siyâ (başkurt), şiye (kazak), alça (kırgız, özbek), çiyâ (uygur)
лопата: kürek (кюрек)
морковь: havuç (хавуч), pörçükli, пёрчюкли, saüzi, саюзи (1. турецкий литературный, остальные наши говоры)
утка: ördek, ёрдэк
поцелуй: öp, öpmek (целовать) , paç etmek (целовать, наш говор)
Цитата: Turk07 от апреля 5, 2013, 01:12УППА и БА-синонимы. Именно поэтому один из них м.б. заимствованием. Поскольку БА в адыгском-поцелуй,а УППА,скорей всего,из общетюрк. ОЬП,то,естесно, логично считать первое заимствованием. Другое дело,что в адыгском это,возможно, звукоподражание. И третье-странноватое слово УППА может сочетать в себе корень ОЬП и звукоподражание -ПА (уж совсем невероятно видеть здесь сумму тюрк.корня и адыг. БА). Наконец,в метаморфозе ОЬП>УППА можно усмотреть влияние детской речи.
Ба - может быть просто звукоподражение (или как называются такого рода слова), не обязательно адыгизм, даже на русском мы говорим Баа про поцелуй, мбаа и так далее.
И уппа - или аппа разве не целовать на КБ?
Про остальное не помню, чтобы что-то сказать и не запутать.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 5, 2013, 01:04
БАЛИЙ-вишня.(Похоже,все-таки адыгское).
Цитата: ivanovgoga от апреля 5, 2013, 06:39Олуболу,в тадж.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 5, 2013, 01:04
БАЛИЙ-вишня.(Похоже,все-таки адыгское).
Персизм (как утверждают знатоки) - присутствует и в картвельских
алубали -вишня (груз)
квишнабули мегр
Бали (черешня)-груз.
Були -мегр.
Цитата: Borovik от апреля 4, 2013, 10:20Откуда сведения? Древнетюркские, в т.ч. древнеуйгурский не больно пестрят монголизмами.Цитата: Фанис от апреля 3, 2013, 21:32Монголизм
др.уйг. шату,
новоуйг. шота,
каз. саты,
кырг. шаты,
узб. шоти "лестница"
Цитата: Фанис от апреля 5, 2013, 12:11То, что монголизм в ДТС не распознан как таковой, не отменяет факта
Откуда сведения? Древнетюркские, в т.ч. древнеуйгурский не больно пестрят монголизмами.
Цитата: Borovik от апреля 4, 2013, 14:11Вот еще интересные формы: кум. батгъыч, тат. (тара.) баткыц "лестница", тат. (чст.) баткыч, тат. (том.д.) бацкыц "лестница перед входной дверью, крыльцо".Цитата: TawLan от апреля 4, 2013, 13:57Регрессивная ассимиляция от архетипа basqïč, от bas- наступать
А вот "бачхыч", тюркское слово? Интересна этимология.
Формы типа баскыч "лестница" широко распространены в ТЯ. А вот форма с ассимиляцией редка. (До сих пор встречал только в родном башкирском)
Цитата: Borovik от апреля 5, 2013, 12:13Если бы я думал, что происхождение всех слов в ДТС распознано, я бы не спрашивал откуда это слово может быть заимствовано.Цитата: Фанис от апреля 5, 2013, 12:11То, что монголизм в ДТС не распознан как таковой, не отменяет факта
Откуда сведения? Древнетюркские, в т.ч. древнеуйгурский не больно пестрят монголизмами.
Вы можете, например, открыть монгольский (бурятский, калмыкский, ...) словарь и убедиться... Это самое простое
Цитата: Фанис от апреля 5, 2013, 12:26Ога, особенно туча слов на начальную ш-
Кажется, не секрет, что многие слова в монгольских заимствованы из тюркских.
Цитата: Borovik от апреля 5, 2013, 12:28Раз у вас отсутствуют точные данные, следовало сказать "возможно, монголизм", нет?Цитата: Фанис от апреля 5, 2013, 12:26Ога, особенно туча слов на начальную ш-
Кажется, не секрет, что многие слова в монгольских заимствованы из тюркских.
Копайте сами в монгольских
У меня есть некоторые соображения по дальнейшей этимологии, но вы наверняка обойдётесь сами
Цитата: Фанис от апреля 5, 2013, 12:36Блин, Фанис
Раз у вас отсутствуют точные данные, следовало сказать "возможно, монголизм", нет?
ЦитироватьПрамонгольский: *sitaСтарлинг вам в помощь
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: stairs
Значение: лестница
Письменный монгольский: šatu(n) (L 754)
Среднемонгольский: šatu (MA 407)
Халха: šat(an)
Бурятский: šata
Калмыцкий: šatǝ
Ордосский: šatu
Шарыюгурский: šātǝ
Комментарии: KW 351, MGCD 710. Mong. > Chag. šatu etc. (despite Doerfer TMN 3, 317, Turk. > Mong. is impossible because of initial š-).
Цитата: Turk07 от апреля 5, 2013, 02:09Тараписа нинада,однозначно. Вот,прокололся на БЫХЫ-оказывается,фарсизм. А так по-черкесски звучит...Кстати,расскажу,как одна неграмотная старуха этимологизировала тюрк.местоимения. Дословно не помню,смысл таков. МЕН-сжатые губы,человек в себе,Я. СЕН-струя шипящего звука направлена на собеседника,ТЫ. ОЛ-неопределенно далекое,постороннее,ОН. Вот так бабка в ринципе решила вечную проблему происхождения языка-идеофония,звукоподражание. :)
Да, только поэтому я думаю, что не стоит торопиться по спорным моментам, сразу записывать куда-либо такие слова в адыгизмы, осетинизмы или еще куда.
Есть очевидные же, по ним сразу ясно. А про такие.. до выяснения всех нюансов можно оставлять их под вопросом.
Тоже самое, как я в др. посте видел про Чууана этимология - возвышенность, святилище, перешедшее в святое место, сынты - тюркские параллели есть, Таулан привел пример.
Но вам виднее.
Цитата: Borovik от апреля 5, 2013, 12:42Если вы утверждаете что-то, вы сами при первой просьбе эти справки должны и предоставить, а не читатель из вас вытягивать клещами.Цитата: Фанис от апреля 5, 2013, 12:36Блин, Фанис
Раз у вас отсутствуют точные данные, следовало сказать "возможно, монголизм", нет?
Навести справки не судьба, прежде чем привычно брюзжать на всех и вся?ЦитироватьПрамонгольский: *sitaСтарлинг вам в помощь
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: stairs
Значение: лестница
Письменный монгольский: šatu(n) (L 754)
Среднемонгольский: šatu (MA 407)
Халха: šat(an)
Бурятский: šata
Калмыцкий: šatǝ
Ордосский: šatu
Шарыюгурский: šātǝ
Комментарии: KW 351, MGCD 710. Mong. > Chag. šatu etc. (despite Doerfer TMN 3, 317, Turk. > Mong. is impossible because of initial š-).
Цитата: Фанис от апреля 5, 2013, 12:55... в обмен на очередную порцию ропота и ворчания?
Если вы утверждаете что-то, вы сами при первой просьбе эти справки должны и предоставить
Цитата: Фанис от апреля 5, 2013, 12:55Хорошо, Фанис. Старлинг ошибается.
Старлинг у меня не особо в почете и не только у меня.
Старлинг не тот словарь, который у меня вызывал бы полное доверие.
Цитата: Borovik от апреля 5, 2013, 13:00А еще лучше не ждать, когда у вас спросят, а сразу к утверждению прилагать все нужные справки.Цитата: Фанис от апреля 5, 2013, 12:55... в обмен на очередную порцию ропота и ворчания?
Если вы утверждаете что-то, вы сами при первой просьбе эти справки должны и предоставить
Фанис, вам никто ничего не должен. Тем более "при первой просьбе"
Цитата: Borovik от апреля 5, 2013, 13:00Ждём, Фанис
Ждём от вас вашей собственной, альтернативной этимологии др-уйг. шату "лестница"
Цитата: ivanovgoga от апреля 5, 2013, 06:39Спасибо всем,кто помог. Прав и Турк07,-фарсизмы всплывают,как айсберги, круша местнические версии. Опять вспомнилось,как один кавказский ученый на полном серьезе объяснял слово "Кавказ",-вот,мол,де,над хребтом перелетали дикие гуси,крича при этом "къаw-къаw" :fp: Итак,получается:БА-из адыг.(?)Цитата: rashid.djaubaev от апреля 5, 2013, 01:04
БАЛИЙ-вишня.(Похоже,все-таки адыгское).
Персизм (как утверждают знатоки) - присутствует и в картвельских
алубали -вишня (груз)
квишнабули мегр
Бали (черешня)-груз.
Були -мегр.
Цитата: Borovik от апреля 4, 2013, 14:11Цитата: TawLan от апреля 4, 2013, 13:57Регрессивная ассимиляция от архетипа basqïč, от bas- наступать
А вот "бачхыч", тюркское слово? Интересна этимология.
Цитироватьбахча́ - заимств. из тур. (перс.) baɣčäесли речь о бахче? (арбузы, дыни, тыквы) - наверно и не родственны с этими:
Цитата: Borovik от апреля 5, 2013, 14:15Я вам что, утверждал, что у меня есть моя собственная альтернативная этимология? В отличие от вас, я ничего не утверждал. Если бы у меня была альтернативная этимология (неважно моя собственная или чужая), которая не вызывала бы у меня сомнений, я не стал бы ждать, пока вы у меня ее спросите, а если бы все-таки случилось, что вы спросили, представил бы ее вам без всякий претензий, ворчаний и брюзжаний, которыми вы сейчас занимаетесь, потому что поинтересоваться, в ответ на повисшее в воздухе утверждение, о более подробной этимологии, это совершенно естественный вопрос, особенно в этой теме.Цитата: Borovik от апреля 5, 2013, 13:00Ждём, Фанис
Ждём от вас вашей собственной, альтернативной этимологии др-уйг. шату "лестница"
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 5, 2013, 15:05
БАЛИЙ-из перс,где почему-то "черешня".
Цитата: TawLan от апреля 5, 2013, 17:49В любом языке достаточно отличий от других языков, в т.ч. лексических, в т.ч. внутригрупповых. Например, в казахском есть такой глагол арнал-, в кб. есть такое? В татарском тоже нет.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 5, 2013, 15:05
БАЛИЙ-из перс,где почему-то "черешня".
Ничего удивительного, если это действительно иранизм, потому что аналогичных отличий у нас полным полно и с тюркскими языками.
Цитата: TawLan от апреля 5, 2013, 17:49я читал , что иранизм , но с этимологией не встречался . Это "бали" присутствует в грузинском и в названии пшеницы - "хорбали".Цитата: rashid.djaubaev от апреля 5, 2013, 15:05БАЛИЙ-из перс,где почему-то "черешня".Ничего удивительного, если это действительно иранизм,
Цитата: Evgenii от апреля 5, 2013, 18:49это не моя фраза .
ivanovgoga pishet:
БАЛИЙ-вишня.(Похоже,все-таки адыгское).
Цитата: Evgenii от апреля 5, 2013, 18:49Ал есть не только в тюркских. В грузинском это огонь, пламя. И собственно бали что такое ?
есть целый ряд названий плодов с тюркским компонентом ал(у), указывающим на то что плод зреет. принимая красноватый цвет.
алма, алубалу/олволи, лаблабу/ лавлаги, алма/алма, карали, шафтали...
Это все изучено, опубликовано много статей и монографий....
Цитата: Evgenii от апреля 5, 2013, 18:39Ну вот, тоже вариант, достойный внимания. Спасибо.
Otvet: shatang (kitayskoe slovo - lestnitsa)
Цитата: Фанис от апреля 5, 2013, 18:06Цитата: TawLan от апреля 5, 2013, 17:49В любом языке достаточно отличий от других языков, в т.ч. лексических, в т.ч. внутригрупповых. Например, в казахском есть такой глагол арнал-, в кб. есть такое? В татарском тоже нет.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 5, 2013, 15:05
БАЛИЙ-из перс,где почему-то "черешня".
Ничего удивительного, если это действительно иранизм, потому что аналогичных отличий у нас полным полно и с тюркскими языками.
Цитата: Borovik от апреля 4, 2013, 14:11Это верно.А еще вот какая особенность-в балк.говорят "бахчыч",равно как и "ахчыч" вм. "ачхыч". В карач. ачха вм. ахча,бачха вм. бахча,бочха вм. бохча,Басхан вм. Бахсан,etc. Есть ли название этому явлению?Цитата: TawLan от апреля 4, 2013, 13:57Регрессивная ассимиляция от архетипа basqïč, от bas- наступать
А вот "бачхыч", тюркское слово? Интересна этимология.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 09:09Тихо подозреваю (не владея словарями),что абрикос-шаптал не только в чеченском,но и в др.кавк.яз. Поскольку казаки тоже говорят"шептал",можно предположить,что это региональная особенность. Почему так,сказать не могу,неизвестен язык-посредник.
А вот на К-Б эрик - слива, абрикос - шаптал, который в других языках персик. Тебе это не кажется странным? Почему так?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 08:52Метатеза (перестановка звуков).
А еще вот какая особенность-в балк.говорят "бахчыч",равно как и "ахчыч" вм. "ачхыч". В карач. ачха вм. ахча,бачха вм. бахча,бочха вм. бохча,Басхан вм. Бахсан,etc. Есть ли название этому явлению?
Цитата: TawLan от апреля 6, 2013, 10:23Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 09:09Если не ошибаюсь,о донских,по Шолохову. Насчет 30%,ты,конечно,загнул,но 29-реально :) Столько же в адыг. и абаз. Ариw-общетюрк.,одно из исключений,подтверждающих закон тюрк. сингармонизма. Этимология у Севортяна неплохо.
А вот на К-Б эрик - слива, абрикос - шаптал, который в других языках персик. Тебе это не кажется странным? Почему так?
Ты наверно говоришь о наших казаках, если так, то опять таки ничего удивительного. А говорят ли так например краснодарские казаки? Сравниваю все время с чеченским языком, потому что в интернете есть довольно объемный, на мой взгляд неплохой онлайн переводчик, мне иногда кажется что чеченский язык процентов на 30 - тюркский)). А вот словарей и переводчиков других кавказских языков я не нахожу. Адыгский интересно было бы, но нету. Кумыкского тоже не нахожу. Только Кбалк, осетинский и чеченский.
Цитата: Zhendoso от апреля 6, 2013, 10:26Спасибо :). Кстати,не вы ли как-то выкладывали татарские слова на Б? Перерыл весь архив в этой теме-не нашел.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 08:52Метатеза (перестановка звуков).
А еще вот какая особенность-в балк.говорят "бахчыч",равно как и "ахчыч" вм. "ачхыч". В карач. ачха вм. ахча,бачха вм. бахча,бочха вм. бохча,Басхан вм. Бахсан,etc. Есть ли название этому явлению?
Цитата: rashid.djaubaev от марта 27, 2013, 05:53
Выясняется,что БАЛАБАН в ТЯ,в частности,в ктат.-означает "большой". Почти противоположно каз.БАЛАПАН,к-рое,вероятно,<БАЛА.Но от перс.ПАХЛАВАН далековато как по звучанию,так и по смыслу.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 11:18А чем вы хуже или лучше других? Скачайте словари и вперед. Еще есть онлайн-словари.
Насчет Чуана есть некоторые сомнения. В кбалк.словаре единственное значение-возвышенность. Есть когнаты? Господа тюркологи, тынъылап турмагъыз,языныз!
Цитата: TawLan от апреля 5, 2013, 22:04На турецком, на крымскотатарском, на караханидском так же, может еще на гагаузском, азербайджанском (не стал смотреть).
А вот на К-Б эрик - слива,
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 11:08В словаре (http://tatar.com.ru/dict/b.php) посмотрите.
Кстати,не вы ли как-то выкладывали татарские слова на Б? Перерыл весь архив в этой теме-не нашел.
Цитата: TawLan от апреля 6, 2013, 10:28Здесь (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=+449&root=config) посмотрите.
Не помню спрашивал ли уже, очень интересна этимология слова "ариw" - красивый. К-Б - ариw, кумык - арив. В других тюркских, да и не тюркских языках сколько искал не нахожу. Помогите кто чем может))!
Цитата: Zhendoso от апреля 6, 2013, 12:27Можно ещё на suzlek.ru по маске искать, правда по двум первым буквам, только на "б*" ошибку выдаёт.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 11:08В словаре (http://tatar.com.ru/dict/b.php) посмотрите.
Кстати,не вы ли как-то выкладывали татарские слова на Б? Перерыл весь архив в этой теме-не нашел.
Цитата: dahbed от апреля 6, 2013, 11:58В кбалк.нет (=аякъ жол). Зато в татар.нет ЧУАНА-возвышенность. :no:
Татарское-бадраф(туалет), есть в других тюркских?
Цитата: ivanovgoga от апреля 5, 2013, 18:53Ваш огонь наверное тюркизм. А то, что вы цитировали - наивняк.
Ал есть не только в тюркских. В грузинском это огонь, пламя.
Цитата: Karakurt от апреля 6, 2013, 18:01Я уже приводил , но повторюсь
Ваш огонь наверное тюркизм.
ЦитироватьСчитается др.-рус. заимств. из тюркск. яз. (ср. татар. ал «ярко-красный, светло-розовый», турецк. alew «пламя»). Однако, скорее всего, является исконным доиндоевропейского (ностратического) характера, того же корня, что и араб. ālaw «пламя», груз ali — тж., перс. ala «красноватый», др.-инд. ārū «темно-красный» и т. д. Алый буквально — «цвета пламени».Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
Цитата: Karakurt от апреля 6, 2013, 18:01Здесь не понял, вы о чем?
А то, что вы цитировали - наивняк.
Цитата: ivanovgoga от апреля 6, 2013, 18:23
ЦитироватьСчитается др.-рус. заимств. из тюркск. яз. (ср. татар. ал «ярко-красный, светло-розовый», турецк. alew «пламя»). Однако, скорее всего, является исконным доиндоевропейского (ностратического) характера, того же корня, что и араб. ālaw «пламя», груз ali — тж., перс. ala «красноватый», др.-инд. ārū «темно-красный» и т. д. Алый буквально — «цвета пламени».Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 6, 2013, 18:30Это не ко мне . Есть еще Лал(перс) - лали по грузински , лаль по древнерусски - Рубин. Это тоже тюркизм ?
Шанский, видать, что-то съел не то, что в школьном словаре начал обсуждение ностратики.
Цитата: Фанис от апреля 6, 2013, 12:24Цитата: TawLan от апреля 5, 2013, 22:04На турецком, на крымскотатарском, на караханидском так же, может еще на гагаузском, азербайджанском (не стал смотреть).
А вот на К-Б эрик - слива,
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 10:55
Ариw-общетюрк.,одно из исключений,подтверждающих закон тюрк. сингармонизма. Этимология у Севортяна неплохо.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 11:18Ну латна,давайте разбираться. Насчет Чуана есть некоторые сомнения. В кбалк.словаре единственное значение-возвышенность. Есть когнаты? Господа тюркологи, тынъылап турмагъыз,языныз!
Тоже самое, как я в др. посте видел про Чууана этимология - возвышенность, святилище, перешедшее в святое место, сынты - тюркские параллели есть, Таулан привел пример.
Но вам виднее.
Цитата: Фанис от апреля 6, 2013, 11:34Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 11:18А чем вы хуже или лучше других? Скачайте словари и вперед. Еще есть онлайн-словари.
Насчет Чуана есть некоторые сомнения. В кбалк.словаре единственное значение-возвышенность. Есть когнаты? Господа тюркологи, тынъылап турмагъыз,языныз!
Цитата: TawLan от апреля 6, 2013, 18:58Тут уже давали ссылку на базу данных. Вот еще: http://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/ару/Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 10:55
Ариw-общетюрк.,одно из исключений,подтверждающих закон тюрк. сингармонизма. Этимология у Севортяна неплохо.
Нашел я Севортяна, вроде не статейка, вроде отксеренная книга, но слово ариу не нашел. Нет случайно ссылки? Если общетюркское, в каком языке и в каком значении есть?
Цитата: TawLan от апреля 6, 2013, 19:08TawLan, вот ссылка на материалы по тюркским (http://www.dropbox.com/sh/3d7ww2t8cl7ilwr/Pr3rbob_ux/%D0%90%D0%BB%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8/%D0%A2%D1%8E%D1%80%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8), который я закачал на дропбокс. Коллекция постоянно пополняется (еще 7 гигабайт надо закачать, как-нибудь сделаю)
Чё, взападло поделиться знаниями? :fp: В чем смысл форума, если у каждого есть свои источники и не будет знать мнение других? :donno:
Цитата: Karakurt от апреля 6, 2013, 19:14Цитата: TawLan от апреля 6, 2013, 18:58Тут уже давали ссылку на базу данных. Вот еще: http://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/ару/Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 10:55
Ариw-общетюрк.,одно из исключений,подтверждающих закон тюрк. сингармонизма. Этимология у Севортяна неплохо.
Нашел я Севортяна, вроде не статейка, вроде отксеренная книга, но слово ариу не нашел. Нет случайно ссылки? Если общетюркское, в каком языке и в каком значении есть?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 6, 2013, 20:15Эпсалютна йохту,случайное созвучие. Кстати,в казахском ЧУАНА тоже нет,что выяснилось благодаря любезности Qaraqurt-а, рахмат ему!
А между чуўана и чуўакъ есть интересно связь(общий корень)?
Цитата: TawLan от апреля 6, 2013, 10:28В крымском степном(ногайском) диалекте аруw-хороший, красивый. Также есть слово чокъунмакъ(чоhунмакъ)- креститься(молиться по христиански). О Чоhуна- он крестится. Возможно ЧУАНА(ЧУУАНА) -как возвышенность связана как-то с христианским богослужением?
Не помню спрашивал ли уже, очень интересна этимология слова "ариw" - красивый. К-Б - ариw, кумык - арив. В других тюркских, да и не тюркских языках сколько искал не нахожу. Помогите кто чем может))!
Цитата: Abdylmejit от апреля 7, 2013, 01:42Чокъунаман,Иван Грозный!!-так,говорят,встречали царя в Казане 8-)В кбалк.нет этого слова,и я ваще не представляю,как от глагола может остаться изолированное, малоупотребительное существительное с неясной семантикой.Цитата: TawLan от апреля 6, 2013, 10:28В крымском степном(ногайском) диалекте аруw-хороший, красивый. Также есть слово чокъунмакъ(чоhунмакъ)- креститься(молиться по христиански). О Чоhуна- он крестится. Возможно ЧУАНА(ЧУУАНА) -как возвышенность связана как-то с христианским богослужением?
Не помню спрашивал ли уже, очень интересна этимология слова "ариw" - красивый. К-Б - ариw, кумык - арив. В других тюркских, да и не тюркских языках сколько искал не нахожу. Помогите кто чем может))!
Цитата: Evgenii от апреля 7, 2013, 00:09
В отношении "ал" - красный, не исключаю древнюю тюрко-индо-арийскую контаминацию в Средней Азии, срав. ал / лал "красный"...
Так же упа-элик "пудра + румяна"
Цитата: TawLan от апреля 7, 2013, 08:36Цитата: Evgenii от апреля 7, 2013, 00:09
В отношении "ал" - красный, не исключаю древнюю тюрко-индо-арийскую контаминацию в Средней Азии, срав. ал / лал "красный"...
Так же упа-элик "пудра + румяна"
В К-Б есть такие понятия: ала-баш, ала-кёз. И это не указывает на красный цвет, если не ошибаюсь это означает светловолосый, светлоглазый.
Цитата: dahbed от апреля 7, 2013, 08:16
В тадж.-алав,алов,алоб-пламя,огонь.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 08:25Цитата: Abdylmejit от апреля 7, 2013, 01:42Чокъунаман,Иван Грозный!!-так,говорят,встречали царя в Казане 8-)В кбалк.нет этого слова,и я ваще не представляю,как от глагола может остаться изолированное, малоупотребительное существительное с неясной семантикой.Цитата: TawLan от апреля 6, 2013, 10:28В крымском степном(ногайском) диалекте аруw-хороший, красивый. Также есть слово чокъунмакъ(чоhунмакъ)- креститься(молиться по христиански). О Чоhуна- он крестится. Возможно ЧУАНА(ЧУУАНА) -как возвышенность связана как-то с христианским богослужением?
Не помню спрашивал ли уже, очень интересна этимология слова "ариw" - красивый. К-Б - ариw, кумык - арив. В других тюркских, да и не тюркских языках сколько искал не нахожу. Помогите кто чем может))!
Цитата: TawLan от апреля 6, 2013, 20:50Кирг. ЧОН уже где-то упоминали,кажется-большой. Знаешь,почему не получается всем приемлемая классификация ТЯ? Вот,мисалгъа,кбалк. В основном,кипчакский. +явное огузское влияние (наследие местных печенегов) +джокание,не свойственное местным кипчакам-половцам (в этом,но не только,сближаемся с киргизами и далее) +недетерминированная лексика,которую относят то к булгарам,то к хазарам,у кого на что фантазии хватает,в частности,глаг.суффикс--ыргъа/-ирге, отрицание "угъай",etc. + Наличие массы синонимов типа къудукъ=хую тюрк.генеза и др. Подобное во всех или почти во всех ТЯ. К чему я это? А,да,к тому,что кбалк. этногенез можно прослеживать в восточном направлении до самого Алтая или Хакасии,через Киргизию,где,кажется,отмечают 2 топонима Карачай,что,опять-таки,не обязательно связано с этнонимом. Короче,есть о чем поговорить,но кбалк.тема здесь почему-то под запретом. Еще эти "алановеды" одолевают...
Киргиз.: Возвышенный - 1. (высоко расположенный)бийик, көтөрүцкү; возвышенная местность бийик жер;2. перен. бийик, көтөрүңкү, чон, маанилүү; возвышеннаяцель көтөрүңкү макса
Цитата: TawLan от апреля 7, 2013, 08:57В азер. словарь загляните. Их золото это общетюрк. "красный".
Золото ведь не красное..
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 08:25Ничего себе, это кто вам сказал? Ивана Грозного в Казани встречали с оружием в руках.Цитата: Abdylmejit от апреля 7, 2013, 01:42Чокъунаман,Иван Грозный!!-так,говорят,встречали царя в Казане 8-)В кбалк.нет этого слова,и я ваще не представляю,как от глагола может остаться изолированное, малоупотребительное существительное с неясной семантикой.Цитата: TawLan от апреля 6, 2013, 10:28В крымском степном(ногайском) диалекте аруw-хороший, красивый. Также есть слово чокъунмакъ(чоhунмакъ)- креститься(молиться по христиански). О Чоhуна- он крестится. Возможно ЧУАНА(ЧУУАНА) -как возвышенность связана как-то с христианским богослужением?
Не помню спрашивал ли уже, очень интересна этимология слова "ариw" - красивый. К-Б - ариw, кумык - арив. В других тюркских, да и не тюркских языках сколько искал не нахожу. Помогите кто чем может))!
Цитата: Karakurt от апреля 7, 2013, 09:19Недоступно,но,помнится,кызыл на азери-золото. В дискуссии как-то не отмечается,что в ТЯ (не во всех) есть 2 слова: АЛ-розовый и АЛА-пестрый,светлый. Может,первое-из ИЕ,второе-искон.(АЛАТАУ,АЛТАЙ).Впрочем,все это давно описано.Цитата: TawLan от апреля 7, 2013, 08:57В азер. словарь загляните. Их золото это общетюрк. "красный".
Золото ведь не красное..
Цитата: Фанис от апреля 7, 2013, 10:00Говорят,там джаши "аланской крови" наговорили лишнего.И что? Это основание,чтобы кбалк.язык переносить "в раздел Политика"? Несуразица какая-то. Для чего модераторы?
Оказывается, "карачаевско-балкарская тема" под запретом, я и не знал. А кто и когда запретил?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 10:07Очень интересно, уважаемый, приведите ссылки, пожалуйста, очень обяжете.
Ну да,в 1552. А потом?... Кто сказал?-полевые исследования,свидетельства очевидцев.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 10:07Впрочем,не секрет,что крещеных татар чуть ли не большинство.Здрасте, крещенных татар абсолютное меньшинство, хотя с вершины Эльбруса наверно видно лучше, куда нам равнинным... :)
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 10:13Ну, а зачем грызню и склоки между осетинами и карачаевцами всему миру демонстрировать? Туда много тем перенесли, не только упомянутую.Цитата: Фанис от апреля 7, 2013, 10:00Говорят,там джаши "аланской крови" наговорили лишнего.И что? Это основание,чтобы кбалк.язык переносить "в раздел Политика"? Несуразица какая-то. Для чего модераторы?
Оказывается, "карачаевско-балкарская тема" под запретом, я и не знал. А кто и когда запретил?
Цитата: Фанис от апреля 7, 2013, 10:25Методология не та,вот я о чем. Все оффтопы можно элементарно удалять. А так в любой теме можно поднять склоку,перейти на личности,ругнуть Думу,лягнуть преза, и че? -идти на поводу провокаторов?закрывать актуальные темы? Мне непонятно :donno:Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 10:13Ну, а зачем грызню и склоки между осетинами и карачаевцами всему миру демонстрировать? Туда много тем перенесли, не только упомянутую.Цитата: Фанис от апреля 7, 2013, 10:00Говорят,там джаши "аланской крови" наговорили лишнего.И что? Это основание,чтобы кбалк.язык переносить "в раздел Политика"? Несуразица какая-то. Для чего модераторы?
Оказывается, "карачаевско-балкарская тема" под запретом, я и не знал. А кто и когда запретил?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 10:42Так, там давно уже обсуждалось, чьими предками являются аланы, а не карачаево-балкарский язык. Откройте новую тему, что мешает.Цитата: Фанис от апреля 7, 2013, 10:25Методология не та,вот я о чем. Все оффтопы можно элементарно удалять. А так в любой теме можно поднять склоку,перейти на личности,ругнуть Думу,лягнуть преза, и че? -идти на поводу провокаторов?закрывать актуальные темы? Мне непонятно :donno:Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 10:13Ну, а зачем грызню и склоки между осетинами и карачаевцами всему миру демонстрировать? Туда много тем перенесли, не только упомянутую.Цитата: Фанис от апреля 7, 2013, 10:00Говорят,там джаши "аланской крови" наговорили лишнего.И что? Это основание,чтобы кбалк.язык переносить "в раздел Политика"? Несуразица какая-то. Для чего модераторы?
Оказывается, "карачаевско-балкарская тема" под запретом, я и не знал. А кто и когда запретил?
Цитата: Фанис от апреля 7, 2013, 10:18Я ж сказал,очевидцы :P Ну ладно,сдам ногайцев. Это у них такаябайка ходит. Основанная на реальных событиях ;DЦитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 10:07Очень интересно, уважаемый, приведите ссылки, пожалуйста, очень обяжете.
Ну да,в 1552. А потом?... Кто сказал?-полевые исследования,свидетельства очевидцев.
Цитата: Karakurt от апреля 7, 2013, 09:19Можно ещё русское "червонное золото" вспомнить.Цитата: TawLan от апреля 7, 2013, 08:57В азер. словарь загляните. Их золото это общетюрк. "красный".
Золото ведь не красное..
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 10:49О реальных событиях у нас судят, по реальным документам, а не по байкам. Кстати, это не провокация? С такими-то интересными смайликами? А кто-то утверждал, что не любит провокации...Цитата: Фанис от апреля 7, 2013, 10:18Я ж сказал,очевидцы :P Ну ладно,сдам ногайцев. Это у них такаябайка ходит. Основанная на реальных событиях ;DЦитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 10:07Очень интересно, уважаемый, приведите ссылки, пожалуйста, очень обяжете.
Ну да,в 1552. А потом?... Кто сказал?-полевые исследования,свидетельства очевидцев.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 11:12Вот именно, стоять против 150-тысячной русской армии, с казаками, с касимовскими татарами и европейскими инженерами - это вам не байки травить. Если бы ваши ногайцы в свое время не были заняты грызней между собой и помогли, может Казань бы и не взяли.
хотя когда-то это было трагично.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 09:08
Знаешь,почему не получается всем приемлемая классификация ТЯ?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 09:08
А,да,к тому,что кбалк. этногенез можно прослеживать в восточном направлении до самого Алтая или Хакасии,через Киргизию,где,кажется,отмечают 2 топонима Карачай
Цитата: Evgenii от апреля 8, 2013, 20:20
Tawlan:Если "ал" указывает на красный цвет, какова этимология слова "алтын"? Или это нет тот "ал"? Золото ведь не красное..
-------------
золото с примесью меди имеет красноватый оттенок
Цитата: TawLan от апреля 8, 2013, 22:16Да,язык,конечно. Я пока не проверил,но где-то читал,что НАНЫКЪ,считающийся заимствованием из осет.,отмечен в хакасском языке в том же значении.А это все меняет! Да,насчет этимологии КЪАРАЧАЙ давно уже пора определиться-то ли это трава къара-шай,которую никто не видел,то ли от гидронима къара чай,что может означать как черная вода,так и,чаще,"просто вода"(напр.,Къара тенгиз,озеро Къарачай,источник-къара суу,тж- простолюдины-къара халкъ,etc),то ли от имени Къарача,довольно распространенного в доисламский период. Лично я склоняюсь к последнему. В этом случае многочисленные гидронимы не при чем. И этноним абсолютно бесполезен в поиске этнических корней. Только язык,языческие верования,духовная и мат.культура-все вместе.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 09:08
А,да,к тому,что кбалк. этногенез можно прослеживать в восточном направлении до самого Алтая или Хакасии,через Киргизию,где,кажется,отмечают 2 топонима Карачай
Не этногенез прослеживается, а язык. А насчет топонимов Карачай, надо для начала определиться в этимологии этого слова у нас. Если это(по мнению большинства) от къара-шай - названия травы в приэльбрусье то киргизские "Карачай" ничего общего с нашим не имеют. Если это( по мнению некоторых) означает черная река(вода), то опять таки такие топонимы могут быть у тюркоязычных народов независимо друг от друга. Какова интересно этимология озера Карачай.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 9, 2013, 00:43Не упомянута еще одна версия. Вроде бы есть предания карачаевцев, где указывается, что этноним карачаевцы - производное от имени крымского военоначальника Карчи, но вернее обратная взаимосвязь, т.е Карчи от карачая - наименования военно-феодального сословия у тюрков (например, у крымских татар - предводители главнейших родов) , что может свидетельствовать о приходе в аланские горы крымцев, которые, возможно, претендовали на карачейство в беклярбекстве... Во всяком случае присутствие крымских карачи беков( ширинских) на Кавказе и их родство с местными князьями широко известно.Цитата: TawLan от апреля 8, 2013, 22:16Да,язык,конечно. Я пока не проверил,но где-то читал,что НАНЫКЪ,считающийся заимствованием из осет.,отмечен в хакасском языке в том же значении.А это все меняет! Да,насчет этимологии КЪАРАЧАЙ давно уже пора определиться-то ли это трава къара-шай,которую никто не видел,то ли от гидронима къара чай,что может означать как черная вода,так и,чаще,"просто вода"(напр.,Къара тенгиз,озеро Къарачай,источник-къара суу,тж- простолюдины-къара халкъ,etc),то ли от имени Къарача,довольно распространенного в доисламский период. Лично я склоняюсь к последнему. В этом случае многочисленные гидронимы не при чем. И этноним абсолютно бесполезен в поиске этнических корней. Только язык,языческие верования,духовная и мат.культура-все вместе.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 7, 2013, 09:08
А,да,к тому,что кбалк. этногенез можно прослеживать в восточном направлении до самого Алтая или Хакасии,через Киргизию,где,кажется,отмечают 2 топонима Карачай
Не этногенез прослеживается, а язык. А насчет топонимов Карачай, надо для начала определиться в этимологии этого слова у нас. Если это(по мнению большинства) от къара-шай - названия травы в приэльбрусье то киргизские "Карачай" ничего общего с нашим не имеют. Если это( по мнению некоторых) означает черная река(вода), то опять таки такие топонимы могут быть у тюркоязычных народов независимо друг от друга. Какова интересно этимология озера Карачай.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 9, 2013, 00:43
Я пока не проверил,но где-то читал,что НАНЫКЪ,считающийся заимствованием из осет.,отмечен в хакасском языке в том же значении.А это все меняет!
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 9, 2013, 00:43
Да,насчет этимологии КЪАРАЧАЙ давно уже пора определиться-то ли это трава къара-шай,которую никто не видел,то ли от гидронима къара чай,что может означать как черная вода,так и,чаще,"просто вода"(напр.,Къара тенгиз,озеро Къарачай,источник-къара суу,тж- простолюдины-къара халкъ,etc),то ли от имени Къарача,довольно распространенного в доисламский период. Лично я склоняюсь к последнему.
Цитата: heckfy от апреля 9, 2013, 09:52У крымцев и турков - gemi .У турков собственная этимология не очень убедительная: пишут, что от старо-турецкого "kemi", которое имеет единственный перевод - "кость".
Узб. кema, кема -корабль, судно; корабельный, судовой. Этимология?
Цитата: Abdylmejit от апреля 9, 2013, 10:51
У крымцев и турков - gemi .У турков собственная этимология не очень убедительная: пишут, что от старо-турецкого "kemi", которое имеет единственный перевод - "кость".
Цитировать«balık oduğ érken saklanmadın tuşar alkunı kémi birle singürür [balık uyanık iken insan sakınmadan karşılaşırsa hepsini gemiyle beraber yutar]»
Uygurca İyi ve Kötü Prens Öyküsü [9.-10. yy], ed. J. R. Hamilton, çev. Vedat Köken, TDK 1998.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 9, 2013, 00:43Нет, "малина" на хакасском аба чистегi или ағас чистегi.
Я пока не проверил,но где-то читал,что НАНЫКЪ,считающийся заимствованием из осет.,отмечен в хакасском языке в том же значении.А это все меняет!
Цитата: TawLan от апреля 9, 2013, 09:47В татарских говорах часто встречается похожее слово в разных формах (наный, нанай, нанак, наным, нани, нәнеш, нәнем, нәнак) и означает: 1. младшие брат и сестра и форма обращения к ним. 2. ласковое обращение к лицам младше себя.
И еще, у нас есть слово "наны" - любимый, милый, дорогой, мой сладкий и т.д. и т.п. Встречается и имя такое - Наны.
Цитата: heckfy от апреля 9, 2013, 09:52М.б.,от кам/хем/...-вода?
Узб. кema, кема -корабль, судно; корабельный, судовой. Этимология?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 10, 2013, 20:54*gḗmo (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=+506&root=config)Цитата: heckfy от апреля 9, 2013, 09:52М.б.,от кам/хем/...-вода?
Узб. кema, кема -корабль, судно; корабельный, судовой. Этимология?
Цитата: TawLan от апреля 9, 2013, 09:54Къарача-вариант Къарачыкъ. Напр.,был такой Къарача-мурза-военачальник последнего сибирского хана. Ср.к.габрай-балк.габура.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 9, 2013, 00:43
Да,насчет этимологии КЪАРАЧАЙ давно уже пора определиться-то ли это трава къара-шай,которую никто не видел,то ли от гидронима къара чай,что может означать как черная вода,так и,чаще,"просто вода"(напр.,Къара тенгиз,озеро Къарачай,источник-къара суу,тж- простолюдины-къара халкъ,etc),то ли от имени Къарача,довольно распространенного в доисламский период. Лично я склоняюсь к последнему.
Первый раз слышу Къар(А)ча. Лично я склоняюсь к версии - от названия местности. Был бы Къарачай от Къарча, зачем понадобилась его так коверкать?! Ведь коверкаются из-за языковых особенностей, точно так же мы должны были бы "парча" произносить "пар(А)ча(Й)". Если говорить об особенностях языка, то от Къарча получился бы максимум Къар(Ы)ча.
Цитата: Karakurt от апреля 10, 2013, 21:04Баша дюштю. В таком случае,карачаи прямые половцы. Да и ментальность, кажется,похожа.
почти. мне показалось, у половецкого мог быть существенный огузский субстрат. может и булгарский.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 10, 2013, 21:15:E: :wall:
В таком случае,карачаи прямые половцы. Да и ментальность, кажется,похожа.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 10, 2013, 21:15Цитата: Karakurt от апреля 10, 2013, 21:04Баша дюштю. В таком случае,карачаи прямые половцы. Да и ментальность, кажется,похожа.
почти. мне показалось, у половецкого мог быть существенный огузский субстрат. может и булгарский.
Цитироватьәзмәвер
1) ист. гвардеец в охране трона
2) великан, исполин; верзила, дылда прост.; в косую сажень ростом (о высоком и нескладном человеке)
3) в әзмәвердәй громадного роста әзмәвердәй таза кеше — косая сажень в плечах
Цитата: Red Khan от апреля 11, 2013, 17:34В тадж.-РАЗМ-война,битва.РАЗМОВАР-воин,сражающий. Дословно- "приносящий войну".
Подскажите, пожалуйста, этимологию этого слова:Цитироватьәзмәвер
1) ист. гвардеец в охране трона
2) великан, исполин; верзила, дылда прост.; в косую сажень ростом (о высоком и нескладном человеке)
3) в әзмәвердәй громадного роста әзмәвердәй таза кеше — косая сажень в плечах
Цитата: dahbed от апреля 12, 2013, 08:30Цитата: Red Khan от апреля 11, 2013, 17:34В тадж.-РАЗМ-война,битва.РАЗМОВАР-воин,сражающий. Дословно- "приносящий войну".
Подскажите, пожалуйста, этимологию этого слова:Цитироватьәзмәвер
1) ист. гвардеец в охране трона
2) великан, исполин; верзила, дылда прост.; в косую сажень ростом (о высоком и нескладном человеке)
3) в әзмәвердәй громадного роста әзмәвердәй таза кеше — косая сажень в плечах
Но,по второму пункту ,ближе арабский-АЗИМ-больщой,великий,громадный.
Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 14:11Блин, осторожно читайте местных самодеятельных эхтимологов, они вам понапишут... Әзмәвер - это видоизмененная форма слова азнавур, армянского по происхождению, кажется. Подробности не помню. Скачайте где-нибудь Краткий историко-этимологический словарь татарского языка Р.Г.Ахметьянова, там посмотрите.Цитата: dahbed от апреля 12, 2013, 08:30Цитата: Red Khan от апреля 11, 2013, 17:34В тадж.-РАЗМ-война,битва.РАЗМОВАР-воин,сражающий. Дословно- "приносящий войну".
Подскажите, пожалуйста, этимологию этого слова:Цитироватьәзмәвер
1) ист. гвардеец в охране трона
2) великан, исполин; верзила, дылда прост.; в косую сажень ростом (о высоком и нескладном человеке)
3) в әзмәвердәй громадного роста әзмәвердәй таза кеше — косая сажень в плечах
Но,по второму пункту ,ближе арабский-АЗИМ-больщой,великий,громадный.
Спасибо! Я бы подумал, что второе значение происходит из первого, потому что гвардию набирали крупных людей. Но в какую гвардию и как оно попало в татарский, вот что интересно. :what:
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 14:39Тур. aznavur "azgın, kuvvetli, heybetli". В татарском, видимо, письменным путём
Әзмәвер - это видоизмененная форма слова азнавур, армянского по происхождению, кажется.
Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 14:47Интересно, что Ахметьянов имеет в виду под "бор. тат."? Древнетатарский? :o :what:
Этот словарь у меня есть, не ожидал, что это слово в нём будет.
Цитата: Borovik от апреля 12, 2013, 14:55Старотатарский, наверно.Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 14:47Интересно, что Ахметьянов имеет в виду под "бор. тат."? Древнетатарский? :o :what:
Этот словарь у меня есть, не ожидал, что это слово в нём будет.
Цитироватьдулау 1) бушевать (о ветре, буре) диңгез дулый — море бушует 2) понести (о лошади) 3) вспылить, горячиться, беситься/взбеситься, безумствовать, неистовствовать, бушевать, буйствовать, буянить || ярость, буйство, неистовство мәйданда халык дулый — на площади бушует народ исерек баштан дулау — буйствовать с пьяных глаз (под пьяную руку)
Цитата: Borovik от апреля 12, 2013, 14:50Грузинский язык (http://lingvoforum.net/index.php?topic=39966.150)
ур. aznavur "azgın, kuvvetli, heybetli". В татарском, видимо, письменным путём
Грузинское აზნაური (азнаури),
Армянское ազնավուր (азнавур)
Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:46Возможно, это (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=1767&root=config), судя по семантике (sic! 1в1), сконтаминировавшее с чувашским тула- (см. вложение), которое есть когнат общетюркскому tala- "грабить, рвать, растерзать и т.п." (тат. талау)
И ещё, татарское дулау откуда?Цитироватьдулау 1) бушевать (о ветре, буре) диңгез дулый — море бушует 2) понести (о лошади) 3) вспылить, горячиться, беситься/взбеситься, безумствовать, неистовствовать, бушевать, буйствовать, буянить || ярость, буйство, неистовство мәйданда халык дулый — на площади бушует народ исерек баштан дулау — буйствовать с пьяных глаз (под пьяную руку)
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 20:18Скорее татарское дула- предсказуемо вошло в чувашский в виде тула- и совпало по форме с собственно чувашским тула-, когнатом татарского и общетюркского тала-.
сконтаминировавшее с чувашским тула- (см. вложение),
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 20:18Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:46Возможно, это (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=1767&root=config), судя по семантике (sic! 1в1), сконтаминировавшее с чувашским тула- (см. вложение), которое есть когнат общетюркскому tala- "грабить, рвать, растерзать и т.п." (тат. талау)
И ещё, татарское дулау откуда?Цитироватьдулау 1) бушевать (о ветре, буре) диңгез дулый — море бушует 2) понести (о лошади) 3) вспылить, горячиться, беситься/взбеситься, безумствовать, неистовствовать, бушевать, буйствовать, буянить || ярость, буйство, неистовство мәйданда халык дулый — на площади бушует народ исерек баштан дулау — буйствовать с пьяных глаз (под пьяную руку)
Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:46Судя по-первому значению, может быть просто звукоподражанием, то есть ономатопеей (надеюсь правильно написал).
И ещё, татарское дулау откуда?Цитироватьдулау 1) бушевать (о ветре, буре) диңгез дулый — море бушует 2) понести (о лошади) 3) вспылить, горячиться, беситься/взбеситься, безумствовать, неистовствовать, бушевать, буйствовать, буянить || ярость, буйство, неистовство мәйданда халык дулый — на площади бушует народ исерек баштан дулау — буйствовать с пьяных глаз (под пьяную руку)
Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 21:07Есть у нас: talashuv, tala, talashmoqЦитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 20:18Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:46Возможно, это (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=1767&root=config), судя по семантике (sic! 1в1), сконтаминировавшее с чувашским тула- (см. вложение), которое есть когнат общетюркскому tala- "грабить, рвать, растерзать и т.п." (тат. талау)
И ещё, татарское дулау откуда?Цитироватьдулау 1) бушевать (о ветре, буре) диңгез дулый — море бушует 2) понести (о лошади) 3) вспылить, горячиться, беситься/взбеситься, безумствовать, неистовствовать, бушевать, буйствовать, буянить || ярость, буйство, неистовство мәйданда халык дулый — на площади бушует народ исерек баштан дулау — буйствовать с пьяных глаз (под пьяную руку)
У нас тоже есть "талашыу", тала - растерзай, талашыргъа - вгрызться, ит талашыу - собачьи бои.
Как существительное "тала" у нас поляна, огъары тала - верхняя поляна. Есть в других языках?
Еще есть "талау", обычно говорится когда проклинают. Талау тийсин сенге - чтоб на тебя напасть(тяж. болезнь) нашла.
А бушевать у нас "къутурургъа", море бушует - тенгиз къутурады, толпа разбушевалась - миллет къутургъанды.
Цитироватьтолп/а ж, р. -ы, мн. толпы р. толп
1 оломон, бетартиб йиѓин (тўда); ~а народа бетартиб тўланган халойиќ, оломон; ~а ребятишек бир тўда бола; весёлая, шумная ~а хушчаќчаќ, шўх оломон;
2 в знач. нареч. ~ой бир тўда бўлиб, йиѓилишиб, тўпланишиб, тўпланиб; стоятъ ~ой тўпланишиб турмоќ;
3 в знач. сказ. разг. жуда кўп, бир тўда, ћисобсиз;
4 оддий кишилар, халќ, омма.
Цитата: Хусан от апреля 12, 2013, 21:18Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 21:07Есть у нас: talashuv, tala, talashmoqЦитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 20:18Цитата: Red Khan от апреля 12, 2013, 19:46Возможно, это (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=1767&root=config), судя по семантике (sic! 1в1), сконтаминировавшее с чувашским тула- (см. вложение), которое есть когнат общетюркскому tala- "грабить, рвать, растерзать и т.п." (тат. талау)
И ещё, татарское дулау откуда?Цитироватьдулау 1) бушевать (о ветре, буре) диңгез дулый — море бушует 2) понести (о лошади) 3) вспылить, горячиться, беситься/взбеситься, безумствовать, неистовствовать, бушевать, буйствовать, буянить || ярость, буйство, неистовство мәйданда халык дулый — на площади бушует народ исерек баштан дулау — буйствовать с пьяных глаз (под пьяную руку)
У нас тоже есть "талашыу", тала - растерзай, талашыргъа - вгрызться, ит талашыу - собачьи бои.
Как существительное "тала" у нас поляна, огъары тала - верхняя поляна. Есть в других языках?
Еще есть "талау", обычно говорится когда проклинают. Талау тийсин сенге - чтоб на тебя напасть(тяж. болезнь) нашла.
А бушевать у нас "къутурургъа", море бушует - тенгиз къутурады, толпа разбушевалась - миллет къутургъанды.
А "тала" разве не "dala" (поле). Огъары так и понятно - "yuqori".
"къутурургъа" - quturish, тенгиз къутурады - dengiz quturadi, миллет къутургъанды - millat quturgandi.
Цитата: Хусан от апреля 12, 2013, 21:18
Вообще-то у нас толпа переводиться так:Цитироватьтолп/а ж, р. -ы, мн. толпы р. толп
1 оломон, бетартиб йиѓин (тўда); ~а народа бетартиб тўланган халойиќ, оломон; ~а ребятишек бир тўда бола; весёлая, шумная ~а хушчаќчаќ, шўх оломон;
2 в знач. нареч. ~ой бир тўда бўлиб, йиѓилишиб, тўпланишиб, тўпланиб; стоятъ ~ой тўпланишиб турмоќ;
3 в знач. сказ. разг. жуда кўп, бир тўда, ћисобсиз;
4 оддий кишилар, халќ, омма.
Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 21:43Цитата: Хусан от апреля 12, 2013, 21:18
Вообще-то у нас толпа переводиться так:Цитироватьтолп/а ж, р. -ы, мн. толпы р. толп
1 оломон, бетартиб йиѓин (тўда); ~а народа бетартиб тўланган халойиќ, оломон; ~а ребятишек бир тўда бола; весёлая, шумная ~а хушчаќчаќ, шўх оломон;
2 в знач. нареч. ~ой бир тўда бўлиб, йиѓилишиб, тўпланишиб, тўпланиб; стоятъ ~ой тўпланишиб турмоќ;
3 в знач. сказ. разг. жуда кўп, бир тўда, ћисобсиз;
4 оддий кишилар, халќ, омма.
Если честно я не знаю как у толпа называется :donno: Да да, стыдно :-[
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 21:02Ну да, всем же известно, что татарский - это уникальный среди близкородственных кыпчакских язык, который испокон века генерировал маргинальные уникальные тож этимологии, которые чуваши только жадно и ждали, чтобы присовокупить к своим незамысловатым.Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 20:18Скорее татарское дула- предсказуемо вошло в чувашский в виде тула- и совпало по форме с собственно чувашским тула-, когнатом татарского и общетюркского тала-.
сконтаминировавшее с чувашским тула- (см. вложение),
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 22:078-)Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 21:02Ну да, всем же известно, что татарский - это уникальный среди близкородственных кыпчакских язык, который испокон века генерировал маргинальные уникальные тож этимологии, которые чуваши только жадно и ждали, чтобы присовокупить к своим незамысловатым.Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 20:18Скорее татарское дула- предсказуемо вошло в чувашский в виде тула- и совпало по форме с собственно чувашским тула-, когнатом татарского и общетюркского тала-.
сконтаминировавшее с чувашским тула- (см. вложение),
Пойду с горя сам читну книжцов о семантических признаках заимствований, о начальном звонком зубном взрывном в кыпчакских и прочем таком :'(
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 22:07Спасибо, мы и так знаем, что ваша фантазия зашкаливает и со здравым смыслом не дружит.
Ну да, всем же известно, что татарский - это уникальный среди близкородственных кыпчакских язык,
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 22:07Встречаются в каждом языке, в т.ч. и в татарском, естественно.
маргинальные уникальные тож этимологии
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 22:33И не только чуваши. Тон задает тот, кто доминирует. Так везде и всегда.
которые чуваши только жадно и ждали,
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 22:33Наверно тоже из чувашского. :green:
Пойду с горя сам читну книжцов о семантических признаках заимствований, о начальном звонком зубном взрывном в кыпчакских и прочем таком :'(
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 22:39Я написал этимологии? Вот, глупый. Следует читать семантики.Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 22:07Встречаются в каждом языке, в т.ч. и в татарском, естественно.
маргинальные уникальные тож этимологии
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 22:47:o А когда это казанские татары доминировали над чувашами, если не секрет? Может, Вы таки нашли архивы Казанского ханства, где об этом написано ? Делитесь!Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 22:33И не только чуваши. Тон задает тот, кто доминирует. Так везде и всегда.
которые чуваши только жадно и ждали,
Цитата: Zhendoso от апреля 12, 2013, 22:56Вот в этом весь вы... И от этого исходит любое фричество в любой точке земного шарика.
А когда это казанские татары доминировали над чувашами, если не секрет?
Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 23:16А кто сказал, что интересно? :)
а вот за грызней между татарами и чувашами всем интересно следить?! :fp:
Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 23:16У вас какая-то мания преследования, вы думаете тут удаляются и осуждаются только карачаево-осетинские "горячие" дискуссии?
Имея бревно в огороде не ищите щепку у других! :negozhe:
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 23:28Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 23:16А кто сказал, что интересно? :)
а вот за грызней между татарами и чувашами всем интересно следить?! :fp:
Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 23:33А я вас не упрекал, я просто ответил на ваш вопрос, почему удалили ту тему.Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 23:28Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 23:16А кто сказал, что интересно? :)
а вот за грызней между татарами и чувашами всем интересно следить?! :fp:
Да никто :no: Просто почему ведете себя так в чем упрекаете других? :)
Цитата: Фанис от апреля 12, 2013, 23:32Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 23:16У вас какая-то мания преследования, вы думаете тут удаляются и осуждаются только карачаево-осетинские "горячие" дискуссии?
Имея бревно в огороде не ищите щепку у других! :negozhe:
Цитата: Хусан от апреля 12, 2013, 21:18Когнат в татарском скорее вот это:
Есть у нас: talashuv, tala, talashmoq
Цитироватьталашу 1) ссориться/поссориться, скандалить, переругиваться || ссора, скандал; ругань, перебранка орышкан - оҗмахка, талашкан - тамугка — () пожуривающий - в рай, поругивающий - в ад талашсаң әйт таманын, әйтмә, ләкин, яманын — () даже в ссоре знай меру (если и переругиваешься, то говори только положенное, а не сверх положенного) талашыр чак түгел — не время ссориться; не до ссор 2) грызться, драться || грызня, драка (животных) этләр талашыр-талашыр да, авыз борынны ялашыр — () собаки дерутся, дерутся да облизывают друг друга (подерутся - подружатся, т. е. не радуйся, когда враги ссорятся, в случае чего они найдут общий язык)
Цитата: Хусан от апреля 12, 2013, 21:18Дала тоже есть.
А "тала" разве не "dala" (поле).
Цитироватьдала 1. 1) степь; равнина || степной, равнинный иксез-чиксез дала — бескрайняя степь дала кылган үләне белән капланган — равнина заросла (покрыта) ковылью дала киңлекләре — степные просторы дала үләннәре — равнинные (степные) травы •• ана күңеле балада, бала күңеле далада — посл мать думает о детях, дети - о степи (т. е. о вольности, свободе) 2) диал. поле 2. степной, равнинный дала җирләр — степные (равнинные) местности - дала аты - дала кәрләче - дала кешесе - дала куяны - дала күгәрчене - дала күркәсе - дала сөтлегәне - дала халкы
Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 21:46Наверно все таки нет у нас прямого перевода слова толпа :no:Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 21:43Цитата: Хусан от апреля 12, 2013, 21:18.
Если честно я не знаю как у толпа называется :donno: Да да, стыдно :-[
Цитата: Red Khan от апреля 13, 2013, 00:32Цитата: Хусан от апреля 12, 2013, 21:18Дала тоже есть.
А "тала" разве не "dala" (поле).Цитироватьдала 1. 1) степь; равнина || степной, равнинный иксез-чиксез дала — бескрайняя степь дала кылган үләне белән капланган — равнина заросла (покрыта) ковылью дала киңлекләре — степные просторы дала үләннәре — равнинные (степные) травы •• ана күңеле балада, бала күңеле далада — посл мать думает о детях, дети - о степи (т. е. о вольности, свободе) 2) диал. поле 2. степной, равнинный дала җирләр — степные (равнинные) местности - дала аты - дала кәрләче - дала кешесе - дала куяны - дала күгәрчене - дала күркәсе - дала сөтлегәне - дала халкы
Цитата: Abdylmejit от апреля 13, 2013, 09:39Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 21:46Наверно все таки нет у нас прямого перевода слова толпа :no:Цитата: TawLan от апреля 12, 2013, 21:43Цитата: Хусан от апреля 12, 2013, 21:18.
Если честно я не знаю как у толпа называется :donno: Да да, стыдно :-[
Цитата: TawLan от апреля 13, 2013, 10:51Это в татарском:
А что насчет "къыр", "къырау", "къырдыш"? Почему то я думал что в татарском есть слово "кыр" в том же значении что и у нас - поле. Кажется в словарях я видел :donno: А вот в казахском например къыр - горный хребет.
Цитировать
кыр I 1) поле || полевой урманнар һәм кырлар — леса и поля иген кыры — хлебное поле, нива сугыш кыры — поле битвы футбол кыры — футбольное поле эшчәнлек кыры — поле деятельности кыр юлы — полевая дорога кыр эшләре — полевые работы 2) дикая природа; дикое поле, степь; пустошь ул үссә уйга карар, кыз үссә кырга карар — () сын вырастет - будет смотреть на долины рек, дочь вырастет - будет смотреть в степь (т. е. все разъедутся-разойдутся) 3) вне, что вне поселения || дикий, неприручённый, некультурный (в противопоставлении с приручёнными, культурными сородичами - о животных и растениях) кыр алмагачы (алмасы) — дикая яблоня кыр казы — дикий гусь кыр суганы — дикий лук 4) грань кубның алты кыры — шесть граней куба 5) поле (электрическое, магнитное и т. п.) ; сөм • - кыр бәрәңгесе - кыр билчәне - кыр җитене - кыр зәгъфраны - кыр казагы - кыр кәҗәсе - кыр күгәрчене - кыр тавыгы - кыр тараканы - кыр чаганы - кыр чыпчыгы - кыр чәчәкләре - кыр ышыклау - кыр яраны
Цитата: Red Khan от апреля 13, 2013, 12:29В крымском есть это слово в значении поле, равнина , луг и в значении возвышенность(обычно без леса, а отличии от даг-лесистая гора и къая- скала) .Къырав и кЪырдыш тоже есть.Цитата: TawLan от апреля 13, 2013, 10:51
А что насчет "къыр", "къырау", "къырдыш"? Почему то я думал что в татарском есть слово "кыр" в том же значении что и у нас - поле. Кажется в словарях я видел :donno: А вот в казахском например къыр - горный хребет.Цитировать
Цитата: TawLan от апреля 13, 2013, 11:02В современном татарском это словосочетание означает "посуда". На самом деле, изначально это и не посуда и не оружие, а чехлы, ножны, футляры для оружия.
Оружие еще - саут саба.
Цитата: Abdylmejit от апреля 13, 2013, 13:16Цитата: Red Khan от апреля 13, 2013, 12:29В крымском есть это слово в значении поле, равнина , луг и в значении возвышенность(обычно без леса, а отличии от даг-лесистая гора и къая- скала) .Къырав и кЪырдыш тоже есть.Цитата: TawLan от апреля 13, 2013, 10:51
А что насчет "къыр", "къырау", "къырдыш"? Почему то я думал что в татарском есть слово "кыр" в том же значении что и у нас - поле. Кажется в словарях я видел :donno: А вот в казахском например къыр - горный хребет.Цитировать
Ружье - тюфек.
Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 09:39Есть мылтыкъ и пыштав, но я считал, что это среднеазиатские заимствования( в детстве узбеки дразнили: "татар, татар боккъа батар, боктан чыкъып мылтыкъ атар" :P)Цитата: Abdylmejit от апреля 13, 2013, 13:16Цитата: Red Khan от апреля 13, 2013, 12:29В крымском есть это слово в значении поле, равнина , луг и в значении возвышенность(обычно без леса, а отличии от даг-лесистая гора и къая- скала) .Къырав и кЪырдыш тоже есть.Цитата: TawLan от апреля 13, 2013, 10:51
А что насчет "къыр", "къырау", "къырдыш"? Почему то я думал что в татарском есть слово "кыр" в том же значении что и у нас - поле. Кажется в словарях я видел :donno: А вот в казахском например къыр - горный хребет.Цитировать
Ружье - тюфек.
А "мылтыкъ(ружье)" есть в Крыму? В Азии по-моему ружье - мылтыкъ. Тюфек походу огузское. В карач. - шкок, мылтыкъ.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 00:02
Сложнее объяснить происхождение полного синонима КЫРДЫК,а именно замену КЪ на К и Ш на К. Только в качестве мотивированного бреда могу предположить заимствование из кбалк. в осет. и обратно.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18
КЪЫРДЫШ,КЪЫРТЫШ-тюрк. КЫРДЫК-осет. Синонимы,но не когнаты.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18
КЪАБАКЪ-ворота, КЪАБ-рамки,предел,футляр. Тюрк. Не связано с КЪАПТАЛ,к-рый из перс.(ср.рус."кафтан").
Соответственно,родство КЪАПТАЛ и ГАБРАЙ сомнительно,надо поискать.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18
По ряду причин "чеченская" и "карач." версии несостоятельны. Вообще,версий очень много,убедительных-нет.
Цитата: Фанис от апреля 13, 2013, 15:04Цитата: TawLan от апреля 13, 2013, 11:02В современном татарском это словосочетание означает "посуда". На самом деле, изначально это и не посуда и не оружие, а чехлы, ножны, футляры для оружия.
Оружие еще - саут саба.
Цитата: Abdylmejit от апреля 14, 2013, 10:01Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 09:39Есть мылтыкъ и пыштав, но я считал, что это среднеазиатские заимствования( в детстве узбеки дразнили: "татар, татар боккъа батар, боктан чыкъып мылтыкъ атар" :P)Цитата: Abdylmejit от апреля 13, 2013, 13:16Цитата: Red Khan от апреля 13, 2013, 12:29В крымском есть это слово в значении поле, равнина , луг и в значении возвышенность(обычно без леса, а отличии от даг-лесистая гора и къая- скала) .Къырав и кЪырдыш тоже есть.Цитата: TawLan от апреля 13, 2013, 10:51
А что насчет "къыр", "къырау", "къырдыш"? Почему то я думал что в татарском есть слово "кыр" в том же значении что и у нас - поле. Кажется в словарях я видел :donno: А вот в казахском например къыр - горный хребет.Цитировать
Ружье - тюфек.
А "мылтыкъ(ружье)" есть в Крыму? В Азии по-моему ружье - мылтыкъ. Тюфек походу огузское. В карач. - шкок, мылтыкъ.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 12:08[/quote]Есть. КЪАБ. КЪАПЫ-падежная форма.
Есть ли в нашем языке слово КАПЫ?
А насчет КЪАПТАЛ я не согласен, думаю КЪАПТАЛ именно от КЪАБ(къабукъ) - кожух. И соответственно къаптал и габрай тоже когнаты.
Так же ГАБДЕШ, ГЕБДЕШ - ясли, от КЕБ - форма.
Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 11:49В частности,осет.кард-нож (ср.с ГОРДА). Каердаег-трава. Подробнейсм. тему Осетинский язык,сегодня,информатор-Дигорон.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18
КЪЫРДЫШ,КЪЫРТЫШ-тюрк. КЫРДЫК-осет. Синонимы,но не когнаты.
Думаю все таки когнаты. А "кырдык(ос.-кардаг) имеет какое нибудь смысловое объяснение с иранских языков? Насколько я знаю непосредственно с осетинского не имеет.
Цитата: rashid.djaubaev от марта 24, 2013, 17:18Немного напутал:ЧЕРЕН тж есть в кбалк.,между ЛЫППЫР и ГЕБЕН.Цитата: Abdylmejit от марта 23, 2013, 13:34Последнее-из какого диалекта? В кбалк. примерно так:1.сенек ауз(навильник), 2. лыппыр(10 навильников,возм,из осет.),3. гапна (5-10),4.гебен (5), 5.антаw(5),6.тиш(?_ (5),иногда рус.скирд.
Сенокос в Крыму. Стоптанное в басымы сено складывали в небольшие копны черени (25 басымов), затем в стог кебен(25или35черенов) или в скирду серпан(100 и более черенов). Кeben= yığın(диалект)
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 12:16Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 11:49В частности,осет.кард-нож (ср.с ГОРДА). Каердаег-трава. Подробнейсм. тему Осетинский язык,сегодня,информатор-Дигорон.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18
КЪЫРДЫШ,КЪЫРТЫШ-тюрк. КЫРДЫК-осет. Синонимы,но не когнаты.
Думаю все таки когнаты. А "кырдык(ос.-кардаг) имеет какое нибудь смысловое объяснение с иранских языков? Насколько я знаю непосредственно с осетинского не имеет.
Цитата: Ахьшь от апреля 14, 2013, 12:45
В каких тюр. языках есть слова goguş (индейка) и çaçxal?
Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 09:39Tüfek из фарси, причём изначально обозначало духовую трубку, само название - звукоподражание звуку плевка. Вспоминается русское "тьфу".Цитата: Abdylmejit от апреля 13, 2013, 13:16Цитата: Red Khan от апреля 13, 2013, 12:29В крымском есть это слово в значении поле, равнина , луг и в значении возвышенность(обычно без леса, а отличии от даг-лесистая гора и къая- скала) .Къырав и кЪырдыш тоже есть.Цитата: TawLan от апреля 13, 2013, 10:51
А что насчет "къыр", "къырау", "къырдыш"? Почему то я думал что в татарском есть слово "кыр" в том же значении что и у нас - поле. Кажется в словарях я видел :donno: А вот в казахском например къыр - горный хребет.Цитировать
Ружье - тюфек.
А "мылтыкъ(ружье)" есть в Крыму? В Азии по-моему ружье - мылтыкъ. Тюфек походу огузское. В карач. - шкок, мылтыкъ.
Цитировать
tüfek
▽ <1400 tüfek/tüfeng üfleyerek kuş vurma borusu (Danişmend-Name [1360]ed. Necati Demir, Harvard UP 2002. TDK, Tarama Sözlüğü3. baskı, Ankara 1995..)
▽ 1482 uzun namlulu ateşli silah (Sinan Paşa, Tazarrûname [y. 1482], ed. Mertol Tulum, MEB 2001. )
~ Fa tufak/tufang تفك/تفنگ a.a. < Fa tuf تف [onom.] 1. tükürme sesi, 2. patlama sesi → tü
● Karş. Fa tufak-i dahan (ağız tüfeği, üfleyerek kuş vurma borusu).
Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 12:49Ну,не знаю,какие еще нужны аргументы. Лично мне все понятно.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 12:16Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 11:49В частности,осет.кард-нож (ср.с ГОРДА). Каердаег-трава. Подробнейсм. тему Осетинский язык,сегодня,информатор-Дигорон.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18
КЪЫРДЫШ,КЪЫРТЫШ-тюрк. КЫРДЫК-осет. Синонимы,но не когнаты.
Думаю все таки когнаты. А "кырдык(ос.-кардаг) имеет какое нибудь смысловое объяснение с иранских языков? Насколько я знаю непосредственно с осетинского не имеет.
Да я это и без этого давно знаю, что кард - нож, кардаг - трава, режущий, закройщик, косарь и т.д.. Только как это все связать между собой(косарь понятно, от травы) и объяснить смысл "кардаг"? У нас например, можно связать это с "КЪЫР", поле, дерн, да на крайняк можно объяснить словом "къыркъ(стриги)" И еще, почему у нас "кырдык" называют именно мелкую траву? Не кажется ли тебе, что если бы это у нас было осетинизмом, мы называли бы так всю траву в целом как и осетины. Зачем нам заимствовать еще одно слово для обозначения мелкой или скошенной травы когда уже есть "къырдыш"?(как я понял это слово у тебя не вызывает сомнений)
Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 12:53А в моем ауле говорят "кърым таукъ". Видимо,ГОГУШ-литературное, КЪРЫМ ТАУКЪ- по месту прописки, ГУРИЙ,ГУРА-подражат.Цитата: Ахьшь от апреля 14, 2013, 12:45
В каких тюр. языках есть слова goguş (индейка) и çaçxal?
В карачаевском есть. Только меня вот что удивляет - "гогуш" я услышал довольно уже взрослым. Мне как бы даже кажется что это не наше слово. Сколько помню, в детстве, в ауле, индеек называли - гурий тауукъ.
Цитата: Abdylmejit от апреля 14, 2013, 10:01В узбекскомм ружье милтиқ.Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 09:39Есть мылтыкъ и пыштав, но я считал, что это среднеазиатские заимствования( в детстве узбеки дразнили: "татар, татар боккъа батар, боктан чыкъып мылтыкъ атар" :P)Цитата: Abdylmejit от апреля 13, 2013, 13:16Цитата: Red Khan от апреля 13, 2013, 12:29В крымском есть это слово в значении поле, равнина , луг и в значении возвышенность(обычно без леса, а отличии от даг-лесистая гора и къая- скала) .Къырав и кЪырдыш тоже есть.Цитата: TawLan от апреля 13, 2013, 10:51
А что насчет "къыр", "къырау", "къырдыш"? Почему то я думал что в татарском есть слово "кыр" в том же значении что и у нас - поле. Кажется в словарях я видел :donno: А вот в казахском например къыр - горный хребет.Цитировать
Ружье - тюфек.
А "мылтыкъ(ружье)" есть в Крыму? В Азии по-моему ружье - мылтыкъ. Тюфек походу огузское. В карач. - шкок, мылтыкъ.
Цитата: Abdylmejit от апреля 14, 2013, 17:51(wiki/ru) Тюфяк_(оружие) (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%8E%D1%84%D1%8F%D0%BA_%28%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B8%D0%B5%29)
Тюфяк был и в русском : так кажется называлась мелкокалиберная переносная пушка.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 14:33Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 12:49Ну,не знаю,какие еще нужны аргументы. Лично мне все понятно.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 12:16Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 11:49В частности,осет.кард-нож (ср.с ГОРДА). Каердаег-трава. Подробнейсм. тему Осетинский язык,сегодня,информатор-Дигорон.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18
КЪЫРДЫШ,КЪЫРТЫШ-тюрк. КЫРДЫК-осет. Синонимы,но не когнаты.
Думаю все таки когнаты. А "кырдык(ос.-кардаг) имеет какое нибудь смысловое объяснение с иранских языков? Насколько я знаю непосредственно с осетинского не имеет.
Да я это и без этого давно знаю, что кард - нож, кардаг - трава, режущий, закройщик, косарь и т.д.. Только как это все связать между собой(косарь понятно, от травы) и объяснить смысл "кардаг"? У нас например, можно связать это с "КЪЫР", поле, дерн, да на крайняк можно объяснить словом "къыркъ(стриги)" И еще, почему у нас "кырдык" называют именно мелкую траву? Не кажется ли тебе, что если бы это у нас было осетинизмом, мы называли бы так всю траву в целом как и осетины. Зачем нам заимствовать еще одно слово для обозначения мелкой или скошенной травы когда уже есть "къырдыш"?(как я понял это слово у тебя не вызывает сомнений)
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 14:37Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 12:53А в моем ауле говорят "кърым таукъ". Видимо,ГОГУШ-литературное, КЪРЫМ ТАУКЪ- по месту прописки, ГУРИЙ,ГУРА-подражат.Цитата: Ахьшь от апреля 14, 2013, 12:45
В каких тюр. языках есть слова goguş (индейка) и çaçxal?
В карачаевском есть. Только меня вот что удивляет - "гогуш" я услышал довольно уже взрослым. Мне как бы даже кажется что это не наше слово. Сколько помню, в детстве, в ауле, индеек называли - гурий тауукъ.
Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 12:01Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18
КЪАБАКЪ-ворота, КЪАБ-рамки,предел,футляр. Тюрк. Не связано с КЪАПТАЛ,к-рый из перс.(ср.рус."кафтан").
Соответственно,родство КЪАПТАЛ и ГАБРАЙ сомнительно,надо поискать.
Тут ты меня не понял :no: КЪАБАКЪ - ворота(кбалк), КАПЫ - тоже ворота(тюрк.). Вопрос был: Есть ли в нашем языке слово КАПЫ?
А насчет КЪАПТАЛ я не согласен, думаю КЪАПТАЛ именно от КЪАБ(къабукъ) - кожух. И соответственно къаптал и габрай тоже когнаты.
Так же ГАБДЕШ, ГЕБДЕШ - ясли, от КЕБ - форма.
Цитата: TawLan от апреля 13, 2013, 11:02Тўп - пушка, орудие.
В чеченском и осетинском "топ" - ружье, тоже вероятно тюркизм.
Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 21:54Прочти внимательней. Не "кард"-нож,а "каердаег"-трава было заимствовано.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 14:33Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 12:49Ну,не знаю,какие еще нужны аргументы. Лично мне все понятно.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 12:16Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 11:49В частности,осет.кард-нож (ср.с ГОРДА). Каердаег-трава. Подробнейсм. тему Осетинский язык,сегодня,информатор-Дигорон.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18
КЪЫРДЫШ,КЪЫРТЫШ-тюрк. КЫРДЫК-осет. Синонимы,но не когнаты.
Думаю все таки когнаты. А "кырдык(ос.-кардаг) имеет какое нибудь смысловое объяснение с иранских языков? Насколько я знаю непосредственно с осетинского не имеет.
Да я это и без этого давно знаю, что кард - нож, кардаг - трава, режущий, закройщик, косарь и т.д.. Только как это все связать между собой(косарь понятно, от травы) и объяснить смысл "кардаг"? У нас например, можно связать это с "КЪЫР", поле, дерн, да на крайняк можно объяснить словом "къыркъ(стриги)" И еще, почему у нас "кырдык" называют именно мелкую траву? Не кажется ли тебе, что если бы это у нас было осетинизмом, мы называли бы так всю траву в целом как и осетины. Зачем нам заимствовать еще одно слово для обозначения мелкой или скошенной травы когда уже есть "къырдыш"?(как я понял это слово у тебя не вызывает сомнений)
:fp: АргументЫ?! Был бы хоть один аргумент, мне тоже было все понятно. Кард(нож) - аргумент? Или я чего то не догоняю?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 00:02В татар. КЫРТЫШ-горбыль,дерн,в каз. КЫРТЫС-дерн. Полслова,похоже,означает "внешний","оболочка". Интересно,что в кбалк.яз. представлены как огузская форма, идентичная ктат.(КЪЫРДЫШ),так и кипчак.(?)-КЪЫРТИШ,причем значение "дерн" уже отсут.
Къырав и кЪырдыш тоже есть.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 15, 2013, 13:29В башкирском:
В татар. КЫРТЫШ-горбыль,дерн,в каз. КЫРТЫС-дерн.
ЦитироватьДёрн на башкирском будет кәҫ
ҡыртыш
верхний твёрдый слой чего-л.; корка
ерҙең ҡыртышы - верхний твёрдый слой земли; икмәк ҡыртышы - хлебная корка
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18Один моменто, может казаться невероятным)), но стоит попробовать рассмотреть эту версию с "гусем", есть исторические свидетельства использования перьев на элементах экипировки всадиников (хазар, куманов), издающий устрашающий свист при атаке, гусыр в венгрии от "дели" османцев обычай цеплять перья был давним.
Ближе к истине,мне кажется,увязка с иран. "куф","кауф"-гора. Но и тогда надо объяснить,откуда взялся "гусь" :)
Капказ в карач.-недавнее приобретение,скорей всего,из рус.,где произносится "кафказ". Зарубежные карачаи говорят "къаwкъаз",вероятно,из араб.
Цитата: Karakurt от апреля 12, 2013, 19:51тулгау "крутить, вертеть" у татар тоже есть. В башкирском этот корень, возможно, входит в составе тулғаҡ "родовые схватки"
Метатеза tolga ~ togla>tuwla? Не, семантика хромает.
Цитата: Borovik от апреля 15, 2013, 10:39Она здесь, в тюркских этимологиях.
Я правильно понимаю, что стороны удалили дискуссию про дула-?
Цитата: Borovik от апреля 15, 2013, 10:39Вы про кирг. дуула- шуметь, гудеть, кар.-балк. duwuldarɣа издавать гул, гудеть, шуметь, жужжать, завывать (о ветре) и т.п.?
Надеюсь, Zh. нашёл когнаты в кыпчакских?
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 12:26Я правильно понимаю, что вы предлагаете обособить этимологически тат. дула- и башк. тула-?
То есть, еще версия, что что тат. дула- в значениях "1. бушевать 2. перен вспылить, рассердиться, безумствовать, беситься, неистовствовать, буйствовать" восходит к арабизму.
Цитата: Borovik от апреля 16, 2013, 13:52:yes:, ведь у башкирского тула- "брыкаться, биться, качаться" есть закономерные когнаты в виде, н-р, уйг. (диал) tola- 'to wave, shake' (см. старлинг).Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 12:26Я правильно понимаю, что вы предлагаете обособить этимологически тат. дула- и башк. тула-?
То есть, еще версия, что что тат. дула- в значениях "1. бушевать 2. перен вспылить, рассердиться, безумствовать, беситься, неистовствовать, буйствовать" восходит к арабизму.
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 13:57Мдааааааа.
:yes:, ведь у башкирского тула- "брыкаться, биться, качаться" есть закономерные когнаты в виде, н-р, уйг. (диал) tola- 'to wave, shake' (см. старлинг).
Цитата: Borovik от апреля 16, 2013, 14:20:fp: Где очевидность-то? Смотрим здесь (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=2442&root=config). Если веруете в то, что тюркская часть старлинга совсем кривая, то курим татарскую семантику:Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 13:57Мдааааааа.
:yes:, ведь у башкирского тула- "брыкаться, биться, качаться" есть закономерные когнаты в виде, н-р, уйг. (диал) tola- 'to wave, shake' (см. старлинг).
Разграничивать очевидные когнаты в близкородственных языках?
Цитата: snn от апреля 16, 2013, 15:15Все необходимые аргументы (словарные ссылки) я привел, так что не надо.
А вот у Вас такая аргументация случается частенько. :negozhe:
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 15:21Привёл, не спорю!Цитата: snn от апреля 16, 2013, 15:15Все необходимые аргументы (словарные ссылки) я привел, так что не надо.
А вот у Вас такая аргументация случается частенько. :negozhe:
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 14:48По вашему мнению, общее (между тат., башк. и каз.) семантическое поле "брыкаться, не слушаться (о лошади)" (которое ИМХО первично) - всего лишь совпадение?
дулау - вспылить, рассердиться, безумствовать, беситься, неистовствовать; ||
ярость, бешенство, неистовство; дулый башлау разгорячиться; разнервничаться; дулап китү вспыхнуть, разойтись, распетушиться; дулап китүчән вспыльчивый; дулап чабу понести (о лошади), безудержно мчаться (помчаться)
Цитата: Borovik от апреля 16, 2013, 15:45Открываем монгольский словарь и смотрим значения глагола тулах.
И да, как тогда с этими 2 разграниченными этимонами соотносится казахское тула-?
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 15:05Этот дыв, ду может оказаться и монголизмом, ср. монг. дуу(н) 1) звук, голос, шум 2) песня
ду: ду килү поднимать, устраивать шум (гвалт, скандал, сумятицу), шуметь,
галдеть; безумствовать; ду кеше сумасброд; ду кубу (күчү) см. ду килү.
А вот башкирский аналог:
дыу кеше сумасброд, дыу килеү "буянить, скандалить"
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 16:48Ещё и намеренно запутываете
Открываем монгольский словарь и смотрим значения глагола тулах.
Цитата: Borovik от апреля 16, 2013, 17:05Где она, общность семантики? По Вашему, гудеть, лягаться и вставать на дыбы - это все одно и то же?
...и всё это при общности семантики?
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 18:33Лягаться, вставать на дыбы, бушевать, мчаться? Конечно одно и то же, в каждом случае глагол описывает беспокойное поведение (изначально, видимо, коня). А ономатопеи надо рассматривать отдельно, как отдельный корень, который мог оказать какое-то влияние, но не более того.
По Вашему, гудеть, лягаться и вставать на дыбы - это все одно и то же?
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 19:42Не надо извращать чужую мысль, товарисч, - это нехорошо, а вы же у нас человек "хороший".
Угу. Все тюркские слова описывают лишь различные состояния коней.
Цитата: Фанис от апреля 16, 2013, 20:20Здесь (http://www.dropbox.com/home/Public/%D0%90%D0%BB%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8), они, вроде как. Там и других интересных материалов по тюркским много (и еще десятка два тюркских словарей и грамматик есть, позже закачаю).
Примеры можете найти сами, раз уж хвастаетесь, что у вас одних только "чагатайских словарей" четыре штуки.
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 18:30Значения "качать" в башкирском словаре нет, кажется, старательные создатели старлинга старались подтянуть его за уши, иначе любому видно, что семы "брыкаться, пинать" и "качать, трясти", да и "разгребать ногами" нелегко увязать друг с другом
III гнездо "брыкаться, пинать, качать" (из старлинга) башк. tula- , уйг. (диал.) tola-"качать, трясти", салар. tōla- "разгребать ногами"
Цитата: Фанис от апреля 16, 2013, 20:32Боровик, вроде, выше приводил.
Значения "качать" в башкирском словаре нет
Цитата: Фанис от апреля 16, 2013, 20:32И вообще значения слов лучше смотреть в словарях соответствующих языков, а не в ущербном старлинге.Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 18:30Значения "качать" в башкирском словаре нет, кажется, старательные создатели старлинга старались подтянуть его за уши, иначе любому видно, что семы "брыкаться, пинать" и "качать, трясти", да и "разгребать ногами" нелегко увязать друг с другом
III гнездо "брыкаться, пинать, качать" (из старлинга) башк. tula- , уйг. (диал.) tola-"качать, трясти", салар. tōla- "разгребать ногами"
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 18:30
Блин, как все запутано-то. Итак имеем следующие гнезда:
I гнездо (с семантикой шуметь, гудеть). кирг. дуула- , кар.-балк. duwuldar- , тат. дуылда- и т.п. формы - <? ~ монг. дуу "звук, шум, голос
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 20:34Там нет такого значения.Цитата: Фанис от апреля 16, 2013, 20:32Боровик, вроде, выше приводил.
Значения "качать" в башкирском словаре нет
Цитировать1 брыкаться, бросаться туда и сюда
ат тулай лошадь бросается туда и сюда
2 метаться, биться
тулап йоҡлау метаться во сне
3 перен. колотиться, биться (о сердце)
йөрәк тулай сердце бьётся
4 перен. разгорячиться, расшуметься, вспылить
Цитата: TawLan от апреля 18, 2013, 11:20χuš-χuwur ~ χuš-χowur - "птица-мясо (жареное)"> "ужин" (еда по возвращении с охоты)
Интересует этимология слова "ШХУўУР" - еда.
Цитата: TawLan от апреля 18, 2013, 11:20Адыгизм.
Интересует этимология слова "ШХУўУР" - еда.
На карачаевском "аш", без суффиксов и чего либо еще, то есть как имя существительное, употребляется по отношению к корму для животных.
Напр.: Мал АШ - корм для скота, ит АШ - для собаки, тауўукъ АШ - для кур. Ашха барама - еду(иду) за кормом(накосить травы). А вопрос "Есть что нибудь поесть?" будет: "Шхуўур бармыды?", или "Ашаргъа джукъ бармыды?". "Аш бармыды" не говорится.
Короче вопрос: Имеет ли буква "Ш" в "Шхуўур" отношение к "аШ"? Или это совсем другое слово? И в каких Т-Я есть это? Сам искал не смог найти.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 14:19ушхуўур
Адыгизм.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 14:19Цитата: TawLan от апреля 18, 2013, 11:20Адыгизм.
Интересует этимология слова "ШХУўУР" - еда.
На карачаевском "аш", без суффиксов и чего либо еще, то есть как имя существительное, употребляется по отношению к корму для животных.
Напр.: Мал АШ - корм для скота, ит АШ - для собаки, тауўукъ АШ - для кур. Ашха барама - еду(иду) за кормом(накосить травы). А вопрос "Есть что нибудь поесть?" будет: "Шхуўур бармыды?", или "Ашаргъа джукъ бармыды?". "Аш бармыды" не говорится.
Короче вопрос: Имеет ли буква "Ш" в "Шхуўур" отношение к "аШ"? Или это совсем другое слово? И в каких Т-Я есть это? Сам искал не смог найти.
Цитата: Zhendoso от апреля 18, 2013, 14:35Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 14:19ушхуўур
Адыгизм.
А что в адыгском на эту тему?
Цитата: TawLan от апреля 18, 2013, 14:49TawLan, если честно, я уже засомневался, что первый компонент означает птицу, примеров на устранение начального х почти нет, оказывается. Но как версия имеет право быть.
Буквально только что в устном разговоре один не самый глупый человек это объяснил так:
Есть два мнения: 1) Монголизм. У них тоже еда что то типа этого. 2) От "аш" и "къууур"(почти как говорит Жендосо, только вместо птицы еда). Но - говорит - среди тех кто более или менее занимается языком, абсолютное большинство склоняется к монголизму.
Цитата: Zhendoso от апреля 18, 2013, 16:17разве не питье?
монг. ууш "продукты питания, мясо"
Цитата: Karakurt от апреля 18, 2013, 16:21Точно, питье, посмотрел сейчас словарь. Значения "мясо" нет. Доверился сомнительному источнику, извините.Цитата: Zhendoso от апреля 18, 2013, 16:17разве не питье?
монг. ууш "продукты питания, мясо"
Цитата: Red Khan от апреля 18, 2013, 17:27Где-то читал, что от персидского означающего "большая гора" (агора масист или что-то такое). Надо Искандара спросить.
Прочитал в одной теме, что Кавказ по-чувашски - Арамаçи.
(wiki/cv) Арамаçи (http://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0%C3%A7%D0%B8)
Интересны этимология и почему у чувашей для Кавказа своё название. :what:
Цитата: Zhendoso от апреля 18, 2013, 16:17Цитата: TawLan от апреля 18, 2013, 14:49TawLan, если честно, я уже засомневался, что первый компонент означает птицу, примеров на устранение начального х почти нет, оказывается. Но как версия имеет право быть.
Буквально только что в устном разговоре один не самый глупый человек это объяснил так:
Есть два мнения: 1) Монголизм. У них тоже еда что то типа этого. 2) От "аш" и "къууур"(почти как говорит Жендосо, только вместо птицы еда). Но - говорит - среди тех кто более или менее занимается языком, абсолютное большинство склоняется к монголизму.
Теперь тоже склоняюсь к версии о возможной связи с монг. ууш "продукты питания, мясо"
В чувашском тоже есть похожий компонент в составе ăш-пăш (=аш-пăш) "еда"
В венгерском мясо - хуш, но этимологии не знаю.
То есть, я думаю, что не ушхуўур - адыгизм, т.к. семантический переход "жареное мясо">"ужин, еда" нормален, а вот "кислое молоко">"ужин" уже сомнителен, имхо.
Цитата: Zhendoso от апреля 18, 2013, 16:38Да, -р необъяснимо. Адыг. ШХ1ЫН-еда. Контаминация с КЪУУР? Но из монг. еще дальше. Кстати,если не ошибаюсь, УС это монг. "вода".
Оффтопно. Ради интереса скачал кабардинско-русский и адыгейско-русский словари. Обнаружил в адыгейском шхэгъу "время обеда, обед", но, если брать его в качестве источника, то необъясним конечный -р в карачаево-балкарском.
Есть еще такое явление - в соседствующих неродственных языках сходные по звучанию слова, исконные в каждом из этих языков, означающие схожие же реалии, часто контаминируют. Возможно, здесь именно такой случай
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 23:04Цитата: Zhendoso от апреля 18, 2013, 16:38Да, -р необъяснимо. Адыг. ШХ1ЫН-еда. Контаминация с КЪУУР? Но из монг. еще дальше. Кстати,если не ошибаюсь, УС это монг. "вода".
Оффтопно. Ради интереса скачал кабардинско-русский и адыгейско-русский словари. Обнаружил в адыгейском шхэгъу "время обеда, обед", но, если брать его в качестве источника, то необъясним конечный -р в карачаево-балкарском.
Есть еще такое явление - в соседствующих неродственных языках сходные по звучанию слова, исконные в каждом из этих языков, означающие схожие же реалии, часто контаминируют. Возможно, здесь именно такой случай
Цитата: TawLan от апреля 20, 2013, 09:58Все проще,Таулан- эти слова были в списке адыгских заимствований в какой-то работе одного из местных лингвистов. Но ты,похоже,доказал,что вдумчивые диллетанты тоже бывают полезны. По крайней мере, УШХУУР<ууш+хоол вполне возможно. Должна же быть пара к УГЪАЙ. ;up:Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 23:04Цитата: Zhendoso от апреля 18, 2013, 16:38Да, -р необъяснимо. Адыг. ШХ1ЫН-еда. Контаминация с КЪУУР? Но из монг. еще дальше. Кстати,если не ошибаюсь, УС это монг. "вода".
Оффтопно. Ради интереса скачал кабардинско-русский и адыгейско-русский словари. Обнаружил в адыгейском шхэгъу "время обеда, обед", но, если брать его в качестве источника, то необъясним конечный -р в карачаево-балкарском.
Есть еще такое явление - в соседствующих неродственных языках сходные по звучанию слова, исконные в каждом из этих языков, означающие схожие же реалии, часто контаминируют. Возможно, здесь именно такой случай
Как бы там не было, ты очень спешишь с выводами и ничего не объясняя делаешь все или адыгизмом или осетинизмом. И как я понял ты в основном руководствуешься звучанием, звучит по адыгски - значит адыгизм. "Быхы" ты тоже сделал адыгизмом только лишь по звучанию как я помню. Чтобы ставить как говорится точку в вопросах кто у кого заимствовал слово, надо показать что с одного языка это имеет смысловое объяснение, а с другого никакого объяснения нет, а не просто писать - "адыгизм".
А в "шхуўур" лично я не вижу даже звучания адыгского. "Шхын(еда)" - доказательство? А не подходит ли это больше допустим к "ашхын(желудок)"?! Тут еще надо разобраться, заимствование "шхын" у адыгов или исконно свое.
А насчет монгольского "ус", вода - ус, питье - ууш. У нас тоже например вода - суў, питье - ичиў. Есть у нас понятие такое "ашаў ичиў", дословно - поедание питье, смысл - застолье, пир. Потому же примеру я позволил себе связать два монгольских слова питье и еда и получилось - уушхоол.
Это чисто мои любительские фантазии, профессионалы не судите строго 8-)
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 20, 2013, 15:09
Должна же быть пара к УГЪАЙ. ;up:
Цитата: TawLan от апреля 21, 2013, 20:15Кажется, есть даже вариант "нохор" или типа того. А как у Старлинга, интересно? У Сюйюнчева есть одна малозамеченная работа на тему тюрко-монгольских лексических схождений, где он пытается ответить на вопрос, являются ли они ( числом около 500) генетическими или культурно приобретенными. Как честный исследователь, в в конце он развел руками и сказал- не знаю. Как-то совпало, что незадолго до этого мне попался в руки хороший монг. словарь, и я попробовал найти ответ на тот же вопрос, еще не зная о работе Суюнчева, и получил тот же результат ( чем втайне горжусь по сей день ::)). Со времени выхода той книжки прошло лет 50, думаю, что проблема давно уже решена, но с удовольствием прочел бы ее снова, т.к. там затрагивались очень интересные вопросы. Если можешь поискать, сделай, не пожалеешь. Автор - Х.И.Суюнчев, Тюрко-монгольские лексические схождения ( или параллели?).Цитата: rashid.djaubaev от апреля 20, 2013, 15:09
Должна же быть пара к УГЪАЙ. ;up:
И "нёгер"<<"нукар" если не ошибаюсь. Да и еще много чего там есть.
Кстати, а "джёнгер" интересно что за слово :-\
Цитата: Таму от апреля 22, 2013, 08:35И чем же данный "сихор- (шихор)" предпочтительнее арабского "сухур" (тем более что КБ -мусульмане ) ?
Осетинское сихор- (шихор) "обед" ( с прозрачной иранской этимологией), конечно же рассматривать не будем.
Цитата: Таму от апреля 22, 2013, 08:35
Осетинское сихор- (шихор) "обед" ( с прозрачной иранской этимологией), конечно же рассматривать не будем.
Цитата: Умар от апреля 22, 2013, 12:50Цитата: Таму от апреля 22, 2013, 08:35И чем же данный "сихор- (шихор)" предпочтительнее арабского "сухур" (тем более что КБ -мусульмане ) ?
Осетинское сихор- (шихор) "обед" ( с прозрачной иранской этимологией), конечно же рассматривать не будем.
Цитата: Таму от апреля 22, 2013, 21:19
Таулан- я вообще не претендую на то, что осетинский Сихор= Шихор как то близок к к-б аналогам. Просто смешно показалось- изыскиваете более отдалённые формы и рассматриваете их близость к вашему слову. А тут есть осетинское шихор ( с и-е этимологией)- и оно ваще не рассматривается. Что касается остинского слова- то это- "большая еда" . Не претендую на то, что это слово как-то отразилось в к-б. Абаев только гузинский полдник сопоставил с осетинским сихор.
Цитата: Таму от апреля 22, 2013, 22:17
Ну я примерно в том ключе говорю, что если шихор- ушхуур- не совместимы, то ваши адыгские изыскания- ещё менее вероятные... как бы так...
Цитата: Таму от апреля 23, 2013, 06:20
По- осетински желудок - ахсаен (ахшан) Так, оффтоп...
Цитата: Таму от апреля 23, 2013, 06:40
Что значит "сихор- ушхууур"- сильно коверкается?
с=ш (как там по- балкарски родник? тот, который из осетинского суадон? не на "ш"ли начинается?)
"о" в корне у иронцев. У дигорцев "уа"- sexwar
Серьёзных фонетических препятствий не вижу.
Цитата: Таму от апреля 23, 2013, 14:53балк. šawdan ~ дигор. sawɐdon, иронская форма swadon. в качестве источника, хуже, имхо.
ос. суадон- балк. шаудан (родник)
Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 12:38
И посмотреть примеры с рефлексацией древнеосетинского s как š в карачаево-балкарском.
Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 15:39:fp: Все оказалось куда проще (см. Багаев Н.К. СОЯ, I, 22, абзац 39 (http://db.tt/C5TOEESk))
В осетинском был поздний переход š>s в некоторых позициях?
Цитата: Таму от апреля 23, 2013, 14:53
ос. суадон- балк. шаудан (родник)
Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 15:39
В осетинском был поздний переход š>s в некоторых позициях?
Цитата: Iskandar от апреля 23, 2013, 17:18Спасибо. Теперь понятен облик некоторых иранизмов в поволжских ф.у. языках.Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 15:39В сармато-аланских в принципе была ликвидирована дихотомия š ~ s. Очень давно.
В осетинском был поздний переход š>s в некоторых позициях?
Цитата: Iskandar от апреля 23, 2013, 17:18Ш перешло в с? Как в казахском? Связь? :)
В сармато-аланских в принципе была ликвидирована дихотомия š ~ s.
Цитата: Iskandar от апреля 23, 2013, 17:17Цитата: Таму от апреля 23, 2013, 14:53
ос. суадон- балк. шаудан (родник)
То, что в балкарском заимствования по шокающему варианту - это же общее место.
Цитата: Iskandar от апреля 23, 2013, 17:18Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 15:39
В осетинском был поздний переход š>s в некоторых позициях?
В сармато-аланских в принципе была ликвидирована дихотомия š ~ s. Очень давно.
Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 12:38Я бы не спешил с выводами,особенно после вот этого
Кандидаты на источники:
1)адыгей. šxǝ- "есть, кушать", адыг. šxǝ- "есть, кушать" <*fV-
Адыгские формы не объясняют конечный -r и лабиализованный гласный в к.б. слове.
2)ирон. sixor "обед", дигор. sexwаr "обед" <*spai-hvarna "большая/обильная еда" (Абаев, ИЭСОЯ,III,117)
Трудно объяснима начальная гласная в к.б. слове
3)ирон. sxɐvɐr "ужин", дигор. ɐsxɐvɐr "ужин <дериват от sxɐv/ɐsxɐv "вечер"
Вроде бы, очень хороший кандидат на источник (Абаев, ИЭСОЯ,IV,231).
Цитата: Karakurt от апреля 23, 2013, 17:48š и s перестали различаться. Н-р, в том же осетинском s- (диапазон реализации фонемы по говорам см. здесь (http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=27998.0;attach=40230;image)) совпали рефлексы древних s-, š-, sph-Цитата: Iskandar от апреля 23, 2013, 17:18Ш перешло в с?
В сармато-аланских в принципе была ликвидирована дихотомия š ~ s.
Цитата: Karakurt от апреля 23, 2013, 17:48:donno:
Как в казахском? Связь? :)
Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 18:30Только в начальной позиции?
Н-р, в том же осетинском s- (диапазон реализации фонемы по говорам см. здесь) совпали рефлексы древних s-, š-, sph-
Цитата: Умар от апреля 23, 2013, 18:28Умар, имеющаяся и в к.б. семантика "ужина" в пользу версии, что из дигоронского. Но и Ваши версии тоже имеют право на жизнь.
Если есть фонетические препятствия для заимствования ,то возможно что это калька. Шхен (еда)-гъур(сухой)
Аш(еда) -къууур(жарить)
Ашкъууур-ушхууур-шхууур
Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 18:41Эртден ушхууур-завтрак, кюнорта ушхууур-обед, ингир ушхууур -ужин.
Умар, имеющаяся и в к.б. семантика "ужина" в пользу версии, что из дигоронского
Цитата: Karakurt от апреля 23, 2013, 18:40s и š во всех, судя по этимологическому словарю. Точнее надо у Iskandara спросить.
Только в начальной позиции?
Цитата: Таму от апреля 23, 2013, 18:36
суа-дон по Абаеву srawa-danu - текущая вода. Ещё одно осетинское слово- sæwær- минеральный источник отразилось в балкарском топониме Шаурту (диг. sæwærtæ- минеральные воды)
Цитата: Умар от апреля 23, 2013, 18:28Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 12:38Я бы не спешил с выводами,особенно после вот этого
Кандидаты на источники:
1)адыгей. šxǝ- "есть, кушать", адыг. šxǝ- "есть, кушать" <*fV-
Адыгские формы не объясняют конечный -r и лабиализованный гласный в к.б. слове.
2)ирон. sixor "обед", дигор. sexwаr "обед" <*spai-hvarna "большая/обильная еда" (Абаев, ИЭСОЯ,III,117)
Трудно объяснима начальная гласная в к.б. слове
3)ирон. sxɐvɐr "ужин", дигор. ɐsxɐvɐr "ужин <дериват от sxɐv/ɐsxɐv "вечер"
Вроде бы, очень хороший кандидат на источник (Абаев, ИЭСОЯ,IV,231).
(http://i057.radikal.ru/1304/6c/200a2f4c9422.jpg) (http://lingvoforum.net)
Если есть фонетические препятствия для заимствования ,то возможно что это калька. Шхен (еда)-гъур(сухой)
Аш(еда) -къууур(жарить)
Ашкъууур-ушхууур-шхууур
Цитата: TawLan от апреля 23, 2013, 19:04:) У меня тоже теперь часто так. Это нормально и много лучше, нежели "патриотически" упереться рогом - каюсь, я раньше именно так себя и вел, пока не понял, что это мешает мне изучать реальную историю своего народа, а не ее пропагандистскую "патриотическую версию".
Ну вот, теперь я сомневаюсь и в монголизме и осетинизме :fp: Три раза за день мнение меняю :wall:
Цитата: Таму от апреля 23, 2013, 19:07
ТауЛан,
http://www.intat.ru/reports/29/
Посмотрите под пунктом 18
Цитата: Таму от апреля 23, 2013, 19:15
Tawlan, вы по ссылке сходили? 18 пункт видели ? Про наличие мин. источников на Шаурту. Что разъяснять ещё?
Цитата: TawLan от апреля 23, 2013, 19:21на первый взгляд когнат в узбекском говорит за тюркскость
саугъа(подарок)
Цитата: Таму от апреля 23, 2013, 19:22
Перед довольно крутым спуском в долину реки Гара-Аузсу мы выскочили на неплохую тропу, которая привела нас к подвесному мостику. По нему в 14-50 мы перебрались на левый берег реки Шаурту и по широкой тропе минут за 10 добежали до нарзанных источников. Тут устроили большой привал. Нарзаны - это великолепно, настоящий подарок природы после нескольких дней на талом снеге! и фото-http://caas.ru/picture.php?file=kavk_2009/kavk_156.jpg&mode=1
Так пойдёт?
Цитата: Умар от апреля 23, 2013, 18:46И.С. Щукин. "Материалы для изучения карачаевцев." 1913 г.
Где там отдельно семантика ужина?
Цитировать...Утром бывает завтрак (эртеликъ), за которым пьют калмыцкий кирпичный чай. В околополуденное время - обед (кюнъ урталыкъ); обычными блюдами за последним являются суп, айран, вареные яйца, сыр, чурек. Вечером, после захода солнца, бывает ужин (кечеликъ, щхурь)
ЦитироватьОни ели в день три раза, - об этом свидетельствует и тот факт что у местного населения издавна бытуют самостоятельные понятия, обозначающие завтрак (эртден азык), обед (кюнорта ашарыкъ), ужин (ушхуур).
Цитата: Karakurt от апреля 23, 2013, 19:25Цитата: TawLan от апреля 23, 2013, 19:21на первый взгляд когнат в узбекском говорит за тюркскость
саугъа(подарок)
Цитата: TawLan от апреля 23, 2013, 19:21
... по "саугъа(подарок)"?
ЦитироватьСавга, cayга, татар. — «подношение», «подарок» — налог в пользу хана с военной добычи и ясыра. собиравшийся деньгами или натурой.
Цитата: TawLan от апреля 23, 2013, 19:42
Тему про "ушхуур" поднял я :) Если кому интересно к какому выводу я пришел: æхсæвæр>>ушхуур. :yes:
Только это тоже надо бы показать приверженцам обязательного правила: æ>>ы, якобы если в осетинском "æ" а у нас "ы" это автоматом доказывает что это осетинизм ;D
Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 20:03
Вот этимология sawɣa, savɣa "подарок" меня заинтересовала.
Предлагаю такую версию (тюркскую):
sab (sav, saw) слово >письмо>послание
savɣa (датив) - приложение к письму/посланию, посылка>подарок
Цитата: TawLan от апреля 23, 2013, 20:04:) Это рабочая версия пока была.
Меня устраивает :smoke:
Цитата: Karakurt от апреля 23, 2013, 19:25В кумыкском и нек-рых др. типа СОВГАТ. И, кажется, арабизм.Цитата: TawLan от апреля 23, 2013, 19:21на первый взгляд когнат в узбекском говорит за тюркскость
саугъа(подарок)
Цитата: Умар от апреля 23, 2013, 18:46Мне чаще встречалось ерттен азыкъ, кюнорта азыкъ. Тем не менее, до сегодня я тоже считал ШХУУР = еда. В КБРС так: 1. Обед, еда, пища, ужин. 2. Вечер. ала тюнене шхууурда келгендиле - они приехали вчера вечером. Да, монгольская версия была остроумной, но запишу, как и КЫРДЫК, в осетинизмы.Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 18:41Эртден ушхууур-завтрак, кюнорта ушхууур-обед, ингир ушхууур -ужин.
Умар, имеющаяся и в к.б. семантика "ужина" в пользу версии, что из дигоронского
Где там отдельно семантика ужина?
Цитата: Таму от апреля 23, 2013, 18:36А как будет звучать по-осетински "черная вода"?
суа-дон по Абаеву srawa-danu - текущая вода. Ещё одно осетинское слово- sæwær- минеральный источник отразилось в балкарском топониме Шаурту (диг. sæwærtæ- минеральные воды)
Цитата: Zhendoso от апреля 18, 2013, 18:53Спросили? Собственно, вот возможность доказать хазаро-булгарское происхождение. Напр., предполагать иранское происхождение и "Кавказа", и "Арамаси", наверное, перебор. Нет?Цитата: Red Khan от апреля 18, 2013, 17:27Где-то читал, что от персидского означающего "большая гора" (агора масист или что-то такое). Надо Искандара спросить.
Прочитал в одной теме, что Кавказ по-чувашски - Арамаçи.
(wiki/cv) Арамаçи (http://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0%C3%A7%D0%B8)
Интересны этимология и почему у чувашей для Кавказа своё название. :what:
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 24, 2013, 22:36Если уж быть точным, ерттен азыкъ, кюнорта азыкъ обычно говорят про завтрак ,обед где-то в пути или на работе .
Мне чаще встречалось ерттен азыкъ, кюнорта азыкъ
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 24, 2013, 22:36Цитата: Умар от апреля 23, 2013, 18:46Мне чаще встречалось ерттен азыкъ, кюнорта азыкъ. Тем не менее, до сегодня я тоже считал ШХУУР = еда. В КБРС так: 1. Обед, еда, пища, ужин. 2. Вечер. ала тюнене шхууурда келгендиле - они приехали вчера вечером. Да, монгольская версия была остроумной, но запишу, как и КЫРДЫК, в осетинизмы.Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 18:41Эртден ушхууур-завтрак, кюнорта ушхууур-обед, ингир ушхууур -ужин.
Умар, имеющаяся и в к.б. семантика "ужина" в пользу версии, что из дигоронского
Где там отдельно семантика ужина?
Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 00:30Озиқ (узб.) - это просто пища.
А насчет "азыкъ" ты не совсем прав. Азыкъ - это перекус вне дома. Джол азыкъ.
Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 00:30Не утрируйте, АЗЫКЪ это просто пища, вне зависимости от внешних обстоятельств.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 24, 2013, 22:36Цитата: Умар от апреля 23, 2013, 18:46Мне чаще встречалось ерттен азыкъ, кюнорта азыкъ. Тем не менее, до сегодня я тоже считал ШХУУР = еда. В КБРС так: 1. Обед, еда, пища, ужин. 2. Вечер. ала тюнене шхууурда келгендиле - они приехали вчера вечером. Да, монгольская версия была остроумной, но запишу, как и КЫРДЫК, в осетинизмы.Цитата: Zhendoso от апреля 23, 2013, 18:41Эртден ушхууур-завтрак, кюнорта ушхууур-обед, ингир ушхууур -ужин.
Умар, имеющаяся и в к.б. семантика "ужина" в пользу версии, что из дигоронского
Где там отдельно семантика ужина?
А насчет "азыкъ" ты не совсем прав. Азыкъ - это перекус вне дома. Джол азыкъ.
А "ушхуур" это приготовленное блюдо. Именно приготовленное, сваренное или пожаренное. То есть фрукты овощи сыры и т.д. по сути не шхуур. Да и к вечеру никакого отношения шхуур не имеет :no:
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 09:53
Не утрируйте, АЗЫКЪ это просто пища, вне зависимости от внешних обстоятельств.
Имеет или нет, возможно, знают аксакалы. Пока данные словаря вполне согласуются с осетинской этимологией.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 09:53Свой родной язык надо лучше знать
Не утрируйте, АЗЫКЪ это просто пища, вне зависимости от внешних обстоятельств
Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 11:07При всем уважении, свободно говорящий знает выражения типа ЕРТТЕН АЗЫКЪ и пр.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 09:53
Не утрируйте, АЗЫКЪ это просто пища, вне зависимости от внешних обстоятельств.
Имеет или нет, возможно, знают аксакалы. Пока данные словаря вполне согласуются с осетинской этимологией.
То есть ты когда спрашиваешь дома есть ли что нибудь поесть, говоришь "Азыкъ бармыды?"? Или когда говоришь дай поесть, говоришь "Азыкъ бер."? Я конечно понял что ты начитанней меня, но умеешь ли ты свободно говорить на карачаевском?
Вот когда тебе собирают еду на сенокос, на пастбище, на дальнюю дорогу, это - азыкъ.
Например, когда говорят "готовлю", говорят "Шхуур эте турама", дословно - делаю блюдо.
А когда собирают еду с собой, говорят "Азыкъ джыйа турама". При всем уважении, ненадо из людей тупиц делать.
А насчет осетинизма, как то дигорон мне доказывал, что во всех заимствованиях с осетинского, осетинское "АЕ" у нас превращается "Ы", якобы есть лингвистическое правило такое. Хотя я с этим категорически не согласен, но общих слов с "АЕ" и "Ы" у нас полным полно, что то может осетинизм у нас, а что то балкаризм у них.
А как объяснить "АЕхсАЕвАЕр">>"УшхУУУр"?! При том что ихний "АЕ" на самом деле ни что иное как "А". Можно хотя бы парочку примеров из бесспорных заимствований, неважно с какого языка, с заменой "А" на "У"?!
Ихний "ахсав(вечер)", можно сопоставить с нашим "ашхам(закат)", что это вообще за слово? Ихнее, наше, или арабизм? Почему от "ахсавар" не "ашхауар"?! В общем не осетинизм это! Все таки я зря засомневался в человеке сказавшем что это монголизм.
Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 12:07Севортяна я тоже частенько открываю. Не пойму предмет спора-один говорит АЗЫКЪ - провизия, другой- нет, дорожные припасы. Обобщенно - продовольствие. Дальше-то что?Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 09:53Свой родной язык надо лучше знать
Не утрируйте, АЗЫКЪ это просто пища, вне зависимости от внешних обстоятельств
http://s41.radikal.ru/i092/1304/18/b98e7245d17d.jpg
Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 11:07На самом деле, это широкий, среднего подъема, среднерядный редуцированный звук. Реализуется в диапазоне от ɐ до ə. В соседстве с губными звуками лабиализуется.
При том что ихний "АЕ" на самом деле ни что иное как "А". Можно хотя бы парочку примеров из бесспорных заимствований, неважно с какого языка, с заменой "А" на "У"?!
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 12:22Ну а дальше наверное ниже мнение все таки еще больше доказательств получила, чем то что вы приводите. Объективно говоря.Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 12:07Севортяна я тоже частенько открываю. Не пойму предмет спора-один говорит АЗЫКЪ - провизия, другой- нет, дорожные припасы. Обобщенно - продовольствие. Дальше-то что?Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 09:53Свой родной язык надо лучше знать
Не утрируйте, АЗЫКЪ это просто пища, вне зависимости от внешних обстоятельств
http://s41.radikal.ru/i092/1304/18/b98e7245d17d.jpg
Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 00:30В то время как осетинская не только по смыслу менее подходит, но и фонетические трудности имеет, если они будут решены, другое дело.
А насчет "азыкъ" ты не совсем прав. Азыкъ - это перекус вне дома. Джол азыкъ.
А "ушхуур" это приготовленное блюдо. Именно приготовленное, сваренное или пожаренное. То есть фрукты овощи сыры и т.д. по сути не шхуур. Да и к вечеру никакого отношения шхуур не имеет :no:
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 12:13
При всем уважении, свободно говорящий знает выражения типа ЕРТТЕН АЗЫКЪ и пр.
Если правило АЕ>Ы бесспорно, то ШХУУР не осет. Возможно,имеет место какая-то контаминация типа монг.+осет.?? Думаю,надо разбираться.
АХШАМ,в итоге, из иран.
Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 12:35Ошибка. Д.б. əχšəоvəоr (лабиализация согласных не показана), с ударением на последнем слоге, т.к. все гласные - редуцированные.
То есть, дигор. æхсæвæр должно реализовываться как что-то типа əšχəоvəоr
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 12:22Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 12:07Севортяна я тоже частенько открываю. Не пойму предмет спора-один говорит АЗЫКЪ - провизия, другой- нет, дорожные припасы. Обобщенно - продовольствие. Дальше-то что?Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 09:53Свой родной язык надо лучше знать
Не утрируйте, АЗЫКЪ это просто пища, вне зависимости от внешних обстоятельств
http://s41.radikal.ru/i092/1304/18/b98e7245d17d.jpg
Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 12:35Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 11:07На самом деле, это широкий, среднего подъема, среднерядный редуцированный звук. Реализуется в диапазоне от ɐ до ə. В соседстве с губными звуками лабиализуется.
При том что ихний "АЕ" на самом деле ни что иное как "А". Можно хотя бы парочку примеров из бесспорных заимствований, неважно с какого языка, с заменой "А" на "У"?!
То есть, дигор. æхсæвæр должно реализовываться как что-то типа əšχəоvəоr/
Надо бы носителей попросить произнести слово. На forvo.com не нашел ни æхсæвæр, ни хсæвæр
Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 13:19кырæндас будет точнее, имхо.
То есть на осетинский лад карандаш будет "каераендаш".
Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 13:12Эээ, в дигорском s не звучит как что-то ш-подобное, емнип. Это только в иронских говорах так.Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 12:35Ошибка. Д.б. əχšəоvəоr (лабиализация согласных не показана), с ударением на последнем слоге, т.к. все гласные - редуцированные.
То есть, дигор. æхсæвæр должно реализовываться как что-то типа əšχəоvəоr
Для русского уха что-то типа ахшовур/охшовур, для чувашского - ăхшăовăор, татарского - охшоур. В последнем слоге будет слышаться у из-за лабиализации конечного согласного в оригинале.
Пусть носители поправят.
Цитата: Чайник777 от апреля 25, 2013, 14:01Угу. Посмотрел эту книгу (http://db.tt/9WBo6vDt) о дигорском диалекте, она тоже так сказала (разве что перед переднерядными s и z реализуются как двухфокусные у дигорцев). А данных об историческом развитии нет.
Эээ, в дигорском s не звучит как что-то ш-подобное, емнип. Это только в иронских говорах так.
Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 15:06См. вложение. ЭСТЯ том I.
Интересно а как на других языках будет АЗЫКЪ?
Цитата: Zhendoso от апреля 25, 2013, 15:31Познавательно. Выходит в кыргызском, а может и еще в ряде тюркских, АЗЫКЪ потерял первоначальное значение?Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 15:06См. вложение. ЭСТЯ том I.
Интересно а как на других языках будет АЗЫКЪ?
Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 13:15Таулан, иги джашса, открой любой русско-карачаевский словарь на слове завтрак и пополни свои, заодно, может, и мои полевые знания.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 12:22Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 12:07Севортяна я тоже частенько открываю. Не пойму предмет спора-один говорит АЗЫКЪ - провизия, другой- нет, дорожные припасы. Обобщенно - продовольствие. Дальше-то что?Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 09:53Свой родной язык надо лучше знать
Не утрируйте, АЗЫКЪ это просто пища, вне зависимости от внешних обстоятельств
http://s41.radikal.ru/i092/1304/18/b98e7245d17d.jpg
Все началось с того, что ты написал: завтрак - эртден азыкъ, обед - кюнорта азыкъ.
Эртден азыкъ, никакой не завтрак. Эртден азыкъ - утренний провиант. Если допустим в тот же сенокос тебе собрали три отдельных еды на утро на обед и на ужин, то да, это эртден азыкъ, кюнорта азыкъ, ингир азыкъ.
Азыкъ может быть и сырое мясо допустим. Все что собирают дома студенту, это - азыкъ. Там могут быть и готовые блюда и сырые пельмени и другие полуфабрикаты и т.д.. все это - азыкъ. А вот когда студент придя в общагу сварит эти сырые пельмени, это уже - шхуур.
Или ты действительно не очень знаешь свой язык, или говоришь не подумав, но потом не хочешь этого признавать.
Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 16:12Они, вроде, однокоренные. YAMGYR<YAGМYR, YAWUN<YAGUN. От глагола yag-.
Понятно, что есть 2 варианта YAMGYR и YAWUN
Цитата: Evgenii от апреля 25, 2013, 17:43
aqsham < из согдийского qsham 'темнота, мрак', эпентетический гласный возник в тюркском, где,обычно, избегают стечение согласных в начале слова.
Цитата: Evgenii от апреля 25, 2013, 17:43
Ихний "ахсав(вечер)", можно сопоставить с нашим "ашхам(закат)", что это вообще за слово?
Цитата: Evgenii от апреля 25, 2013, 10:03
Интересно было бы узнать, а затем и этимологизировать, внутреннее деление суток
в тюркских языках.
Цитата: Evgenii от апреля 25, 2013, 10:23
Примеру по шахрисябзскому району (Узбекистан, Кашкадарьинская область).
(диалектологический материал, транскрипция упрощена)
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 18:30
ашхам- это какого века фарсизм
Цитата: Iskandar от апреля 25, 2013, 17:53
Согд. (ə)xšām "вечер"
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 18:30
стати- очень интересный вопрос, карачаевский ашхам- это какого века фарсизм в карачаевском?
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 18:41
А симург у балкарцев?
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 18:47
Правда ли, что ашхам- из общетюркского?
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 18:50
И почему Симурга на С-К знают только балкарцы?
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 18:47
есть подтверждения? Мне это реально очень важно установить.
Цитата: Karakurt от апреля 25, 2013, 18:49В чувашском нет. Используется çĕр "ночь"~ ДТ jïr-, ir- "левый, север, северный" (в сложениях)
Есть ли у якутов и чувашей?
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 19:08Странный вопрос. Все уже сказали.
Как же у тюрков-алан (к-б) которые на Кавказе с первых веков это слово (ашхам) появилось?
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 19:21
Искандар, "тюрки аланы, предки к-б на Кавказе с 1-го века нэ"
Цитата: Iskandar от апреля 25, 2013, 19:16Это колкость в адрес некоторых карачаевско-балкарских фолк-хисториков, утверждающих, что их тюркоязычные предки живут на Кавказе с самых первых веков нашей эры.
Ничего не понял
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 19:27Если не считать булгар, то неплохо. Да и то, в чувашском мог просто исчезнуть.
И вообще, как соотносятся понятия "общетюркский" и 5-7 вв?
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 19:46В ЭСТЯ (http://www.altaica.ru/LIBRARY/edtl.htm) (в нем, правда, г.о. исконизмы) посмотрите и этимологических словарях конкретных языков.
Извиняюсь за сарказм, благодарю за ответы. И всё-таки есть ли сведения об иранизмах (фарсизмах, согдизмах, не осетинизмах) в "западных" тюркских?
Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 16:12Yogʻin, yogʻingarchilik в узбекском тоже есть.
Итак, дождь.
Азербайджанский: yağış
Алтайский: јаҥмыр; јааш
Башкирский: ямғыр
Гагаузский: yaamur
Казахский: жаңбыр
Каракалпакский: jawın; jamgʻır
Карачаево-балкарский: жауун/джауун
Киргизский: жамгыр, жаан
Крымскотатарский: yağmur
Кумыкский: янгур; явун
Ногайский: ямгыр
Татарский: яңгыр
Турецкий: yağmur
Туркменский: ýagyş, ýagyn
Узбекский: yomg'ir
Уйгурский: ямғур
Хакасский: наңмыр
Чувашский: çумăр
Шорскийc: нағбыр, нағбур
Якутский: самыыр, ардах
Понятно, что есть 2 варианта YAMGYR и YAWUN. Но вопрос, откуда у якутов ардах? С чем это может быть связано?
Цитата: Хусан от апреля 25, 2013, 20:11Да, точно, yog'in еще. А yog'ingarchilik уже производное от yog'in.
Yogʻin, yogʻingarchilik в узбекском тоже есть.
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 19:08Тюркская пульсация в пределах евразийской равнины. Могло быть заимствовано как культуризм. Или с куском генофонда, при этногенезе, поскольку этот процесс предполагает, чаще всего, смешение. Поскольку имя заимствуется от одного из родителей, память о втором стирается существенно быстрее. Кстати, в контексте вашего вопроса, я полагаю, что всегда интенсивные генетические связи ( или, правильней, гендерные :)) между тюрками , как минимум, трех миграционных волн и аланами, что взаимно отразилось на генотипе, но, очевидно, не привело к браку ввиду .....разных причин.
Как же у тюрков-алан (к-б) которые на Кавказе с первых веков это слово (ашхам) появилось?
Цитата: Iskandar от апреля 25, 2013, 21:07Не поддавайтесь страсти к обощениям, вот я о чем. Даже не оффтоп. А вы о чем?
О господи...
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 18:47А вы напишите ,что у вас заимствовали . Должно "прокатить " :). "Прокатило" же вот это
Правда ли, что ашхам- из общетюркского? есть подтверждения? Мне это реально очень важно установить.
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 18:50Что за Симурга вы там откопали ? Самыр- собака ,что ли?
И почему Симурга на С-К знают только балкарцы?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 16:43Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 13:15Таулан, иги джашса, открой любой русско-карачаевский словарь на слове завтрак и пополни свои, заодно, может, и мои полевые знания.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 12:22Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 12:07Севортяна я тоже частенько открываю. Не пойму предмет спора-один говорит АЗЫКЪ - провизия, другой- нет, дорожные припасы. Обобщенно - продовольствие. Дальше-то что?Цитата: rashid.djaubaev от апреля 25, 2013, 09:53Свой родной язык надо лучше знать
Не утрируйте, АЗЫКЪ это просто пища, вне зависимости от внешних обстоятельств
http://s41.radikal.ru/i092/1304/18/b98e7245d17d.jpg
Все началось с того, что ты написал: завтрак - эртден азыкъ, обед - кюнорта азыкъ.
Эртден азыкъ, никакой не завтрак. Эртден азыкъ - утренний провиант. Если допустим в тот же сенокос тебе собрали три отдельных еды на утро на обед и на ужин, то да, это эртден азыкъ, кюнорта азыкъ, ингир азыкъ.
Азыкъ может быть и сырое мясо допустим. Все что собирают дома студенту, это - азыкъ. Там могут быть и готовые блюда и сырые пельмени и другие полуфабрикаты и т.д.. все это - азыкъ. А вот когда студент придя в общагу сварит эти сырые пельмени, это уже - шхуур.
Или ты действительно не очень знаешь свой язык, или говоришь не подумав, но потом не хочешь этого признавать.
Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 16:12
Итак, дождь.
Азербайджанский: yağış
Алтайский: јаҥмыр; јааш
Башкирский: ямғыр
Гагаузский: yaamur
Казахский: жаңбыр
Каракалпакский: jawın; jamgʻır
Карачаево-балкарский: жауун/джауун
Киргизский: жамгыр, жаан
Крымскотатарский: yağmur
Кумыкский: янгур; явун
Ногайский: ямгыр
Татарский: яңгыр
Турецкий: yağmur
Туркменский: ýagyş, ýagyn
Узбекский: yomg'ir
Уйгурский: ямғур
Хакасский: наңмыр
Чувашский: çумăр
Шорскийc: нағбыр, нағбур
Якутский: самыыр, ардах
Понятно, что есть 2 варианта YAMGYR и YAWUN. Но вопрос, откуда у якутов ардах? С чем это может быть связано?
Цитата: Iskandar от апреля 25, 2013, 21:07
О господи...
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 22:11Откуда такие точные сведения, особенно насчёт места .
Умар, ашхам если и заимствовали, то точно не у осетин и не на Кавказе.
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 22:11По Старостину
По подчёркнутому вами- объясните возможную тюркскую этимологию.
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 22:11Мало, ну ладно,сам покопаюсь.
По третьему вопросу- http://balkaria.h15.ru/books/miziev/sledy/sledy4.htm
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 22:40
Вообще-то, этот осетин принёс свои извинения
Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 22:59Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 22:11Откуда такие точные сведения, особенно насчёт места .
Умар, ашхам если и заимствовали, то точно не у осетин и не на Кавказе.
А может мы у корейцев позаимствовали :)
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/koret&text_number= 210&root=config (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/koret&text_number=+210&root=config)Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 22:11По Старостину
По подчёркнутому вами- объясните возможную тюркскую этимологию.
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number= 46&root=config (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=++46&root=config)
Балкарское абсын(золовка) не может примыкать или исходить из осетинского афсина(хозяйка) по одной простой причине- это слово в том же значении есть во всех (по моему) тюркских и монгольских языках.Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 22:11Мало, ну ладно,сам покопаюсь.
По третьему вопросу- http://balkaria.h15.ru/books/miziev/sledy/sledy4.htm
Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 22:28И джаун ( произносится - джаум), и джангур.Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 16:12
На карачаевском не джаун, а джангур. Моросит - джаумсурайды.
Цитата: Iskandar от апреля 25, 2013, 18:41Вряд ли в общетюркском праязыке вообще были согдизмы.Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 18:30
стати- очень интересный вопрос, карачаевский ашхам- это какого века фарсизм в карачаевском?
Это слово общетюркского праязыка, происходящее из согдийского.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 07:07Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 22:28И джаун ( произносится - джаум), и джангур.Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 16:12
На карачаевском не джаун, а джангур. Моросит - джаумсурайды.
Просто чтоб не оставлять твой вопрос без ответа - я тоже не встречал ДЖУРТ как дом. Но и значение "родина" вторично, поэтому часто говорят Ата джурт. Т.е. даже в кбалк. первично значение "обитаемая местность, селение" . Кажется, у К.Кулиева : " Мен айланган джуртлада...". Да и Къарт Джурт, полагаю, означает "старое селение". Отсюда рукой подать до общетюрк. значения "жилище". ( Ср. юрта) Чтоб полагаться только на свои знания, надо обладать нечеловеческой интуицией :what:
Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 22:59В башкирском:
Балкарское абсын(золовка) не может примыкать или исходить из осетинского афсина(хозяйка) по одной простой причине- это слово в том же значении есть во всех (по моему) тюркских и монгольских языках.
Цитата: Iskandar от апреля 25, 2013, 18:42У башкир - Самрау (в эпосе), СәмреғошЦитата: Таму от апреля 25, 2013, 18:41
А симург у балкарцев?
Это персидское слово
Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 23:09Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 22:59Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 22:11Откуда такие точные сведения, особенно насчёт места .
Умар, ашхам если и заимствовали, то точно не у осетин и не на Кавказе.
А может мы у корейцев позаимствовали :)
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/koret&text_number= 210&root=config (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/koret&text_number=+210&root=config)Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 22:11По Старостину
По подчёркнутому вами- объясните возможную тюркскую этимологию.
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number= 46&root=config (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=++46&root=config)
Балкарское абсын(золовка) не может примыкать или исходить из осетинского афсина(хозяйка) по одной простой причине- это слово в том же значении есть во всех (по моему) тюркских и монгольских языках.Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 22:11Мало, ну ладно,сам покопаюсь.
По третьему вопросу- http://balkaria.h15.ru/books/miziev/sledy/sledy4.htm
А почему указывается что именно балкарское :donno: У нас тоже абсын - золовка.
Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 22:37:fp:Цитата: Iskandar от апреля 25, 2013, 21:07
О господи...
Искандар, не велите казнить, не воспримите как ябеду, но, обсуждали обсуждали этимологии, появился осетин и поднял опять аланоманию. Тема "к-б язык" по той же причине заблокирована :donno:
Лично мне будет очень жаль если эта тема тоже закроется, нельзя ли не блокировать темы, а как нибудь отстранять от темы провокаторов? :) Чувствую сейчас опять начнется :fp: Ну и конечно же я тоже буду участвовать ;D
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 10:36Как видишь,и мнение нескольких (скажу по секрету - даже порой большинства) бывает ошибочным. Нет проблем - подискуТируем, только не на запретную тему.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 07:07Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 22:28И джаун ( произносится - джаум), и джангур.Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 16:12
На карачаевском не джаун, а джангур. Моросит - джаумсурайды.
Просто чтоб не оставлять твой вопрос без ответа - я тоже не встречал ДЖУРТ как дом. Но и значение "родина" вторично, поэтому часто говорят Ата джурт. Т.е. даже в кбалк. первично значение "обитаемая местность, селение" . Кажется, у К.Кулиева : " Мен айланган джуртлада...". Да и Къарт Джурт, полагаю, означает "старое селение". Отсюда рукой подать до общетюрк. значения "жилище". ( Ср. юрта) Чтоб полагаться только на свои знания, надо обладать нечеловеческой интуицией :what:
:fp: У меня давно было подозрение, но теперь уверен что ты КЧР-овский осетин, ну или адыг :fp: Не в тюркской ветке, не карачаевцы, тоже как то сделали такое замечание - усомнились что ты карачаевец. Давай встретимся и подискуссируем))). Кроме Къарт Джурта ведь должен был бы хоть один топоним с "джурт", как ногайские чеченские дагестанские топонимы, если бы означало сел
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 11:12
Нет проблем - подискуТируем
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 11:12
Пожалуйста - Эльджурт.
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 10:37Вы абсолютно правы, на узбекском овсин, а на кыргызском абысынЦитата: Умар от апреля 25, 2013, 22:59В башкирском:
Балкарское абсын(золовка) не может примыкать или исходить из осетинского афсина(хозяйка) по одной простой причине- это слово в том же значении есть во всех (по моему) тюркских и монгольских языках.
http://ru.wiktionary.org/wiki/апһын-әзе (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D0%BF%D2%BB%D1%8B%D0%BD-%D3%99%D0%B7%D0%B5)
(первый компонент)
Заметьте, это не исключает возможность иранской этимологии
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 07:07Какой еще джаун? К к.-б. языке, я так понимаю, нет такого слова, а корень джаум в составе джаумсура- это когнат татарского явым "осадки".Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 22:28И джаун ( произносится - джаум), и джангур.Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 16:12
На карачаевском не джаун, а джангур. Моросит - джаумсурайды.
Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 12:04Джауум (карач.), жауун (балк.) - дождь,осадки. Когнат явым и др. Не припомню, чтоб это слово использовали для, скажем, снега. Но смысл более общий, нежели у ДЖАНГУР. Как, наверно, и в др. ТЯ.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 07:07Какой еще джаун? К к.-б. языке, я так понимаю, нет такого слова, а корень джаум в составе джаумсура- это когнат татарского явым "осадки".Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 22:28И джаун ( произносится - джаум), и джангур.Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 16:12
На карачаевском не джаун, а джангур. Моросит - джаумсурайды.
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 11:38Эльджурт эл. :)Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 11:12
Пожалуйста - Эльджурт.
И как лично ты это переведешь? Аулаул?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 12:22Так джангур aka яңгыр значит тоже есть, да?Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 12:04Джауум (карач.), жауун (балк.) - дождь,осадки. Когнат явым и др. Не припомню, чтоб это слово использовали для, скажем, снега. Но смысл более общий, нежели у ДЖАНГУР. Как, наверно, и в др. ТЯ.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 07:07Какой еще джаун? К к.-б. языке, я так понимаю, нет такого слова, а корень джаум в составе джаумсура- это когнат татарского явым "осадки".Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 22:28И джаун ( произносится - джаум), и джангур.Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 16:12
На карачаевском не джаун, а джангур. Моросит - джаумсурайды.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 12:22Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 12:04Джауум (карач.), жауун (балк.) - дождь,осадки. Когнат явым и др. Не припомню, чтоб это слово использовали для, скажем, снега. Но смысл более общий, нежели у ДЖАНГУР. Как, наверно, и в др. ТЯ.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 07:07Какой еще джаун? К к.-б. языке, я так понимаю, нет такого слова, а корень джаум в составе джаумсура- это когнат татарского явым "осадки".Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 22:28И джаун ( произносится - джаум), и джангур.Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 16:12
На карачаевском не джаун, а джангур. Моросит - джаумсурайды.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 12:24Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 11:38Эльджурт эл. :)Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 11:12
Пожалуйста - Эльджурт.
И как лично ты это переведешь? Аулаул?
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 12:36А как джауум джауады не используется да?Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 12:22Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 12:04Джауум (карач.), жауун (балк.) - дождь,осадки. Когнат явым и др. Не припомню, чтоб это слово использовали для, скажем, снега. Но смысл более общий, нежели у ДЖАНГУР. Как, наверно, и в др. ТЯ.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 07:07Какой еще джаун? К к.-б. языке, я так понимаю, нет такого слова, а корень джаум в составе джаумсура- это когнат татарского явым "осадки".Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 22:28И джаун ( произносится - джаум), и джангур.Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 16:12
На карачаевском не джаун, а джангур. Моросит - джаумсурайды.
Не знаю как в балкарском, но в карачаевском "джауум" - осадки, а не конкретно дождь. Къар джауады - идет снег. Джангур джауады - идет дождь. Буз джауады - идет град. Къарчыкъ джаумсурайды - снежок моросит.
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 18:55
Искандар- будь ласка, озвучь временные границы, когда одно понятие могло попасть в общетюркский и другое- в балкарский.
Цитата: Mercurio от апреля 26, 2013, 12:40Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 12:36А как джауум джауады не используется да?Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 12:22Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 12:04Джауум (карач.), жауун (балк.) - дождь,осадки. Когнат явым и др. Не припомню, чтоб это слово использовали для, скажем, снега. Но смысл более общий, нежели у ДЖАНГУР. Как, наверно, и в др. ТЯ.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 07:07Какой еще джаун? К к.-б. языке, я так понимаю, нет такого слова, а корень джаум в составе джаумсура- это когнат татарского явым "осадки".Цитата: TawLan от апреля 25, 2013, 22:28И джаун ( произносится - джаум), и джангур.Цитата: Mercurio от апреля 25, 2013, 16:12
На карачаевском не джаун, а джангур. Моросит - джаумсурайды.
Не знаю как в балкарском, но в карачаевском "джауум" - осадки, а не конкретно дождь. Къар джауады - идет снег. Джангур джауады - идет дождь. Буз джауады - идет град. Къарчыкъ джаумсурайды - снежок моросит.
Цитата: Mercurio от апреля 26, 2013, 12:40Просто в кыргызском например, можно и так и сяк. Жамгыр жаайт и жаан жаайт.
А как джауум джауады не используется да?
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 19:46
Извиняюсь за сарказм, благодарю за ответы. И всё-таки есть ли сведения об иранизмах (фарсизмах, согдизмах, не осетинизмах) в "западных" тюркских?
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 12:41заимствование в кавказском регионе из др. тюркских, без препятствий, вплоть до 18 столетья.Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 18:55
Искандар- будь ласка, озвучь временные границы, когда одно понятие могло попасть в общетюркский и другое- в балкарский.
Слова с других ТЯ в К-Б язык могли попадать вплоть до средневековья. Что именно тебя так удивляет :donno:
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 11:03Уфуқ - персизм? А можно подробнее?Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 11:00Это другой случай: разная адаптация "ф" в персизме VS переход п->ф в исконнотюркских словах
В узбекском, возможно, есть. В огузских, могу припомнить ufuq "горизонт", который и в татарском офык, однако в уйгурском упуқ.
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 12:45Если речь о Предкавказье и Северном Кавказе, то да, хрен их знает, Mörder от каких-то ассимилируемых высоких блондин готов, времён нашествия гуннов.
Насколько я знаю, например мурдар - убийца, ... у нас не осетинизмы. А там фарсизмы согдизмы хрен их знает . Таких слов по-моему немало.
Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 12:59Перс. افق "горизонт"
Уфуқ - персизм? А можно подробнее?
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 13:15Я думал вы этимологию слова где-то читали...Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 12:59Перс. افق "горизонт"
Уфуқ - персизм? А можно подробнее?
По неподтвержённым данным, в персидском арабизм. Так что в тюркских может и прямо арабизм, но нужно проверять арабскую форму
Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 13:20Какая ещё нужна этимология? :o
Я думал вы этимологию слова где-то читали...
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 13:22Этого - это наличия в современном фарси? Конечно недостаточно.Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 13:20Какая ещё нужна этимология? :o
Я думал вы этимологию слова где-то читали...
Вам этого недостаточно, чтобы поверить в то, что это заимствование?
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 13:22Вера это же из области религии.
поверить
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 13:33Это у меня конвульсии? :) По-моему, я только высказал сомнение. Если не знаете этимологии, воздержитесь, и подождем того, кто знает. Может Искандар просветит, если это действительно персизм (или арабизм).
О господи, у Фаниса опять плохой день :(
Фаниса, в следующий раз вообще отвечать на ваши вопросы или лучше воздержаться, чтобы не вызвать ваших конвульсий?
Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 13:39Фанис, я железно знаю, что в тюркских это персизм и/или арабизм
Это у меня конвульсии? :) По-моему, я только высказал сомнение. Если не знаете этимологии, воздержитесь, и подождем того, кто знает. Может Искандар просветит, если это действительно персизм (или арабизм).
Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 10:01
Вряд ли в общетюркском праязыке вообще были согдизмы.
Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 22:59
Балкарское абсын(золовка) не может примыкать или исходить из осетинского афсина(хозяйка) по одной простой причине- это слово в том же значении есть во всех (по моему) тюркских и монгольских языках.
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 10:41
У башкир - Самрау (в эпосе), Сәмреғош
ИМХО необязательно из персидского, могло быть из другого иранского языка
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 13:44Блин, а я не знаю, так уж получилось, а на веру не полагаюсь. :) Спасибо, что высказали свое мнение. Да, есть косвенные признаки заимствования, но мне их недостаточно, извините. :)
Фанис, я железно знаю, что в тюркских это персизм и/или арабизм
Фанис, для вашего сведения.
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 12:45
Насколько я знаю, например мурдар - убийца, дорбун - пещера, у нас не осетинизмы. А там фарсизмы согдизмы хрен их знает :donno:. Таких слов по-моему немало.
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 13:15
Перс. افق "горизонт"
По неподтвержённым данным, в персидском арабизм.
Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 22:59Булгарское?
Балкарское абсын
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 13:55Ну, показывайте арабскую основу, primitive root, семитские когнаты. А то вас щас Фанис съест
Ну тут достаточно одного взгляда на слово :)
Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 13:56Угу, узб. овсин видимо оттуда же.Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 22:59Булгарское?
Балкарское абсын
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 13:56Почему, если не хочет, не надо. Но, тогда, вопрос останется открытым.Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 13:55Ну, показывайте арабскую основу, primitive root, семитские когнаты. А то вас щас Фанис съест
Ну тут достаточно одного взгляда на слово :)
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 13:52Да! Интересно, расскажите плизЦитата: Borovik от апреля 26, 2013, 10:41
У башкир - Самрау (в эпосе), Сәмреғош
ИМХО необязательно из персидского, могло быть из другого иранского языка
Не могло. (если интересно, могу развернуть)
Цитата: heckfy от апреля 26, 2013, 14:01Вот-вот.Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 13:56Угу, узб. овсин видимо оттуда же.Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 22:59Булгарское?
Балкарское абсын
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 13:53
Мурдар - персидское слово
Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 14:04Тьфу, блин, балкарское прочитал как булгарское, поэтому удивился... :donno:Цитата: heckfy от апреля 26, 2013, 14:01Вот-вот.Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 13:56Угу, узб. овсин видимо оттуда же.Цитата: Умар от апреля 25, 2013, 22:59Булгарское?
Балкарское абсын
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 14:04Вроде упоминалась только осетинская хозяйка.
И про согдийскую золовку тоже плиз
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 14:05Разные слова, не стоит смешивать
Джаў Жаў(балк.)
Карач.: 1) масло, жир.(все виды масел, растительные, животные, моторные)
2) враг.(киргиз. - жоо, казахс. - жау)
В значении "масло", не могу найти в словарях других языков. Что за слово и какова этимология
Цитата: Mercurio от апреля 26, 2013, 12:41Аналогично и в кбалк. Джауад- это единственное, что они могут. Хотя могут и "не копать".Цитата: Mercurio от апреля 26, 2013, 12:40Просто в кыргызском например, можно и так и сяк. Жамгыр жаайт и жаан жаайт.
А как джауум джауады не используется да?
Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 14:03
Почему, если не хочет, не надо. Но, тогда, вопрос останется открытым.
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 14:04
Да! Интересно, расскажите плиз
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 14:04
И про согдийскую золовку тоже плиз
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 14:19Узб. овсин "золовка, сноха" < согд. афшин "господин"? :no:
Афшин - согдийский титул, "господин", "хозяин". В общем, осетинское слово "хозяйка дома", "свекровь" вполне соответствует ему как когнат.
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 19:23Есть, но не всегда убедительные. И все вокруг Абаева. Так-то интересно, конечно.
А если серьёзно, очень интересна иранская (не осетинская) лексика в к-б языке. Есть ли работы по этой тематике?
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 14:05Масло в узб. - ёғ и мой.
Джаў Жаў(балк.)
Карач.: 1) масло, жир.(все виды масел, растительные, животные, моторные)
2) враг.(киргиз. - жоо, казахс. - жау)
В значении "масло", не могу найти в словарях других языков. Что за слово и какова этимология
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 14:32
Узб. овсин "золовка, сноха" < согд. афшин "господин"? :no:
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 13:53в германских тоже?Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 12:45
Насколько я знаю, например мурдар - убийца, дорбун - пещера, у нас не осетинизмы. А там фарсизмы согдизмы хрен их знает :donno:. Таких слов по-моему немало.
Мурдар - персидское слово
Цитата: Ion Bors от апреля 26, 2013, 14:37
в германских тоже?
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 14:32Разве не этимологизируется из ТМЯ ? Типа "термин родства" + афф. -сын ?Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 14:19Узб. овсин "золовка, сноха" < согд. афшин "господин"? :no:
Афшин - согдийский титул, "господин", "хозяин". В общем, осетинское слово "хозяйка дома", "свекровь" вполне соответствует ему как когнат.
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 14:32кирг. абысын, хак. абызын "золовка"
Узб. овсин "золовка, сноха" < согд. афшин "господин"? :no:
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 14:38
ИМХО просто совпадение
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 14:19Цитата: Mercurio от апреля 26, 2013, 12:41Аналогично и в кбалк. Джауад- это единственное, что они могут. Хотя могут и "не копать".Цитата: Mercurio от апреля 26, 2013, 12:40Просто в кыргызском например, можно и так и сяк. Жамгыр жаайт и жаан жаайт.
А как джауум джауады не используется да?
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 14:45
Iskandar, про Симурга расскажите ещё подробнее плиз
Впервые в среднеперсидском?
И каким образом проникло в древнерусский? :o
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 14:48Не легче ли кыпчакские формы тоже возводить к сарматскому?
Семарглъ, что ли? Обычно его ведут к гипотетическому сарматскому.
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 15:19
Не легче ли кыпчакские формы тоже возводить к сарматскому?
Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 15:19
ИМХО у башкир и казахов эта птица представляется доисламской, входящей в языческий пантеон
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 15:28Должно, как бы.Цитата: Borovik от апреля 26, 2013, 15:19
Не легче ли кыпчакские формы тоже возводить к сарматскому?
НетЦитата: Borovik от апреля 26, 2013, 15:19
ИМХО у башкир и казахов эта птица представляется доисламской, входящей в языческий пантеон
А почему распространение ислама обязательно мешает распространению "язычества"?
Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 18:32
5 копеек про дорбун- пещера. Чистый, миллионпроцентный дигоризм. дор- камень, бун- низ, под. Может одинаково быть объяснён как "каменный пол", или (что вероятнее) "под камнем" Примерно, как если бы в осетинском пещера называлась "ташалты"
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 26, 2013, 15:03
Да никак. По имени вроде. А твоя?
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 19:03
Читал как то в каком то форуме спор осетина и карачаевца про дорбун, вернее не спор, а здоровая дискуссия, так они сошлись на том, оба, что это у нас иранизм но не осетинизм.
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 19:08Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 19:03
Читал как то в каком то форуме спор осетина и карачаевца про дорбун, вернее не спор, а здоровая дискуссия, так они сошлись на том, оба, что это у нас иранизм но не осетинизм.
То есть, межличностные и межплеменные отношения - это и есть "здравая научная дискуссия"? ;D
Как договоримся, такая и будет правда, да, брат? Ты меня уважаешь? :D
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 19:13
Ну вообще то они очень даже по научному обсуждали.
Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 18:32только с семантикой пещера?
дорбун- пещера
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 19:14Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 19:13
Ну вообще то они очень даже по научному обсуждали.
Судя по формулировке результата, непохоже...
Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 19:09
Таулан, нет в дигорском такого слова
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 19:17
Формулировка это чисто мои фантазии. Опять же не читаете. Я же написал "Лично мое мнение".
Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 19:09
Таулан, нет в дигорском такого слова, равно как и лухдун- дубина. Но Вот представь-допустим, в осетинском есть слово ташалты, и мы начнём искать иранскую или какую другую этимологию, на том основании, что такого слова нет ни в одном тюркском.
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 19:21Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 19:17
Формулировка это чисто мои фантазии. Опять же не читаете. Я же написал "Лично мое мнение".
"Они сошлись на том оба"... :donno:
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 19:20:+1: Потому каждому заимствованию из языка соседей надо радоваться как откопанной в огороде золотой монетке. Жаль, я сам поздно до этого дошел.
Поэтому при конструктивной работе "к-б" данные помогают понять историю осетинского языка (и наоборот).
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 19:20Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 19:09
Таулан, нет в дигорском такого слова
Словам вообще свойственно исчезать. Поскольку языки региона были бесписьменными, проследить бытование слов фактически крайне сложно. Поэтому при конструктивной работе "к-б" данные помогают понять историю осетинского языка (и наоборот). Но если целью ставится тешение национальных комплексов (Вай, слюшай, никогда у нас с этими трусами ничего общего не было и нет, да!"), то здесь во имя поставленной цели можно придираться к чему угодно.
Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 19:25
Не нравится дигорская этимология этого слова? Представьте иную. Делов-то.
Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 19:37
Таулан- неужели в Карачае и Балкарии по-другому изданы работы Абаева? ИЭСОЯ 1 том. стр 376. Там абсолютно обратное написано.
Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 19:48
Давайте так- я цитату из ИЭСОЯ, на который вы якобы ссылаетесь, а вы- цитату, откуда вы вычитали свои умозаключения?
Слово dor нередко встречается в топонимике прежних поселений осетин-алан на запад от нынешней Осетии по ущельям Черека, Чегема, Баксана, Верхней Кубани: Sawdor- чёрный камень, Urs-tor- белый камень,.... Sag-dor- олений камень, Stur-dor- большой камень... Ср. также балкарское (из ос.) dor-bun- пещера. Из осетинского идёт dorlasэn- волокушка для камней.
:
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 19:46
Это вас обижает, что ли?
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 20:17
Словами не объяснить! :yes:
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 20:20Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 20:17
Словами не объяснить! :yes:
Я не вижу в этом предположении ничего удивительного. Наоборот, это типично. Например, на глазах истории таджикский вытеснил ванджский язык. Никто особо туда не переселялся (кому нужны эти горы с тесными долинами), просто доминирующий язык, постоянные контакты с населением ниже и всё - через три поколения обычные таджики. И кстати, точно так же в таджикских диалектах сохраняется куча субстратных слов, забытых в соседних восточноиранских.
Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 20:19
Большое спасибо, Таулан, за " Ладно, пусть будет осетинизмом". Вы такой добрый)
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 20:53
У вас презумпция постоянства этнических ареалов.
Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 18:32Как раз таки яркий пример того, как из пустого места создаётся "конфетка".
5 копеек про дорбун- пещера. Чистый, миллионпроцентный дигоризм. дор- камень, бун- низ, под. Может одинаково быть объяснён как "каменный пол", или (что вероятнее) "под камнем" Примерно, как если бы в осетинском пещера называлась "ташалты"
Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 21:32Здесь есть одна версия .
Умар, дайте другую этимологию. Хоть из Суахили. рассмотрим.
Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 22:35
Умар, соглашусь, что ваш дорбун- это общетюркский "мешок"- торба, если вы объясните фонетику. Откуда Д, и особенно -Ун.
Кстати, торба, чувал, в значении "мешок" вообще никак не отражены в балкарском?
Цитата: Таму от апреля 26, 2013, 22:35Д понятно откуда, торба у нас произносится дорба ,с окончанием не совсем понятно .
Умар, соглашусь, что ваш дорбун- это общетюркский "мешок"- торба, если вы объясните фонетику. Откуда Д, и особенно -Ун.
Кстати, торба, чувал, в значении "мешок" вообще никак не отражены в балкарском?
Цитата: Сибирячка от апреля 26, 2013, 22:22Вполне возможно . Тем более что похоже осетинское слово лыгыт- пещера исходит из арабского ляхд- подкоп, ниша в могиле.
В татарском есть слово
төрбә сущ склеп, усыпальница.
Учитывая то, что усыпальницы некоторых кавказских народов находятся в пещерах, нельзя ли связать эти два слова?
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 23:16Не знаю. Нуу ,раз доказал ,надо соглашаться :yes: :)
Къабыр и къабыргъа когнаты?
Мне как то один осетин доказал что наш "къабыр(могила)" от дигорского "къаебур(скала)" и объяснил это склепом.
Цитата: Умар от апреля 26, 2013, 23:25Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 23:16Не знаю. Нуу ,раз доказал ,надо соглашаться :yes: :)
Къабыр и къабыргъа когнаты?
Мне как то один осетин доказал что наш "къабыр(могила)" от дигорского "къаебур(скала)" и объяснил это склепом.
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 11:37Это смотря в какой программе. Если в браузере, то для Firefox'а можно скачать словари отсюда (https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/language-tools/).
Кто нибудь знает как настроить чтоб компьютер на ошибки указывал?
Цитата: Фанис от апреля 26, 2013, 13:43
Может у Нишаньяна есть? Вроде кто-то здесь порой на Нишаньяна ссылался.
Цитата: http://www.nisanyansozluk.com/?k=ufukufuk
1330 ufḳ
ufḳî ufka ait, yatay
Aşık Paşa, Garib-name [1330], ed. Yavuz, TDK 2000.
~ Ar ufḳ افق [#Afḳ] a.a.
Benzer sözcükler: ufki
Bu maddeye gönderenler: afaki
Цитата: Сибирячка от апреля 26, 2013, 22:22Арабизм. В турецком - türbe.
В татарском есть слово
төрбә сущ склеп, усыпальница.
Учитывая то, что усыпальницы некоторых кавказских народов находятся в пещерах, нельзя ли связать эти два слова?
Цитироватьtürbe
Saraylı Seyf, Gülistan Tercümesi [1391], ed. in Toparlı et. al. KTS.
~ Ar turba ͭ تربة [#trb mr.] toprak, kabir → türab
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 23:41В других тюркских обычно означает "ребро, ребра"
А вот "къабыргъа(стена)" не нахожу :no:.
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 23:39Арабизм, вроде.
Кое что нашел :=
Могила: узбек - къабр, казах - къабыр, татар - кабер, крым - кабир.
Дигорс.: къæбур - твердая скала, утес; зубцы утеса.
Вот в чем моя проблема, слишком верю людям :)
Цитата: Фанис от апреля 27, 2013, 08:46Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 23:41В других тюркских обычно означает "ребро, ребра"
А вот "къабыргъа(стена)" не нахожу :no:.
Цитата: TawLan от апреля 27, 2013, 08:54Конечно. Сравни: тат.д.(мәл.) кабырга "край, боковая сторона чего-либо"Цитата: Фанис от апреля 27, 2013, 08:46Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 23:41В других тюркских обычно означает "ребро, ребра"
А вот "къабыргъа(стена)" не нахожу :no:.
У нас тоже :yes: Только не конкретно ребро, ребро - ийеги. А къабыргъа - это целиком боковая часть при резделке туши.
Получается этимология "къабыргъа(стена)" - боковина? :???
Цитата: Iskandar от апреля 26, 2013, 16:17Понятно... Не учел кавычки.
Не должно. Вместе с исламом "в нагрузку" приходит и множество элементов культуры народа-донора ислама, не имеющих прямого к нему отношения. (Пока, конечно, не придут ваххабиты, но это уже в 20-м веке).
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 23:30На кыргызском кабыр - могила; надгробие; мавзолей. Хотя есть и күмбөз. ХЗ, в чем разница. Под гумбезом обычно понимают купол мусульманской могилы.Цитата: Умар от апреля 26, 2013, 23:25Нуу, мне за эти 2 дня столько всего надоказали что теперь даже не знаю :fp:Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 23:16Не знаю. Нуу ,раз доказал ,надо соглашаться :yes: :)
Къабыр и къабыргъа когнаты?
Мне как то один осетин доказал что наш "къабыр(могила)" от дигорского "къаебур(скала)" и объяснил это склепом.
Цитата: Фанис от апреля 27, 2013, 09:12Цитата: TawLan от апреля 27, 2013, 08:54Конечно. Сравни: тат.д.(мәл.) кабырга "край, боковая сторона чего-либо"Цитата: Фанис от апреля 27, 2013, 08:46Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 23:41В других тюркских обычно означает "ребро, ребра"
А вот "къабыргъа(стена)" не нахожу :no:.
У нас тоже :yes: Только не конкретно ребро, ребро - ийеги. А къабыргъа - это целиком боковая часть при резделке туши.
Получается этимология "къабыргъа(стена)" - боковина? :???
Цитата: Mercurio от апреля 27, 2013, 15:31
А кабырга - это ребро. А вот стена "дубал", читается как "дувал".
Цитата: Karakurt от апреля 27, 2013, 21:14qovurgʻa (узб.) - ребро
қабырға (каз.)
Цитата: Mercurio от апреля 27, 2013, 15:31Гумбаз (узб.) переводится как - купол, свод.
Хотя есть и күмбөз. ХЗ, в чем разница. Под гумбезом обычно понимают купол мусульманской могилы.
Цитата: TawLan от апреля 26, 2013, 22:53Не зря: уже где-то обсуждали, но безрезультатно. Да и сейчас то же самое. Ног. дорбын будет аргументом, если распространен и у кара-ногаев, и, желательно, в Крыму. А если только у наших, местных, то из осет. или из кбал.
Весь смысл слова по-моему в "склеп".
И все таки не зря я поднял эту тему :)
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 28, 2013, 07:24Я знаю только одно слово, подходит или нет, не знаю:
Хорошо бы, для ясности, разобрать еще ДОРБАСЫН - праща, ДОРДАН - зоб, грудь. ДОРДУ - вид обуви. ДОРКЪУН - сильный.
Цитата: Хусан от апреля 28, 2013, 10:00Тогда вряд ли когнаты. Не удивлюсь, если у вас из тадж., а у нас из осет. Короче, кругом Иран. Только куда осетины подевались ? У меня к ним много вопросов...
Нет, "қ" = "къ", а "к" у нас без изменения.
Цитата: Karakurt от апреля 27, 2013, 21:14
қабырға (каз.)
I. ребро
II. стена
Это скорее всего монголизм, но в тюркских есть родственные слова
Proto-Turkic: *KApur-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: rib
Russian meaning: ребро
Old Turkic: qabar (Ettuhf.)
Turkish: kabur (dial.) 'a piece of tin or leather for fixing cracks'
Uzbek: qɛbɨz (dial.) 'armpit'
Turkmen: GapɨrGa
Comments: ЭСТЯ 5, 275-276. Щербак (1997, 207) regards the word as a Mong. loanword, which is hardly the case (although numerous forms like Chag. qaburɣa etc. may indeed have a Mong. origin, see TMN 1, 392).
ийеги(ребро) - тюркское слово:
Proto-Turkic: *ejekü
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: side, upper rib
Russian meaning: бок, верхнее ребро
Old Turkic: ejegü (OUygh.)
Karakhanid: ejegü (MK, KB)
Turkish: eje; (Osm.) ejegi
Middle Turkic: ejegü, üjegi (Sangl.)
Chuvash: ajъk
Yakut: ojoɣos ( < *ajaku-č?)
Dolgan: ojogos
Tuva: ēgi
Tofalar: ē~gi
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 28, 2013, 11:11Цитата: Хусан от апреля 28, 2013, 10:00Тогда вряд ли когнаты. Не удивлюсь, если у вас из тадж., а у нас из осет. Короче, кругом Иран. Только куда осетины подевались ? У меня к ним много вопросов...
Нет, "қ" = "къ", а "к" у нас без изменения.
Цитата: Хусан от апреля 28, 2013, 07:29Цитата: rashid.djaubaev от апреля 28, 2013, 07:24Я знаю только одно слово, подходит или нет, не знаю:
Хорошо бы, для ясности, разобрать еще ДОРБАСЫН - праща, ДОРДАН - зоб, грудь. ДОРДУ - вид обуви. ДОРКЪУН - сильный.
дуркун (узб.)
рослый; крупный; дебелый; ~ бола крупный ребёнок.
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 20:10не только, я же список вывесил. наверное, не все туда попало. Еще каз. иек, жиек есть.
Получается "ийеги" тюркское слово, но сохранилось только у нас
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 20:21город, внезапно.
что означает "кент" в Ташкент
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 20:21Не только у узбеков, у многих тюрков. Старое заимствование, ещё из согдийского.
Кстати, все хотел у узбеков спросить, что означает "кент" в Ташкент?
Цитировать~ Sogd kand şehir, kale (= Saka kanthā a.a. )Первое употребление
Цитироватьhttp://www.nisanyansozluk.com/?k=kent
<1000 kend şehir, kale
Uygurca. Divan-i Lugat-it Türk [y. 1070]ed. Atalay, TDK 1941.
Цитата: Karakurt от апреля 28, 2013, 20:37Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 20:10не только, я же список вывесил. наверное, не все туда попало. Еще каз. иек, жиек есть.
Получается "ийеги" тюркское слово, но сохранилось только у нас
Цитата: Red Khan от апреля 28, 2013, 20:41Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 20:21Не только у узбеков, у многих тюрков. Старое заимствование, ещё из согдийского.
Кстати, все хотел у узбеков спросить, что означает "кент" в Ташкент?Цитировать~ Sogd kand şehir, kale (= Saka kanthā a.a. )Первое употреблениеЦитироватьhttp://www.nisanyansozluk.com/?k=kent
<1000 kend şehir, kale
Uygurca. Divan-i Lugat-it Türk [y. 1070]ed. Atalay, TDK 1941.
Интересно, получается Самарканд тоже оттуда.
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 20:53В современности это как? :what: У Турции встречается, насколько они современны - не знаю.Цитата: Red Khan от апреля 28, 2013, 20:41Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 20:21Не только у узбеков, у многих тюрков. Старое заимствование, ещё из согдийского.
Кстати, все хотел у узбеков спросить, что означает "кент" в Ташкент?Цитировать~ Sogd kand şehir, kale (= Saka kanthā a.a. )Первое употреблениеЦитироватьhttp://www.nisanyansozluk.com/?k=kent
<1000 kend şehir, kale
Uygurca. Divan-i Lugat-it Türk [y. 1070]ed. Atalay, TDK 1941.
Интересно, получается Самарканд тоже оттуда.
А в современности у других встречается в топонимике? Интересно у нас откуда :-\ Даже у осетин город - сахар. Или у нас тоже раньше так было потом заменилось шахар :??? :donno:
Цитата: Red Khan от апреля 28, 2013, 21:07
В современности это как? :what: У Турции встречается, насколько они современны - не знаю.
Само слово в турецком тоже есть.
Цитата: Karakurt от апреля 28, 2013, 21:17
Кала и шахар больше.
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:23Ага, "город" арабского происхождения, шахар, вроде, персидского, а кент согдийского. Собсно тюркское кажись керман. когда-то довольно активно употреблялся.Цитата: Karakurt от апреля 28, 2013, 21:17
Кала и шахар больше.
Къала тоже город?
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:08В кыргызском яма - чукур, чуңкур, аң, аңгек. Холм - адыр, дөбө, дөңсө, дөң. А вот город - шаар. Калаа - встречается изредко, в основном в фольклоре, но наличие этого слова в кыргызском есть.
Яма - чунгур ?
Холм - дуппур ?
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:11Цитата: Red Khan от апреля 28, 2013, 21:07
В современности это как? :what: У Турции встречается, насколько они современны - не знаю.
Само слово в турецком тоже есть.
Говорю же торможу :fp: Не так выразился. Хотел спросить современных языках такое слово бытует? Наверно еще надо было уточнить - в кипчакских.
Цитата: татарскийкәнт
II сущ.; ист.
1) форт, небольшое укрепление (на границе)
2) деревня, село
шәһәрләр вә кәнтләр — города и сёла
кәнт җире
область оседлого населения
Цитата: турецкийВторое слово не совсем устаревшее, сейчас это слово тоже используется, на русский это можно перевести как жилищный комплекс. Kent в этом значении тоже используется, часто можно рекламу увидеть, что-то типа (какой-то там)kent - дом Вашей мечты.
kent
is. ,
Soğd.
1) Şehir
Paris gibi bir kentte, bu hatırlamalar, karamsarlığa sürükler insanı. - N. Cumalı
2) esk. Site
Цитата: Фанис от апреля 28, 2013, 21:31А я-то думал что татарское кирмән - адаптация русского "кремль". Ошибался значит. :scl:
Собсно тюркское кажись керман. когда-то довольно активно употреблялся.
Цитата: Mercurio от апреля 28, 2013, 21:32
Калаа - встречается изредко, в основном в фольклоре, но наличие этого слова в кыргызском есть.
Цитата: Red Khan от апреля 28, 2013, 21:49Да уж, однозначно ошибались.Цитата: Фанис от апреля 28, 2013, 21:31А я-то думал что татарское кирмән - адаптация русского "кремль". Ошибался значит. :scl:
Собсно тюркское кажись керман. когда-то довольно активно употреблялся.
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:06
Гордый - ёхтем ?
Храбрый - ётгюр ?
Цитата: Фанис от апреля 28, 2013, 21:50Цитата: Red Khan от апреля 28, 2013, 21:49Да уж, однозначно ошибались.Цитата: Фанис от апреля 28, 2013, 21:31А я-то думал что татарское кирмән - адаптация русского "кремль". Ошибался значит. :scl:
Собсно тюркское кажись керман. когда-то довольно активно употреблялся.
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:59нет
кремль тюркизм
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:56В кыргызском гордый - сыймыктуу от сыймык - храбрость. Например, сыймыктуу келбет - храбрая осанка. А храбрый - кайраттуу от кайрат - храбрость. Например, кайраттуу аскер - храбрый воин. Также есть синонимы: эр; эр жүрөк; жүрөктүү.Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:06
Гордый - ёхтем ?
Храбрый - ётгюр ?
А здесь никто ниче не скажет :what:
Цитата: Фанис от апреля 28, 2013, 21:50Стало интересно, татарские кала (город) и кальга (крепость) из одинакового корня или нет? :what:Цитата: Red Khan от апреля 28, 2013, 21:49Да уж, однозначно ошибались.Цитата: Фанис от апреля 28, 2013, 21:31А я-то думал что татарское кирмән - адаптация русского "кремль". Ошибался значит. :scl:
Собсно тюркское кажись керман. когда-то довольно активно употреблялся.
Цитата: Red Khan от апреля 28, 2013, 22:09похоже
татарские кала (город) и кальга (крепость) из одинакового корня или нет?
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:59Фамер это отрицает.
Да уж, если уже и кремль тюркизм
ЦитироватьНеприемлемо фонетически объяснение из кыпч. kärmän "крепость", монг. kerem, калм. kerɨ̥̄, вопреки Рамстедту (KWb. 227), Рясянену (FUF Anz. 24, 49).
Цитата: Mercurio от апреля 28, 2013, 22:04Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:56В кыргызском гордый - сыймыктуу от сыймык - храбрость. Например, сыймыктуу келбет - храбрая осанка. А храбрый - кайраттуу от кайрат - храбрость. Например, кайраттуу аскер - храбрый воин. Также есть синонимы: эр; эр жүрөк; жүрөктүү.Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:06
Гордый - ёхтем ?
Храбрый - ётгюр ?
А здесь никто ниче не скажет :what:
Цитата: Karakurt от апреля 28, 2013, 22:10А в казахском тоже гордый? Просто в кыргызском өктөм означает буйный, непокорный, самовластный.
öktem есть в каз.
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 22:20Сорри, я сделал опечатку, сыймык - гордый, поэтому сыймыктуу - гордый. А сыймыктуу келбет - соответственно гордая осанка. Еще раз сорри.Цитата: Mercurio от апреля 28, 2013, 22:04Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:56В кыргызском гордый - сыймыктуу от сыймык - храбрость. Например, сыймыктуу келбет - храбрая осанка. А храбрый - кайраттуу от кайрат - храбрость. Например, кайраттуу аскер - храбрый воин. Также есть синонимы: эр; эр жүрөк; жүрөктүү.Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:06
Гордый - ёхтем ?
Храбрый - ётгюр ?
А здесь никто ниче не скажет :what:
В карач. сый - честь, сыйлы - почтенный, сыйсыз - без чести. Еще честь - къач. Къачын кермеди - не проявил(ему) должного уважения.
А "кайрат" я не слышал.
Цитата: Red Khan от апреля 28, 2013, 22:09Вроде бы одного.Цитата: Фанис от апреля 28, 2013, 21:50Стало интересно, татарские кала (город) и кальга (крепость) из одинакового корня или нет? :what:Цитата: Red Khan от апреля 28, 2013, 21:49Да уж, однозначно ошибались.Цитата: Фанис от апреля 28, 2013, 21:31А я-то думал что татарское кирмән - адаптация русского "кремль". Ошибался значит. :scl:
Собсно тюркское кажись керман. когда-то довольно активно употреблялся.
Цитата: Mercurio от апреля 28, 2013, 22:20Цитата: Karakurt от апреля 28, 2013, 22:10А в казахском тоже гордый? Просто в кыргызском өктөм означает буйный, непокорный, самовластный.
öktem есть в каз.
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 22:20Кстати, сый в кыргызском уважение, почтение, почёт, почести.
В карач. сый - честь, сыйлы - почтенный, сыйсыз - без чести. Еще честь - къач. Къачын кермеди - не проявил(ему) должного уважения.
А "кайрат" я не слышал.
Цитата: Karakurt от апреля 28, 2013, 22:31
өктем
1.
1) властный; повелительный
өктем дауыс → властный голос
2) очень сильный; превосходящий (по силе)
өктем жел → очень сильный ветер
2. властно
өктем сөйлеу → говорить властно
___________________________________
гордый
прил.
1) асқақ; менмен; өркөкірек; паң; тәкаппар
гордая осанка → асқақ келбет
гордый характер → намысқор мінез
гордый человек → менмен адам; өркекірек адам; тәкаппар адам
2) (надменный) менмен
гордый взгляд → менмен көзқарас
Цитата: Abdylmejit от апреля 28, 2013, 22:29
Термин kermen употребляется у карачаевцев, балкарцев (Керман) и осетин (Кермен ~ Чермен) в качестве антропонима .
Цитата: Karakurt от апреля 28, 2013, 22:31Интересно, вот аскак в кыргызском - складной треног для кипячения воды в чайнике, в ведре (обычно из трёх деревянных палок, скреплённых вверху);
өктем
1.
1) властный; повелительный
өктем дауыс → властный голос
2) очень сильный; превосходящий (по силе)
өктем жел → очень сильный ветер
2. властно
өктем сөйлеу → говорить властно
___________________________________
гордый
прил.
1) асқақ; менмен; өркөкірек; паң; тәкаппар
гордая осанка → асқақ келбет
гордый характер → намысқор мінез
гордый человек → менмен адам; өркекірек адам; тәкаппар адам
2) (надменный) менмен
гордый взгляд → менмен көзқарас
Цитата: Karakurt от апреля 28, 2013, 22:35
sozdik.kz
Цитата: Mercurio от апреля 28, 2013, 22:38
А вот у слова намыс несколько значений:
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 22:53да, как и ар.
А намыс арабизм?
Цитата: Karakurt от апреля 28, 2013, 22:54ар. - ?
как и ар.
Цитата: Таму от апреля 29, 2013, 07:20Прокомментируйте, пожалуйста, следующие слова :
Намыс не арабизм, а иранизм. А в ирансих, судя по всему из греч. Номос
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 20:21Кент у нас практически сейчас не используется.
Кстати, все хотел у узбеков спросить, что означает "кент" в Ташкент? У балкарцев есть село Бабугент, у нас есть городище, или урочище, не знаю как правильно, Къаракент.
Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:06Если ё сопостовить с ў, то ўктам и ўткир могут быть.
Гордый - ёхтем ?
Храбрый - ётгюр ?
Цитата: Abdylmejit от апреля 29, 2013, 10:37Эти слова в узбекском тоже есть.
гордый(высокомерный)-киббар, кибир, магърур, октем.
храбрый(бесстрашный)-къоркъубильмез, дедиль, мердане, мерт, джесюр, джурьатлы, юрекли.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 07:33
ДОРДАН - зоб (птицы), грудь.
Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 10:49Дордан если у птиц, в узбекском будет jigʻildon, может быть и у вас тоже -дон тюркский суффикс.
А дордан интересно первично зоб или грудь
Цитата: Abdylmejit от апреля 29, 2013, 10:37
храбрый(бесстрашный)-къоркъубильмез, дедиль, мердане, мерт, джесюр, джурьатлы, юрекли.
Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 10:55Вы говорите про асир.
Карач.: джесир - пленник, невольник.
Цитата: Таму от апреля 29, 2013, 11:13
Таулан, осетинское даераен- разбросаннная трава, и в более широком значении- разгром. (даераен канын- разгромить (врага)) имеет индоиранские корни. др.инд. darana- взрывание, ломание, разгром. перс- daridan- рвать, раздирать. и-е основа dar- der отразилась и в русском деру, драть.
Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 14:07Тат.д.:
А "гырджын" - любой вид хлеба. В общем первостепенно и роднее, по крайней мере на сегодняшний день - "гырджын".
И вот какие этимологии лезут мне в голову:
1) Гырт - комок, кусок. Гырт шекер - рафинад.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:00Возможно. Докажите.
гырджын, - из осет.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:09Видели такое слово в монгольском? Приведите.
А вот апсын все-таки монголизм.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:09Кто-то недооценивает, а кто-то переоценивает.
Хотя без контаминации с иран. не обошлось. Вообще, кажется, ее недооценивают.
Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 15:061. Изолированно в кбалк.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:00Возможно. Докажите.
гырджын, - из осет.
Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 15:11Видел в приведенном вами ночью списке. Напомните,в какой это теме, постараюсь раскрыть подробнее.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:09Видели такое слово в монгольском? Приведите.
А вот апсын все-таки монголизм.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:18В осетинском тоже.
1. Изолированно в кбалк.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:182. Каердзин в карач. дает Г.А ещё примеры? Дз дает дж? Примеры?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:183. Как-то этимологизируется из осет., подождем носителей.Ну вот, вы сейчас признались, что не знаете этимологию этого слова, а утверждаете, что оно осетинское.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:24Значит плохо смотрели, конкретно слова апсын и его когнатов там нет вообще, а имеющиеся схожие слова тюркские.Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 15:11Видел в приведенном вами ночью списке. Напомните,в какой это теме, постараюсь раскрыть подробнее.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:09Видели такое слово в монгольском? Приведите.
А вот апсын все-таки монголизм.
Цитата: Mercurio от апреля 28, 2013, 21:32Ущелье Адыр су в верховьях Баксана. Балк. АДЫР - инструмент вряд ли подходит. М.б. из кирг.?Цитата: TawLan от апреля 28, 2013, 21:08Холм - адыр
Яма - чунгур ?
Холм - дуппур ?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:09как переводится и в каком языке?
апсын
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:00
Таулан, любимый тобой гырджын, как и не менее любимый хычын, - из осет. Судьба порой жестока :o
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:18
2. Каердзин в карач. дает Г.
Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 14:50
Тат.д.:
кырчын "песок в комках (с галькой, щебенью)"
Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 18:42Это к чему?Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 14:50
Тат.д.:
кырчын "песок в комках (с галькой, щебенью)"
Карач. - зыгъыр
Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 20:35Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 18:42Это к чему?Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 14:50
Тат.д.:
кырчын "песок в комках (с галькой, щебенью)"
Карач. - зыгъыр
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:00
как и не менее любимый хычын, - из осет
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:00А в осетинском из картвельских -хачапури :P
хычын, - из осетинского
Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 20:43Теперь понятно.Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 20:35Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 18:42Это к чему?Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 14:50
Тат.д.:
кырчын "песок в комках (с галькой, щебенью)"
Карач. - зыгъыр
В смысле к чему? :o Просто, для информации. Это типа гравия что то да? У нас это - зыгъыр. Тоже как бы интересна этимология. А глина в комках - гырт топракъ.
Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 20:57
выше спрашивали про какие-то джёрген и джерен,
Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 21:06Не знаю на какой.Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 20:57
выше спрашивали про какие-то джёрген и джерен,
На какой странице? Че то не помню таких слов :donno:
Цитата: Karakurt от апреля 29, 2013, 18:23Рахмат, Каракурт ! А то инет завис, не смог поумничать. Именно в монг. форме и значении апсын бытует в кбал., т.е. семантически это женский эквивалент баджа(нак).
... п.-мо. abisun, мо. авьсан — 'жена старшего
брата по отношению к жене младшего', бур. вост. абьhан — 'жена одного брата
по отношению к жене другого брата'.
Тюркской параллелью к приведенным выше термином будут следующие
слова: куманд. абыча — 'тетка по отцу'
Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 15:321. Специально не считал, но приблизительно 900 % КБ лексики есть в др. ТЯ. Поэтому изолированность лексемы в КБ более весомый аргумент , чем то же в осет.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:18В осетинском тоже.
1. Изолированно в кбалк.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:182. Каердзин в карач. дает Г.А ещё примеры? Дз дает дж? Примеры?Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:183. Как-то этимологизируется из осет., подождем носителей.Ну вот, вы сейчас признались, что не знаете этимологию этого слова, а утверждаете, что оно осетинское.
Цитата: Фанис от апреля 29, 2013, 20:57
Например, выше спрашивали про какие-то джёрген
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 22:06
1. Специально не считал, но приблизительно 90 % КБ лексики есть в др. ТЯ. Поэтому изолированность лексемы в КБ более весомый аргумент , чем то же в осет.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 22:06
3. Признаюсь еще раз : я не знаю осет. этимологию этого слова. Точнее - не помню. Исправлюсь.
Цитата: Ion Bors от апреля 29, 2013, 16:21Апсын - сосношница с монг. паспортом. В Апсны не водится.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 15:09как переводится и в каком языке?
апсын
речь об Аҧсны?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 22:06Хычин здесь не в тему . Он все-же от хач'апури. Здесь Ч' не от ДЗ (разве , что в картвельских :green: )
2. Дз дает дж или ч(кажется, в хычине).К>Г. АЕ>Ы. Это не я придумал.
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 22:21А вы читая греков избавьтесь от их "безшипения". Соан-Шоан , апсил-апшели , Апсирт- (а)п'шури- месть(ревность)
А что вы думаете об имени брата Медеи - Апсирт ?
Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 22:10В значении "черный" - да. Напр., ШАУДАН, ШАУРАКЪ, ШАУШЮГЮТ, возможно, ШАУЕШИК, ШАУЛУХ.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 22:06
"Шау" нету в других ТЯ. Ты тоже скажешь что это от осет. "Сау"?
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 22:58Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 22:10В значении "черный" - да. Напр., ШАУДАН, ШАУРАКЪ, ШАУШЮГЮТ, возможно, ШАУЕШИК, ШАУЛУХ.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 22:06
"Шау" нету в других ТЯ. Ты тоже скажешь что это от осет. "Сау"?
Цитата: ivanovgoga от апреля 29, 2013, 23:22
Шави -черный (груз) ;D
Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 23:43Сау-шау у овсови КБ от Шави , и Дзуар от джвари и еще много разных картвело-мегрельских словЦитата: ivanovgoga от апреля 29, 2013, 23:22Шави -черный (груз) ;DИ? ;D
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 21:23Вот берите пример, а то умничаете пока очень неумно.Цитата: Karakurt от апреля 29, 2013, 18:23Рахмат, Каракурт ! А то инет завис, не смог поумничать. Именно в монг. форме и значении апсын бытует в кбал., т.е. семантически это женский эквивалент баджа(нак).
... п.-мо. abisun, мо. авьсан — 'жена старшего
брата по отношению к жене младшего', бур. вост. абьhан — 'жена одного брата
по отношению к жене другого брата'.
Тюркской параллелью к приведенным выше термином будут следующие
слова: куманд. абыча — 'тетка по отцу'
Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 20:46Ну почему же, фонетически все ровно. Да и "гравий" сопоставим с "хлебом", но при одном условии - что кырчын происходит от татарского когната к "гырт". Или от любого общего корня.
А "кырчын белен" вполне можно сопоставить с "гырджын", тоьлко сейчас Рашид скажет "к-г", "ч-дж" - не катит!
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 30, 2013, 00:37Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 20:46Ну почему же, фонетически все ровно. Да и "гравий" сопоставим с "хлебом", но при одном условии - что кырчын происходит от татарского когната к "гырт". Или от любого общего корня.
А "кырчын белен" вполне можно сопоставить с "гырджын", тоьлко сейчас Рашид скажет "к-г", "ч-дж" - не катит!
Цитата: ivanovgoga от апреля 29, 2013, 23:52Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 23:43Сау-шау у овсови КБ от Шави , и Дзуар от джвари и еще много разных картвело-мегрельских словЦитата: ivanovgoga от апреля 29, 2013, 23:22Шави -черный (груз) ;DИ? ;D
Цитата: ivanovgoga от апреля 29, 2013, 22:42Перевод с абхазского или картвельского?Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 22:21Апсирт- (а)п'шури- месть(ревность)
А что вы думаете об имени брата Медеи - Апсирт ?
Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 23:43Сен сордунъ - мен айттым. Ангылаялмай неда джараталмай есенъ - айыб етме. Бир-бирибизни хыликке ете хакъны табарбыз деб келюнъе келе есе, онгдуралмазса. Юреткенлигим тюлдю, кесинъ да уллу джашса, байрагъынъ- къолунга, бар сайлагъан джолунъа.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 22:58Цитата: TawLan от апреля 29, 2013, 22:10В значении "черный" - да. Напр., ШАУДАН, ШАУРАКЪ, ШАУШЮГЮТ, возможно, ШАУЕШИК, ШАУЛУХ.Цитата: rashid.djaubaev от апреля 29, 2013, 22:06
"Шау" нету в других ТЯ. Ты тоже скажешь что это от осет. "Сау"?
А разве у нас "ШАУ" - черный?! Причем тут ШАУДАН и ШАУ?! Простое созвучие.
Вот просто придумали себе слово созвучное с "САУ" и все сау - шау. И никакой цвет это не означает. А "шаулух" название породы лошадей - кабардинской, была когда то у них хорошая порода.
А про таких как ты и къарачайлы говорят "Ол оу да сен ШАУ!" :D :green:
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 08:18
В дигорском- ахчин, пирог с сыром. В основе, действительно, картвельское хача- творог, + суфикс чин (джын) со значением "содержащий в себе" Аналогично получается пирог с картошкой- картофчин, с капустой- кабускаджин, с черемшой- давонджин итд.
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 08:18
Что касается слова кардзын- хлеб, то в основе тоже картвельское ker- ячмень.
Цитата: bassian от апреля 30, 2013, 10:53
Не понятно, что вы так уперлись в этот "шаудан"? По балкарский родник - "КЕЗЛЕУ", а "ШАУДАН"
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 11:16
Таулан, именно -чин (джын)- "содержащий в себе", я же привёл примеры. Все названия пирогов так образуются. с мясом- фыд чин., с картошкой- картоф-чин, с фасолью- кадур-джин. с тыквой- наш-чин итд.
к желудку отношение не имеет
Цитата: TawLan от апреля 30, 2013, 11:50Осетинская этимология безупречна.
...Вот у меня например опять фантазии так и рвутся наружу, если "содержание в себе" именно "Чин", на карачаевском(если не ошибаюсь общетюрк.) внутренность, нутро - иЧ. Вытащи внутренности - ичин ал. Мясо внутри - эт ичинде. Кишка - иЧеги. Проклятие: Чтоб у тебя кишки лопнули - ичинг бузулсун. И т.д. и т.п. А что насчет с осет. "чин"?! Примеры...
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 12:02
Донджын- водянистый, ихджын- со льдом, фарнджын- наделённый фарном, амонджын- счастливый итд. (дж- фонетически слышится как -ч иноязычным носителем)
Цитата: bassian от апреля 30, 2013, 10:53
Не понятно, что вы так уперлись в этот "шаудан"? По балкарский родник - "КЕЗЛЕУ", а "ШАУДАН" это второе наименование и как ни странно, менее распостранен в Балкарском ущелье более интегрированном с Дигорским, чем все остальные КБ ущелья
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 14:36
Что значит с- ш не даёт покоя? Сау говорят югоосетины . Я всегда говорю Шау- чёрный. Шабат- суббота,Шихор-обед, Ахшавар- ужин, Шахар- город - вот например- http://pyxc.ru/622-detskij-futbolnyj-klub-shaxar.html
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 15:00
сравни текст, и фонетику. поёт ихчын да ихчын шуадон , написано ихджын да ихджын суадон
Цитата: Zhendoso от апреля 30, 2013, 14:46
TawLan, а попробуй разделить предполагаемые заимствования на группы (по степени освоения), типа так:
1) слово имеется во всех карачаево-балкарских говорах, что в большинстве случаев указывает на древность (термины нового времени не в счет).
2)слово имееется только в одном диалекте.
3)слово имеется только в отдельном/-ых говорах.
При такой дефиниции выяснятся и конкретные, специфические для каждой группы и подгруппы закономерности, что облегчит работу с материалом. А брать отдельными словами и гадать - непродуктивно, всю жизнь на это потратишь.
Цитата: TawLan от апреля 30, 2013, 15:04Буква ш у них на письме употребляется лишь для заимствованных слов, русизмов, г.о.
Ставишь в поисковик "Ша", что в иронском что в дигорском выдает только русизмы типа Шайбы, ни одного осетинского слова.
Цитата: Фанис от апреля 30, 2013, 15:13
Судя, по к.-б. шабат и осет. сабат напрашивается вывод о направлении заимствования к.-б. ш > осет. с (на древнееврейском шабат, а не сабат).
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 15:16
...В ЛЮБОМ осетинском тексте где написано "с" по нормам ЛИТЕРАТУРНОГО языка надо произносить "Ш"
Цитата: Фанис от апреля 30, 2013, 15:13
Судя, по к.-б. шабат и осет. сабат напрашивается вывод о направлении заимствования к.-б. ш > осет. с (на древнееврейском шабат, а не сабат).
Цитата: Zhendoso от апреля 30, 2013, 15:18Жендосо, я сам уже прочитал, вам делать нечего, что ли?Цитата: Фанис от апреля 30, 2013, 15:13
Судя, по к.-б. шабат и осет. сабат напрашивается вывод о направлении заимствования к.-б. ш > осет. с (на древнееврейском шабат, а не сабат).Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 15:16
...В ЛЮБОМ осетинском тексте где написано "с" по нормам ЛИТЕРАТУРНОГО языка надо произносить "Ш"
Цитата: Zhendoso от апреля 30, 2013, 15:22Совентую карачаевцам и балкарцам никогда не слушать этого товарища.
И вообще, рекомендую карачаевцам и балкарцам изучать, в первую очередь, облик карачаево-балкарских заимствований в осетинском. Они куда больше скажут об историческом развитии фонетики вашего родного языка.
Цитата: Фанис от апреля 30, 2013, 15:28И любого другого любителя поучать. Дзэн-буддийская мудрость гласит: "убей учителя". Доверяйте своему сердцу.Цитата: Zhendoso от апреля 30, 2013, 15:22Совентую карачаевцам и балкарцам никогда не слушать этого товарища.
И вообще, рекомендую карачаевцам и балкарцам изучать, в первую очередь, облик карачаево-балкарских заимствований в осетинском. Они куда больше скажут об историческом развитии фонетики вашего родного языка.
Цитата: Фанис от апреля 30, 2013, 15:32Необученное сердце любителя поизучать языки склонно к батхертам при виде заимствований. Доверие к такому сердцу приведет к тому, что оно и для виновной жены, застуканной в постели под сантехником, найдет невинное оправдание, или же, наоборот, завиноватит невиновную ;D
Дзэн-буддийская мудрость гласит: "убей учителя". Доверяйте своему сердцу.
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 15:16
Таулан не перепутали в словарях. В ЛЮБОМ осетинском тексте где написано "с" по нормам ЛИТЕРАТУРНОГО языка надо произносить "Ш"
Цитата: Zhendoso от апреля 30, 2013, 15:38Поэтический образ "сердце" не бывает обученным или необученным, оно изначально отличает правду и ложь, истину и ошибку.
Необученное сердце
Цитата: Zhendoso от апреля 30, 2013, 15:38Это вы что ли о баттхертах нам говорите? 8-)
батхертам
Цитата: Фанис от апреля 30, 2013, 15:47Угу.Цитата: Zhendoso от апреля 30, 2013, 15:38Это вы что ли о баттхертах нам говорите? 8-)
батхертам
Цитата: Zhendoso от апреля 30, 2013, 12:24Пример там прямо как у Урганта. ;D
Осетинская этимология безупречна.
Цитата: Karakurt от октября 6, 2010, 15:36Восходит к арабскому شعاع "луч". Было?
Какая этимология казахского сәуле - луч, свет, сияние?
Цитата: Red Khan от апреля 30, 2013, 15:55;up: Таки Ургант - осетин? :green:Цитата: Zhendoso от апреля 30, 2013, 12:24Пример там прямо как у Урганта. ;D
Осетинская этимология безупречна.
Цитата: TawLan от апреля 30, 2013, 15:41Там действительно ш или очень близкий к нему звукЦитата: Таму от апреля 30, 2013, 15:16
Таулан не перепутали в словарях. В ЛЮБОМ осетинском тексте где написано "с" по нормам ЛИТЕРАТУРНОГО языка надо произносить "Ш"
Ну вот хоть убей не верю :no:
Сколько лично я тут спорил с дигороном :fp: И тактика у нас была "усраться не поддаться". Хоть у него объективного взгляда - НОЛЬ, но спорить он умеет. И вот думаю, почему он ни разу даже не намекнул что лит. "С" это на самом деле "Ш", а упорно твердил что осет. "С" у нас переходит в "Ш". Не один осетин еще не говорил то что говоришь ты про "С".
Искандар как я помню высказал мнение что в сармато-аланском языке, а подразумевал он как я понял осетинский язык, когда то давно "Ш" пропало. И насколько я понимаю он тут считается знатоком иранских языков.
Кому верить :wall: Што делать :wall:
Цитата: Zhendoso от апреля 30, 2013, 16:12чувашOfftopЦитата: Red Khan от апреля 30, 2013, 15:55;up: Таки Ургант - осетин? :green:Цитата: Zhendoso от апреля 30, 2013, 12:24Пример там прямо как у Урганта. ;D
Осетинская этимология безупречна.
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 15:49Угу. Вот и в абзаце №39 (http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=27998.0;attach=40230;image) осетинской грамматики так сказано.
Таулан- Моё утверждение стопроцентно верное и касается литературного иронского языка.
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 15:49Точнее, вариант (в дигорской грамматике назван двухфокусным звуком) перед гласными е,и. Перед остальными гласными в дигорском реализуется близко к русскому с.
У дигорцев с этот звук представляет собой нечто среднее между с и щ. Послушай только первое слово по ссылке- ты услышишь классическое дигорское произношение этого звука- http://www.youtube.com/watch?v=__xqfKD_s00
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 15:49Дигорцы вроде ближе к балкарцам и карачаевцам территориально, не?
У дигорцев с этот звук представляет собой нечто среднее между с и щ.
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 16:44Да, вроде нет. Нашел онлайн-словарь.
нет вроде ничего подобного
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 16:59Что означает нихаес? Есть этимология?
Да
Цитата: Фанис от апреля 30, 2013, 16:17
Там действительно ш или очень близкий к нему звук
http://www.forvo.com/languages-pronunciations/os/by-date/page-2/
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 16:44:uzhos: Так суадон не описка? Я полагал, речь идет о саудон, и балк. ШАУДАН его когнат. Это немного меняет дело. Вообще есть в осет. такая идиома ?
нет вроде ничего подобного
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 30, 2013, 18:40Когнатов в неродственных языках не бывает.Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 16:44:uzhos: Так суадон не описка? Я полагал, речь идет о саудон, и балк. ШАУДАН его когнат.
нет вроде ничего подобного
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 18:51
Таулан- а вы что, раньше осетинскую речь не слышали? Щас же из каждого утюга- девятая волна и кавказский шансон. Кабардокова с Габаевым опять же по-осетински песню исполняют
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 18:46
Рашид не понял вашего последнего вопроса. Я отвечал Фанису про ШУМ.
Суадон и Саудон- это два разных слова. первое - текущая вода, второе- чёрная вода.
Цитата: Фанис от апреля 30, 2013, 18:53Ну, это слово вообще-то надо исключить из вероятных родственников к.-б. слова, оно явно от глагола шуыш-//шауыш- "ползти".
шаушак (тара.) "льдина"
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 19:00
Таулан при чём тут понты? один и тот же звук ае ты рачсслышал и как Ы и как А и как Э
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 19:02
Суадон- родник. Суар-дон - минеральный источник
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 19:04
ну да, а наше тюркское Хъаз (гусь) у тебя аналогии с бровью вызвал
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 16:59
Да, Шыбыр.
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 19:07
Я на песню ссылку давал. Послушай. "Шуадон" звучит
Цитата: Фанис от апреля 30, 2013, 18:23Интересное слово.
Ниче се:
тат.д.; шаукым (кузн.), шаукын (чпр.) "паралич".
Цитировать2) уст. болезнь, посланная сверхъестественной силой; влияние злого духа
шаукым булса, өшкертмичә китми — если влияние злого духа, то надо выгнать заговорами
Цитировать2. Төрле явыз көчләр китерә торган дип уйланылган зәхмәт, чир шаукым өшкертми бетә торган түгел ул.
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 19:21
посто по-дигорски это слово (шорох) звучит как сибиртт (именно "с" а не ш)
Цитата: Фанис от апреля 30, 2013, 16:21Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 15:49Дигорцы вроде ближе к балкарцам и карачаевцам территориально, не?
У дигорцев с этот звук представляет собой нечто среднее между с и щ.
Цитата: Фанис от апреля 30, 2013, 16:25
В дигорском больше тюркизмов? Или меньше (чем в иронском)?
Цитата: TawLan от апреля 30, 2013, 15:23:???
о что "сабат" в осет. языке заимствование у меня не вызывает сомнений, только не факт что от КБ. Это слово на центральном Кавказе есть почти у всех, у кабардинцев тоже что то типа "Щэбэт", у чеченцев "шот" тоже мне кажется от "шабат".
Цитата: ivanovgoga от мая 1, 2013, 07:12Цитата: TawLan от апреля 30, 2013, 15:23:???
о что "сабат" в осет. языке заимствование у меня не вызывает сомнений, только не факт что от КБ. Это слово на центральном Кавказе есть почти у всех, у кабардинцев тоже что то типа "Щэбэт", у чеченцев "шот" тоже мне кажется от "шабат".
Шабат'(и) в грузинском вроде появился раньше , чем в других кавказских языках -христианство приняли в 4-ом веке(а с ним и библию)
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 18:46Уточняю: саудон - это "случайное" словосочетание (сау дон), как и "черная земля", "черный ворон", etc, или устойчивое, в значении "родник", как в КБ и чеч.? Впрочем, из вашего вопроса ясно, что значение "родник" сейчас не используется. Значит ли это все, что раньше саудон имело значение "родник" и в таком смысле было заимствовано?
Рашид не понял вашего последнего вопроса. Я отвечал Фанису про ШУМ.
Суадон и Саудон- это два разных слова. первое - текущая вода, второе- чёрная вода.
Цитата: ivanovgoga от мая 1, 2013, 07:12Шабат вроде с иудаизмом распространился, т.е. от хазар, не? Почему в русском суббота, а не шабат?Цитата: TawLan от апреля 30, 2013, 15:23:???
о что "сабат" в осет. языке заимствование у меня не вызывает сомнений, только не факт что от КБ. Это слово на центральном Кавказе есть почти у всех, у кабардинцев тоже что то типа "Щэбэт", у чеченцев "шот" тоже мне кажется от "шабат".
Шабат'(и) в грузинском вроде появился раньше , чем в других кавказских языках -христианство приняли в 4-ом веке(а с ним и библию)
Цитата: Фанис от мая 1, 2013, 10:46Цитата: ivanovgoga от мая 1, 2013, 07:12Шабат вроде с иудаизмом распространился, т.е. от хазар, не? Почему в русском суббота, а не шабат?Цитата: TawLan от апреля 30, 2013, 15:23:???
о что "сабат" в осет. языке заимствование у меня не вызывает сомнений, только не факт что от КБ. Это слово на центральном Кавказе есть почти у всех, у кабардинцев тоже что то типа "Щэбэт", у чеченцев "шот" тоже мне кажется от "шабат".
Шабат'(и) в грузинском вроде появился раньше , чем в других кавказских языках -христианство приняли в 4-ом веке(а с ним и библию)
Цитата: Таму от мая 1, 2013, 10:07
Рашид отвечаю по пунктам-
1) Суадон (Шуадон) означает родник и только так это понятие и именуется в осетинском.
2) переход а-о по мнению учёных произошёл под влиянием картвельских. Предположительно 14-16 вв.
3) Это слово есть. иронское "сус" диг. "сос "- молчание, безмолвие. По Абаеву- старая ирано-тюркская изоглосса
и есть другое слово "сус"- "сос" со значением пористый, пустотелый,а также "лёгкое" (анат). sosdor- пемза. (пористый камень) Там этимология прозрачная индо-иранская.
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 12:41Ваша версия?
Насколько я знаю официально принято считать от ирнас. "лянг(хромой)".
Цитата: Karakurt от мая 1, 2013, 12:59Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 12:41Ваша версия?
Насколько я знаю официально принято считать от ирнас. "лянг(хромой)".
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 13:09альтернативный, значить
Моя версия проста. "-лан" в Тамер-лан, может быть тот же "-лан", что и в Рус-лан, Ас-лан, Арс-лан, Сос-лан, Тау-лан. То есть "улан"
Цитата: Karakurt от мая 1, 2013, 13:38Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 13:09альтернативный, значить
Моя версия проста. "-лан" в Тамер-лан, может быть тот же "-лан", что и в Рус-лан, Ас-лан, Арс-лан, Сос-лан, Тау-лан. То есть "улан"
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 13:09Ваш улан в узбекском может быть ўғлон.
"Улан", не знаю как в других ТЯ, у нас например имеет довольно широкий смысл, это может означать - сын, чадо, отпрыск, потомок, может еще что то, и может означать просто - человек.
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 13:09Первый раз слышу такое. Не может быть.
Темир(у)лан - железный человек, сын, потомок и т.д.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 1, 2013, 13:27У нас в узбекском может означать только черную воду (қора сув). И такие название городов есть.
В каких ТЯ КЪАРА СУ означает "родник" ? Есть ли вообще такое ?
ЦитироватьКарасу (каз. Қарасу; узб. Qorasuv, Қорасув — чёрная вода). В топонимике Средней Азии, Кавказе, Крыма, Балкан и вообще во всех регионах Евразии где отмечалось сколько-нибудь значительное присутствие тюркских народов, название «карасу» получают реки и ручьи, которые обычно начинаются в прозрачных («чёрных») родниках или от таяния ледников. Вода в таких реках обычно чистая, прозрачная, сток постоянен,[1] хотя имеются и исключения.
Цитата: Хусан от мая 1, 2013, 16:01
Ваш улан в узбекском может быть ўғлон.
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 16:13ўғлон
Что значит в узбекс. "ўғлон"?
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 15:51Эти слова и в других тюркских (например, в узбекском) тоже есть.
Кстати, тема в тему, какова интересно этимология АРСЛАН(аслан) - лев, и КЪАПЛАН - леопард (К-Б и крымс. - тигр).
Цитата: Хусан от мая 1, 2013, 16:34Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 15:51Эти слова и в других тюркских (например, в узбекском) тоже есть.
Кстати, тема в тему, какова интересно этимология АРСЛАН(аслан) - лев, и КЪАПЛАН - леопард (К-Б и крымс. - тигр).
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 13:09Забудьте эту свою версию сразу. Она абсолютно неверна.Цитата: Karakurt от мая 1, 2013, 12:59Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 12:41Ваша версия?
Насколько я знаю официально принято считать от ирнас. "лянг(хромой)".
Моя версия проста. "-лан" в Тамер-лан, может быть тот же "-лан", что и в Рус-лан, Ас-лан, Арс-лан, Сос-лан, Тау-лан. То есть "улан".
"Улан", не знаю как в других ТЯ, у нас например имеет довольно широкий смысл, это может означать - сын, чадо, отпрыск, потомок, может еще что то, и может означать просто - человек. Темир(у)лан - железный человек, сын, потомок и т.д.
Цитата: Хусан от мая 1, 2013, 16:17
Во всяком случае восходит от слово ўғил (узб.) - сын, мальчик с суффиксом "-он".
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 16:40Қоплон у нас - барс, леопард.
Так я и имел ввиду тюркские языки :yes: А в скобках указал что в К-Б и крымском языках къаплан не леопард, а тигр.
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 16:43А я думаю, что "ул" искаженная.
Думаю узбекское - искаженная версия. Думаю узб. "ўғил" от "ул"
Цитата: Фанис от мая 1, 2013, 16:42Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 13:09Забудьте эту свою версию сразу. Она абсолютно неверна.Цитата: Karakurt от мая 1, 2013, 12:59Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 12:41Ваша версия?
Насколько я знаю официально принято считать от ирнас. "лянг(хромой)".
Моя версия проста. "-лан" в Тамер-лан, может быть тот же "-лан", что и в Рус-лан, Ас-лан, Арс-лан, Сос-лан, Тау-лан. То есть "улан".
"Улан", не знаю как в других ТЯ, у нас например имеет довольно широкий смысл, это может означать - сын, чадо, отпрыск, потомок, может еще что то, и может означать просто - человек. Темир(у)лан - железный человек, сын, потомок и т.д.
Цитата: Хусан от мая 1, 2013, 16:44Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 16:40Қоплон у нас - барс, леопард.
Так я и имел ввиду тюркские языки :yes: А в скобках указал что в К-Б и крымском языках къаплан не леопард, а тигр.
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 12:41Что такое ирнас.? Иранс.? Причем тут иранские. Это европеизированный вариант Аксак Тимура.
Насколько я знаю официально принято считать от ирнас. "лянг(хромой)".
Цитата: Фанис от мая 1, 2013, 16:48Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 12:41Что такое ирнас.? Иранс.? Причем тут иранские. Это европеизированный вариант Аксак Тимура.
Насколько я знаю официально принято считать от ирнас. "лянг(хромой)".
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 16:43
Думаю узбекское - искаженная версия. Думаю узб. "ўғил" от "ул"
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 16:48Нет, почему? Если во многих тюркских языках говорят огли, ўғли, ..., а у вас ули.
Короче Хусан по-моему хочет сказать что узбекский и есть показатель тюркского языка
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 16:50Нет. Вы что-то перепутали.Цитата: Фанис от мая 1, 2013, 16:48Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 12:41Что такое ирнас.? Иранс.? Причем тут иранские. Это европеизированный вариант Аксак Тимура.
Насколько я знаю официально принято считать от ирнас. "лянг(хромой)".
Просто я читал что именно с иранских языков эта приставка к Тимуру :donno:
Цитата: Фанис от мая 1, 2013, 16:48Для европеизированного варианта основой быль слово "ланг" - хромой
Это европеизированный вариант Аксак Тимура.
Цитата: Хусан от мая 1, 2013, 16:57Я думал ланг это из какого-то европейского языка, английского, например. Звучание больно европейское.Цитата: Фанис от мая 1, 2013, 16:48Для европеизированного варианта основой быль слово "ланг" - хромой
Это европеизированный вариант Аксак Тимура.
Цитата: Хусан от мая 1, 2013, 16:51
а у вас ули.
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 17:10Что вместо него?
Вообще то у нас нет такого слова
Цитата: Karakurt от мая 1, 2013, 17:13Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 17:10Что вместо него?
Вообще то у нас нет такого слова
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 17:17Ёш бола, например. Келажак ёшларники.
Джаш. Джаш и сын и парень и мужчина(не достигший возраста - мужик) и молодой.
Цитата: Хусан от мая 1, 2013, 17:18Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 17:17Ёш бола, например. Келажак ёшларники.
Джаш. Джаш и сын и парень и мужчина(не достигший возраста - мужик) и молодой.
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 17:19молодой, малолетний, юный
???
Цитата: Хусан от мая 1, 2013, 17:19
А мальчик (ўғил) и девочка (қиз) не различается?
Цитата: Хусан от мая 1, 2013, 17:20Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 17:19молодой, малолетний, юный
???
Цитата: Хусан от мая 1, 2013, 17:32
В общем, совпадает.
Только непонятно было суффикс "-чыкъ" и слово "тёрю".
Цитата: Хусан от мая 1, 2013, 17:34
И "тиширыу" ещё.
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 17:46Суффикс "-chiq" в узбекском тоже есть, но в ином значении (yopinchiq, qoʻlchiq).
-чыкъ, -чукъ, -чик
Цитата: Хусан от мая 1, 2013, 17:50Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 17:46Суффикс "-chiq" в узбекском тоже есть, но в ином значении (yopinchiq, qoʻlchiq).
-чыкъ, -чукъ, -чик
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 15:51Услан - лев (чув.) : Ус или Усал - злой, ен - зверь. (В словаре Федотова).Цитата: Karakurt от мая 1, 2013, 13:38Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 13:09альтернативный, значить
Моя версия проста. "-лан" в Тамер-лан, может быть тот же "-лан", что и в Рус-лан, Ас-лан, Арс-лан, Сос-лан, Тау-лан. То есть "улан"
Ну я не отрицаю и не утверждаю ничего. Просто мне интересно, рассматривалось ли на "высоком" уровне версия "улан" наряду с "лянг". Или просто на иранс. лянг - хромой, Тимур был хромой, значит и думать дальше не стоит :donno:
Кстати, тема в тему, какова интересно этимология АРСЛАН(аслан) - лев, и КЪАПЛАН - леопард (К-Б и крымс. - тигр).
Цитата: SWR от мая 2, 2013, 00:45
Ус или Усал - злой
Цитата: SWR от мая 2, 2013, 00:45
Может Лан это китаизм? Лан - зверь (кит.)
Цитата: Karakurt от мая 1, 2013, 17:13Что вместо него?
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 23:18Сейчас в словаре посмотрел там было написано: ќанжиќ - сука.
Хусан, что означает на узбексом "къанчыкъ"? Ну или къанчик. Не как точно.
Цитата: TawLan от мая 2, 2013, 00:51ўсал
Осал у нас тоже есть. Только не совсем в том смысле. Хотя не знаю, может и в том :donno: Осал зат - никудышный человек, подонок. Что то вроде этого
Цитата: Таму от мая 2, 2013, 07:39Ваш русский - с сильным акцентом. Иначе зачем вы приводите несуществующее слово - саудон ? И потом, сомнительно, что из суадон получится балк. шаwдан и чеч. шовдан - ничем не обусловленная метатеза.
Рашид- вы русский язык понимаете? Суадон- родник. В современном осетинском. Старая форма- Суадан. (Шуадан, если хотите) Отдельно на две основы сегодня не разлагается и воспринимается как неделимое слово. Этимология индоевропеуская srawa-danu- текущая вода. К вариантам с Сау- чёрный отноения не имеет . Ваш Шаукам- это чёрное ущелье. (совр. ос сау ком. "шауком", если хотите) Шаушугют- сау сыджыт- чёрный песок (Шаушыджыт) и т. д.
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 23:12ёпинмоқЦитата: Хусан от мая 1, 2013, 17:50Ты знаешь, значение ты как то совсем не объяснилЦитата: TawLan от мая 1, 2013, 17:46-чыкъ, -чукъ, -чикСуффикс "-chiq" в узбекском тоже есть, но в ином значении (yopinchiq, qoʻlchiq).
Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 23:11Может быть от "шу". В словаре нашел только - этот, это, эта; эти; сей.
"ШО"
Наприм: Принеси - келтир. Принеси пожалуйста - бир келтир. Пожалуйста, ну принеси - ШО бир келтир.
Цитата: Таму от мая 2, 2013, 08:12О, Уастырджи, помоги ему! Вы же сами утверждаете, что этого слова (читайте внимательно- саудон ( не суадон!), т.е. чернаявода - не существует. Стоит мне повторить ваше же утверждение - уже клиника . Так у кого клиника?
Тут и словари приводили, и песню современную с этим словом, чтобы вы звучание услышали. Но вы с упорством, достойным лучшего применения говорите, что этого слова нет. Клиника.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 2, 2013, 03:10Так же, как и в каз. УЛ - сын. К примеру, Осман улу : 1. Сын Османа, 2. Османов.Цитата: Karakurt от мая 1, 2013, 17:13Что вместо него?
Цитата: Таму от мая 2, 2013, 08:12
Тут и словари приводили, и песню современную с этим словом, чтобы вы звучание услышали. Но вы с упорством, достойным лучшего применения говорите, что этого слова нет. Клиника.
Цитата: Хусан от мая 2, 2013, 07:01Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 23:18Сейчас в словаре посмотрел там было написано: ќанжиќ - сука.
Хусан, что означает на узбексом "къанчыкъ"? Ну или къанчик. Не как точно.
Такое значение тоже есть, но в нашем диалекте ещё означает - самка (урғочи).
Цитата: TawLan от мая 2, 2013, 00:51Пардон, наврал - писал по памяти. У Федотова в словаре несколько по другому:Цитата: SWR от мая 2, 2013, 00:45
Ус или Усал - злой
Осал у нас тоже есть. Только не совсем в том смысле. Хотя не знаю, может и в том :donno: Осал зат - никудышный человек, подонок. Что то вроде этого :what:
Цитата: Хусан от мая 2, 2013, 08:13Цитата: TawLan от мая 1, 2013, 23:11Может быть от "шу". В словаре нашел только - этот, это, эта; эти; сей.
"ШО"
Наприм: Принеси - келтир. Принеси пожалуйста - бир келтир. Пожалуйста, ну принеси - ШО бир келтир.
Слово "шу" ещё в других смыслах тоже употребляться может.
Цитата: TawLan от мая 2, 2013, 09:29у (ол) - он, она, оно.
этот, это, эта - у нас - бу, ол.
Цитата: TawLan от мая 2, 2013, 09:29Могу привести пример похоже к вашему: Шу бир келиб кетмайсизми? Ну можете придти (сейчас)?
А в каких еще смыслах употребляется? "Шо" как бы приставляется к просьбе.
Цитата: TawLan от мая 2, 2013, 09:29улар (ала) - они.
эти - бла, ала.
Цитата: Хусан от мая 2, 2013, 09:47
Могу привести пример похоже к вашему: Шу бир келиб кетмайсизми? Ну можете придти (сейчас)?
Цитата: Хусан от мая 2, 2013, 10:07Цитата: TawLan от мая 2, 2013, 09:29улар (ала) - они.
эти - бла, ала.
булар (бла) - эти.
шулар - эти, те.
ўшалар - те.
Цитата: Таму от мая 2, 2013, 09:26Похоже, других вариантов нет. А есть отыменные глаголы к слову ШОШ -безмолвный ?
Да есть несколько гидронимов в Осетии с таким названием(саудон) http://www.zapoved.net/index.php/News/Регионы/Северо-Кавказский-округ/Алания/Ардонский_район/Бекан
вот ещё один-
"Так, идя с запада на восток, ущелье реки Уруха и его притоков населено Дигорцами, по долине Ардона и его притоков сидят Алагирцы (что в переводе значит – верхние Осетины), по ущельям Саудона и Фиагдона – Куртатинцы"
http://kavkaznasledie.ru/archives/1334
но ваш родник не этому слову родственен, а Суадон-у., который сегодня имеет такую форму, но в каком -то этапе своего развития из srawa-danu непременно имел форму sawa-dan.
Цитироватьсукбай
1. бродяга, босяк || бродяжий, босяцкий
2. бродяжий, бродячий
Цитата: Red Khan от мая 3, 2013, 18:23
А какова этиология вот этого слова?Цитироватьсукбай
1. бродяга, босяк || бродяжий, босяцкий
2. бродяжий, бродячий
Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:02Садақачи (узб.) - нищий, попрошайка.
На карач. - садакъачы. Тюркское обозначение походу у нас не сохранилось
Цитата: Хусан от мая 4, 2013, 10:05Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:02Садақачи (узб.) - нищий, попрошайка.
На карач. - садакъачы. Тюркское обозначение походу у нас не сохранилось
Синоним ёще: садақа сўровчи.
Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:05Қочирим (узб.)
У кого есть обозначение меры длины "КЪЫЧЫРЫМ"?
Цитата: Хусан от мая 4, 2013, 10:10Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:05Қочирим (узб.)
У кого есть обозначение меры длины "КЪЫЧЫРЫМ"?
1 острота;
2 намёк; ~ қилмоқ 1) остритъ; 2) намекатъ
Есть ещё:
Чақирим (узб.) - мера длины.
Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:16Чақирмоқ
От какого слова "чакирим"? "Къычырым" от "къычырыкъ(крик)", "къычыр(кричи)". Къычырым - на расстоянии крика.
Цитата: Хусан от мая 4, 2013, 10:21
В у вас не должно было бы "қичқирим"?
Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:29Ваш "къычыр" у нас "қичқир". У нас есть "қичқирмоқ", "қичқириқ", "қичқироқ", но нет "қичқирим" (не используеться).
Не понял вопроса :no:
А "чакъырыргъа(звать)" есть. Чакъыр - зови. Чакъырады - зовет(он). А "чакъырым" по-моему у нас нет.
Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:29У вас суффикс "-ыргъа" состоить из двух частей: "-ыр" и "гъа" (дательный падеж)?
А "чакъырыргъа(звать)" есть.
Цитата: Хусан от мая 4, 2013, 10:44Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:29У вас суффикс "-ыргъа" состоить из двух частей: "-ыр" и "гъа" (дательный падеж)?
А "чакъырыргъа(звать)" есть.
Цитата: Хусан от мая 4, 2013, 10:44Этимологически да. Но сейчас он в кыпчакских не воспринимается двусоставным.
У вас суффикс "-ыргъа" состоить из двух частей: "-ыр" и "гъа" (дательный падеж)?
Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:05Есть, кычкырым (тат.д.)
У кого есть обозначение меры длины "КЪЫЧЫРЫМ"?
Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:02На татарском.Цитата: Red Khan от мая 3, 2013, 18:23Это на каком языке?
А какова этиология вот этого слова?Цитироватьсукбай
1. бродяга, босяк || бродяжий, босяцкий
2. бродяжий, бродячий
Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:05В татарском есть слово шом. Когнат?
У кого есть слово "ШАМ" - священный? Тюркское слово?
Цитироватьшом
1. 1) суеверный страх; опасение, тревога; предчувствие бедствий бүгенге көн ниндидер шом эчендә үтте — (этот) день прошёл в какой-то тревоге шом катыш курку — суеверный страх; страх с тревогой күңелемне шом басты — меня охватила тревога
2) страшилище, чудовище; чёрт
3) а) опасность, угроза; бедствие; напасть ил өстенә кара шом — напасть на страну нинди шомнан хәбәр бирде ул? — о каком бедствии он известил? б) поветрие, болезни; лихорадка 2. ;
1) отвратительный
2) несчастный, носящий клеймо несчастья; злосчастный шом бала — злосчастный ребёнок
Цитата: Фанис от мая 4, 2013, 13:19В словаре не нашёл. Это диалектное?Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:05Есть, кычкырым (тат.д.)
У кого есть обозначение меры длины "КЪЫЧЫРЫМ"?
Цитата: Red Khan от мая 4, 2013, 15:50
В татарском есть слово шом. Когнат?
Цитата: Фанис от мая 4, 2013, 13:19Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:05Есть, кычкырым (тат.д.)
У кого есть обозначение меры длины "КЪЫЧЫРЫМ"?
Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 20:02Напоминал узбекский қувғин:
Опасение, тревога - къуугъун.
Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 20:02Чисто гипотетически: в татарском этимологическом словаре написано, что из персидского. У вас возможно из осетинского. Можно предположить что в изначальных языках это когнаты, но что для язычника-иранца священно, для мусульманина-иранца нечисть. Как-то так. :donno:Цитата: Red Khan от мая 4, 2013, 15:50Врядли, уж очень разные значения :donno:.
В татарском есть слово шом. Когнат?
Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 20:02По татарски это, скорее всего, кайгы.
Опасение, тревога - къуугъун.
Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 20:02А какой у него перевод?
Кстати, "ырыс" есть у кого нибудь?
Цитата: Red Khan от мая 5, 2013, 01:28Қайғу (узб.)
По татарски это, скорее всего, кайгы.
Цитата: Red Khan от мая 5, 2013, 01:28Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 20:02Чисто гипотетически: в татарском этимологическом словаре написано, что из персидского. У вас возможно из осетинского. Можно предположить что в изначальных языках это когнаты, но что для язычника-иранца священно, для мусульманина-иранца нечисть. Как-то так. :donno:Цитата: Red Khan от мая 4, 2013, 15:50Врядли, уж очень разные значения :donno:.
В татарском есть слово шом. Когнат?
Цитата: Red Khan от мая 5, 2013, 01:28
По татарски это, скорее всего, кайгы.
Цитата: Red Khan от мая 5, 2013, 01:28Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 20:02А какой у него перевод?
Кстати, "ырыс" есть у кого нибудь?
Цитата: Zhendoso от мая 4, 2013, 16:11Словарь в наличии только в бумажном виде и в единственном числе, сканера у меня нет, так что вряд ли могу помочь.
Фанис, а не поделитесь "Татар теленең зүр диалектологик сүзлеге" Баязитовой? А то у меня только мелкий, 1969 года, под редакцией Махмутовой, а tatknigafund.ru постоянно барахлит что-то в последнее время.
Цитата: Red Khan от мая 4, 2013, 15:50Да. В статье чакырым у Ахметьянова приводится, наряду с багырым.Цитата: Фанис от мая 4, 2013, 13:19В словаре не нашёл. Это диалектное?Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 10:05Есть, кычкырым (тат.д.)
У кого есть обозначение меры длины "КЪЫЧЫРЫМ"?
Цитата: Red Khan от мая 5, 2013, 01:28Нет, конечно. Когнатом может быть тат.д.: кугын//қуғын (срг.,кузн.,трх.,брб.д.) "погоня".Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 20:02По татарски это, скорее всего, кайгы.
Опасение, тревога - къуугъун.
Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 12:54Цитата: Red Khan от мая 5, 2013, 01:28Нет, конечно. Когнатом может быть тат.д.: кугын//қуғын (срг.,кузн.,трх.,брб.д.) "погоня".Цитата: TawLan от мая 4, 2013, 20:02По татарски это, скорее всего, кайгы.
Опасение, тревога - къуугъун.
Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 13:40тат.д.: қау (злт., эчк., туб.-ирт.д.), каудан//қаудан (чст., лш.,блт.,трх.,минз.,перм.,к.-уф.,нгб.-крш.,тбл.), қаудар (дөб.), қаузан (мам., минз.) "прошлогодняя трава, высохшая на корню"
Есть ли в других ТЯ:
1) Къаўдан - сухая трава. Непонятно "-дан". Если в "шаўдан" "-дан" - вода(осет), что может означать "-дан" в "къаў-дан"? Къаўра - сухая стебель. Стебель камыша например - къаўра.
Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 14:06В узбекском:
Кстати, мурдар, кроме к.-б., есть еще в тобольском говоре, означает "злой, гадкий, низкий", в общем, примерно то же, что и в к.-б.
Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 13:56Сюда подходить узбекское қовжироқ, қовжираган:
тат.д.: қау (злт., эчк., туб.-ирт.д.), каудан//қаудан (чст., лш.,блт.,трх.,минз.,перм.,к.-уф.,нгб.-крш.,тбл.), қаудар (дөб.), қаузан (мам., минз.) "прошлогодняя трава, высохшая на корню"
Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 13:56Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 13:40тат.д.: қау (злт., эчк., туб.-ирт.д.), каудан//қаудан (чст., лш.,блт.,трх.,минз.,перм.,к.-уф.,нгб.-крш.,тбл.), қаудар (дөб.), қаузан (мам., минз.) "прошлогодняя трава, высохшая на корню"
Есть ли в других ТЯ:
1) Къаўдан - сухая трава. Непонятно "-дан". Если в "шаўдан" "-дан" - вода(осет), что может означать "-дан" в "къаў-дан"? Къаўра - сухая стебель. Стебель камыша например - къаўра.
Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 14:06
Кстати, мурдар, кроме к.-б., есть еще, как ни странно, в тобольском говоре, в далёкой Сибири, и означает "злой, гадкий, низкий", в общем, примерно то же, что и в к.-б.
Цитата: Хусан от мая 5, 2013, 14:25Да, корень тот же.Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 13:56Сюда подходить узбекское қовжироқ, қовжираган:
тат.д.: қау (злт., эчк., туб.-ирт.д.), каудан//қаудан (чст., лш.,блт.,трх.,минз.,перм.,к.-уф.,нгб.-крш.,тбл.), қаудар (дөб.), қаузан (мам., минз.) "прошлогодняя трава, высохшая на корню"
қовжироқ
засохший, увядший, пересохший, ссохшийся; ~ гул засохший (увядший) цветок; ~ одам поджарый, сухопарый человек.
Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 16:57Нет, с плетением тюркское слово не связано, оставьте осетинское слово осетинам.Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 13:56Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 13:40тат.д.: қау (злт., эчк., туб.-ирт.д.), каудан//қаудан (чст., лш.,блт.,трх.,минз.,перм.,к.-уф.,нгб.-крш.,тбл.), қаудар (дөб.), қаузан (мам., минз.) "прошлогодняя трава, высохшая на корню"
Есть ли в других ТЯ:
1) Къаўдан - сухая трава. Непонятно "-дан". Если в "шаўдан" "-дан" - вода(осет), что может означать "-дан" в "къаў-дан"? Къаўра - сухая стебель. Стебель камыша например - къаўра.
"прошлогодняя трава, высохшая на корню" - это ты правильно заметил, наш "къаўдан" именно это и есть. И каково твое мнение о происхождении слова?
Почему интересуюсь, в осетинском "кауае" - плетень, "каудуар"(после прослушки произношения осет. слов, осмеливаюсь предположить что звучит как "каудар") - плетеная калитка, дверь. Как бы получается сопоставимо с "сухой".
У нас "къаўдан" означает только траву. К дереву, веткам, или цветам, говорят "къуў". Къуў терек - отсохшее дерево. Плетеная дверь - чалман эшик. Вот мне и интересно этимология. :donno:
Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 17:09Нет, с плетением тюркское слово не связано, оставьте осетинское слово осетинам.
"прошлогодняя трава, высохшая на корню" - это ты правильно заметил, наш "къаўдан" именно это и есть. И каково твое мнение о происхождении слова?
Почему интересуюсь, в осетинском "кауае" - плетень, "каудуар"(после прослушки произношения осет. слов, осмеливаюсь предположить что звучит как "каудар") - плетеная калитка, дверь. Как бы получается сопоставимо с "сухой".
У нас "къаўдан" означает только траву. К дереву, веткам, или цветам, говорят "къуў". Къуў терек - отсохшее дерево. Плетеная дверь - чалман эшик. Вот мне и интересно этимология. :donno:
Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 17:15Очевидно же, что не от них.
может это у нас от осетин.
Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 17:23Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 17:15Очевидно же, что не от них.
может это у нас от осетин.
Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 17:55Сухой у нас в хорезмском диалекте quri, в лит. узб. quruq, ещё есть qurgʻoq. Quri butoq, quri oʻtin, quri yaproqlar в это роде.
Сухой у нас "къуў(къургъакъ)". Ту же сухую траву можно назвать - "къуў ханс". Къуў бутакъ - сухая ветка, къуў отун - сухие дрова, къуў чапракъла - сухие листья. Сушится - къуруй турады.
Цитата: Хусан от мая 5, 2013, 18:15Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 17:55Сухой у нас в хорезмском диалекте quri, в лит. узб. quruq, ещё есть qurgʻoq. Quri butoq, quri oʻtin, quri yaproqlar в это роде.
Сухой у нас "къуў(къургъакъ)". Ту же сухую траву можно назвать - "къуў ханс". Къуў бутакъ - сухая ветка, къуў отун - сухие дрова, къуў чапракъла - сухие листья. Сушится - къуруй турады.
Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 18:36У quruq, qurgʻoq, quritmoq один корень quri(moq) - сохнуть, высыхать, засыхать.
Когнат лит-му "quruq" наверно наш "къургъакъ". А так и "къурукъ" у нас тоже есть - веревка или шест для сушки белья. Только не могу с уверенностью утверждать что корень там от "къурутургъа(высушить)", может быть что это от "къурургъа(установить)".
Цитата: Evgenii от мая 5, 2013, 19:26
Много разговоров по кавказским языкам и иранистике.
Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 17:55По вашему, осетинское каудуар "плетеная калитка" ближе к карачаевкому каудан "сухая трава", чем татарское каудан "сухая трава"?
А вот эти стебли в плетенке - "къаўра":
(http://s017.radikal.ru/i423/1305/a3/415f102e750a.jpg)
Дверь из такого же материала у осетин будет - "каўдар". И неужели тут настолько очевидно и даже дураку понятно, что эти два слова не имеют общего корня "къаў" или "каў"?! :wall:
Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 20:05Скорее всего не один, но с близкими значениями.
Мне интересно "къау" и "къуу" один корень, или нет.
Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 20:05Определенно тюркский, в монгольских еще есть.
Если нет "къау" тюркский корень, или нет.
Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 17:55Тат.д.:
Ту же сухую траву можно назвать - "къуў ханс". Къуў бутакъ - сухая ветка, къуў отун - сухие дрова, къуў чапракъла - сухие листья.
Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 21:07К тому же вы сами уже приводили этимон осетинского слова, некое осетинское кауае "плетень", а теперь почему-то сравниваете с к.-б. къаура "высохший стебель".Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 17:55По вашему, осетинское каудуар "плетеная калитка" ближе к карачаевкому каудан "сухая трава", чем татарское каудан "сухая трава"?
А вот эти стебли в плетенке - "къаўра":
(http://s017.radikal.ru/i423/1305/a3/415f102e750a.jpg)
Дверь из такого же материала у осетин будет - "каўдар". И неужели тут настолько очевидно и даже дураку понятно, что эти два слова не имеют общего корня "къаў" или "каў"?! :wall:
Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 21:45К тому же вы сами уже приводили этимон осетинского слова, некое осетинское кауае "плетень", а теперь почему-то сравниваете с к.-б. къаура "высохший стебель".
По вашему, осетинское каудуар "плетеная калитка" ближе к карачаевкому каудан "сухая трава", чем татарское каудан "сухая трава"?
Цитата: rashid.djaubaev от мая 5, 2013, 23:56
В каких еще ТЯ встречаются -
РЫСХЫ - богатство,
ЧОРТ - поперек,
РАН (КЪАЯ) - скалистый выступ (не вершина),
МУРТХУ (карач.) - калина ?
Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 23:36Похоже, что, в этом случае, один корень.
2) Какая разница "къаудан, къаура", если это один корень? Или это тоже не один корень.
Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 23:36Изначально в вопросе я озвучил оба этих слова. А почему я имел глупость подумать что может осетинское и К-Б-ое слова имеют общий корень? Да потому что мне почему-то кажется что плетень плетется из сухих стеблей. Если не так, то это действительно глупость.Вроде бы такие вещи плетутся из сырых стеблей и уже потом высыхают. :)
Цитироватьк.-б.: къаура "стебель (высохший)"Ср.: тат.д. қаурай (твр.) "курай, духовой музыкальный инструмент"
ЦитироватьКлассический курай изготавливается из прямого, высушенного полого стебля(wiki/ru) Курай (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B9)
Цитата: rashid.djaubaev от мая 5, 2013, 23:56РЫСХЫ - должен быть rizq (узб.)
В каких еще ТЯ встречаются -
РЫСХЫ - богатство,
ЧОРТ - поперек,
РАН (КЪАЯ) - скалистый выступ (не вершина),
МУРТХУ (карач.) - калина ?
Цитата: Хусан от мая 6, 2013, 21:58
РАН (КЪАЯ) - qoya (узб.) - скала; утёс.
Цитата: Хусан от мая 6, 2013, 21:58По татарски - рызык.
РЫСХЫ - должен быть rizq (узб.)
ризқ
Цитата: Red Khan от мая 6, 2013, 22:52Теперь очевидно, что арабизм. Тогда (Ы)РЫС - запрет и пр. - тюркизм?Цитата: Хусан от мая 6, 2013, 21:58По татарски - рызык.
РЫСХЫ - должен быть rizq (узб.)
ризқ
Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 21:31қув (трут) в узбекском тоже есть: (ќ = қ, ѓ = ғ, Ћ = ҳ, ъ = ь)
қуу (яушт.) "трут"
Цитата: Red Khan от мая 6, 2013, 22:52Соответствием к.-б. рысхы "1. счастье, везение; удача 2. богатство, состояние" является тат.д. рысқал, рыскал, рискал "счастье, удача". Ахметьянов выводит из персидского рузгар. Ср.: кирг. оразгар "богатство".Цитата: Хусан от мая 6, 2013, 21:58По татарски - рызык.
РЫСХЫ - должен быть rizq (узб.)
ризқ
Цитата: Фанис от мая 7, 2013, 14:14Персидский рузгар в узбекском будет так:
Соответствием к.-б. рысхы "1. счастье, везение; удача 2. богатство, состояние" является тат.д. рысқал, рыскал, рискал "счастье, удача". Ахметьянов выводит из персидского рузгар. Ср.: кирг. оразгар "богатство".
Цитата: Фанис от мая 7, 2013, 14:14Да, опечатался. :-[
А слова рызык в татарском нет, есть ризык.
Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 12:40Если вы бываете в Казани и вам не жалко четыреста с чем-то рублей, то в книжных магазинах этого города, найти интересующий вас словарь можно без особых затруднений, я не раз там его видел.Цитата: Zhendoso от мая 4, 2013, 16:11Словарь в наличии только в бумажном виде и в единственном числе, сканера у меня нет, так что вряд ли могу помочь.
Фанис, а не поделитесь "Татар теленең зүр диалектологик сүзлеге" Баязитовой? А то у меня только мелкий, 1969 года, под редакцией Махмутовой, а tatknigafund.ru постоянно барахлит что-то в последнее время.
Странно, у меня пока еще ни разу не барахлил.
Цитата: Фанис от апреля 30, 2013, 18:53караханид. шағыла- "журчать"
Насчет балк. шаудан "родник, ключ", для сравнения, из тат.д.:
шау кайнар су (мәл., хвл., т.я.) "кипяток, очень горячая вода"
Цитата: Фанис от мая 7, 2013, 14:14Из перс. рузгар никак не получится кб. РЫСХЫ. Так что остается араб.rizq.Цитата: Red Khan от мая 6, 2013, 22:52Соответствием к.-б. рысхы "1. счастье, везение; удача 2. богатство, состояние" является тат.д. рысқал, рыскал, рискал "счастье, удача". Ахметьянов выводит из персидского рузгар. Ср.: кирг. оразгар "богатство".Цитата: Хусан от мая 6, 2013, 21:58По татарски - рызык.
РЫСХЫ - должен быть rizq (узб.)
ризқ
А слова рызык в татарском нет, есть ризык.
Цитата: TawLan от мая 10, 2013, 09:59У вас история (узб. тарих) как называется?
Есть в других языках "таўрух"?
Цитата: Karakurt от мая 10, 2013, 10:05Присоединяюсь:
Загадка - жумбак, сказка - ертеги
Цитата: Хусан от мая 10, 2013, 10:41Цитата: TawLan от мая 10, 2013, 09:59У вас история (узб. тарих) как называется?
Есть в других языках "таўрух"?
Цитата: Хусан от мая 10, 2013, 10:41Цитата: Karakurt от мая 10, 2013, 10:05Присоединяюсь:
Загадка - жумбак,
Загадка - жумбоқ,
Цитата: TawLan от мая 5, 2013, 17:02Цитата: Фанис от мая 5, 2013, 14:06
Кстати, мурдар, кроме к.-б., есть еще, как ни странно, в тобольском говоре, в далёкой Сибири, и означает "злой, гадкий, низкий", в общем, примерно то же, что и в к.-б.
Не примерно, а то же самое, у нас "злой, гадкий, низкий" только с кровью на руках. В общем это презрительное обозначение.
Цитата: TawLan от мая 10, 2013, 09:59
К-Б: сказка - таўрух, джомакъ(жомакъ).
Цитата: Karakurt от мая 10, 2013, 10:05
Загадка - жумбак, сказка - ертеги
Цитата: Хусан от мая 10, 2013, 10:41Тат.д.:
Присоединяюсь:
Загадка - жумбоқ, сказка - эртак
Цитата: heckfy от мая 11, 2013, 22:53В Самарканде, где я сейчас живу, многие мне говорят ака (и прибавляя к моему имени тоже), хотя я младьше чем некоторые из них (в смысле, уважения). Или такой обычай есть что ли...
Странно, что у вас это обращение к младшим, а у нас к старшим.
Цитата: Karakurt от мая 11, 2013, 22:30В Сибири, во всех трех сибирско-татарских диалектах.
Каз. әке "отец", диалектная уважительно-ласковая форма обращения к младшему и узб. ака "старший брат", обращение к старшим - где еще есть подобное?
Цитата: kanishka от мая 11, 2013, 23:13Мой возраст знают, 10 - 15 лет старше меня, не все, но есть.
Просто к тем, чей возраст неизвестен и непонятно, старше или младше он тебя, дефолтно обращаются "ака".
Цитата: TawLan от мая 11, 2013, 23:18Удваиваете букву "т" -> ота (узб.) - отец.
лично я называл "аття".
Цитата: Хусан от мая 11, 2013, 23:20Цитата: TawLan от мая 11, 2013, 23:18Удваиваете букву "т" -> ота (узб.) - отец.
лично я называл "аття".
Цитата: Хусан от мая 11, 2013, 23:16Видимо из-за уважения или лести.Цитата: kanishka от мая 11, 2013, 23:13Мой возраст знают, 10 - 15 лет старше меня, не все, но есть.
Просто к тем, чей возраст неизвестен и непонятно, старше или младше он тебя, дефолтно обращаются "ака".
Цитата: Karakurt от мая 12, 2013, 09:27
арабизм. даже в вики есть.
Цитата: Хусан от мая 12, 2013, 09:27
По узбекски: момолиқ
Цитата: kanishka от мая 12, 2013, 10:27
Если речь о мамлюках, по-узбекски - мамлук. Это арабизм.
Цитата: kanishka от мая 12, 2013, 10:27Я в плакате видел как момолиқ, искал в словарях, но не нашел. Только что нашел в википедии как mamluklar.
Если речь о мамлюках, по-узбекски - мамлук. Это арабизм.
Цитата: Хусан от мая 12, 2013, 10:40Цитата: kanishka от мая 12, 2013, 10:27Я в плакате видел как момолиқ, искал в словарях, но не нашел. Только что нашел в википедии как mamluklar.
Если речь о мамлюках, по-узбекски - мамлук. Это арабизм.
Цитата: kanishka от мая 12, 2013, 10:43Там боевые приемы были показаны.
Интересно, какой это был плакат о мамлюках.
Цитата: Karakurt от мая 11, 2013, 22:30турецкий
Каз. әке "отец", диалектная уважительно-ласковая форма обращения к младшему и узб. ака "старший брат", обращение к старшим - где еще есть подобное?
Цитироватьağa
1) ага, господин, хозяин (употр. в сельской местности)
2) зажиточный крестьянин
köy ağası — а) сельский богатей, кулак; б) деревенский староста
3) прост. присоединяется к имени наиболее уважаемого, почитаемого человека Osman ağa — Осман-ага
4) старший брат; братан разг.
5) ист. титул некоторых начальствующих лиц в старой Турции
ağa kapısı — резиденция начальника янычар
harem ağası — старший евнух
yeniçeri ağası — начальник / командир янычар
Цитата: Karakurt от мая 12, 2013, 14:38Вы уверены? Этимология (http://www.nisanyansozluk.com/?k=a%C4%9Fa) от монгольского aka, правда под сомнением. Есть версия и от арабского aχ.
Это другое
Цитата: Хусан от мая 12, 2013, 10:49Возможно, " дух мамлюков владеет нами"? Малик (семит.) - царь, мамлакат араб.) - государство, мамлюки - гос. (рабы.)
Попытаюсь вспоминать, там было написано: Момолиқлар руҳи қўллайди бизни.
Цитата: Karakurt от мая 6, 2013, 18:50А.. В песне попадалось слово это..
уайым
1) печаль; грусть
сары уайым → постоянно гнетущая печаль
оны сары уайым басты → его тоска заела
уайым жеу → печалиться; проявлять заботу; беспокоиться
2) беспокойство; забота
осы істің барысы көп уайым болды → ход этого дела внушал большое беспокойство
□ уайым түбі — тұңғиық, түсесің де кетесің, тәуекел түбі — жел қайық, өтесің де кетесің → тоска как бездна моря, если впадешь в нее, утонешь; риск — лодка, если рискнешь — выплывешь
арабо-персизм?
Цитата: Red Khan от мая 12, 2013, 14:34В узбекском есть ещё вариант:
турецкийЦитироватьağa
Цитата: rashid.djaubaev от мая 13, 2013, 03:59Нет, "дух мамлюков поддерживает нас".Цитата: Хусан от мая 12, 2013, 10:49Попытаюсь вспоминать, там было написано: Момолиқлар руҳи қўллайди бизни.Возможно, " дух мамлюков владеет нами"? Малик (семит.) - царь, мамлакат араб.) - государство, мамлюки - гос. (рабы.)
Цитата: Таму от мая 13, 2013, 20:25нет
И дружба- шохлукъ- это общетюркское?
Цитата: Таму от мая 13, 2013, 20:25Шўхлик (узб.)
И дружба- шохлукъ- это общетюркское?
Цитата: Таму от мая 13, 2013, 20:39У нас в узбекском друг - "дўст", дружество - "дўстлик".
То есть друг - шох- это буйство, резвость?
Цитата: Таму от мая 13, 2013, 20:37
Душмана нашёл в К-Б на Эльбрусоиде. Ещё один иранизм "не осетинского" порядка (осетинский не знает ни доста, ни душмана). Интересен шохлукъ.
Цитата: Таму от мая 13, 2013, 20:45
Хусан, я про карачаево-балкарского "друга"
Цитата: TawLan от мая 13, 2013, 21:26Цитата: Таму от мая 13, 2013, 20:45
Хусан, я про карачаево-балкарского "друга"
Шох, шуёх(балк.) - непонятно :no: Я по крайней мере не могу найти объяснений :donno:
Цитата: TawLan от мая 14, 2013, 10:09Слово: Баз, Ближайшая этимология: Базоґк 1. "загон, скотный двор", 2. "место, где делаются кизяки, т. е. топливо из сушеного скотского помета", воронежск., тамб., сарат., донск.; "двор" (Шолохов). Ввиду своего географического распространения может считаться заимств. Ср. тат., караим. (тракайск. диал.) baz "яма, погреб" (Радлов 4, 1541 и сл.), откуда также калм. bas "скотный двор"; см. Рамстедт, KWb. 35. Менее вероятно сближение Горяева (ЭС 9) с нем. Banse "амбар рядом с гумном", др.-исл. baґss "хлев"; ср. Клюге-ГеЁтце 38. В таком случае здесь было бы трудно объяснить наличие -З. Совершенно невероятно объяснение Ильинского (PF 11, 186 и сл.), который исходит из переразложения первоначального *obazati, сопоставляя это слово с лат. ago, греч. Ґgw, авест. azaiti "гонит". Соответствующий гл. в славянских языках не установлен, а сербохорв. баґзати "ничего не делать", "пребывать в праздности" слишком далеко по значению. (Фасмер)
Про балкарцев точно не могу сказать, но у карачаевцев загон для скота(без строений) называют - БАЗ. Это интересно от русского "база"? Может ли это иметь отношение к "БАЗАР", или к "АРБАЗ(двор)"?
Цитата: Таму от мая 13, 2013, 20:39Точнее, вероятно, будет балк. вариант - шуйох. Кажется, где-то читал, что осет.
То есть друг - шох- это буйство, резвость?
Цитата: Умар от мая 14, 2013, 11:27Цитата: TawLan от мая 14, 2013, 10:09Слово: Баз, Ближайшая этимология: Базоґк 1. "загон, скотный двор", 2. "место, где делаются кизяки, т. е. топливо из сушеного скотского помета", воронежск., тамб., сарат., донск.; "двор" (Шолохов). Ввиду своего географического распространения может считаться заимств. Ср. тат., караим. (тракайск. диал.) baz "яма, погреб" (Радлов 4, 1541 и сл.), откуда также калм. bas "скотный двор"; см. Рамстедт, KWb. 35. Менее вероятно сближение Горяева (ЭС 9) с нем. Banse "амбар рядом с гумном", др.-исл. baґss "хлев"; ср. Клюге-ГеЁтце 38. В таком случае здесь было бы трудно объяснить наличие -З. Совершенно невероятно объяснение Ильинского (PF 11, 186 и сл.), который исходит из переразложения первоначального *obazati, сопоставляя это слово с лат. ago, греч. Ґgw, авест. azaiti "гонит". Соответствующий гл. в славянских языках не установлен, а сербохорв. баґзати "ничего не делать", "пребывать в праздности" слишком далеко по значению. (Фасмер)
Про балкарцев точно не могу сказать, но у карачаевцев загон для скота(без строений) называют - БАЗ. Это интересно от русского "база"? Может ли это иметь отношение к "БАЗАР", или к "АРБАЗ(двор)"?
Цитата: rashid.djaubaev от мая 14, 2013, 11:32Цитата: Таму от мая 13, 2013, 20:39Точнее, вероятно, будет балк. вариант - шуйох. Кажется, где-то читал, что осет.
То есть друг - шох- это буйство, резвость?
Цитата: TawLan от мая 14, 2013, 11:52Вывод там простой - этимология неизвестна.
Не могу догнать вывод :donno:
Цитата: rashid.djaubaev от мая 14, 2013, 11:32Да не, это персизм, просто семантика сдвинулась (перс. "озорной, игривый" => к.-б. "дружественный, приятельский; друг, приятель").Цитата: Таму от мая 13, 2013, 20:39Точнее, вероятно, будет балк. вариант - шуйох. Кажется, где-то читал, что осет.
То есть друг - шох- это буйство, резвость?
Цитата: TawLan от мая 12, 2013, 10:30От пияла. Тоже персизм.
МИЯЛА(мийала) - стекло.
Нашел только в татарском "пыяла(стекло)". "Пияла" у нас тоже есть, но называют так - сосуд, чаша без ручек. "Мияла" от "пияла", или это отдельное слово? У кого нибудь есть "Мияла"?
Цитата: TawLan от мая 10, 2013, 13:58Ахметьянов приводит две версии:
К-Б: АРБАЗ - двор.
Крымс.: АЗБАР - двор.
Татар.: АБЗАР - хлев, стойло; надворная постройка для хранения зерна и т.п.
В других языках не нашел. В каких интересно еще есть? Татарс. "АБЗАР" когнат К-Б "АРБАЗу"? Что за слово, тюркское или заимст.? Как правильно, АРБАЗ, АЗБАР, или АБЗАР?
Цитата: Фанис от мая 14, 2013, 12:15Цитата: TawLan от мая 12, 2013, 10:30От пияла. Тоже персизм.
МИЯЛА(мийала) - стекло.
Нашел только в татарском "пыяла(стекло)". "Пияла" у нас тоже есть, но называют так - сосуд, чаша без ручек. "Мияла" от "пияла", или это отдельное слово? У кого нибудь есть "Мияла"?
Цитата: Фанис от мая 14, 2013, 12:20Цитата: TawLan от мая 10, 2013, 13:58Ахметьянов приводит две версии:
К-Б: АРБАЗ - двор.
Крымс.: АЗБАР - двор.
Татар.: АБЗАР - хлев, стойло; надворная постройка для хранения зерна и т.п.
В других языках не нашел. В каких интересно еще есть? Татарс. "АБЗАР" когнат К-Б "АРБАЗу"? Что за слово, тюркское или заимст.? Как правильно, АРБАЗ, АЗБАР, или АБЗАР?
1. от арабского арбад
2. от др.перс. абичариш
Цитата: Фанис от мая 14, 2013, 12:08Цитата: rashid.djaubaev от мая 14, 2013, 11:32Да не, это персизм, просто семантика сдвинулась (перс. "озорной, игривый" => к.-б. "дружественный, приятельский; друг, приятель").Цитата: Таму от мая 13, 2013, 20:39Точнее, вероятно, будет балк. вариант - шуйох. Кажется, где-то читал, что осет.
То есть друг - шох- это буйство, резвость?
Цитата: TawLan от мая 14, 2013, 12:48Да, скорее всего так.
Подозреваю что "пияла" у нас посредством русского, а "мияла" - более старое слово.
Цитата: TawLan от мая 13, 2013, 21:53Узбекский:
Друг - тенг, дружба - тенглик. Не говорится "шохларымблама(с друзьями)", говорится "тенглеримблама".
Цитата: Хусан от мая 14, 2013, 15:34
К вашему тенг подходит тенгдош и тенгдошлик:
Тенгдош
ровесник, сверстник; однолеток; биз у билан ~миз мы с ним ровесники.
Цитата: TawLan от мая 14, 2013, 16:00Можеть быть бўшлик:
Тряпка - БУШТУКЪ,
Цитата: Таму от мая 14, 2013, 19:06
Къумач- сторее всего тюркизм.
Цитата: Таму от мая 14, 2013, 19:06
Лоскут- ос бызгъур- бузгъур- но Абаев хорошей этимологии не дал.
Цитата: Хусан от мая 14, 2013, 18:25Цитата: TawLan от мая 14, 2013, 16:00Можеть быть бўшлик:
Тряпка - БУШТУКЪ,
тряпк/а ж, р мн. -пок
1 латта, протеретъ оконные стёкла ~ой дераза ойналарини латта билан артмоќ; половая ~а пол латтаси, пол артадиган латта;
2 мн. ~и разг. неодобр. латта-путта, кийим-кечак; думает толъко о ~ах фаќат латта-путта тўѓрисида ўйлайди;
3 перен. разг. ирон. бўшанг (лапашанг) одам, латта; ты просто ~а, а не человек сен одам эмас, латтасан.
Цитата: TawLan от мая 14, 2013, 20:51"Латта" первое значение, третое: бўшанг одам, бўш одам, бўшанглик, бўшлик (тряпичность).
тряпка "бўшлик", или "латта"?
Цитата: TawLan от мая 14, 2013, 20:42Кстати первый слог не от буз-?
К "бусхул" скорее подходит осет. "пысул". А "бызгъур" даже не знаю :donno: может к "быстыр" :???
Цитата: Хусан от мая 13, 2013, 20:35
Шўхлик (узб.)
1 шалостъ; озорство; ~ қилмоқ шалитъ, озорничатъ порказничатъ; ~ қилма! не балуйся!, перестанъ баловатъся!;
2 живой, весёлый нрав, резвостъ; ухарство;
3 перен. игривостъ, задор; * тўқликнинг шўхлиги или тўқликдан чиқар ~ с жиру бесится
Цитата: Таму от мая 13, 2013, 20:37
Ещё один иранизм "не осетинского" порядка (осетинский не знает ни доста, ни душмана).
Цитата: Iskandar от мая 15, 2013, 19:50ne?
а сонорные не могут быть в начале слова.
Цитата: Таму от мая 14, 2013, 19:06Этот бусхул давно не дает мне покоя. Сможет ли ЛФ решить вопрос?
Лоскут- ос бызгъур- бузгъур- но Абаев хорошей этимологии не дал.
Цитата: Iskandar от мая 16, 2013, 19:59
Что вы не нашли в турецком?
Цитата: Ion Bors от мая 16, 2013, 19:57
hatti - отдельно не нашёл
Цитата: Ion Bors от мая 16, 2013, 19:57
hati șerif; hatișerif; hatihumaĭum
Цитата: Iskandar от мая 16, 2013, 19:58Спасибо!
Араб. خط
Цитата: Iskandar от мая 16, 2013, 20:06у меня одна жизнь - обойдусь в этой жизни без знание изафета в тюркских.
Это же изафет. Поучите грамматику.
Цитата: ivanovgoga от мая 16, 2013, 22:59
И кстати , задолго до появления на Кавказе тюрок ;)
Цитата: Ion Bors от мая 16, 2013, 20:13
у меня одна жизнь - обойдусь в этой жизни без знание изафета в тюркских.
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 06:39Скорее от самих арабов - сирийские святые отцы грузинской церкви (wiki/ru) Тринадцать_сирийских_отцов (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D1%81%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BE%D1%82%D1%86%D0%BE%D0%B2)
То есть от арабов через персов?
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 06:39в конкретном данном случае я уточнил турецкую этимологию в контексте другой этимологии, написанной в научном источнике как одна из этимологических версий заимствования из турецкого.Цитата: Ion Bors от мая 16, 2013, 20:13
у меня одна жизнь - обойдусь в этой жизни без знание изафета в тюркских.
Если вы думаете, что ваше коллекционирование слов из языков, о которых вы ничего не знаете, это "знание", то мне такое мнение странно.
Цитата: Ion Bors от мая 16, 2013, 20:13Ion Bors, если что, то вот здесь (http://lingvoforum.net/index.php/topic,3116.msg1025599.html#msg1025599) я приводил приводил примеры изафета в татарском, в остальных тюркских - то же самое практически. Ничего сложного.
...обойдусь в этой жизни без знание изафета в тюркских.
Цитата: ivanovgoga от мая 17, 2013, 07:02Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 06:39Скорее от самих арабов - сирийские святые отцы грузинской церкви (wiki/ru) Тринадцать_сирийских_отцов (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D1%81%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BE%D1%82%D1%86%D0%BE%D0%B2)
То есть от арабов через персов?
ЦитироватьVI века
Цитата: Zhendoso от мая 17, 2013, 08:02Zhendoso Спасибо! - я смогу догадываться что в каких-то конкретных случаях, возможно речь об изафете. Но всё равно буду обращаться за помощью на ЛФ для уточнения.Цитата: Ion Bors от мая 16, 2013, 20:13Ion Bors, если что, то вот здесь (http://lingvoforum.net/index.php/topic,3116.msg1025599.html#msg1025599) я приводил приводил примеры изафета в татарском, в остальных тюркских - то же самое практически. Ничего сложного.
...обойдусь в этой жизни без знание изафета в тюркских.
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 18:04
По форме страд.прич. от xamala "стёрся", "потемнел"
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 18:36родственно с русской кадка, кадь (деревянный сосуд цилиндрической формы из досок, стянутых обручами). Заимствование в русском.
араб. قدف qadafa
Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 19:15Да говорю, если ДОРБУН - каменный пол ( на самом деле, вероятно, что-то аналогичное таш тюбю), то что может значить УРБУН - слово неясного (для меня) смысла, но что-то вроде "лесная чаща" ?
Что сказали?
Цитата: rashid.djaubaev от мая 17, 2013, 19:02
Ъ
Цитата: Karakurt от мая 17, 2013, 19:05Искал вашу ссылку на стр. 87-93, теперь скачаю. За Ъ прошу прощения, доска такая. Всем рахмат.
Как вы его искали? http://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/шоқ/
Цитата: rashid.djaubaev от мая 17, 2013, 19:12какую и почему именно там?
Искал вашу ссылку на стр. 87-93
Цитата: rashid.djaubaev от мая 17, 2013, 19:12словарь? :)
теперь скачаю
Цитата: rashid.djaubaev от мая 17, 2013, 19:12доска...?
За Ъ прошу прощения, доска такая
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 18:36
Тур. kadife "бархат", перс. قديفة "банное полотенце" (арабизм)
Вероятно, от араб. قدف qadafa "черпал", "лил"
"для купания" > "банный" > "полотенце" > "бархат"
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 19:04Цитата: rashid.djaubaev от мая 17, 2013, 19:02
Ъ
Эта буква есть в казахских словах?
Цитата: rashid.djaubaev от мая 17, 2013, 18:53Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 19:15Да говорю, если ДОРБУН - каменный пол ( на самом деле, вероятно, что-то аналогичное таш тюбю), то что может значить УРБУН - слово неясного (для меня) смысла, но что-то вроде "лесная чаща" ?
Что сказали?
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 19:45
Это ваши кавказские приколы, мы, азиаты, устанавливаем клавиатуру ;D
Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 19:49Цитата: rashid.djaubaev от мая 17, 2013, 18:53Цитата: Таму от апреля 25, 2013, 19:15Да говорю, если ДОРБУН - каменный пол ( на самом деле, вероятно, что-то аналогичное таш тюбю), то что может значить УРБУН - слово неясного (для меня) смысла, но что-то вроде "лесная чаща" ?
Что сказали?
УР - яма. УРБУН - ущелье.
Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 19:49В к.-б.? В словаре нет.
УР - яма.
Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 19:53А в языке есть?
А "УР" почему-то в словаре нет :donno: Что за словари такие :fp:
Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 19:54Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 19:49В к.-б.? В словаре нет.
УР - яма.
Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 19:56Это ўра по узбекски:Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 19:54Так и я о том же. Но слово есть :yes: На 100% отвечаю :yes: Это - яма-подвал, для хранения картошки и т.п.Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 19:49УР - яма.В к.-б.? В словаре нет.
Цитата: heckfy от мая 17, 2013, 20:27
Там минги живут, их родовое гнездо
Цитата: Хусан от мая 17, 2013, 20:25
Это ўра по узбекски:
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 20:31Якобы переименование было обусловлено данью историческому прошлому, бла,бла,бла, банальное антиузбекское действо. Кстати, там еще и юзы-жузы жили и живут
В Истаравшане :)
Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 20:37
Этот звук "ў" на что похож? Как его читать? У нас это "w"
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 20:31Видать я что-то пропустил 8-)
В Истаравшане :)
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 20:39Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 20:37
Этот звук "ў" на что похож? Как его читать? У нас это "w"
(wiki/ru) Мфа#Гласные (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%84%D0%B0#.D0.93.D0.BB.D0.B0.D1.81.D0.BD.D1.8B.D0.B5)
как ɵ
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 20:44
А шо це? :)
МФА всегда однозначна
Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 20:40https://uz.wikipedia.org/wiki/Ustrushona
Видать я что-то пропустил
Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 20:50
оро (эчк.) "колодец"
Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 20:53В хорезмском узбекском: қуйи.
Колодец у нас "хую" ;D
Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 20:53Круто же. У нас тоже қойо (пишется кое)Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 20:50
оро (эчк.) "колодец"
Колодец у нас "хуйу" ;D
Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 20:59Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 20:53Круто же. У нас тоже қойо (пишется кое)Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 20:50
оро (эчк.) "колодец"
Колодец у нас "хуйу" ;D
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 21:07Да.
Это j-соответствие қудуқ'у?
Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 21:05:green: А че произносят, тогда, вместо него?Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 20:59Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 20:53Круто же. У нас тоже қойо (пишется кое)Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 20:50
оро (эчк.) "колодец"
Колодец у нас "хуйу" ;D
Круто-то круто, только сейчас, при знании русского, его вообще не произносят
Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 21:17Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 21:05:green: А че произносят, тогда, вместо него?Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 20:59Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 20:53Круто же. У нас тоже қойо (пишется кое)Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 20:50
оро (эчк.) "колодец"
Колодец у нас "хуйу" ;D
Круто-то круто, только сейчас, при знании русского, его вообще не произносят
Цитата: Karakurt от мая 17, 2013, 19:141. Вы ссылались на этот источник, хронологически - где-то в апреле с.г., стратиграфически - прибл. на стр. 90.Цитата: rashid.djaubaev от мая 17, 2013, 19:12какую и почему именно там?
Искал вашу ссылку на стр. 87-93Цитата: rashid.djaubaev от мая 17, 2013, 19:12словарь? :)
теперь скачаюЦитата: rashid.djaubaev от мая 17, 2013, 19:12доска...?
За Ъ прошу прощения, доска такая
Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 21:05Напомнило историю, как жена-татарка никак не могла решить как же попросить мужа-башкира зарезать барана. Или по-татарски - суй, или по-башкирски һуй. ;DЦитата: Фанис от мая 17, 2013, 20:59Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 20:53Круто же. У нас тоже қойо (пишется кое)Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 20:50
оро (эчк.) "колодец"
Колодец у нас "хуйу" ;D
Круто-то круто, только сейчас, при знании русского, его вообще не произносят
Цитата: Red Khan от мая 17, 2013, 23:02Еще есть анекдот про башкира (подробности не помню), посетившего ресторан в Казани и сказавшего после ужина: "Я ебал тәлинкәләреңне! (будто-бы так послышалось татарскому уху)", на самом деле "йыйыб ал тәлинкәләреңне (собери тарелки)"Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 21:05Напомнило историю, как жена-татарка никак не могла решить как же попросить мужа-башкира зарезать барана. Или по-татарски - суй, или по-башкирски һуй. ;DЦитата: Фанис от мая 17, 2013, 20:59Цитата: TawLan от мая 17, 2013, 20:53Круто же. У нас тоже қойо (пишется кое)Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 20:50
оро (эчк.) "колодец"
Колодец у нас "хуйу" ;D
Круто-то круто, только сейчас, при знании русского, его вообще не произносят
Цитата: bassian от мая 18, 2013, 16:16У нас тоже на литературном къую , но ялыбойлю Къ поизносят как Х... Бабушка татарка спрашивает у русского соседа: " На хую вода ес ?"
В КБ языке колодец - "къую" и ничего общего с "Х.." не имеет, и вообще Таулан прекрати изощрятся и вводить людей в заблуждение, ты в КБ языке - "оклоноля"
Цитата: bassian от мая 18, 2013, 16:16
В КБ языке колодец - "къую" и ничего общего с "Х.." не имеет, и вообще Таулан прекрати изощрятся и вводить людей в заблуждение, ты в КБ языке - "оклоноля"
Цитата: Abdylmejit от мая 18, 2013, 17:17Цитата: bassian от мая 18, 2013, 16:16У нас тоже на литературном къую , но ялыбойлю Къ поизносят как Х... Бабушка татарка спрашивает у русского соседа: " На хую вода ес ?"
В КБ языке колодец - "къую" и ничего общего с "Х.." не имеет, и вообще Таулан прекрати изощрятся и вводить людей в заблуждение, ты в КБ языке - "оклоноля"
Цитата: rashid.djaubaev от мая 19, 2013, 09:40
К примеру, в КБ - ИГИ, АХШЫ ( < йахшы), ДЖАХСЫ - хороший.
АМАН ( < йаман), ДЖАМАН - плохой. При этом сохраняется, вероятно, более древнее значение АМАН - хороший, очень. Нисколько не смущаясь внешним противоречием, карачай может сказать Аман игиди , имея ввиду "очень хороший", хотя ведь можно перевести и как "плохо хороший". Или ободряющий возглас Ай аман кесинъ - типа Ай да молодец, хотя можно понять и по-другому. Но такого не бывает.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 19, 2013, 09:40Я "ИГИ" не понел. АХШЫ ( < йахшы), ДЖАХСЫ - хороший, да, но "АМАН" и "йаман" это вовсе разные вещи. Омон в узбекском это другое вещь, может быть из арабского. А "ёмон" плохой. Ай аман кесинъ - ой бориб омон келсин. Пусть хорошо поедев, придет здоровым.
Интересная тема - синонимы в ТЯ.
Ведь практически в каждом языке есть несколько тюркских субстратов, повлиявших на лексику и фонетику, и, по-моему, до сих пор влияющие.
К примеру, в КБ - ИГИ, АХШЫ ( < йахшы), ДЖАХСЫ - хороший.
АМАН ( < йаман), ДЖАМАН - плохой. При этом сохраняется, вероятно, более древнее значение АМАН - хороший, очень. Нисколько не смущаясь внешним противоречием, карачай может сказать Аман игиди , имея ввиду "очень хороший", хотя ведь можно перевести и как "плохо хороший". Или ободряющий возглас Ай аман кесинъ - типа Ай да молодец, хотя можно понять и по-другому. Но такого не бывает.
Или вот понравившееся вам ХУЮ - колодец. В словарях есть еще и КЪУДУКЪ, хотя я лично это слово не слышал. Читал мнение, что начальная Х -наследие булгарского субстрата. Есть еще несколько слов, где вм. КЪ use Х.
КИЧИ. ГИТЧЕ - маленький. Хорошо бы разобраться, где кипчакское, а где огузсое. Предположу, что КИЧИ - кипч., ГИТЧЕ - огуз.
Цитата: Iskandar от мая 19, 2013, 11:09Я тоже про это хотел сказать.
امان "безопасность" же
Цитата: Karakurt от мая 19, 2013, 11:21В узбекском - эсон: Пример: омон-эсон, соғ-саломат (синоним).
Есен
Цитата: Karakurt от мая 19, 2013, 11:21Подозревался на пехлевизм. Этимология неизвестна. Не арабизм точно. Присутствует и в сибирских, кроме якутского, вроде. В чувашском - нет. Есть в монгольских.
Есен исконное или тоже арабизм/персизм?
Цитата: Хусан от мая 19, 2013, 11:25Цитата: Karakurt от мая 19, 2013, 11:21В узбекском - эсон: Пример: омон-эсон, соғ-саломат (синоним).
Есен
Цитата: Iskandar от мая 19, 2013, 13:18
соғ - это "здоровый" (общетюркское)
а "очень" выражается персизмом
Цитата: TawLan от мая 19, 2013, 13:16"Очень" в литературном узбекском "жуда", а в хорезмском - "дим".
"соғ" по смыслу очень? У нас "аман" и есть синоним "бек(очень)". Только если употребляется "бек" это просто означает - очень.
Цитата: TawLan от мая 19, 2013, 13:26У нас наоборот исән-сау. Еще есть исән-имин, сау-сәламәт... А слово аман в разговорной речи вообще не слышал.Цитата: Iskandar от мая 19, 2013, 13:18
соғ - это "здоровый" (общетюркское)
а "очень" выражается персизмом
:3tfu: теперь догнал :yes: Сау эсен - жив здоров.
Цитата: TawLan от мая 19, 2013, 13:16Нет, саломат и аламат два абсолютно разных слова, не связанные друг с другом, как и аман с йаманом.
"соғ-саломат" это - очень хорошо? У нас будет "бек аламат" - очень хорошо, отлично, великолепно, чудно, дивно.
Цитата: Фанис от мая 19, 2013, 19:32"Аман" у вас "имин" же.
Еще есть исән-имин, сау-сәламәт... А слово аман в разговорной речи вообще не слышал.
Цитата: bassian от мая 18, 2013, 16:16Уважаемый Басиян! Мы здесь в большинстве своем "оклоноли", но интернет дал нам возможность общаться и понемногу пополнять свои знания или, по крайней мере, удовлетворять свои духовные потребности, равно как некоторым дает возможность демонстрировать свои снобистские наклонности. Но когда некто в одном предложении допускает 5 ошибок, не говоря уж о ложности смысла самой фразы, этот снобизм выглядит как-то жалко. Хорошо бы увидеть побольше конструктивизма, если таковой имеется.
В КБ языке колодец - "къую" и ничего общего с "Х.." не имеет, и вообще Таулан прекрати изощрятся и вводить людей в заблуждение, ты в КБ языке - "оклоноля"
Цитата: rashid.djaubaev от мая 20, 2013, 02:09По-моему и қудуқ, и қуйи в одном смысле в одном языке, диалекте не имеется. Например, в хорезмском узбекском есть қуйи, но нет қудуқ, в литературном узбекском есть қудуқ, но қуйи не воспринимается как колодец (вместе него - низ, нижный). Я думаю в остальных языках тоже так.
В частности, КЪУЮ - колодец напоминает глагол КЪУЙ - лить, но наличие когната КЪУДУКЪ опровергает эту этимологию. Более того, наличие в карач. ХУЮ (именно так, не знаю, как у вас) показывает, что носители не воспринимают это слово как производное от КЪУЙ. Да и семантически не подходит. Так что в основе?
Цитата: rashid.djaubaev от мая 20, 2013, 02:09
Если б вы хотя бы обосновывали ваши "наезды", даже из этого мог бы получиться прок, а так - пустая перепалка.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 20, 2013, 02:09
Но когда некто в одном предложении допускает 5 ошибок, не говоря уж о ложности смысла самой фразы, этот снобизм выглядит как-то жалко.
Цитата: Фанис от мая 17, 2013, 23:21:)
Еще есть анекдот про башкира (подробности не помню), посетившего ресторан в Казани и сказавшего после ужина: "Я ебал тәлинкәләреңне! (будто-бы так послышалось татарскому уху)", на самом деле "йыйыб ал тәлинкәләреңне (собери тарелки)"
Цитата: rashid.djaubaev от мая 20, 2013, 02:09Не опровергает, ибо кудук - из монгольского, в котором он ранний тюркизм. И да, колодец от корня лить.
В частности, КЪУЮ - колодец напоминает глагол КЪУЙ - лить, но наличие когната КЪУДУКЪ опровергает эту этимологию.
Цитата: Karakurt от мая 20, 2013, 16:36Да, не опровергает, хотя бы потому, что КЪУЙ/КЪУД - 2 варианта одного корня.Цитата: rashid.djaubaev от мая 20, 2013, 02:09Не опровергает, ибо кудук - из монгольского, в котором он ранний тюркизм. И да, колодец от корня лить.
В частности, КЪУЮ - колодец напоминает глагол КЪУЙ - лить, но наличие когната КЪУДУКЪ опровергает эту этимологию.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 21, 2013, 12:11Так много где
КБ отличился наличием обеих вариантов - КЪУЮ и КЪУДУКЪ.
Цитата: Borovik от мая 21, 2013, 16:02
ещё более странное оро
Цитата: Iskandar от мая 21, 2013, 16:43В башкирском (в восточных говорах) - колодец. Значения "яма" нетЦитата: Borovik от мая 21, 2013, 16:02
ещё более странное оро
Разве это не "яма"?
Цитата: Borovik от мая 21, 2013, 16:02~ хак. хутух "колодец"
есть ещё непонятное ҡотоҡ
Цитата: Borovik от мая 21, 2013, 16:59
В башкирском (в восточных говорах) - колодец. Значения "яма" нет
Цитата: Borovik от мая 21, 2013, 17:11Они когнаты с "қудуқ".Цитата: Borovik от мая 21, 2013, 16:02~ хак. хутух "колодец"
есть ещё непонятное ҡотоҡ
Цитата: Iskandar от мая 21, 2013, 18:40Определенно спорно. В сибирских диалектах это слово означает только "яму", хотя они поближе к предпологаемому Боровиком этимону в чулымском.Цитата: Borovik от мая 21, 2013, 16:59
В башкирском (в восточных говорах) - колодец. Значения "яма" нет
Я имею в виду общетюркская яма. Колодец / Яма - это очень распространённый перенос.
Цитата: Iskandar от мая 21, 2013, 22:42Кажется, я то сообщение не вполне корректно прочитал, мне там привиделось слово "спорно" :)
Я о типологии, а не о "сибирских диалектах".
Цитата: Фанис от мая 21, 2013, 22:56Я уже спрашивал не тему глаголов, есть ли в тюркских заимствованные. Нашлось пару, но они были первоначально прилагательными, но потом "оглаголились" (забыл правильный термин).
А что тут все существительные да существительные, а глаголы никого не интересуют?
Цитата: Red Khan от мая 21, 2013, 22:59Гм, я тоже не знаю ничего про заимствованные глаголы. :donno:Цитата: Фанис от мая 21, 2013, 22:56Я уже спрашивал не тему глаголов, есть ли в тюркских заимствованные. Нашлось пару, но они были первоначально прилагательными, но потом "оглаголились" (забыл правильный термин).
А что тут все существительные да существительные, а глаголы никого не интересуют?
Цитата: Фанис от мая 21, 2013, 23:18Ср.: тат. чыжым (минз., т.кам.-крш.), чыҗым (мам.) "провод, шнур (телефона)"
Вот интересный глагол в караханидском:
чүж- "вытягивать (нитки)"
чүжтүр- "заставлять тянуть (нитки)"
чүжүл- "1. натягиваться (о нитке) 2. замерзать, затвердевать (о жидкостях)"
Цитата: Фанис от мая 21, 2013, 23:53Цитата: Фанис от мая 21, 2013, 23:18Ср.: тат. чыжым (минз., т.кам.-крш.), чыҗым (мам.) "провод, шнур (телефона)"
Вот интересный глагол в караханидском:
чүж- "вытягивать (нитки)"
чүжтүр- "заставлять тянуть (нитки)"
чүжүл- "1. натягиваться (о нитке) 2. замерзать, затвердевать (о жидкостях)"
Цитата: TawLan от мая 21, 2013, 23:56Ого ;up:
Карач.: джыджым - веревка
Цитата: Фанис от мая 21, 2013, 23:21Вот значения:
Кстати, а можно подробнее о значении узбекского чўзмоқ?
Цитата: Фанис от мая 21, 2013, 22:44
И я о ней :donno:
Цитата: Iskandar от мая 22, 2013, 13:18Согласен. Я о другом говорил, это касается рассуждений Боровика, а не ваших.Цитата: Фанис от мая 21, 2013, 22:44
И я о ней :donno:
Фанис, если я говорю, что "яма" может стать "колодцем", это не значит, что она обязательно станет. Но ничего невероятного в этом нет.
Цитата: Хусан от мая 22, 2013, 17:29Башкирский: сейәлеү "спутываться (о нитках, пряже и т.п.)"
Ни у кого нет глагол - "чиймоқ", "чийилиб қолмоқ", "чийиб ташламоқ".
Цитата: Borovik от мая 22, 2013, 17:50Вспомнил после вашего ответа.Цитата: Хусан от мая 22, 2013, 17:29Ни у кого нет глагол - "чиймоқ", "чийилиб қолмоқ", "чийиб ташламоқ".Башкирский: сейәлеү "спутываться (о нитках, пряже и т.п.)"
Казахский: шиелеу, шиелену
Цитата: Хусан от мая 22, 2013, 17:55Цитата: Borovik от мая 22, 2013, 17:50Вспомнил после вашего ответа.Цитата: Хусан от мая 22, 2013, 17:29Ни у кого нет глагол - "чиймоқ", "чийилиб қолмоқ", "чийиб ташламоқ".Башкирский: сейәлеү "спутываться (о нитках, пряже и т.п.)"
Казахский: шиелеу, шиелену
чигал (лит. узб.)
чигалланмоқ (лит. узб.)
чигаллашмоқ (лит. узб.)
чигаллаштирмоқ (лит. узб.)
Но ни у кого нету собственно "чиймоқ" (хорез. узб.)?
ЦитироватьЭтимология этнонима «огузы» весьма спорна.хотел бы прочесть, узнать этимологию для этнонима «гагаузы».
Цитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:21по форме, образованы в тюркской среде.
ГУЛМАК, ДЖУММАКЪ - комок.
Цитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:21урчуқ (узб.)
УРЧУКЪ - веретено
Цитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:23кишан (узб.)
И еще, КИШЕН ? по русски не знаю синонима. Это типа наручников для лошади, чтоб не ускакал.
Цитата: Хусан от мая 23, 2013, 16:19Башк. орсоҡЦитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:21урчуқ (узб.)
УРЧУКЪ - веретено
Цитата: Хусан от мая 23, 2013, 17:01Из фарси?
1 дук
Цитата: Хусан от мая 23, 2013, 16:59В чувашском йĕке.
ик (узб.)
обл. веретено.
Цитата: Хусан от мая 23, 2013, 17:01Оказывается ещё есть и йик. Может быть разные диалектные формы (ик, йик, йиг).
Ещё есть йиг и дук:
Цитата: Ion Bors от мая 23, 2013, 14:25Цитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:21по форме, образованы в тюркской среде.
ГУЛМАК, ДЖУММАКЪ - комок.
В каком языке они?
Цитата: TawLan от мая 24, 2013, 21:15Похоже, да.
Есть в ТЯ? Неужели это у нас от рус. "спасибо"?
Цитата: Хусан от мая 24, 2013, 21:28Цитата: TawLan от мая 24, 2013, 21:15Похоже, да.
Есть в ТЯ? Неужели это у нас от рус. "спасибо"?
Цитата: bvs от мая 24, 2013, 21:36Какое значение в персидском?
Нет, это персидское слово.
Цитата: TawLan от мая 24, 2013, 21:13Гулмак - комок :??? Гул-мак .. а дословного перевода нет ? Просто Гул(и) по грузински - сердцеЦитата: Ion Bors от мая 23, 2013, 14:25На карачаевскомЦитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:21ГУЛМАК, ДЖУММАКЪ - комок.по форме, образованы в тюркской среде.
В каком языке они?
Цитата: ivanovgoga от мая 25, 2013, 06:17А ещё гулмак (огузское), кулмоқ (курлукское) - смеятъся.
Гулмак - комок :??? Гул-мак .. а дословного перевода нет ? Просто Гул(и) по грузински - сердце
Цитата: Хусан от мая 25, 2013, 06:44Хрен его знает, какой перевод. Вряд ли из грузинского... Мне кажется, слова, нехарактерно начинающиеся на Г - огузское наследие ( или адыго-осетинские заимствования), тем более с афф. -мак вместо обычного -макъ.Цитата: ivanovgoga от мая 25, 2013, 06:17А ещё гулмак (огузское), кулмоқ (курлукское) - смеятъся.
Гулмак - комок :??? Гул-мак .. а дословного перевода нет ? Просто Гул(и) по грузински - сердце
И ещё гул - цветок.
Жуммақ (кыпчакское), юммоқ (карлукское) - закрыватъ (глаза, рот); смежитъ (веки).
Цитата: rashid.djaubaev от мая 25, 2013, 07:21Кулги (узб.) - смех
Есть еще подобное - синонимы КУЛГУ и УУЧ - жмень. Первое, похоже, из КУЛ - рука, хотя в КБ - къол.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 25, 2013, 07:21В осетинском таки довольно мощный пласт занского субстрата
или адыго-осетинские заимствования
Цитата: Хусан от мая 25, 2013, 09:17Цитата: rashid.djaubaev link=msg=1689083#msg1689083 date=136945570В КБ аналогично кюлкю - смех, кюл - зола, и даже арх. МЫШЫКЪ - кошка ( обычно use КИШТИК - местное приобретение). КУЛ - рука возможно есть в татарском.
color=red]КУ[/color]Л <> къол. Там две буквы различается. И ещё звуки не похожие.
Как будет "взятка" на ТЯ?
Цитата: rashid.djaubaev от мая 25, 2013, 10:57Пора, ришва(т) (узб.)
Как будет "взятка" на ТЯ?
Цитата: ivanovgoga от мая 25, 2013, 06:17Цитата: TawLan от мая 24, 2013, 21:13Гулмак - комок :??? Гул-мак .. а дословного перевода нет ? Просто Гул(и) по грузински - сердцеЦитата: Ion Bors от мая 23, 2013, 14:25На карачаевскомЦитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:21ГУЛМАК, ДЖУММАКЪ - комок.по форме, образованы в тюркской среде.
В каком языке они?
Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 11:15ўймоқ (узб.) , қаймоқ (узб.)
Есть еще "ой-макъ"-наперстник. "Къай-макъ"-сливки. Так все и не вспомнишь но есть еще слова с "-макъ".
Цитата: Хусан от мая 25, 2013, 06:44Цитата: ivanovgoga от мая 25, 2013, 06:17А ещё гулмак (огузское), кулмоқ (курлукское) - смеятъся.
Гулмак - комок :??? Гул-мак .. а дословного перевода нет ? Просто Гул(и) по грузински - сердце
И ещё гул - цветок.
Жуммақ (кыпчакское), юммоқ (карлукское) - закрыватъ (глаза, рот); смежитъ (веки).
Цитата: rashid.djaubaev от мая 25, 2013, 10:57Есть.
КУЛ - рука возможно есть в татарском.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 25, 2013, 10:57По-татарски - ришвәт
Как будет "взятка" на ТЯ?
Цитата: Хусан от мая 25, 2013, 06:44Это из персидского - gul گل (цветок, в особенности роза).
И ещё гул - цветок.
Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 12:59Цитата: rashid.djaubaev от мая 25, 2013, 10:57По-татарски - ришвәт
Как будет "взятка" на ТЯ?
По-турецки - rüşvet
Само слово арабское - rişwa ͭ رشوة
Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 13:21Из этого
На карачаевском: взятка - улху
Цитата: Умар от мая 25, 2013, 13:39А татарском словаре слово "алапа" в двух значениях:Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 13:21Из этого
На карачаевском: взятка - улху
(wiki/ru) Алафа (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B0%D1%84%D0%B0)
Цитата: Умар от мая 25, 2013, 13:39Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 13:21Из этого
На карачаевском: взятка - улху
(wiki/ru) Алафа (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B0%D1%84%D0%B0)
Цитата: Хусан от мая 24, 2013, 21:37В перс.-сипос-благополучие,процветание.Но слово с арийских времен,общее .СПС.Цитата: bvs от мая 24, 2013, 21:36Какое значение в персидском?
Нет, это персидское слово.
Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 14:12Если я правильно понял слово (право или справедливость), то от арабскго ḥaḳḳ حقّЦитата: Умар от мая 25, 2013, 13:39Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 13:21Из этого
На карачаевском: взятка - улху
(wiki/ru) Алафа (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B0%D1%84%D0%B0)
А "хакъ" интересно откуда?
Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 14:36Если я правильно понял слово (право или справедливость), то от арабскго ḥaḳḳ حقّ
А "хакъ" интересно откуда?
Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 18:07Тогда из фарси χāk خاك земля, видимо сокращение от χāk-i pāy خاك پاى земля ноги, земля, на которую кто-то ступил.Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 14:36Нет, это же что написал dahbed, плата, доля.Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 14:12Если я правильно понял слово (право или справедливость), то от арабскго ḥaḳḳ حقّ
А "хакъ" интересно откуда?
Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 19:19Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 18:07Тогда из фарси χāk خاك земля, видимо сокращение от χāk-i pāy خاك پاى земля ноги, земля, на которую кто-то ступил.Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 14:36Нет, это же что написал dahbed, плата, доля.Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 14:12Если я правильно понял слово (право или справедливость), то от арабскго ḥaḳḳ حقّ
А "хакъ" интересно откуда?
Pay в турецком тоже есть из фарси в котором одно из значений - доля.
Но тут уже надо Искандара спрашивать.
В русском "пай" через тюркские. Кстати английское khaki тоже из фарси через хинди. :)
Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 20:06Ну да, так оно и есть, просто с земли значение распространилось вообще на любое имущество или деньги. Я турецкий этимологический словарь цитировал, если что.Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 19:19Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 18:07Тогда из фарси χāk خاك земля, видимо сокращение от χāk-i pāy خاك پاى земля ноги, земля, на которую кто-то ступил.Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 14:36Нет, это же что написал dahbed, плата, доля.Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 14:12Если я правильно понял слово (право или справедливость), то от арабскго ḥaḳḳ حقّ
А "хакъ" интересно откуда?
Pay в турецком тоже есть из фарси в котором одно из значений - доля.
Но тут уже надо Искандара спрашивать.
В русском "пай" через тюркские. Кстати английское khaki тоже из фарси через хинди. :)
Доля не в смысле "пай", земельная доля у нас по-моему только "пай".
"Хакъ(доля)" другое, вот допустим мы с тобой провернули дело, и при дележке навара мы каждый берем свой "хакъ". Или если платишь работнику зарплату, это - хакъ.
Цитата: FreeOS от мая 22, 2013, 18:12тат. чийәлә-Цитата: Хусан от мая 22, 2013, 17:55Цитата: Borovik от мая 22, 2013, 17:50Вспомнил после вашего ответа.Цитата: Хусан от мая 22, 2013, 17:29Ни у кого нет глагол - "чиймоқ", "чийилиб қолмоқ", "чийиб ташламоқ".Башкирский: сейәлеү "спутываться (о нитках, пряже и т.п.)"
Казахский: шиелеу, шиелену
чигал (лит. узб.)
чигалланмоқ (лит. узб.)
чигаллашмоқ (лит. узб.)
чигаллаштирмоқ (лит. узб.)
Но ни у кого нету собственно "чиймоқ" (хорез. узб.)?
В казахском есть слово шимай (каляка маляка), но иногда некоторые говорят шимақ (произносится шыймақ) но не знаю есть ли такое слово в литературном языке
Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 21:28Диалектизм?
тат. чийәлә-
Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 20:14Ҳақ (узб.) вообще-то много употребляемое слово: ҳақ, иш ҳақи, меҳнат ҳақи, йўл ҳақи, хизмат ҳақи, қўл ҳақи, ...
А зарплата по татарски, кстати, хезмәт хакы. В словаре есть и другое значение "оплата за услугу"
Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 21:28Для всех этих слов основа должень быть чий-.
тат. чийәлә-
Цитата: Хусан от мая 25, 2013, 21:35Да, в турецком и татарском так же. Причём, как мне кажется, арабское значение "право" явно смешалось с персидским значением "доля".Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 20:14Ҳақ (узб.) вообще-то много употребляемое слово: ҳақ, иш ҳақи, меҳнат ҳақи, йўл ҳақи, хизмат ҳақи, қўл ҳақи, ...
А зарплата по татарски, кстати, хезмәт хакы. В словаре есть и другое значение "оплата за услугу"
Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 21:39У него первоначальное значение право:
Да, в турецком и татарском так же. Причём, как мне кажется, арабское значение "право" явно смешалось с персидским значением "доля
Цитата: Хусан от мая 25, 2013, 21:41Насчёт узбекского не знаю, но вот в турецком вроде не так.Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 21:39У него первоначальное значение право:
Да, в турецком и татарском так же. Причём, как мне кажется, арабское значение "право" явно смешалось с персидским значением "доля
Цитироватьhak1
~ Ar ḥaḳḳ حقّ [#ḥḳḳ msd.] yasaya, hakikate veya bilgeliğe uygun olma; doğruluk, hakikat, yasallık (= İbr ḥuḳḳā חֻקה taşa veya metale oyulmuş şey, yasa, ferman, kural < İbr/Aram #ḥḳḳ oyma, taşa veya metale yazı yazma, hakketme )
● Aramice ve İbranice koph/kaf ile yazılan #ḥḳḳ (oyma, kazıma) fiili Arapça kef ile #ḥkk eşdeğeridir. Sözcüğün nihai anlamının "taşa veya metale hakkedilmiş yazı, belge, kanun" olduğu anlaşılıyor.
Benzer sözcükler: hakk, hakket-, hakkında, haklı, haksız, haksızlık, hakşinas, nahak
Bu maddeye gönderenler: bihakkın, elhak, emrihak, hak2 (hakkâk, hokka, mihenk), hakikat (filhakika), hakkaniyet, hakla-, hukuk, ihkak, istihkak, muhakkak, muhik, müstehak, tahakkuk, tahkik
Цитироватьhak2
~ Ar ḥakk حكّ [#ḥkk msd.] oyma, kazıma, kalemkâri < Ar ḥakka حكّ (metal veya ağacı) oydu, kazıdı (= Akad ekēku kazımak, kaşımak ) → hak1
● Aynı kökün Aramice biçimi ḳoph ile #ḥḳḳ 'dir. Ar ḥuḳḳa (hokka) sözcüğü Aramiceden alıntı olmalıdır.
Benzer sözcükler: hakket-
Bu maddeye gönderenler: hakkâk, hokka, mihenk
Цитироватьhak3
~ Fa χāk خاك toprak << OFa χāk a.a.
Bu maddeye gönderenler: haki, hakipay
Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 21:32Нет, обычное татарское слово.Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 21:28Диалектизм?
тат. чийәлә-
Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 22:11А в словаре нет. :(Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 21:32Нет, обычное татарское слово.Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 21:28Диалектизм?
тат. чийәлә-
Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 22:13Да? Странно :donno:Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 22:11А в словаре нет. :(Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 21:32Нет, обычное татарское слово.Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 21:28Диалектизм?
тат. чийәлә-
Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 22:16А что оно значит-то?Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 22:13Да? Странно :donno:Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 22:11А в словаре нет. :(Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 21:32Нет, обычное татарское слово.Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 21:28Диалектизм?
тат. чийәлә-
Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 22:17Связывать сложным, мертвым узлом.Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 22:16А что оно значит-то?Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 22:13Да? Странно :donno:Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 22:11А в словаре нет. :(Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 21:32Нет, обычное татарское слово.Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 21:28Диалектизм?
тат. чийәлә-
Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 22:19Да, с чиялә- есть. А слово я не знал, потому что в значении "запутывать" чуалту слышал только. А со "связывать сложным, мертвым узлом" вообще не сталкивался.
Вы наверно искали чийәлә-, орфографически должно быть чиялә-.
Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 22:35Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 22:19Да, с чиялә- есть. А слово я не знал, потому что в значении "запутывать" чуалту слышал только. А со "связывать сложным, мертвым узлом" вообще не сталкивался.
Вы наверно искали чийәлә-, орфографически должно быть чиялә-.
Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 23:47Нет, это другое слово.Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 22:35Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 22:19Да, с чиялә- есть. А слово я не знал, потому что в значении "запутывать" чуалту слышал только. А со "связывать сложным, мертвым узлом" вообще не сталкивался.
Вы наверно искали чийәлә-, орфографически должно быть чиялә-.
В карач. это походу будет "чалдуw". Ич чалдуу - название приема в борьбе на поясах, бросок в сторону через себя обвитием ногой ногу соперника.
Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 23:53Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 23:47Нет, это другое слово.Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 22:35Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 22:19Да, с чиялә- есть. А слово я не знал, потому что в значении "запутывать" чуалту слышал только. А со "связывать сложным, мертвым узлом" вообще не сталкивался.
Вы наверно искали чийәлә-, орфографически должно быть чиялә-.
В карач. это походу будет "чалдуw". Ич чалдуу - название приема в борьбе на поясах, бросок в сторону через себя обвитием ногой ногу соперника.
Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 23:58Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 23:47Не такая борьба случайно? ;)
борьбе на поясах
Цитата: TawLan от мая 26, 2013, 00:09Без разницы. Ваше чалдыу "подножка; зацеп (в спортивной игре)" не имеет отношения ни к чиялә-, ни к чуалт-, оно производно от глагола чал-.Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 23:53Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 23:47Нет, это другое слово.Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 22:35Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 22:19Да, с чиялә- есть. А слово я не знал, потому что в значении "запутывать" чуалту слышал только. А со "связывать сложным, мертвым узлом" вообще не сталкивался.
Вы наверно искали чийәлә-, орфографически должно быть чиялә-.
В карач. это походу будет "чалдуw". Ич чалдуу - название приема в борьбе на поясах, бросок в сторону через себя обвитием ногой ногу соперника.
Я про "чуалту"
Цитата: Фанис от мая 26, 2013, 00:27Цитата: TawLan от мая 26, 2013, 00:09Без разницы. Ваше чалдыу "подножка; зацеп (в спортивной игре)" не имеет отношения ни к чиялә-, ни к чуалт-, оно производно от глагола чал-.Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 23:53Цитата: TawLan от мая 25, 2013, 23:47Нет, это другое слово.Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 22:35Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 22:19Да, с чиялә- есть. А слово я не знал, потому что в значении "запутывать" чуалту слышал только. А со "связывать сложным, мертвым узлом" вообще не сталкивался.
Вы наверно искали чийәлә-, орфографически должно быть чиялә-.
В карач. это походу будет "чалдуw". Ич чалдуу - название приема в борьбе на поясах, бросок в сторону через себя обвитием ногой ногу соперника.
Я про "чуалту"
Цитата: TawLan от мая 26, 2013, 00:39Чалыш- это не другое слово, а совместная форма от того же самого чал-.
Имеешь ввиду корень "чал-" - скосить(ударом по ноге)? Если так, думаю ошибаешься. "Чалдуу" от другого слова - чалыш. Чалыштырыргъа - обвить, спутать, завязать. И этот прием не просто подножка или подсечка, а именно обвивание ногой ногу соперника для броска
Цитата: Фанис от мая 26, 2013, 00:55Цитата: TawLan от мая 26, 2013, 00:39Чалыш- это не другое слово, а совместная форма от того же самого чал-.
Имеешь ввиду корень "чал-" - скосить(ударом по ноге)? Если так, думаю ошибаешься. "Чалдуу" от другого слова - чалыш. Чалыштырыргъа - обвить, спутать, завязать. И этот прием не просто подножка или подсечка, а именно обвивание ногой ногу соперника для броска
Цитата: TawLan от мая 26, 2013, 01:31Первое слово - прилагательное, а не глагол. А второе и третье - это одно и то же слово, только значения разошлись (полисемия).Цитата: Фанис от мая 26, 2013, 00:55Цитата: TawLan от мая 26, 2013, 00:39Чалыш- это не другое слово, а совместная форма от того же самого чал-.
Имеешь ввиду корень "чал-" - скосить(ударом по ноге)? Если так, думаю ошибаешься. "Чалдуу" от другого слова - чалыш. Чалыштырыргъа - обвить, спутать, завязать. И этот прием не просто подножка или подсечка, а именно обвивание ногой ногу соперника для броска
О каком именно корне говоришь? :donno:
У нас много значений у корня "чал-".
1) Седина. Чал-баш - седовласый. Чал сакъал - седая борода.
2) Косить. Чал-къы - коса. Чал-ыргъа - косить.
3) Сплести, связать, обвить и т.д. Тилим чал-ышады - заплетается язык. Чал-дыш кёлек - клетчатая рубашка. Чал-ман буруу - плетеная ограда. Бир бирине чал-ыштыр - свяжи(сплети) между собой и т.д.
Так "чалдуу" именно от 3-го корня.
Цитата: TawLan от мая 26, 2013, 01:31В татарском "чуалту" другой корень?Абсолютно другой.
Цитата: TawLan от мая 26, 2013, 01:31Слово должен быть чол (узб.) - старик.
1) Седина. Чал-баш - седовласый. Чал сакъал - седая борода.
Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 21:391. Фонетически - из араб. ХАКЪКЪ (в перс.- хак). Да и по смыслу - типа "справедливо заработанное", "положенное".Цитата: Хусан от мая 25, 2013, 21:35Да, в турецком и татарском так же. Причём, как мне кажется, арабское значение "право" явно смешалось с персидским значением "доля".Цитата: Red Khan от мая 25, 2013, 20:14Ҳақ (узб.) вообще-то много употребляемое слово: ҳақ, иш ҳақи, меҳнат ҳақи, йўл ҳақи, хизмат ҳақи, қўл ҳақи, ...
А зарплата по татарски, кстати, хезмәт хакы. В словаре есть и другое значение "оплата за услугу"
Цитата: rashid.djaubaev от мая 26, 2013, 07:11Много таких слов: ҳақиқат, ҳақиқий, ҳаққоният, ҳаққоний, ...
Есть тж устар. ( после чистки арабизмов в 1930-х) ХАКЪЫЙКЪАТ - истина.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 26, 2013, 07:11горсть ж, р. мн. -ей
3. Как будет в ТЯ "жмень", "горсть" кроме общего УУЧ ?
Цитата: rashid.djaubaev от мая 26, 2013, 07:11век м, мн. -а
4. Как в ТЯ "век" ? В КБ ЕМЮР (оьмюр), кажется, араб., в алт. ЧАКЪ. Возможно, полукалька по схеме: ОЬМЮРЛЮК (ВЕЧность) > ОЬМЮР (ВЕК).
Цитата: rashid.djaubaev от мая 26, 2013, 08:36зиғир
Каково точное значение зигир ?
Цитата: rashid.djaubaev от мая 26, 2013, 07:11, фата "вид покрывала" (Домостр. К. 48). Заимств. из тур. futa, fota "передник, полосатая ткань индийского производства" от араб. fūṭа – то же;
2. Как может получиться УЛХУ, УЛТХА из араб. алафа? Ожидаемо, как и в татар., что-то типа алапа, алпа
Цитата: Умар от мая 26, 2013, 11:43Цитата: rashid.djaubaev от мая 26, 2013, 07:11, фата "вид покрывала" (Домостр. К. 48). Заимств. из тур. futa, fota "передник, полосатая ткань индийского производства" от араб. fūṭа – то же;
2. Как может получиться УЛХУ, УЛТХА из араб. алафа? Ожидаемо, как и в татар., что-то типа алапа, алпа
Ожидалось БОТА ,а получилось ХОТА .
Цитата: TawLan от мая 26, 2013, 13:21Цитата: Умар от мая 26, 2013, 11:43Цитата: rashid.djaubaev от мая 26, 2013, 07:11, фата "вид покрывала" (Домостр. К. 48). Заимств. из тур. futa, fota "передник, полосатая ткань индийского производства" от араб. fūṭа – то же;
2. Как может получиться УЛХУ, УЛТХА из араб. алафа? Ожидаемо, как и в татар., что-то типа алапа, алпа
Ожидалось БОТА ,а получилось ХОТА .
Да, на самом деле Ф>Х имеет место быть. По детству помню что старики вместо "къылфуу" говрили "къылhуу", а вот вместо "фатиха" говорили "патиха".
Цитата: Умар от мая 26, 2013, 11:43Интересно... У балкарцев, кстати, БОТА.Цитата: rashid.djaubaev от мая 26, 2013, 07:11, фата "вид покрывала" (Домостр. К. 48). Заимств. из тур. futa, fota "передник, полосатая ткань индийского производства" от араб. fūṭа – то же;
2. Как может получиться УЛХУ, УЛТХА из араб. алафа? Ожидаемо, как и в татар., что-то типа алапа, алпа
Ожидалось БОТА ,а получилось ХОТА .
Цитата: rashid.djaubaev от мая 26, 2013, 14:07
Къуль хуа Аллаху ахад....
Цитата: TawLan от мая 28, 2013, 22:44Не похоже на тюркское слово. :donno:
Есть у карачаевцев в разговорном есть понятие по отношению к человеку "джохар", по смыслу примерно как русское "деревенщина".
В словаре: 1.бот. клён остролистый 2. перен. мягкий, шёлковый; ~ джал волнистая грива; ~ чач шелковистые волосы; ~ чабырла мягкие чабуры; ~ сахтиян мягкий сафьян.
Есть в ТЯ ?
Цитата: Фанис от мая 28, 2013, 23:39Скорей всего, адаптированное джаухар, что в арабском означает драгоценный камень, не помню какой, типа самоцвет. Чеченские Джохары оттуда же.Цитата: TawLan от мая 28, 2013, 22:44Не похоже на тюркское слово. :donno:
Есть у карачаевцев в разговорном есть понятие по отношению к человеку "джохар", по смыслу примерно как русское "деревенщина".
В словаре: 1.бот. клён остролистый 2. перен. мягкий, шёлковый; ~ джал волнистая грива; ~ чач шелковистые волосы; ~ чабырла мягкие чабуры; ~ сахтиян мягкий сафьян.
Есть в ТЯ ?
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 11:52Перс.-gohar,gauhar-субстанция,происхождение,род,материя,перламутр,жемчуг.Отсюда араб.-jauhar-драгоценность,жемчуг.Цитата: Фанис от мая 28, 2013, 23:39Скорей всего, адаптированное джаухар, что в арабском означает драгоценный камень, не помню какой, типа самоцвет. Чеченские Джохары оттуда же.Цитата: TawLan от мая 28, 2013, 22:44Не похоже на тюркское слово. :donno:
Есть у карачаевцев в разговорном есть понятие по отношению к человеку "джохар", по смыслу примерно как русское "деревенщина".
В словаре: 1.бот. клён остролистый 2. перен. мягкий, шёлковый; ~ джал волнистая грива; ~ чач шелковистые волосы; ~ чабырла мягкие чабуры; ~ сахтиян мягкий сафьян.
Есть в ТЯ ?
Клен осенью ...
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 11:52Вы слепой или как? У карачаевского слова значение абсолютно другое.
Скорей всего, адаптированное джаухар, что в арабском означает драгоценный камень, не помню какой, типа самоцвет.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 12:35
Гоьдю, напр., постоянное. :)
Цитата: Фанис от мая 29, 2013, 13:27В КБ ДЖАУХАР - драг. камень. ДЖОХАР - клен, перен. шелковистый. ( < жемчужный). С первым словом все ясно - опять персы >( Не вижу другой этимологизации, кроме как предположить более раннее, типа доисламское заимствование в форме джохар в значении жемчуг. Поскольку в КБ есть более раннее слово ИНДЖИ - жемчуг, джохар сдрейфовал до жемчужный> шелковистый > мягкий,etc.Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 11:52Вы слепой или как? У карачаевского слова значение абсолютно другое.
Скорей всего, адаптированное джаухар, что в арабском означает драгоценный камень, не помню какой, типа самоцвет.
Цитата: TawLan от мая 29, 2013, 13:56Надо у иранистов поинтересоваться. Чую, оттуда роги растут.
Къутас - густой. Къутас чачла - густые волосы. (?)
Цитата: TawLan от мая 29, 2013, 13:51Арабизм.Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 12:35
Гоьдю, напр., постоянное. :)
А къахме ? ;D
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 14:28
Таулан, не можешь найти текст народной песни о Карче ? поискал в Эльбе, нету. Др. источников не ведаю.
Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 21:28Для всех этих слов основа должень быть чий-.
тат. чийәлә-
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 15:22Да разобраца надо в конце-то концов. То он у Рашки-ад-Дина упоминается, то в 15 веке, то в 17, летучий голландец какой-то. Напиши, что имеешь. А я пока в Огуз-наме полазаю.
[quote
А тебе зачем?
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 16:45Это в узбекском тоже есть:
КБ ЧИЙ - циновка, плетеная, тростниковая.
Цитата: TawLan от мая 29, 2013, 13:56Узбекское қўтос:
Къутас - густой. Къутас чачла - густые волосы. (?)
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 12:35Без перевода найти сложно. Не могу предложить слова незная его смысл. Можеть быть они тоже есть в других ТЯ.
Джохар, хазбат, оьгюз, чыгыр, всего не упомнишь - игра слов. Временное.
Гоьдю, напр., постоянное.
Цитата: dahbed от мая 29, 2013, 13:20В узбекском существует двое варианты тоже: гавҳар, жавҳар
Перс.-gohar,gauhar-субстанция,происхождение,род,материя,перламутр,жемчуг.Отсюда араб.-jauhar-драгоценность,жемчуг.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 12:00Жавҳар, жавоҳир, жавоҳирот, ... - по моему, "-от" в арабском множитель.
Туда же имя Джаухарат. Почему ау>о
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 12:00Жавҳар, жавоҳир, жавоҳирот, ... - по моему, "-от" в арабском множитель.
Туда же имя Джаухарат. Почему ау>о
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 21:26Знаю, что речь не об этом (про Джохар).
В данном случае женский род. Речь не об этом.
Цитата: TawLan от мая 29, 2013, 17:09Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 15:22Да разобраца надо в конце-то концов. То он у Рашки-ад-Дина упоминается, то в 15 веке, то в 17, летучий голландец какой-то. Напиши, что имеешь. А я пока в Огуз-наме полазаю.
[quote
А тебе зачем?
Цитата: Хусан от мая 29, 2013, 21:45Естесна, есть Джаухар ( Джохар), есть Джаухарат.Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 21:26Знаю, что речь не об этом (про Джохар).
В данном случае женский род. Речь не об этом.
Вы хотите сказать, что на имя Джаухарат в конец добавился "-ат" из-за женского рода?
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 21:50Например, у нас в узбекском в конце имени добавляется "-а" для девочек: Хуршид (муж.) -> Хуршида (жен.), Рашид (муж.) -> Рашида (жен.), ...Цитата: Хусан от мая 29, 2013, 21:45Естесна, есть Джаухар ( Джохар), есть Джаухарат.Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 21:26В данном случае женский род. Речь не об этом.Знаю, что речь не об этом (про Джохар).
Вы хотите сказать, что на имя Джаухарат в конец добавился "-ат" из-за женского рода?
Цитата: Хусан от мая 29, 2013, 22:01Ну, то у вас. И у татаро-башкир. А у нас только недавно научились вм. Патимат Фатима говорить :)Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 21:50Например, у нас в узбекском в конце имени добавляется "-а" для девочек: Хуршид (муж.) -> Хуршида (жен.), Рашид (муж.) -> Рашида (жен.), ...Цитата: Хусан от мая 29, 2013, 21:45Естесна, есть Джаухар ( Джохар), есть Джаухарат.Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 21:26В данном случае женский род. Речь не об этом.Знаю, что речь не об этом (про Джохар).
Вы хотите сказать, что на имя Джаухарат в конец добавился "-ат" из-за женского рода?
Но кроме этого есть и с "-ат": Салом (муж.) -> Саломат (жен.), Адил (муж.) - Адолат (жен.), ...
Как видите, которые с "-ат", заимствованы из арабского, впрочем по отдельности.
Цитата: Хусан от мая 29, 2013, 19:13Что означать эти слова?Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 12:35Джохар, хазбат, оьгюз, чыгыр, всего не упомнишь - игра слов. Временное.Без перевода найти сложно. Не могу предложить слова незная его смысл. Можеть быть они тоже есть в других ТЯ.
Гоьдю, напр., постоянное.
Цитата: Хусан от мая 29, 2013, 22:25Хазбат - что-то ненормативное, оьгюз - вол - ox. Чыгыр - плешь. Последнее не нада.Цитата: Хусан от мая 29, 2013, 19:13Что означать эти слова?Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 12:35Джохар, хазбат, оьгюз, чыгыр, всего не упомнишь - игра слов. Временное.Без перевода найти сложно. Не могу предложить слова незная его смысл. Можеть быть они тоже есть в других ТЯ.
Гоьдю, напр., постоянное.
Хазбат, оьгюз, чыгыр, гоьдю.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 21:48
Пока ясно одно- Къарча во времена Кайтукова не жил. Адурхай и Боташ, вероятно, тоже, хотя в отношении Боташа уверенности нет, тем более что Боташевы на Баксане,кажется, не водятся.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 22:18
между 1637 и 1650 (могу чуть ошибиться).
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 22:37Совпадает:
оьгюз - вол - ox
Цитата: Хусан от мая 29, 2013, 22:43
2 перен. разг. неотёсанный; // балбес.
Цитата: TawLan от мая 29, 2013, 22:48А у нас в узбекском бечора переводится так:
А у нас перен.: бычара 8-)
Цитата: Хусан от мая 29, 2013, 22:55Цитата: TawLan от мая 29, 2013, 22:48А у нас в узбекском бечора переводится так:
А у нас перен.: бычара 8-)
бечора
1 бедный, неимущий, нуждающийся; // бедняк;
2 лишённый поддержки; попавший в безвыходное положение; беспомощный; бедный, несчастный; // бедняга, бедняжка.
Цитата: TawLan от мая 29, 2013, 23:00Незнаю тогда.
Ты о чем? Под "бычарой" я имел ввиду понятие "бык" - упертый, своенравный и т.п.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 21:48На счет Огузнаме не знаю, но в Деде Коркуд есть косвенные сведения, которые возможно рассказывают о Къарче, об этом писали несколько исследователей.
Я тоже, на слух. Получилось 224 строфы. Пока анализирую. Если местные тюркологи проявят интерес к карачаевскому генезу, могу и выложить, с твоей помощью.
Пока ясно одно- Къарча во времена Кайтукова не жил. Адурхай и Боташ, вероятно, тоже, хотя в отношении Боташа уверенности нет, тем более что Боташевы на Баксане,кажется, не водятся.
Но вот что отказывается воспринять мой процессор:
Если Къарча < Къарача > къарачай , то почему не къарчай, а совершенно отчетливо къарачай. Сначала подумал, что протез -й каким-то образом сохраняет вокализм в инлауте ( ну мало ли), но тут же опроверг - балк. габара = карач. габрай.
Похоже, это аргумент в пользу " реки ". Типа къара-чай.
Карчу в Огуз-наме не нашел. Да и достоверность атдаша в категории Д. Ничего это не значит, по-моему.
Цитата: Хусан от мая 29, 2013, 22:55ААА, так вот как переводится фамилия Байчора :)Цитата: TawLan от мая 29, 2013, 22:48А у нас в узбекском бечора переводится так:
А у нас перен.: бычара 8-)
бечора
1 бедный, неимущий, нуждающийся; // бедняк;
2 лишённый поддержки; попавший в безвыходное положение; беспомощный; бедный, несчастный; // бедняга, бедняжка.
Цитата: Turk07 от мая 29, 2013, 23:21ССылка не открывается. Я пока скептически отношусь к этим генетическим выводам. Где-то на ЛФ уже выкладывали днк-исследования по Кавказу, и ближайшими родственниками абазов оказались карачаи, а абхазы ваще с ними не совпадали. Последнее я еще могу принять, ведь абаза интенсивно, чуть ли не через поколение, смешивается с адыгами, особенно тапанта, но с карачаями....? Да и с черкесами у них немного общего, по днк. Как-то все это загадочно.Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 21:48На счет Огузнаме не знаю, но в Деде Коркуд есть косвенные сведения, которые возможно рассказывают о Къарче, об этом писали несколько исследователей.
Я тоже, на слух. Получилось 224 строфы. Пока анализирую. Если местные тюркологи проявят интерес к карачаевскому генезу, могу и выложить, с твоей помощью.
Пока ясно одно- Къарча во времена Кайтукова не жил. Адурхай и Боташ, вероятно, тоже, хотя в отношении Боташа уверенности нет, тем более что Боташевы на Баксане,кажется, не водятся.
Но вот что отказывается воспринять мой процессор:
Если Къарча < Къарача > къарачай , то почему не къарчай, а совершенно отчетливо къарачай. Сначала подумал, что протез -й каким-то образом сохраняет вокализм в инлауте ( ну мало ли), но тут же опроверг - балк. габара = карач. габрай.
Похоже, это аргумент в пользу " реки ". Типа къара-чай.
Карчу в Огуз-наме не нашел. Да и достоверность атдаша в категории Д. Ничего это не значит, по-моему.
Адурхай похоже на Аттюркай, но это все просто созвучие, вообще интересные моменты приносит генетика КБ родов, некоторые къаумы выходит просто в прошлом побратимство без кровного родства.
Есть Y-днк представителей Адурхаевцев, и других каумов, в том числе чанка и биев.
Советую взглянуть на Карачаево-Балкарский ДНК проект (http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=ycolorized).
Боташевы есть даже и в Кумукистане, в Баксанском ущелье если не ошибаюсь были семьи Боташевых, и в Балкарии есть свои Боташевы, но кто откуда не знаю.
Цитата: TawLan от мая 29, 2013, 22:39Внутренний процессор + пространственная мысль + элементы анализа. Не медицинского.Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 21:48
Пока ясно одно- Къарча во времена Кайтукова не жил. Адурхай и Боташ, вероятно, тоже, хотя в отношении Боташа уверенности нет, тем более что Боташевы на Баксане,кажется, не водятся.
Откуда такая уверенность? :donno: Поделись сведениями.
Цитата: TawLan от мая 29, 2013, 22:41Было 2 русских посольства в Грузию, они шли через Баксан, в первый раз их встретили Кърымшамхаловы и вся карачаевская банда, а во второй - Орусбиевы. Можно найти в работах КЧ НИИ или как там, или в Росс.-груз. отношениях.Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 22:18
между 1637 и 1650 (могу чуть ошибиться).
Ну откуда сведения? Не для спора интересуюсь, мне интересна эта тема.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 30, 2013, 07:48Вот полный адресс: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=ycolorized (http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=ycolorized). Это открытый проект, любой может вступить.Цитата: Turk07 от мая 29, 2013, 23:21ССылка не открывается. Я пока скептически отношусь к этим генетическим выводам. Где-то на ЛФ уже выкладывали днк-исследования по Кавказу, и ближайшими родственниками абазов оказались карачаи, а абхазы ваще с ними не совпадали. Последнее я еще могу принять, ведь абаза интенсивно, чуть ли не через поколение, смешивается с адыгами, особенно тапанта, но с карачаями....? Да и с черкесами у них немного общего, по днк. Как-то все это загадочно.
На счет Огузнаме не знаю, но в Деде Коркуд есть косвенные сведения, которые возможно рассказывают о Къарче, об этом писали несколько исследователей.
Адурхай похоже на Аттюркай, но это все просто созвучие, вообще интересные моменты приносит генетика КБ родов, некоторые къаумы выходит просто в прошлом побратимство без кровного родства.
Есть Y-днк представителей Адурхаевцев, и других каумов, в том числе чанка и биев.
Советую взглянуть на Карачаево-Балкарский ДНК проект (http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=ycolorized).
Боташевы есть даже и в Кумукистане, в Баксанском ущелье если не ошибаюсь были семьи Боташевых, и в Балкарии есть свои Боташевы, но кто откуда не знаю.
Боташевы и у адыгов есть. Вопрос в том, была ли фамилия на момент переселения ? Или все эти Боташевы из Карачая уже разбежались? Склоняюсь к первому.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 30, 2013, 07:48
Я пока скептически отношусь к этим генетическим выводам.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 30, 2013, 07:48
Боташевы и у адыгов есть. Вопрос в том, была ли фамилия на момент переселения ? Или все эти Боташевы из Карачая уже разбежались? Склоняюсь к первому.
Цитата: Turk07 от мая 30, 2013, 08:34
входящий в один кластер с карачаевскими и остальными тюркскими, что неявляется удивительным, так как даже название абазинских обществ носили тюркские имена Алтынкесек и т.д.,
Цитата: Abdylmejit от мая 30, 2013, 20:40
У нас бы, наверно, сказали эсмери -смуглый, сарышын -русый( желтоватый).
Цитата: TawLan от мая 30, 2013, 15:39извиняюсь за оффтоп, но ГГ Боташевых взято у людей чьи атаулы известны и родословные тоже известны, поэтому дает право вероятно утверждать основную их ГГ. Анализы собирались не абы как.Цитата: rashid.djaubaev от мая 30, 2013, 07:48
Я пока скептически отношусь к этим генетическим выводам.
В этом я с тобой согласен. Как Къарачайлы мне говорил что уже двое Боташевых сдали анализ и значит ясно ГГ Ботшевых. А ведь Боташевых не 20 человек. Это одна из самых многочисленных фамилий. Еще крепостные записывались фамилиями хозяев, еще усыновления раньше были нередки. Пока большинство не исследуется, говорить об этом неправильно.
Цитата: TawLan от мая 30, 2013, 15:50Не отрицаю, но те данные, что есть, а именно ГГ абазина или абазинов в одном кластере с карачаевскими плюс остальными тюркскими всетаки больше говорят нам о тюркских мигрантах в среду абазин, чем наоборот.
и т.д. и Къызылбек :) Абазины тоже многие наши фамилии относят к Къызылбекам ;D
Цитата: Turk07 от мая 30, 2013, 21:25
извиняюсь за оффтоп, но ГГ Боташевых взято у людей чьи атаулы известны и родословные тоже известны, поэтому дает право вероятно утверждать основную их ГГ. Анализы собирались не абы как.
Цитата: Turk07 от мая 30, 2013, 21:25Цитата: TawLan от мая 30, 2013, 15:50Не отрицаю, но те данные, что есть, а именно ГГ абазина или абазинов в одном кластере с карачаевскими плюс остальными тюркскими всетаки больше говорят нам о тюркских мигрантах в среду абазин, чем наоборот.
и т.д. и Къызылбек :) Абазины тоже многие наши фамилии относят к Къызылбекам ;D
Цитата: TawLan от мая 30, 2013, 22:50Родоначальники по женской линии у отдельных родов известны по Генеологии рода, они и кстати подтвержденны и ДНК тоже, опираются все на предание более или менее задокументированные, не хотите ли вы сказать, что следует отмести вообще фамильные предания и древа, на этом и базируется генеология, если взят конкретно Боташевых и другие рода в самом проекте эти все вопросы можно несложно прояснить, обратитесь к админу данного проекта. Да ожидается по больше результаты по КБ народу в этом году.
Родословные до какого колена известны? Сколько поколений идет со времен Боташа? Кто может с абсолютной уверенностью сказать, хотя сказать любой может, кто знает что каждый Боташев прямой кровный потомок Боташа по мужской линии?
Я просто хочу сказать, что единичные показатели никак не доказывают происхождение. Вот с каждого атаула фамилии, человек по 20, не имеющих родства до 7-ми колен исследовать, выявить большинство, вот это я понимаю. Потому что очень может быть, что многие представители фамилии не прямые потомки родоначальника по мужской линии. У кого-то допустим может в каком-то колене фамилия пошла по женской. :donno: У кого-то может предок в 10-м колене усыновленный :donno: Кто может за все это ручаться? Никто. Только большинство покажет, а из нескольких человек большинства не выявить :no:
Цитата: TawLan от мая 30, 2013, 19:22Есть в ТЯ. НЕ помню, м.б., волосы?
ШИН - вид, облик (?)
Къара шинли(шилли) джашчыкъ - темный(темноволосый, смуглый) мальчик.
Сары шинли(шилли) къыз - русоволосая девушка.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 14:23Дичайший фрик.Цитата: Фанис от мая 29, 2013, 13:27В КБ ДЖАУХАР - драг. камень. ДЖОХАР - клен, перен. шелковистый. ( < жемчужный). С первым словом все ясно - опять персы >( Не вижу другой этимологизации, кроме как предположить более раннее, типа доисламское заимствование в форме джохар в значении жемчуг. Поскольку в КБ есть более раннее слово ИНДЖИ - жемчуг, джохар сдрейфовал до жемчужный> шелковистый > мягкий,etc.Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 11:52Вы слепой или как? У карачаевского слова значение абсолютно другое.
Скорей всего, адаптированное джаухар, что в арабском означает драгоценный камень, не помню какой, типа самоцвет.
А вот клен , похоже, омоним. Как-то не в моде деревья драгоценностью называть.
Фанис, спасибо, что поддерживаешь в тонусе. Но хотелось бы больше продуктивности, ты же более компетентен.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 16:45КБ ЧИЙ - циновка, плетеная, тростниковая.Цитата: Фанис от мая 25, 2013, 21:28Для всех этих слов основа должень быть чий-.
тат. чийәлә-
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 09:39Мало. Ваше мнение?Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 14:23Дичайший фрик.Цитата: Фанис от мая 29, 2013, 13:27В КБ ДЖАУХАР - драг. камень. ДЖОХАР - клен, перен. шелковистый. ( < жемчужный). С первым словом все ясно - опять персы >( Не вижу другой этимологизации, кроме как предположить более раннее, типа доисламское заимствование в форме джохар в значении жемчуг. Поскольку в КБ есть более раннее слово ИНДЖИ - жемчуг, джохар сдрейфовал до жемчужный> шелковистый > мягкий,etc.Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 11:52Вы слепой или как? У карачаевского слова значение абсолютно другое.
Скорей всего, адаптированное джаухар, что в арабском означает драгоценный камень, не помню какой, типа самоцвет.
А вот клен , похоже, омоним. Как-то не в моде деревья драгоценностью называть.
Фанис, спасибо, что поддерживаешь в тонусе. Но хотелось бы больше продуктивности, ты же более компетентен.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 31, 2013, 09:41:fp: 8-)Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 09:39Мало. Ваше мнение?Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 14:23Дичайший фрик.Цитата: Фанис от мая 29, 2013, 13:27В КБ ДЖАУХАР - драг. камень. ДЖОХАР - клен, перен. шелковистый. ( < жемчужный). С первым словом все ясно - опять персы >( Не вижу другой этимологизации, кроме как предположить более раннее, типа доисламское заимствование в форме джохар в значении жемчуг. Поскольку в КБ есть более раннее слово ИНДЖИ - жемчуг, джохар сдрейфовал до жемчужный> шелковистый > мягкий,etc.Цитата: rashid.djaubaev от мая 29, 2013, 11:52Вы слепой или как? У карачаевского слова значение абсолютно другое.
Скорей всего, адаптированное джаухар, что в арабском означает драгоценный камень, не помню какой, типа самоцвет.
А вот клен , похоже, омоним. Как-то не в моде деревья драгоценностью называть.
Фанис, спасибо, что поддерживаешь в тонусе. Но хотелось бы больше продуктивности, ты же более компетентен.
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 09:51Фанис , я легко могу поддержать такой стиль. Просто не вижу смысла. Обратитесь со своими детскими комплексами к психотерапевту. Абсолютно серьезно советую.
Фрикам всегда мало.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 31, 2013, 10:07Это не стиль, вы фричите по-страшному.Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 09:51Фанис , я легко могу поддержать такой стиль. Просто не вижу смысла. Обратитесь со своими детскими комплексами к психотерапевту. Абсолютно серьезно советую.
Фрикам всегда мало.
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 10:08Что, ЧИЙ -плетеная циновка не родств. татар. ЧИЙЛЕ ? Будьте любезны, по существу.Цитата: rashid.djaubaev от мая 31, 2013, 10:07Это не стиль, вы фричите по-страшному.Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 09:51Фанис , я легко могу поддержать такой стиль. Просто не вижу смысла. Обратитесь со своими детскими комплексами к психотерапевту. Абсолютно серьезно советую.
Фрикам всегда мало.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 31, 2013, 10:19:fp: Абсолютное фричество.
Джохар - клен, как я отметил, не родств. перс. джаухар.
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 10:23Ну, если все, пойдем пока. Удач!Цитата: rashid.djaubaev от мая 31, 2013, 10:19:fp: Абсолютное фричество.
Джохар - клен, как я отметил, не родств. перс. джаухар.
Цитата: rashid.djaubaev от мая 31, 2013, 10:19Во-первых, чийәлә-, во-вторых, внешнее сходство, тем более без учета значений, само по себе не является свидетельством родства (так же, как и в случае с джаухар и джохар), если не хотите фричить, запомните это хорошенько.
Что, ЧИЙ -плетеная циновка не родств. татар. ЧИЙЛЕ ?
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 10:11
Этимологию слова джохар я бы на вашем месте поискал в соседних кавказских языках.
Цитата: TawLan от мая 31, 2013, 10:42Молодёжный сленг недавнего происхождения эта "деревенщина" . А так джохар - это клён .И прилагательное типа "волнистый ,кудрявый ". Я думаю ,что названия деревьям даются по какому-то признаку .Возможно, надо искать обьяснение в обшетюркских йогъур ,йугъур,йыгъыр в значениях смешивать,сворачивать и т.д. Тем более что клён имеет ещё одно название "юргю" ,которое ,возможно, из "ёр - плести". Клён же кудрявый всё таки :smoke:
потому что о литературном значении я узнал буквально недавно и оно абсолютно не объясняет "деревенщину".
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 11:40:fp: Умар, вот вы тоже часто "блистаете" этимологиями от которых зубы сводит. Чего стоит только сопоставление алафа с ултху. Уж извините, что рассыпаюсь в нежностях.Цитата: TawLan от мая 31, 2013, 10:42Молодёжный сленг недавнего происхождения эта "деревенщина" . А так джохар - это клён .И прилагательное типа "волнистый ,кудрявый ". Я думаю ,что названия деревьям даются по какому-то признаку .Возможно, надо искать обьяснение в обшетюркских йогъур ,йугъур,йыгъыр в значениях смешивать,сворачивать и т.д. Тем более что клён имеет ещё одно название "юргю" ,которое ,возможно, из "ёр - плести". Клён же кудрявый всё таки :smoke:
потому что о литературном значении я узнал буквально недавно и оно абсолютно не объясняет "деревенщину".
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 11:53Есть такой грешок, а что? И чем не нравится сопоставление алафа с улху-взятка ? Это алафа встречается и в таком звучании- улюфэ . А переход ф-х я показывал выше. Какие проблемы ?
Умар, вот вы тоже часто "блистаете" этимологиями от которых зубы сводит. Чего стоит только сопоставление алафа с ултху. Уж извините, что рассыпаюсь в нежностях
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 11:40
Молодёжный сленг недавнего происхождения эта "деревенщина" . А так джохар - это клён .И прилагательное типа "волнистый ,кудрявый ". Клён же кудрявый всё таки :smoke:
Цитата: TawLan от мая 31, 2013, 12:15Чакъмакъбаш
Если изначально было значение кудрявых волос, почему оно переросло в насмешливое обозначение внешнего вида или характера?
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 12:14Это где?
Это алафа встречается и в таком звучании- улюфэ .
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 12:19Алафа — в в древнерусском языке понятие жалованья. Арабское слово алюфэ — «фураж», «плата» или «жалованье» (в последнем значении более употребительно улюфэ), перешло к татарам в форме алапа, «жалованье», и «алаба», «награждение»Цитата: Умар от мая 31, 2013, 12:14Это где?
Это алафа встречается и в таком звучании- улюфэ .
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 12:18Цитата: TawLan от мая 31, 2013, 12:15Чакъмакъбаш
Если изначально было значение кудрявых волос, почему оно переросло в насмешливое обозначение внешнего вида или характера?
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 12:14Всем. Абсолютно фрическое сопоставление, не учитывающее ни семантика, ни фонетических законов.
И чем не нравится сопоставление алафа с улху-взятка ?
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 12:14А переход ф-х я показывал выше.Показал... чтобы что-то показать, надо привести множество примеров, с указаниями языков, значений, источников.
Цитата: TawLan от мая 31, 2013, 12:25Спутанные ,смешанные будет точнее.
Чакъмакъбаш другое, это нерасчесанные, растрепанные волосы
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 12:26Цитата: Умар от мая 31, 2013, 12:14Всем. Абсолютно фрическое сопоставление, не учитывающее ни семантика, ни фонетических законов.
И чем не нравится сопоставление алафа с улху-взятка ?
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 12:28Цитата: TawLan от мая 31, 2013, 12:25Спутанные ,смешанные будет точнее.
Чакъмакъбаш другое, это нерасчесанные, растрепанные волосы
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 12:21:fp: Что такое алафа я и без вас знаю, и знаю что это не "взятка", а "взятка" это не "жалованье", не "награда" и не "фураж".Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 12:19Алафа — в в древнерусском языке понятие жалованья. Арабское слово алюфэ — «фураж», «плата» или «жалованье» (в последнем значении более употребительно улюфэ), перешло к татарам в форме алапа, «жалованье», и «алаба», «награждение»Цитата: Умар от мая 31, 2013, 12:14Это где?
Это алафа встречается и в таком звучании- улюфэ .
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 12:26Взятка понятие специфическое . У вас по моему тоже арабизм. Приведите более логичное обьяснение и я признаю свою ошибку.
Всем. Абсолютно фрическое сопоставление, не учитывающее ни семантика, ни фонетических законов.
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 12:30в последнем значении более употребительно улюфэ написано там, читайте внимательнее
Покажите мне форму улюфэ, который вы якобы где-то видели
Цитата: TawLan от мая 31, 2013, 12:29Ну не такие же дикие (алафа ~ ултху). :o Не лучше ли запастись словарями тюркскими и нетюркскими, этимологическими и простыми толковыми и заглыдывать в них, чем подтягивать за уши первое попавшееся слово?Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 12:26Цитата: Умар от мая 31, 2013, 12:14Всем. Абсолютно фрическое сопоставление, не учитывающее ни семантика, ни фонетических законов.
И чем не нравится сопоставление алафа с улху-взятка ?
Ну исключения ведь никто не исключал, вдруг это и есть исключение от законов :)
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 12:36А с чего это мнение ,что первое попавшее слово и подтягивается. Читаем ,уважаемый Фанис, и словари .
Ну не такие же дикие (алафа ~ ултху). :o Не лучше ли запастись словарями тюркскими и нетюркскими, этимологическими и простыми толковыми и заглыдывать в них, чем подтягивать за уши первое попавшееся слово?
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 12:51Я хренею, вы же ултху пытались вывести от алафа, а не алафа от ултху. :oЦитата: Фанис от мая 31, 2013, 12:36А с чего это мнение ,что первое попавшее слово и подтягивается. Читаем ,уважаемый Фанис, и словари .
Ну не такие же дикие (алафа ~ ултху). :o Не лучше ли запастись словарями тюркскими и нетюркскими, этимологическими и простыми толковыми и заглыдывать в них, чем подтягивать за уши первое попавшееся слово?
Слово встречается в таких формах -улха,улху ,ултха,ултху (в балк.) .От ал-брать если выводить ,фонетических препятствий ещё больше.
Цитата: TawLan от мая 31, 2013, 10:42В чувашском есть диалектное çихĕр "жидкая грязь, жижа". Во всех известных мне чувашских словарях отсутствует, этимология мне неизвестна. Судя по срединному -х- в прошлом, скорее всего, было заднерядным (иначе бы я сравнил его с *jẹl- "клеить, клеиться"). Но сравнению с джохар мешает, в первую очередь, переднесложный неогубленный в чувашском слове, да и семантический переход "жижа, грязь"> "грязный, неопрятный" для тюркских нетипичен, вроде как.Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 10:11Именно в соседних этого слова походу нет :donno:
Этимологию слова джохар я бы на вашем месте поискал в соседних кавказских языках.
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 12:57Вы что ,додумываете за меня, что ли ? Я кажется ясно написал ,что от ал вывести улху проблематично ,причём тут арабское алафа. Арабский из тюркских попытайтесь вывести сами, у вас лучше получится.
Я хренею, вы же ултху пытались вывести от алафа, а не алафа от ултху. :o
А алафа не надо выводить от тюркского глагола ал- (и никто вам такой дурости не предлагал), это арабизм.
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 13:25К примеру, древнетюркское (МК) үлгү//үлкү "обязательство, договор, контракт" гораздо больше подходит (и семантически, и фонетически) в качестве этимона к карачаевскому улху "взятка, подкуп", чем арабизм алафа "фураж; солдатское жалованье".
Вместо ёрничания покажите ,плиз, откуда это слово ,как изменилось и т.д.
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 14:00А если критикануть, да ещё и с пристрастием? Типа это слово в карачаевском дало бы юлгю, и откуда в балкарском ултху буква т и т.д. А так что ж ,вполне хороший вариант.Цитата: Умар от мая 31, 2013, 13:25К примеру, древнетюркское (МК) үлгү//үлкү "обязательство, договор, контракт" гораздо больше подходит (и семантически, и фонетически) в качестве этимона к карачаевскому улху "взятка, подкуп", чем арабизм алафа "фураж; солдатское жалованье".
Вместо ёрничания покажите ,плиз, откуда это слово ,как изменилось и т.д.
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 15:21Ваше алафа, заметьте, критикануть гораздо проще. Кроме того, я не утверждаю, что моя версия - истина в последней инстанции, ее тоже можно подвергнуть сомнению.Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 14:00А если критикануть, да ещё и с пристрастием? Типа это слово в карачаевском дало бы юлгю, и откуда в балкарском ултху буква т и т.д. А так что ж ,вполне хороший вариант.Цитата: Умар от мая 31, 2013, 13:25К примеру, древнетюркское (МК) үлгү//үлкү "обязательство, договор, контракт" гораздо больше подходит (и семантически, и фонетически) в качестве этимона к карачаевскому улху "взятка, подкуп", чем арабизм алафа "фураж; солдатское жалованье".
Вместо ёрничания покажите ,плиз, откуда это слово ,как изменилось и т.д.
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 15:21Другое слово же. Или, по вашему, "взятка" и "буква" одно и то же?
и откуда в балкарском ултху буква
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 16:22улху и ултху одно и то же слово -"взятка" ,второй вариант с буквой т из балкарского диалекта.Цитата: Умар от мая 31, 2013, 15:21Другое слово же. Или, по вашему, "взятка" и "буква" одно и то же?
и откуда в балкарском ултху буква
Цитата: Умар от мая 31, 2013, 15:21Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 14:00А если критикануть, да ещё и с пристрастием? Типа это слово в карачаевском дало бы юлгю, и откуда в балкарском ултху буква т и т.д. А так что ж ,вполне хороший вариант.Цитата: Умар от мая 31, 2013, 13:25К примеру, древнетюркское (МК) үлгү//үлкү "обязательство, договор, контракт" гораздо больше подходит (и семантически, и фонетически) в качестве этимона к карачаевскому улху "взятка, подкуп", чем арабизм алафа "фураж; солдатское жалованье".
Вместо ёрничания покажите ,плиз, откуда это слово ,как изменилось и т.д.
Цитата: TawLan от мая 31, 2013, 22:21улги (узб.)
Что-то словарь не открывается, не могу вспомнить что такое "юлгю". Образец? Или путаю?
Цитата: Хусан от июня 1, 2013, 06:36Цитата: TawLan от мая 31, 2013, 22:21улги (узб.)
Что-то словарь не открывается, не могу вспомнить что такое "юлгю". Образец? Или путаю?
обл. пример, образец; ~ бўлмоќ бытъ примером; Учар ќушдан мен ћам ~ олганман («Муродхон») И я брал пример у летающей птицы.
Цитата: TawLan от июня 1, 2013, 09:17древнетюрк. үлгү "мера, величина, размер"Цитата: Хусан от июня 1, 2013, 06:36Цитата: TawLan от мая 31, 2013, 22:21улги (узб.)
Что-то словарь не открывается, не могу вспомнить что такое "юлгю". Образец? Или путаю?
обл. пример, образец; ~ бўлмоќ бытъ примером; Учар ќушдан мен ћам ~ олганман («Муродхон») И я брал пример у летающей птицы.
Точно :yes:, словарь открылся, походу у нас тоже самое.
Цитата: TawLan от апреля 18, 2013, 11:20
Интересует этимология слова "ШХУўУР" - еда.
Цитата: TawLan от апреля 18, 2013, 14:49не надо придумывать велосипед..
Говорит что "ханс" у нас тоже монголизм(не помню, ты, или кто то другой, это тоже приписывал кому то). У монголов еда еще имеет название типа "хынс", у нас же "ханс" это непосредственно трава, то есть не газон, не травянистая поверхность, то есть получается - пища для скота.
А "кырдык" он объяснил так же как и я говорил. Къырдыш и кырдык это когнаты и имеют ровно одно и то же значение - подстриженная, скошенная, или сама по себе короткая трава. А переход "къ" на "к" никакого значения не имеет. Есть которые говорят "Кырдыш" и есть которые говорят "КЪырдык". Чуть разное произношение слов довольно частое явление.
Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 10:11
Этимологию слова джохар я бы на вашем месте поискал в соседних кавказских языках.
Цитировать"Поскольку раджпут на поле боя был тем, посредством чьих рук и оружия претворяется Божья кара, то, погибнув в бою, он получал от Бога спасение души. Если еще до битвы было ясно, что выжить раджпутам в ней вряд ли удастся, объявлялась священная Шака (Shaka/Saka). В Шаке участвовали не только мужчины, но и их жены. Детей же перед Шакой следовало переправить в безопасное место, но, нужно сказать, что после объявления Шаки детей раджпутов враги обычно и не трогали – считалось, что это может привести к весьма драматическим последствиям для душ убийц.
Шака начиналась с обряда Джаухар – самосожжения жен раджпутов, суть его заключается в том, что Бог соединил на этом свете мужа и жену. Но на том свете героя будут встречать небесные девы, Апсары, которые подарят ему неземное наслаждение, а потому после Джаухара раджпут во второй раз в жизни надевает на голову свадебный шафрановый тюрбан – он обручается с Апсарами. Именно этим Джаухар отличается от обряда самосожжения Сати. Джаухар проводится только в рамках Шаки."
Цитата: Дигорон от июня 1, 2013, 17:31Уже проходили и ужин,и завтрак, и обед
не сужу о принадлежности и происхождении корней слова, но уж очень похоже на наше (осетинское) сехуар - завтрак.
Произносится как щехуар
Цитата: Дигорон от июня 1, 2013, 17:47Не было бы монгольского "хэнз"-трава ,я бы поверил,что это от слова "чесотка" :D
Осет.: ханс
I - 1) непроходимые заросли (травы, кустарника, леса)
2) высокая густая трава
3) перен. обилие; обильный
II май
Цитата: Дигорон от июня 1, 2013, 18:17Только после вас :smoke:
Советовал бы этим фрикам совершить этот обряд))
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 18:30спасибо, заметил
Уже проходили и ужин,и завтрак, и обед
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 18:30мне не особо важно, верите вы или нет.
Не было бы монгольского "хэнз"-трава ,я бы поверил,что это от слова "чесотка" :D
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 18:30Этим ответом вы уже совершили своеобразный джаухар. "на воре шапка горит"
Только после вас :smoke:
Цитата: Дигорон от июня 1, 2013, 18:40(http://s018.radikal.ru/i515/1306/9f/426ad67d2d40.jpg) (https://lingvoforum.net)Цитата: Умар от июня 1, 2013, 18:30Не было бы монгольского "хэнз"-трава ,я бы поверил,что это от слова "чесотка" :Dмне не особо важно, верите вы или нет.
монгольский пример приведите с источником, желательно с этимологией
Цитата: Дигорон от июня 1, 2013, 18:40Что, обкатанная техника ? Надо первым прокричать "вор" ,чтоб переключить от себя внимание людей? :)
Этим ответом вы уже совершили своеобразный джаухар. "на воре шапка горит"
Цитата: Дигорон от июня 1, 2013, 17:31И кырдык-трава я бы с удовольствием признал бы осетинизмом в нашем языке ,если бы
Осет: кæрдæг
II - трава
Цитата: Дигорон от июня 1, 2013, 18:17Цитата: Фанис от мая 31, 2013, 10:11
Этимологию слова джохар я бы на вашем месте поискал в соседних кавказских языках.
Советовал бы этим фрикам совершить этот обряд))..Цитировать"Поскольку раджпут на поле боя был тем, посредством чьих рук и оружия претворяется Божья кара, то, погибнув в бою, он получал от Бога спасение души. Если еще до битвы было ясно, что выжить раджпутам в ней вряд ли удастся, объявлялась священная Шака (Shaka/Saka). В Шаке участвовали не только мужчины, но и их жены. Детей же перед Шакой следовало переправить в безопасное место, но, нужно сказать, что после объявления Шаки детей раджпутов враги обычно и не трогали – считалось, что это может привести к весьма драматическим последствиям для душ убийц.
Шака начиналась с обряда Джаухар – самосожжения жен раджпутов, суть его заключается в том, что Бог соединил на этом свете мужа и жену. Но на том свете героя будут встречать небесные девы, Апсары, которые подарят ему неземное наслаждение, а потому после Джаухара раджпут во второй раз в жизни надевает на голову свадебный шафрановый тюрбан – он обручается с Апсарами. Именно этим Джаухар отличается от обряда самосожжения Сати. Джаухар проводится только в рамках Шаки."
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 19:03
Монгольско-русский словарь . С этимологией разберётесь сами, если получилось из "чесотки" вывести, из этого будет намного легче .
ЦитироватьProto-Mongolian: *kenǯe
Russian meaning: поздний, поздний урожай, поздний ребенок
Written Mongolian: kenǯe
Khalkha: xenʒ
Buriat: xenze
Kalmuck: kenzǝ
Ordos: kenǯi 'late-born (about the second lamb or yeanling of the same year)',
Monguor: kinʒ́ēle- 'agneler deux fois par an'
ЦитироватьProto-Turkic: *gEnč
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: young, child
Russian meaning: молодой, ребенок
Old Turkic: kenč (OUygh.)
Karakhanid: kenč (MK, KB)
Turkish: genč/ǯ-
Azerbaidzhan: gänǯ
Gagauz: genč/ǯ-
Karaim: genč
Comments: EDT 727, ЭСТЯ 3, 20-21, VEWT 252 (not < Pers., despite Räsänen :-\; see TMN 1, 488).
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 19:03получается, вы первый и прокричали, посмотрите свой первый коммент.
Что, обкатанная техника ? Надо первым прокричать "вор" ,чтоб переключить от себя внимание людей? :)
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 19:49у нас слово употребляется так же. В отношении любой травы.
И кырдык-трава я бы с удовольствием признал бы осетинизмом в нашем языке ,если бы
не было следующих "загвоздочек". У вас же этимология типа "косимое". Вроде всё гладко, не придерёшься. Только у нас кырдык НЕ КОСЯТ, потому что это название молодой незрелой травы.
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 19:49
Может чуваши не догадываются ,что у вас содрали словечко ?
Цитата: Дигорон от июня 1, 2013, 21:57Там и без Старостина понятно из словаря ,что поздняя трава.
то есть, вы не знаете этимологию. Тогда к чему этот уверенный тон?
Цитата: Дигорон от июня 1, 2013, 21:57Добавлю, у носителей иранских языков тоже нет. Ыпчык тоже фиксируется в тех же языках ,кстати. А ничё ,что якутские шаманы при свадебных обрядах орут "уруйда" в честь Редеди и Иры Дады вместе взятых ? Есть ещё кое-какие словечки .
Другое дело, что у остальных народов носителей алтайских языков, нет подобного звучания и значения ханс- трава. Лишь КБ имеют ханс - трава, в абсолютно идентичном осетинскому звучании.
Цитата: Дигорон от июня 1, 2013, 21:57Да уж, я белый и пушистый называется.
получается, вы первый и прокричали, посмотрите свой первый коммент.
Цитата: Дигорон от июня 1, 2013, 22:02Нет, там чуваши сами пока не разобрались ,но совпадение значении один в один.
а сами что скажете? уже разобрали чувашский вариант? Есть мнение? Поделитесь
Цитата: Дигорон от июня 1, 2013, 21:57
выходит, что монгольское слово хэнз значит "поздняя (трава)". Другое дело, что у остальных народов носителей алтайских языков, нет подобного звучания и значения ханс- трава. Лишь КБ имеют ханс - трава, в абсолютно идентичном осетинскому звучании.
Кажется мне, что наше ханс и монгольское хэнз вообще разного происхождения.
Может кто поможет разобраться? (фриков прошу не отзываться)
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47Заимствования разного времени и ,возможно, из разных источников не обязаны выстраиваться в удовлетворяющую ваш музыкальный слух цепочку.
Ханс я предполагал монголизмом, но Дигорон, нет, дигоризм - убедительней.
Потому что монг. кендже прямо соответствует КБ гендже, напр., гендже тай, в отличие от тюрк. гендж.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47Сильно! :uzhos:
А вот др.инд. каччу ( пардон за орфо ) - из тюрк. кичиw - чесотка, как и *kes - чесать - из тюрк. къашы. The show must go on
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47И как вы это определили ?
Хотя и так ясно - не когнат
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47В узбекском ещё есть хас:
Ханс я предполагал монголизмом, но Дигорон, нет, дигоризм - убедительней.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47Гендже, гендже тай это - младший? Вот:
Потому что монг. кендже прямо соответствует КБ гендже, напр., гендже тай, в отличие от тюрк. гендж.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47қичима (узб.)
А вот др.инд. каччу ( пардон за орфо ) - из тюрк. кичиw - чесотка, как и *kes - чесать - из тюрк. къашы. The show must go on.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47Подходить к узбекскому?
Где чуваши ? Поясните насчет курак. Хотя и так ясно - не когнат.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 07:25Из обрусевших или просто маску напялил ? Последнего назывют кичи или гитче.
. Карачаи, кто знает, как называют последнего ребенка ?
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 07:41Возможно ,заимствование .Смысла последыш не несёт,да и имеет ограниченное применение ,в фольклорных текстах встречается .
В словаре ГЕНДЖА ТАЙ - тай от байтала-3х лет.
Что-то тут не то. Не говоря уж о нарушении сингармонизма.
Цитата: Хусан от июня 2, 2013, 07:09Странно до потери пульса :-\ Узб. КЪУРАКЪ полностью соотв. КБ КЪАЛАКЪ - 1. весло, 2. дерев.лопатка 3. анат. лопатка, 4. анат. резец (тиш). Кроме перен. знач.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47В узбекском ещё есть хас:
Ханс я предполагал монголизмом, но Дигорон, нет, дигоризм - убедительней.
хас (узб.)
1 сухая травинка, былинка; соломинка; чўкаётган одам ~га ёпишар посл. утопающий за соломинку хватается;
2 трава, высохшая на корню уже в начале лета; солома; * ~ товуќлар болъшеногие куры; кўзига ~ тушди на его репутацию пало пятно.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47Гендже, гендже тай это - младший? Вот:
Потому что монг. кендже прямо соответствует КБ гендже, напр., гендже тай, в отличие от тюрк. гендж.
кенжа (узб.)
1 последыш (самый младший ребёнок в семъе); ~ ўѓил самый младший сын; ~ ќиз самая младшая дочъ;
2 спец. младший, занимающий следующее более низкое место в иерархии; ~ класс подкласс; ~ гурућлар подгруппы; ~ авлод следующее поколение, потомство;
3 Кенджа (имя собств. мужское).
кенжатой (узб.)
ласк. от кенжа 1; менинг ~им саккизга кирди моему младшенъкому исполнилосъ восемъ лет; ~ келин жена самого младшего сына.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47қичима (узб.)
А вот др.инд. каччу ( пардон за орфо ) - из тюрк. кичиw - чесотка, как и *kes - чесать - из тюрк. къашы. The show must go on.
чесотка.
қичимоқ (узб.)
1 чесатъся, зудетъ; свербетъ; саднитъ; ќўлим ќичияпти прям. и перен. у меня руки чешутся; тил ќичийди перен. язык чешется; так и подмывает сказатъ;
2 чесатъ, расчёсыватъ (напр. рану); * томоѓи ќичияпти (букв. у него першит в горле) ему хочется выпитъ; ќўли ќичияпти у него руки чешутся, ему неймётся.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47Подходить к узбекскому?
Где чуваши ? Поясните насчет курак. Хотя и так ясно - не когнат.
курак (узб.)
1 деревянная лопата; ќайиќ кураги разг. весло;
2 анат. лопатка; //лопаточный; * ~да турмайдиган 1) неприличный нецензурный; 2) чепуховый, ерундовый, несообразный; ~да турмайдиган гап несообразные слова; чушъ, ерунда, белиберда; ~ тиш анат. резец (зуб).
Цитата: Умар от июня 2, 2013, 07:50Не груби, Умар !!!Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 07:25Из обрусевших или просто маску напялил ? Последнего назывют кичи или гитче.
. Карачаи, кто знает, как называют последнего ребенка ?Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 07:41Возможно ,заимствование .Смысла последыш не несёт,да и имеет ограниченное применение ,в фольклорных текстах встречается .
В словаре ГЕНДЖА ТАЙ - тай от байтала-3х лет.
Что-то тут не то. Не говоря уж о нарушении сингармонизма.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 07:54У нас не қ, а к - курак.
Странно до потери пульса :-\ Узб. КЪУРАКЪ полностью соотв. КБ КЪАЛАКЪ - 1. весло, 2. дерев.лопатка 3. анат. лопатка, 4. анат. резец (тиш). Кроме перен. знач.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 07:25тўнғич
Первый - тюнъюч, а последний?
Цитата: Хусан от июня 2, 2013, 08:16КУРАК? Тем более не къалакъ, а совпадает полностью... Может, иранский субстрат? А что в таджикском? ТОЙ-тюк явно омоним, опять иран.?
той II (узб.)
кипа, тюк; пахта ~лари хлопковые тюки.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 07:54У нас не қ, а к - курак.
Странно до потери пульса :-\ Узб. КЪУРАКЪ полностью соотв. КБ КЪАЛАКЪ - 1. весло, 2. дерев.лопатка 3. анат. лопатка, 4. анат. резец (тиш). Кроме перен. знач.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 07:25тўнғич
Первый - тюнъюч, а последний?
1 первенец; ~ ўѓил сын-первенец; ~им саккизга кирди моему первенцу (сыну или дочери) восемъ лет;
2 перен. первый; // первенец; Харъков трактор заводи - биринчи беш йилликнинг ~и Харъковский тракторный завод - первенец первой пятилетки; Бекободда республикамизнинг ~ металлургия заводи ќурилди в Беговате построен первый в нашей республике металлургический завод.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 08:29Цитата: Хусан от июня 2, 2013, 08:16КУРАК? Тем более не къалакъ, а совпадает полностью... Может, иранский субстрат? А что в таджикском? ТОЙ-тюк явно омоним, опять иран.?
той II (узб.)
кипа, тюк; пахта ~лари хлопковые тюки.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 07:54У нас не қ, а к - курак.
Странно до потери пульса :-\ Узб. КЪУРАКЪ полностью соотв. КБ КЪАЛАКЪ - 1. весло, 2. дерев.лопатка 3. анат. лопатка, 4. анат. резец (тиш). Кроме перен. знач.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 07:25тўнғич
Первый - тюнъюч, а последний?
1 первенец; ~ ўѓил сын-первенец; ~им саккизга кирди моему первенцу (сыну или дочери) восемъ лет;
2 перен. первый; // первенец; Харъков трактор заводи - биринчи беш йилликнинг ~и Харъковский тракторный завод - первенец первой пятилетки; Бекободда республикамизнинг ~ металлургия заводи ќурилди в Беговате построен первый в нашей республике металлургический завод.
По поводу ХТЗ: ваш язык очень неплохо развивается, "незалежность"-таки.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47
Ханс я предполагал монголизмом, но Дигорон, нет, дигоризм - убедительней.
Никогда не слышал произношение кЪырдык, да и согласно тюрк. сингармонизму должно быть кЪырдыкЪ, а это уже совсем др. история. Помню, как мне трудно далось произнести слово къ1аг1а. Да, в этом есть лингв. прикол: къырдыш - трава - тюркю, кырдык - трава - дигор. Тюзге тюз демек дурус.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47
Ханс я предполагал монголизмом, но Дигорон, нет
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 09:44Не обобщай. На сегодня он единств. тут компетентный по дигорскому.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47
Ханс я предполагал монголизмом, но Дигорон, нет
Но Дигорон как-то отрицал что дигорский "урундухъ(кровать)" от К-Б "орундукъ(кровать)" и доказывал что тут были татары и их "урундухъ(кровать)" от татарского "урындык(стул)" ;D Так что, что считает дигорон как-то совсем не интересно :green:
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 09:45
Я не слышал слова Къырдык 67 лет, а ты? :D
Еще несколько подобных сентенций, и я скажу, из какого ты аула.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 09:48Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 09:44Не обобщай. На сегодня он единств. тут компетентный по дигорскому.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47
Ханс я предполагал монголизмом, но Дигорон, нет
Но Дигорон как-то отрицал что дигорский "урундухъ(кровать)" от К-Б "орундукъ(кровать)" и доказывал что тут были татары и их "урундухъ(кровать)" от татарского "урындык(стул)" ;D Так что, что считает дигорон как-то совсем не интересно :green:
Я полагаю дигорский субстрат в КБ. Как и в топонимике, от которой никак не отвертишься.
Цитата: Таму от июня 2, 2013, 10:55Есть такое КБ ДЫГАЛАС - не переводится, не этимологизируется. Похоже на осет. звучание, нет?
глагол каердын- резать, косить. каердаег- то, что нужно скосить.
Цитата: Таму от июня 2, 2013, 10:55
глагол каердын- резать, косить. каердаег- то, что нужно скосить.
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 10:01Не понял, в чем ты сомневаешься?Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 09:45
Я не слышал слова Къырдык 67 лет, а ты? :D
Еще несколько подобных сентенций, и я скажу, из какого ты аула.
Не верю :P
До окончания школы я прожил в пяти аулах, после живу в городе, род мой с Къарт джурта, так что сложно будет меня определить в какой-то аул 8-)
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 12:02Цитата: Таму от июня 2, 2013, 10:55Есть такое КБ ДЫГАЛАС - не переводится, не этимологизируется. Похоже на осет. звучание, нет?
глагол каердын- резать, косить. каердаег- то, что нужно скосить.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 12:04Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 10:01Не понял, в чем ты сомневаешься?Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 09:45
Я не слышал слова Къырдык 67 лет, а ты? :D
Еще несколько подобных сентенций, и я скажу, из какого ты аула.
Не верю :P
До окончания школы я прожил в пяти аулах, после живу в городе, род мой с Къарт джурта, так что сложно будет меня определить в какой-то аул 8-)
Так и знал, аул Микоян-Шахар. :yes:
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 19:49Уважаемый Умар, чувашское курăк, судя по начальному и конечному взрывным, в прошлом было переднерядным (в древнечувашском произошла перестройка сингармонизма). Архетип его я вижу как *kürük/*kürik "1. свежий, незрелый 2. не достигший зрелости (о людях и животных) - ср. чув. курăк пулă "свежая рыба", курăк утă "свежее, невысохшее сено", курăк лаша "не вошедшая в полную силу молодая лошадь". Позже произошел семантический переход "свежий, незрелый">"зелень, свежая трава" с практической утратой всех переносных значений исходного значения, сохраняющихся лишь в нескольких более-менее устойчивых словосочетаниях (99% современных чувашей даже не поймут, что курăк пулă - это свежая рыба, а не рыба, сделанная из травы).
Орам кырдыкланды скажем мы.
Может чуваши не догадываются ,что у вас содрали словечко ?
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 12:06Даа, маху дал :) Полагал, ты из предгорных районов. Но живи ты на Таити, оьзденлик чувствуется :) Может, перейдем как-нибудь в свой раздел, а то тюркологи плачут, модера просят. Не все, конечно, но если мешаем... пространство бесконечно.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 12:04Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 10:01Не понял, в чем ты сомневаешься?Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 09:45
Я не слышал слова Къырдык 67 лет, а ты? :D
Еще несколько подобных сентенций, и я скажу, из какого ты аула.
Не верю :P
До окончания школы я прожил в пяти аулах, после живу в городе, род мой с Къарт джурта, так что сложно будет меня определить в какой-то аул 8-)
Так и знал, аул Микоян-Шахар. :yes:
Не угадал :no: станица Баталпашинская :yes:
Цитата: Zhendoso от июня 2, 2013, 12:15Интуиция не подвела. Правда, бойня идет по поводу кырдык - не гортанный къ. По-моему, тоже не лезет. Хотя семантика нравится. Предлагаемый осет. этимон тоже, выясняется, небезупречен. Поставьте уже точку.Цитата: Умар от июня 1, 2013, 19:49Уважаемый Умар, чувашское курăк, судя по начальному и конечному взрывным, в прошлом было переднерядным (в древнечувашском произошла перестройка сингармонизма). Архетип его я вижу как *kürük/*kürik "1. свежий, незрелый 2. не достигший зрелости (о людях и животных) - ср. чув. курăк пулă "свежая рыба", курăк утă "свежее, невысохшее сено", курăк лаша "не вошедшая в полную силу молодая лошадь". Позже, в современном чувашском, произошел семантический переход "свежий, незрелый">"зелень, свежая трава" с практической утратой всех переносных значений исходного значения, сохраняющихся лишь в нескольких более-менее устойчивых словосочетаниях (99% современных чувашей даже не поймут, что курăк пулă - это свежая рыба, а не рыба, сделанная из травы).
Орам кырдыкланды скажем мы.
Может чуваши не догадываются ,что у вас содрали словечко ?
К къырдыкъ отношения иметь не может.
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 22:35не то что поздняя трава, а именно "поздняя (трава)". Разницу прочувствуй.
Там и без Старостина понятно из словаря ,что поздняя трава.
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 22:35См. ИЭСОЯ Абаев.
Добавлю, у носителей иранских языков тоже нет.
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 22:35Опять же.. см. ИЭСОЯ Абаева. Иных этимологий науке не известно.
Ыпчык тоже фиксируется в тех же языках ,кстати.
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 22:35Сплошной фрикопоток версий.
А ничё ,что якутские шаманы при свадебных обрядах орут "уруйда" в честь Редеди и Иры Дады вместе взятых ? Есть ещё кое-какие словечки .
Цитата: Умар от июня 1, 2013, 22:35
Нет, там чуваши сами пока не разобрались ,но совпадение значении один в один.
Цитата: TawLan от июня 1, 2013, 22:39
Что бы это должно объяснять? :donno: Насколько я знаю и "ОГЪАЙ" и "НЁГЕР" и еще может много чего есть, считающиеся у нас монголизмами не распространены в других тюркских языках. И какой из этого вывод :donno:
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47;up:
Опять копья ломаем?
Ханс я предполагал монголизмом, но Дигорон, нет, дигоризм - убедительней.
Потому что монг. кендже прямо соответствует КБ гендже, напр., гендже тай, в отличие от тюрк. гендж.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 02:47
Дигорон, какое отношение имеет клен к раджпутам ? Кроме того, что раджпуты, возможно, кавказского происхождения...
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 12:51В узбекском навкар:
Нукер — монг., букв. друг. Воин, слуга. Термин, обозначавший свободного воина, обязавшегося служить своему вождю. У тюркских народов термином "нукер" обозначался "дружинник", "военный слуга" [МИКХ: 500].
Кумык - нёгер (ноьгер) («слуга, дружинник; телохранитель хана»).
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 09:16У вас кюрек, курак и қалақ разные вещи что ли?
Может с "КЮРЕК(лопата)" совпадает полностью?
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 09:44ўриндиқ
Но Дигорон как-то отрицал что дигорский "урундухъ(кровать)" от К-Б "орундукъ(кровать)" и доказывал что тут были татары и их "урундухъ(кровать)" от татарского "урындык(стул)" ;D
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 09:37ты о нашем языке вообще ничего не знаешь, чтобы о нем рассуждать. Почему я так думаю, см. выше. Ты и свой язык толком не знаешь, чему тут все свидетели.
Чем дигоризм убедительней?! Тем что он рядом? При всем уважении вы переоцениваете дигорский язык. Это язык сформировавшийся на данной местности от кавказских тюркских и иронского языков.
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 09:37а что ты удивляешься, наши (осетинские-аланские) слова обнаруживаются и дальше, например у абазинов и абхазов.
Не могу я одного понять, дигорцы так аккуратно передавали балкарцам слова, а те выучив их наизусть передавали их на запад и передали даже карачаевцам якобы пришедшим с Крыма :donno:
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 09:37это всего лишь говорит о твоих способностях. Ищи лучше.
И что еще удивительно, раньше слова "ханс" я в переводчиках не мог найти :donno:
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 09:37а это уже не тебе решать.
АдЫгорон, может предполагаемые осетинизмы в К-Б языке будешь писать в теме К-Б язык?
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 09:44странно, что ты похихикиваешь над тем, что не смог опровергнуть. Удивительно, почему такие как ты уверены, что они единственные потомки кипчаков на Кавказе. Возьми школьные учебники истории и внимательно прочитай.
Но Дигорон как-то отрицал что дигорский "урундухъ(кровать)" от К-Б "орундукъ(кровать)" и доказывал что тут были татары и их "урундухъ(кровать)" от татарского "урындык(стул)" ;D Так что, что считает дигорон как-то совсем не интересно :green:
Цитата: Zhendoso от июня 2, 2013, 12:15
Уважаемый Умар, чувашское курăк, судя по начальному и конечному взрывным, в прошлом было переднерядным (в древнечувашском произошла перестройка сингармонизма). Архетип его я вижу как *kürük/*kürik "1. свежий, незрелый 2. не достигший зрелости (о людях и животных) - ср. чув. курăк пулă "свежая рыба", курăк утă "свежее, невысохшее сено", курăк лаша "не вошедшая в полную силу молодая лошадь". Позже произошел семантический переход "свежий, незрелый">"зелень, свежая трава" с практической утратой всех переносных значений исходного значения, сохраняющихся лишь в нескольких более-менее устойчивых словосочетаниях (99% современных чувашей даже не поймут, что курăк пулă - это свежая рыба, а не рыба, сделанная из травы).
Изменение семантики "свежий, незрелый">"трава, растительность" произошло по причине того, что старое слово для обозначение травы, растительности утă (*otu "растение, растительность") изменило семантику на "сено" (в условиях Поволжья климат не позволял бывшим кочевникам содержать скот на подножном корме).
К къырдыкъ отношения иметь не может.
Цитата: Zhendoso от июня 2, 2013, 13:02Тема есть, я - за. Хотя о межъязыковых контактах легче здесь. Чеченов А.А. весьма уважаем. Кто может к нему обратиться? Я его не знаю...OfftopДорогие карачаево-балкарские друзья! Я предлагаю Вам создать специальную новую тему с названием типа "Вопросы по карачаево-балкарскому языку" и пригласить в нее уважаемого земляка-тюрколога, н-р, доктора филологических наук, профессора Чеченова Алия Ахматовича. Думаю, связаться с ним для вас не будет проблемой.
Это было бы просто здорово.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 13:31Обратиться можете и Вы, думаю. На этой странице (http://www.turcologica.org/fond-podderzki-issledovanij/organy-upravlenia-fondom) есть электронный адрес (http://alich@mail.ru) уважаемого Алия Ахматовича.
Тема есть, я - за. Хотя о межъязыковых контактах легче здесь. Чеченов А.А. весьма уважаем. Кто может к нему обратиться? Я его не знаю...
Цитата: Zhendoso от июня 2, 2013, 12:15Уважаемый Жендозо, я не знаю что там было в архетипе ,но было и такое мнение
Архетип его я вижу как *kürük/*kürik "1. свежий, незрелый 2. не достигший зрелости (о людях и животных) - ср. чув. курăк пулă "свежая рыба", курăк утă "свежее, невысохшее сено", курăк лаша "не вошедшая в полную силу молодая лошадь". Позже произошел семантический переход "свежий, незрелый">"зелень, свежая трава" с практической утратой всех переносных значений исходного значения
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 13:18
Дигорон, а как насчет ДЫГАЛАС - хлопоты?
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 13:43Обычное слово. Хлопоты, напряжение, суета...что-то такое.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 13:18
Дигорон, а как насчет ДЫГАЛАС - хлопоты?
что носит это название?
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 13:51Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 13:43Обычное слово. Хлопоты, напряжение, суета...что-то такое.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 13:18
Дигорон, а как насчет ДЫГАЛАС - хлопоты?
что носит это название?
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 13:21Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 09:37а что ты удивляешься, наши (осетинские-аланские) слова обнаруживаются и дальше, например у абазинов и абхазов.
Не могу я одного понять, дигорцы так аккуратно передавали балкарцам слова, а те выучив их наизусть передавали их на запад и передали даже карачаевцам якобы пришедшим с Крыма :donno:
Абаз: кIватанчарх - колесо плуга
Дигор: готон - плуг / цалх - колесо
Абаз: хшы - молоко
Дигор: æхсир - молоко
Абаз: аркIы - закрытый
Дигор: æрху - плотно запертый, замкнутый / æркъæу - дверной крючок
Абаз: ача - перепелка
Дигор: ацца - дикая утка
Ясский глоссарий: ацца - утка
ТЕЛЁНОК:
Дигор: уæс
Абхаз: a-wasa
Абаз: xwэs
Др. инд. - vatsa
Хорезм. - wasik
Ягноб - vasa
и др. Посмотри хотя бы на топонимику своей родины и название некоторых обрядов, вот где нужно искать ответы.
Аланию еще никто не отменял.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 13:51
Обычное слово. Хлопоты, напряжение, суета...что-то такое.
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 13:21Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 09:37это всего лишь говорит о твоих способностях. Ищи лучше.
И что еще удивительно, раньше слова "ханс" я в переводчиках не мог найти :donno:
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 12:45Да, чесоточная (трава) или как там ,разница есть
не то что поздняя трава, а именно "поздняя (трава)". Разницу прочувствуй
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 12:45И там тоже нет "кырдык" в иранскихЦитата: Умар от июня 1, 2013, 22:35Добавлю, у носителей иранских языков тоже нет.См. ИЭСОЯ Абаев.
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 12:45Имеющий глаза да видитЦитата: Умар от июня 1, 2013, 22:35Ыпчык тоже фиксируется в тех же языках ,кстати.Опять же.. см. ИЭСОЯ Абаева. Иных этимологий науке не известно.
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 12:45Это не версия, а факт. Что у вас уже на свадьбах не поют орайду ?Цитата: Умар от июня 1, 2013, 22:35А ничё ,что якутские шаманы при свадебных обрядах орут "уруйда" в честь Редеди и Иры Дады вместе взятых ? Есть ещё кое-какие словечки .Сплошной фрикопоток версий
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 13:21Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 09:37а это уже не тебе решать.
АдЫгорон, может предполагаемые осетинизмы в К-Б языке будешь писать в теме К-Б язык?
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 13:21Что за хорезмский там? wasik - такое слово я никогда не слышал. У нас телёнок ўкичча (ҳўкизча).
ТЕЛЁНОК:
Дигор: уæс
Абхаз: a-wasa
Абаз: xwэs
Др. инд. - vatsa
Хорезм. - wasik
Ягноб - vasa
Цитата: Хусан от июня 2, 2013, 14:14Здесь хорезмийский, иранский.Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 13:21Что за хорезмский там? wasik - такое слово я никогда не слышал. У нас телёнок ўкичча (ҳўкизча).
ТЕЛЁНОК:
Дигор: уæс
Абхаз: a-wasa
Абаз: xwэs
Др. инд. - vatsa
Хорезм. - wasik
Ягноб - vasa
Цитата: Zhendoso от июня 2, 2013, 13:35Спасибо! Привет Шупашкару, корт кирою! :)OfftopЦитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 13:31Обратиться можете и Вы, думаю. На этой странице (http://www.turcologica.org/fond-podderzki-issledovanij/organy-upravlenia-fondom) есть электронный адрес (http://alich@mail.ru) уважаемого Алия Ахматовича.
Тема есть, я - за. Хотя о межъязыковых контактах легче здесь. Чеченов А.А. весьма уважаем. Кто может к нему обратиться? Я его не знаю...
Думаю, что его, все-таки, следует пригласить в чистую тему, персонально для него созданную.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 14:27Буду в Шубашкаре - передам :)
Спасибо! Привет Шупашкару, корт кирою! :)
Цитата: Хусан от июня 2, 2013, 14:14Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 13:21Интересно, УАНЫК - бычок из осет.?
ТЕЛЁНОК:
Дигор: уæс
Абхаз: a-wasa
Абаз: xwэs
Др. инд. - vatsa
Хорезм. - wasik
Ягноб - vasa
Цитата: Zhendoso от июня 2, 2013, 14:27Чув. хура семантически соответствует КБ къаwра =.
В последнее же гнездо, имхо, следет помещать и чув. хура "общее название сухих/засохших, жестких трав"
Чувашское x в норме соответствует стандартнотюркскому q, а чувашское k - стандартнотюркскому k'. Это следует помнить. Поэтому сравнивать чувашское бывшее переднерядным слово курăк с к.-б. заднерядным кырдык, имхо, совершенно бесперспективно.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 14:34Опаньки, не знал, что у Вас есть это слово, спасибо. Тогда, боюсь, что и чувашское хура следует предполагать монголизмом (<*qaɣur-), как и ваше.
Чув. хура семантически соответствует КБ къаwра =.
Цитата: Zhendoso от июня 2, 2013, 14:41Взаимно, за этимон.Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 14:34Опаньки, не знал, что у Вас есть это слово, спасибо. Тогда, боюсь, что и чувашское хура следует предполагать монголизмом (<*qaɣur-), как и ваше.
Чув. хура семантически соответствует КБ къаwра =.
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 13:21Vac'i-козел (груз)
Др. инд. - vatsa
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 13:21xbo - теленок (груз)
Абаз: xwэs
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 14:07
То есть ЛУЧШЕ писать слово "ХАНС" ? :E:
Цитата: Умар от июня 2, 2013, 14:08Часоточная трава у вас в голове, если ничего не понимаете, что вам пишут. Или по существу пишите, или промолчите. Ваши пародии на остроумие, вызывают рвотный рефлекс.
Да, чесоточная (трава) или как там ,разница есть
Цитата: Умар от июня 2, 2013, 14:08Еще раз прочитайте приведенные доводы, подумайте, проспитесь. Потом еще несколько раз прочитайте, если и в этом случае не дойдет, то забейте и выпейте айрану. Значит не ваше.
И там тоже нет "кырдык" в иранских
Цитата: Умар от июня 2, 2013, 14:08
Имеющий глаза да видит
Цитата: Умар от июня 2, 2013, 14:08Я сейчас наблюдаю, как вы уже и припевку Орайда в тюрки записываете? Изначально я думал, что это шутка какая-то. У нас на свадьбах поют не только орайду, еще поют Ориадаридадариду, а также Райййдааа райдааа даридада. А если еще стаканчик другой водочки пропустят, там такие шаманские тексты пойдут, на радость таким вот "лингвистам".
Это не версия, а факт. Что у вас уже на свадьбах не поют орайду ?
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 14:11
Просто хотел сказать, почему из-за твоей больной неприязни должна страдать тема касающееся не только карачаевцев и балкарцев 8-)
Цитата: Хусан от июня 2, 2013, 14:14
Что за хорезмский там? wasik - такое слово я никогда не слышал. У нас телёнок ўкичча (ҳўкизча).
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 17:26у хорезмийцев, ясно же :)
У вас, это у кого?
Цитата: Karakurt от июня 2, 2013, 17:30
у хорезмийцев, ясно же :)
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 14:11
Просто хотел сказать, почему из-за твоей больной неприязни должна страдать тема касающееся не только карачаевцев и балкарцев 8-)
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 17:36И все - Уанык-бычок ваше ?Цитата: Karakurt от июня 2, 2013, 17:30
у хорезмийцев, ясно же :)
;up: :green: последний из могикан
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 17:52Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 14:11
Просто хотел сказать, почему из-за твоей больной неприязни должна страдать тема касающееся не только карачаевцев и балкарцев 8-)
у меня неприязнь лишь к подобным вещам:
(http://cs408824.vk.me/v408824046/18cf/Qe7NY3Tgd1k.jpg)
Судя по стилистике и аргументации, твоих рук дело.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 18:00
И все - Уанык-бычок ваше ?
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 18:09
Таулан, это не смешно...
Цитата: Таму от июня 2, 2013, 19:41А как в осет.?
Уанык- бычок, конечно же из осетинского. Осетинское, в свою очередь восходит к общеиранскому yawanaka- молодой.
Есть аналоги в памирских javon, wanic- бычок, тёлка
Цитата: Таму от июня 2, 2013, 19:58Спасибо. БИШТАДЫ - теленок ?
Так же. уаенык или уаеныг
в дигорском iwonug- так что, ваша форма примыкает к иронской, а не к дигорской
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 17:16
Ваш глаз видит только созвучия. Косоглазый глаз какой-то
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 17:16Подобными дохленьким словечками я вас могу с головы до пяток обклеить. Если не хотите нарваться на грубость ,ведите себя соответственно .
Часоточная трава у вас в голове,
Цитата: Дигорон от июня 2, 2013, 17:16æфцæг; къубал; бæрзæй (сзади); хъуыр (спереди),æвгæрдæн
АЕфцаег в осетинском одновременно и шея, и перевал. Как в русском хребет - и позвоночник, и, собственно, хребет (горный)
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 20:17осет.къамбец от мегрельского камбеч(и)-буйвол
А "гаммеш", осет. "къамбец" тюркское или ?
Цитата: Karakurt от июня 2, 2013, 21:44
TawLan, слово не тюркское.
Цитата: Таму от июня 3, 2013, 13:14
ос. тыллаг- урожай, пашня. (тыллаег каенын- возделывать землю) Осетино-германская изоглосса. герм. tilia- возделывать землю. англ. till, tillage- обработка земли и т.д.
Цитата: TawLan от июня 3, 2013, 14:00Первое - это исконное, тюркское. Так что вряд ли
Интересно, а между карач. "тала(поляна)" и осет. "тыллаг(пашня)" есть связь :-\
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 20:17В узбекском тоже есть:
А "гаммеш", осет. "къамбец" тюркское или ?
Цитата: Borovik от июня 3, 2013, 15:30Вроде монголизм.
Первое - это исконное, тюркское.
Цитата: Borovik от июня 3, 2013, 15:30Цитата: TawLan от июня 3, 2013, 14:00Интересно, а между карач. "тала(поляна)" и осет. "тыллаг(пашня)" есть связь :-\Первое - это исконное, тюркское. Так что вряд ли
Цитата: Karakurt от июня 3, 2013, 17:02Дала (узб.) - поле монголизм?
Вроде монголизм.
Цитата: Хусан от июня 3, 2013, 17:03Что-то не так?
Дала (узб.) - поле монголизм?
Цитата: Karakurt от июня 3, 2013, 17:28Всё нормально. Я думал тюркским.
Что-то не так?
Цитата: Таму от июня 2, 2013, 20:26Коровабаран.
Гаммеш восходит к перс. Gomesh- (gau-maisha)- буйвол.
Цитата: Умар от июня 2, 2013, 22:33Банг, а не -гандж,наверное?
Отсутствие когнатов ханс-трава в ИЕ-языках делает этимологию этого слова Абаевым сомнительным .
Я больше склоняюсь к монгольскому варианту . Хотя ..
Вопрос знатокам, возможно ли появление данного слова из названия конопли и производных из него в ИЕ-языках?
Ганджа (ганжа) — индийское название местных сортов конопли посевной и психотропных продуктов из этих растений
Ганж, хаш, гашиш, каннабис, анаша и даже сленговое ханс.
Цитата: Karakurt от июня 3, 2013, 17:02Нишаньян и Ахметьянов выводят из древнетюркского. Нишаньян при это пишет что монгольское - тюркизм.Цитата: Borovik от июня 3, 2013, 15:30Вроде монголизм.
Первое - это исконное, тюркское.
Цитироватьtarla
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
tarlagu/tarıglag "ekin ekilen yer" [ Uygurca (1000 yılından önce) ]
Köken
Eski Türkçe tar- "ekin ekmek, tohum saçmak" fiilinden +? sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için darı maddesine bakınız.
Ek açıklama
Karş. Moğolca tariğalang (aynı anlamda) < tariğa (ekin).
Цитироватьdarı
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
tarığ "ekin, belki darı (panicum)" [ Irk Bitig (900 yılından önce) : tarıg bişdi, yaş ot ündi [ekin olgunlaştı, yaş ot yetişti] ]
tarığ/tarı/darı "ekin, özellikle darı" [ Codex Cumanicus (1300) ]
Köken
Eski Türkçe tarı- "ekin ekmek, tohum saçmak" fiilinden +Ig sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için dağıl- maddesine bakınız.
Ek açıklama
Karş. Çağatayca tarıg/tarık, Kırgızca taru/tarı, arik/tarık (aynı anlamda). || Aynı kökten Eski Türkçe tar- (dağıtmak, yaymak, saçmak) = Moğolca tara-/tarka- (dağılmak, saçılmak). Anlam ilişkisi için karş. Eski Yunanca spérma/sporá (tohum) < speírō (saçmak, dağıtmak); Arapça ḏarra ͭ (tohum) < ḏarra (saçmak). Ayrıca karş. Eski Türkçe tarım (nehrin dallara ayrıldığı yer, delta).
Цитата: Red Khan от июня 3, 2013, 22:22это при чем? мы о дала
tarla
darı
Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 21:31Еще в адыг. почти так же.
Что смог найти.
Из тюркских: кумыкс. - гамиш(буйвол), киргизс. - гөөмүш(удойливая корова), карач. - гаммеш(буйвол).
Из не тюркских: чеченс. - гомаш(буйвол).
Цитата: rashid.djaubaev от июня 4, 2013, 17:53У нас "джамуш" - буйвол, в литературном турецком "манда".Цитата: TawLan от июня 2, 2013, 21:31Еще в адыг. почти так же.
Что смог найти.
Из тюркских: кумыкс. - гамиш(буйвол), киргизс. - гөөмүш(удойливая корова), карач. - гаммеш(буйвол).
Из не тюркских: чеченс. - гомаш(буйвол).
Цитата: Karakurt от июня 4, 2013, 16:51А разве tarla не когнат дала?Цитата: Red Khan от июня 3, 2013, 22:22это при чем? мы о дала
tarla
darı
Цитата: Karakurt от июня 4, 2013, 20:37Какой тогда когнат tarla в других тюркских?
:no:
Цитата: Сибирячка от июня 1, 2013, 21:18Явор
Клен – по-татарски «өрәңге».
«Джохар» и «өрәңге» разве не когнаты?
Цитата: Red Khan от июня 4, 2013, 23:05Цитата: Karakurt от июня 4, 2013, 20:37Какой тогда когнат tarla в других тюркских?
:no:
И что насчёт Ахметьянова?
Цитата: TawLan от июня 4, 2013, 23:39Интересно тогда какой когнат у дала в турецком. :what:
Тарлау - поле; угодье, полоса;
Тала - поляна.
Цитата: Умар от июня 4, 2013, 23:15Блин, один один пытается совместить бульдога с носорогом, потом другой продолжает в том же духе... Как так можно, а? Убить охота таких "линхвистов" >( :donno:Цитата: Сибирячка от июня 1, 2013, 21:18Явор
Клен – по-татарски «өрәңге».
«Джохар» и «өрәңге» разве не когнаты?
Цитата: Фанис от июня 5, 2013, 00:52Убей вот этих ,чтоб никому неповадно было
Блин, один один пытается совместить бульдога с носорогом, потом другой продолжает в том же духе... Как так можно, а? Убить охота таких "линхвистов" (" title=">(" class="smiley"> :donno:
Цитата: TawLan от июня 5, 2013, 13:10Хыяр (خيار) (http://lingvoforum.net/index.php?topic=26930.0)
Нужна помощь! Случайно натолкнулся в словаре на слово
"ХЫЯР" - тыква(балкар.). В карачаевском это ругательное не
литературное слово: Хыяр сенге! - Хрен тебе! Не хыяргъа къарайса?! - Какого
хрена смотришь?!
Что это за слово такое? По словарям у соседних народов не нашел.
Цитата: Таму от июня 2, 2013, 19:58
Так же. уаенык или уаеныг
в дигорском iwonug- так что, ваша форма примыкает к иронской, а не к дигорской
Цитата: Дигорон от июня 5, 2013, 19:18Дигорон,будь любезен, зайди в КБ язык, там разбираются несколько предполагаемых осетинизмов.Цитата: Таму от июня 2, 2013, 19:58
Так же. уаенык или уаеныг
в дигорском iwonug- так что, ваша форма примыкает к иронской, а не к дигорской
а вот этого не знал) ...точно!
Цитата: TawLan от июня 3, 2013, 10:07
Таму, есть с иранских языков этимология осет. слова "тыллаег(урожай)" ?
В карач. "тылы" - тесто. Тылы сапын - хоз. мыло. В других ТЯ не нашел. Но и в осет. по словарю когнатов не нахожу. Что вообще за слово?
Цитата: Red Khan от июня 4, 2013, 23:57Когнаты - это родственные слова, а не заимствования.Цитата: TawLan от июня 4, 2013, 23:39Интересно тогда какой когнат у дала в турецком. :what:
Тарлау - поле; угодье, полоса;
Тала - поляна.
Цитата: Red Khan от июня 4, 2013, 23:57
Интересно тогда какой когнат у дала в турецком. :what:
Цитата: Дигорон от июня 5, 2013, 20:21Дигорон, вы действительно производите впечатление озабоченного нацмена, в отличие от Таму, например. :down:Цитата: Red Khan от июня 4, 2013, 23:57
Интересно тогда какой когнат у дала в турецком. :what:
::)
dale (n.)
Old English dæl "dale, valley, gorge," from Proto-Germanic *dalan "valley" (cf. Old Saxon, Dutch, Gothic dal, Old Norse dalr, Old High German tal, German Tal "valley"), from PIE *dhel- "a hollow" (cf. Old Church Slavonic dolu "pit," Russian dol "valley"). Preserved from extinction by Norse influence in north of England.
Цитата: Дигорон от июня 5, 2013, 19:37Вменяемые этимологи склонны искать этимон слова в соседних языках или родственных, а не в чужеродственных и отстоящих в тысячах километров. :stop:Цитата: TawLan от июня 3, 2013, 10:07
Таму, есть с иранских языков этимология осет. слова "тыллаег(урожай)" ?
В карач. "тылы" - тесто. Тылы сапын - хоз. мыло. В других ТЯ не нашел. Но и в осет. по словарю когнатов не нахожу. Что вообще за слово?
Англ.
tillage (n.)
late 15c., from till (v.) + -age.
till (v.)
"cultivate (land)" (early 13c.), "plow" (late 14c.), from Old English tilian "tend, work at, get by labor," originally "strive after," related to till "fixed point, goal," and til "good, suitable," from Proto-Germanic *tilojanan (cf. Old Frisian tilia "to get, cultivate," Old Saxon tilian "to obtain," Middle Dutch, Dutch telen "to breed, raise, cultivate, cause," Old High German zilon "to strive," German zielen "to aim, strive"), from source of till (prep.).
Цитата: TawLan от июня 3, 2013, 10:07Ср.: тат. тилығу "... 3. (мам.) отсыреть, стать мягче". Сложноватое слово. :donno:
В карач. "тылы" - тесто. Тылы сапын - хоз. мыло.
Цитата: TawLan от июня 5, 2013, 13:10В татарском кыяр. В турецком по сути тоже есть hıyar, но городские предпочитают говорить salatalık, потому что hıyar это ещё и ругательство. Словарь пишет что "олух, болван", но лично по своему опыту могу сказать что это скорее "вредина".
Нужна помощь! Случайно натолкнулся в словаре на слово "ХЫЯР" - тыква(балкар.). В карачаевском это ругательное не литературное слово: Хыяр сенге! - Хрен тебе! Не хыяргъа къарайса?! - Какого хрена смотришь?!
Что это за слово такое? По словарям у соседних народов не нашел.
Цитата: Karakurt от июня 5, 2013, 20:13Это обсуждали на ЛФ, вроде пришли к выводу, что и заимствования можно назвать когнатами.
Когнаты - это родственные слова, а не заимствования.
Цитата: Фанис от июня 6, 2013, 03:57Вот это в тему! Раз есть в тат., должно быть еще в ТЯ. В крайнем случае, в монг.Цитата: TawLan от июня 3, 2013, 10:07Ср.: тат. тилығу "... 3. (мам.) отсыреть, стать мягче". Сложноватое слово. :donno:
В карач. "тылы" - тесто. Тылы сапын - хоз. мыло.
Цитата: Фанис от июня 6, 2013, 01:10Дол, долина, dale и пр. действительно ближе по смыслу к ТМ дала, чем к hollow. Не знаю, тянет ли на ностратику, но есть немало общих ирано-алтайских или германо- алтайских слов, подтверждающих длительные контакты этих народов в удаленные времена.Цитата: Дигорон от июня 5, 2013, 20:21Дигорон, вы действительно производите впечатление озабоченного нацмена, в отличие от Таму, например. :down:Цитата: Red Khan от июня 4, 2013, 23:57
Интересно тогда какой когнат у дала в турецком. :what:
::)
dale (n.)
Old English dæl "dale, valley, gorge," from Proto-Germanic *dalan "valley" (cf. Old Saxon, Dutch, Gothic dal, Old Norse dalr, Old High German tal, German Tal "valley"), from PIE *dhel- "a hollow" (cf. Old Church Slavonic dolu "pit," Russian dol "valley"). Preserved from extinction by Norse influence in north of England.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 6, 2013, 10:13Цитата: Фанис от июня 6, 2013, 03:57Вот это в тему! Раз есть в тат., должно быть еще в ТЯ. В крайнем случае, в монг.Цитата: TawLan от июня 3, 2013, 10:07Ср.: тат. тилығу "... 3. (мам.) отсыреть, стать мягче". Сложноватое слово. :donno:
В карач. "тылы" - тесто. Тылы сапын - хоз. мыло.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 6, 2013, 10:13Цитата: Фанис от июня 6, 2013, 03:57Вот это в тему! Раз есть в тат., должно быть еще в ТЯ. В крайнем случае, в монг.Цитата: TawLan от июня 3, 2013, 10:07Ср.: тат. тилығу "... 3. (мам.) отсыреть, стать мягче". Сложноватое слово. :donno:
В карач. "тылы" - тесто. Тылы сапын - хоз. мыло.
Цитата: Сибирячка от июня 6, 2013, 12:49
В Древнетюркском словаре
TALQA (стр.529) = TARQA (II) (стр.538) = AČЇG (стр.4), значит,
TALQA = AČЇG, «ацыткы» в сиб.татар. «квашня (тесто)»
Цитата: rashid.djaubaev от июня 6, 2013, 13:20
И почему игнорируете tixtli, звучит почти как тылы.
Цитата: TawLan от июня 6, 2013, 13:36Наверно, типа "тисли". На науатле.Цитата: rashid.djaubaev от июня 6, 2013, 13:20
И почему игнорируете tixtli, звучит почти как тылы.
"tixtli" - что за слово? С какого языка? На кириллице как будет? "х" читать как "кс"? ТИКСТЛИ?
Цитата: Таму от июня 6, 2013, 10:05Я про карачаевское тылы говорил, а насчет связей осетинского не спорю.
Фанис, бОльшая часть сельскохозяйственной терминологии в осетинском имеет связь с германскими и другими европейскими языками. Неоспоримый академический факт.
Цитата: Хусан от июня 7, 2013, 11:35Кроме керек, все заимств.
Керак, лозим; даркор; зарур - нужно
Какие этимологии?
Насчет даркор думаю, что фарсизм.
Цитата: Фанис от июня 6, 2013, 01:38
Вменяемые этимологи склонны искать этимон слова в соседних языках или родственных, а не в чужеродственных и отстоящих в тысячах километров. :stop:
Цитата: Дигорон от июня 9, 2013, 19:47Я говорил про карачаевское тылы "тесто", а не осетинское тиллаег "урожай".Цитата: Фанис от июня 6, 2013, 01:38
Вменяемые этимологи склонны искать этимон слова в соседних языках или родственных, а не в чужеродственных и отстоящих в тысячах километров. :stop:
странно, а как тогда быть с изоглоссами в осетинском? Ведь в осетинском тиллаег - урожай.
Может надо учитывать исторические реалии? Иначе только невменяемые этимологи смогут объяснить наличие таких "невменяемостей" в осетинском языке:
Осет: лæнцæ - ложбина, низина; котловина
Тохар, lenke 'впадина', лит. lanka 'долина', 'ложбина', ст.-слав. loka 'долина', русск. лукоморье 'морская бухта', русск. (диал.) лука 'травная лощина', болг. лъка 'ложбина', 'приречный луг'.
Осет: сæхтæг - застежка; петля
Латыш, sakta, литов. saktis 'застежка'
Осет: фæстæ – ступка
Лит. piesta, piestas 'ступа для толчения'
Тох. В: ekṣinek – голубь
Осет: æxsinæg – голубь
ну и собственно...
Дигор: тиллæг – урожай; злаки, посевы, хлеба
Англ: tillage – пашня, возделывать землю
Цитата: Abdylmejit от апреля 14, 2013, 17:51
Индюк -кокуш(кокюш)
Цитата: Ахьшь от июня 9, 2013, 20:41В куче тюркских и кавказских...Цитата: Abdylmejit от апреля 14, 2013, 17:51
Индюк -кокуш(кокюш)
В каком языке?
Цитата: Ахьшь от июня 10, 2013, 13:04Крымско-татарском
В каких именно тюркских (кроме тех, что на Кавказе)?
Цитата: Ахьшь от июня 10, 2013, 20:22Честно, не знаю. Окончания в гогуш, бабуш похожи на тюркские. Глянуть бы в турецкий...
Спасибо. В словаре köküş http://medeniye.org/ru/lugat Этимология есть?
Цитата: Abdylmejit от июня 10, 2013, 21:41таак, так, :) и где в торгай говорится о гнедом цвете? дайте нам ссылку из тюркских.
торгай — воробей («гнедая птица»),
Цитата: Ion Bors от июня 10, 2013, 21:52Гнедой воробей меня меня тоже смущает...(это версия О. Сулейменова.) Жаворонок у нас -бозторгай( серый, гнедой воробей? :what:). Скворец- сыгъырчыкъ.Цитата: Abdylmejit от июня 10, 2013, 21:41таак, так, :) и где в торгай говорится о гнедом цвете? дайте нам ссылку из тюркских.
торгай — воробей («гнедая птица»),
то(у)ргай ещё жаворонок, скворец (в тюркских).
Цитата: Ion Bors от июня 10, 2013, 21:52тўриқ (узб.)
таак, так, :) и где в торгай говорится о гнедом цвете? дайте нам ссылку из тюркских
Цитата: Ion Bors от июня 10, 2013, 21:52Тору - гнедой. Но гнедая птица... При всем уважении к Олжасу - :no:Цитата: Abdylmejit от июня 10, 2013, 21:41таак, так, :) и где в торгай говорится о гнедом цвете? дайте нам ссылку из тюркских.
торгай — воробей («гнедая птица»),
то(у)ргай ещё жаворонок, скворец (в тюркских).
Цитата: Ахьшь от июня 10, 2013, 23:13У Севортяна нет. По ходу, региональное. Синяя птица неубедительно. Осталось посмотреть в турецком и монгольском. И фарси, куда без них.
Разъясняют как синяя птица, но в крымскотатарском птица quş.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 10, 2013, 22:36дайте мне ссылку на язык чтоб я нашёл её самостоятельно в словаре.
Тору - гнедой.
Цитата: Хусан от июня 10, 2013, 22:22какая этимология?Цитата: Ion Bors от июня 10, 2013, 21:52тўриқ (узб.)
таак, так, :) и где в торгай говорится о гнедом цвете? дайте нам ссылку из тюркских
гнедой (о масти лошади); ~ от гнедая лошадъ; ~ саман саврасый (о масти лошади).
Цитата: Ion Bors от июня 10, 2013, 23:48Насколько знаю, в КБ только о масти.Цитата: Хусан от июня 10, 2013, 22:22какая этимология?Цитата: Ion Bors от июня 10, 2013, 21:52тўриқ (узб.)
таак, так, :) и где в торгай говорится о гнедом цвете? дайте нам ссылку из тюркских
гнедой (о масти лошади); ~ от гнедая лошадъ; ~ саман саврасый (о масти лошади).
Цитата: Turk07 от июня 10, 2013, 23:47:o unexpectably
http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_ttas&view=ttas&kategori1=derlay&kelime1=köküş (http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_ttas&view=ttas&kategori1=derlay&kelime1=k%C3%B6k%C3%BC%C5%9F)
köküş - Hindi. (индюшка)
Türkiyede Halk Ağzından Derleme Sözlüğü
Ankara : Türk Dil Kurumu , 1975.
cilt: 8
K ( ka - küzüm eti )
Цитата: rashid.djaubaev от июня 10, 2013, 23:54(wiki/ru) Кокошник_(головной_убор) (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA_(%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%80))
köküş - Hindi. (индюшка)
Цитата: rashid.djaubaev от июня 10, 2013, 23:53Спасибо!
Насколько знаю, в КБ только о масти.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 10, 2013, 23:55
Говорил же Ахъшъ-у, спроси у турков. Ну а бабуш чей?
Цитата: Turk07 от июня 11, 2013, 00:04Т.е. тюркское ? А знач. ботинки откуда?Цитата: rashid.djaubaev от июня 10, 2013, 23:55
Говорил же Ахъшъ-у, спроси у турков. Ну а бабуш чей?
http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_ttas&view=ttas&kategori1=derlay&kelime1=babuş (http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_ttas&view=ttas&kategori1=derlay&kelime1=babu%C5%9F)
Одно из значений тоже утка:
[babuş (III)] - Ördek. [ Derleme Sözlüğü c: 2 ]
Türkiyede Halk Ağzından Derleme Sözlüğü
Ankara : Türk Dil Kurumu , 1965.
cilt: 2
B ( ba - büzzük devirmek )
Цитата: Abdylmejit от июня 10, 2013, 22:18Честно говоря, къарылгъач тоже смущает.Цитата: Ion Bors от июня 10, 2013, 21:52Гнедой воробей меня меня тоже смущает...(это версия О. Сулейменова.) Жаворонок у нас -бозторгай( серый, гнедой воробей? :what:). Скворец- сыгъырчыкъ.Цитата: Abdylmejit от июня 10, 2013, 21:41таак, так, :) и где в торгай говорится о гнедом цвете? дайте нам ссылку из тюркских.
торгай — воробей («гнедая птица»),
то(у)ргай ещё жаворонок, скворец (в тюркских).
Цитата: rashid.djaubaev от июня 11, 2013, 00:26Папул - ботинки (у нас до сих пор), обувь, наверное в каком-то диалекте в бабуш перешло, еще есть такое в турецком языке в народе, что нибудь или кого-нибудь ласково или играючи называть типо Бабош, Фатош (Фатима полное) и т.д.Цитата: Turk07 от июня 11, 2013, 00:04Т.е. тюркское ? А знач. ботинки откуда?Цитата: rashid.djaubaev от июня 10, 2013, 23:55
Говорил же Ахъшъ-у, спроси у турков. Ну а бабуш чей?
http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_ttas&view=ttas&kategori1=derlay&kelime1=babuş (http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_ttas&view=ttas&kategori1=derlay&kelime1=babu%C5%9F)
Одно из значений тоже утка:
[babuş (III)] - Ördek. [ Derleme Sözlüğü c: 2 ]
Türkiyede Halk Ağzından Derleme Sözlüğü
Ankara : Türk Dil Kurumu , 1965.
cilt: 2
B ( ba - büzzük devirmek )
Цитата: Ion Bors от июня 10, 2013, 23:59Звукоподражание. Как, вероятно, и гогуш.OfftopЦитата: rashid.djaubaev от июня 10, 2013, 23:54(wiki/ru) Кокошник_(головной_убор) (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA_(%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%80))
köküş - Hindi. (индюшка)
слав. «кокош», обозначавшего курицу и петуха
Цитата: rashid.djaubaev от июня 11, 2013, 14:46не задумался - а ведь так :)Цитата: Ion Bors от июня 10, 2013, 23:59Звукоподражание. Как, вероятно, и гогуш.OfftopЦитата: rashid.djaubaev от июня 10, 2013, 23:54(wiki/ru) Кокошник_(головной_убор) (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA_(%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%80))
köküş - Hindi. (индюшка)
слав. «кокош», обозначавшего курицу и петуха
Цитата: Abdylmejit от июня 10, 2013, 21:41Ну и объяснения. Народная этимология :) Наряду с байкуш есть форма байкыз. Карга может быть звукоподражанием. В крымском есть карлыгаш?
КУШ (КУС) птица, водоплавающая птица (общетюркск.) Миявкъуш, байкъуш - сова, геджекъуш- филин(крымтат.). " В сложных словах «ГАШ» «ГАИ». Например: карлыгаш — ласточка («черноватая птица»), торгай — воробей («гнедая птица»), карга -ворона («чёрная птица»). Можно ещё сравнить с КАЗ (ГАЗ) гусь (общетюркск.)". (О. Сулейменов).
Цитата: rashid.djaubaev от июня 11, 2013, 00:26тадж.-попуш-обувь. По/пой-нога,пуш,пушок-одевка.Цитата: Turk07 от июня 11, 2013, 00:04Т.е. тюркское ? А знач. ботинки откуда?Цитата: rashid.djaubaev от июня 10, 2013, 23:55
Говорил же Ахъшъ-у, спроси у турков. Ну а бабуш чей?
http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_ttas&view=ttas&kategori1=derlay&kelime1=babuş (http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_ttas&view=ttas&kategori1=derlay&kelime1=babu%C5%9F)
Одно из значений тоже утка:
[babuş (III)] - Ördek. [ Derleme Sözlüğü c: 2 ]
Türkiyede Halk Ağzından Derleme Sözlüğü
Ankara : Türk Dil Kurumu , 1965.
cilt: 2
B ( ba - büzzük devirmek )
Цитата: rashid.djaubaev от июня 11, 2013, 00:29
Честно говоря, къарылгъач тоже смущает.
Цитата: Karakurt от июня 11, 2013, 18:57В узбекском қалдирғоч, может быть от қалдирамоқ:
карлыгаш?
Цитата: Хусан от июня 11, 2013, 19:55
В узбекском қалдирғоч
Цитата: Karakurt от июня 11, 2013, 20:09Греметь начала...с толку и сбила)) В тадж.(север) тоже есть калдургоч-ласточка,с узбекского.
Речь шла о ласточке. Потом видим:Цитата: Хусан от июня 11, 2013, 19:55
В узбекском қалдирғоч
Почему усомнились?
Цитата: Karakurt от июня 11, 2013, 20:03Я только предложил. Может быть из-за движение при улёте.
Ласточка гремит?
Цитата: Karakurt от июня 11, 2013, 18:57карка
Карга может быть звукоподражанием.
Цитата: Karakurt от июня 11, 2013, 20:16Т.е. корень типа как и в къаргъа?
qarɣɨlač (MK) 2
Цитата: Abdylmejit от июня 11, 2013, 22:50А в къаргъа, м.б., от къара - черный. Сюда же ктат. къаракъуш ( возм., в перен.). Стервятник может быть как черным, так и старым ( лысый потому что). -(т)ал непонятно. Так же в карач. къартчыгъа - ястреб. То ли от къарт - старый, то ли черный. Впрочем, в балк. къыртчыгъа, м.б., от къырт - хруст. Надо разобраться с къыргъый - в ктат. ястреб, в КБ - стройный. Есть ли связь ( стройный, как ястреб :???) ?
Къаракъуш-степной орел ягнятник(Къара - смотреть, наблюдать, подстерегать)
Къаркъуш -снегирь( къар - снег)
Къартал - стервятник.
къыргъый -ястреб-перепелятник.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 12, 2013, 11:01къартчы+гъа
КБ къартчыгъа - каз. къаршыгъа - монг. харцгай, харцага - ястреб.
КБ къыргъый (стройный) - каз. къыргъи (?) - монг. хяргуй - ястреб.
Цитата: Ion Bors от июня 12, 2013, 11:51Не у тюрко-монголов. Может, у дагестанцев? - я часто слышал от них "гай-гуй"...Цитата: rashid.djaubaev от июня 12, 2013, 11:01къартчы+гъа
КБ къартчыгъа - каз. къаршыгъа - монг. харцгай, харцага - ястреб.
КБ къыргъый (стройный) - каз. къыргъи (?) - монг. хяргуй - ястреб.
къыр+гъый
хяр+гуй
харц+гай
"гай" отдельно может означать ястреба, орла в тюркских и монгольских?Offtopне зря спрашиваю - у кого-то означает Milvus (коршун - род ястребов)
Цитата: rashid.djaubaev от июня 12, 2013, 15:25Тюркские суффиксы тоже есть же: "-ғай", "-ғий", "-гай", "-гий".
Не у тюрко-монголов. Может, у дагестанцев? - я часто слышал от них "гай-гуй"...
Цитата: Хусан от июня 12, 2013, 15:31Да, ака, суффиксы есть. А можно точный перевод ?Цитата: rashid.djaubaev от июня 12, 2013, 15:25Тюркские суффиксы тоже есть же: "-ғай", "-ғий", "-гай", "-гий".
Не у тюрко-монголов. Может, у дагестанцев? - я часто слышал от них "гай-гуй"...
Например, қирғий можно переводить как: пусть истребляет.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 12, 2013, 15:57қирғий (узб.)
А можно точный перевод ?
Цитата: Хусан от июня 12, 2013, 15:31Нельзя, уважаемый Хусан. Мы не знаем значения основы, которой для слова qɨrɣuj, скорее всего, является qɨrɣ-, а не qɨr- (см. сходные формы в других семьях здесь (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/nostr/nostret&text_number=1401&root=config))
Например, қирғий можно переводить как: пусть истребляет.
ЦитироватьProto-Turkic: *Kɨŕ-, *Kɨrguj, *KɨraganТам видите, не qɨrɣ-, а основа Kɨŕ. Қирағон переводится как истребитель.
Цитата: rashid.djaubaev от июня 12, 2013, 15:25гай-гуй - означает у них ястреб?
я часто слышал от них "гай-гуй"...
Цитата: Хусан от июня 12, 2013, 16:26Мое мнение, что следует учитывать формы со схожей структурой и семантикой в других семьях. Уральские и картвельская формы указывают на производящую основу типа *KEr(K)V с неизвестным пока значением. Долгопольских в ностратическом словаре дает для *[ḳ]eRKV значение "хищная птица". Думаю, на этом следует остановиться.
Там видите, не qɨrɣ-, а основа Kɨŕ. Қирағон переводится как истребитель.
Цитата: Ion Bors от июня 12, 2013, 16:33Да не, шутка.Цитата: rashid.djaubaev от июня 12, 2013, 15:25гай-гуй - означает у них ястреб?
я часто слышал от них "гай-гуй"...
Цитата: rashid.djaubaev от июня 12, 2013, 19:50Спасибо!Цитата: Ion Bors от июня 12, 2013, 16:33Да не, шутка.Цитата: rashid.djaubaev от июня 12, 2013, 15:25гай-гуй - означает у них ястреб?
я часто слышал от них "гай-гуй"...
Цитата: Ion Bors от июня 12, 2013, 20:12Безотносительно к языку бытует такая присказка гъай-гъуй Махачкала! Не знаю, как передать смысл словесно, понятней д.б. так :UU:OfftopЦитата: rashid.djaubaev от июня 12, 2013, 19:50Спасибо!Цитата: Ion Bors от июня 12, 2013, 16:33Да не, шутка.Цитата: rashid.djaubaev от июня 12, 2013, 15:25гай-гуй - означает у них ястреб?
я часто слышал от них "гай-гуй"...
уточните пожалуйста, какой именно язык из Дагестана.
Цитата: Zhendoso от июня 12, 2013, 16:17Баша дюшдю. Т.е. мягко говоря- не хрен этимологизировать из тюркского слова более древнего происхождения?Цитата: Хусан от июня 12, 2013, 15:31Нельзя, уважаемый Хусан. Мы не знаем значения основы, которой для слова qɨrɣuj, скорее всего, является qɨrɣ-, а не qɨr- (см. сходные формы в других семьях здесь (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/nostr/nostret&text_number=1401&root=config))
Например, қирғий можно переводить как: пусть истребляет.
Цитата: Karakurt от июня 30, 2013, 16:14В узбекском (саксовул), например.
Где еще?
Цитата: rashid.djaubaev от июня 14, 2013, 04:09
Короче, в КБ и мн. др. ТЯ есть м-имения с ударением на первый слог. В КБ это былтыр, бюгюн, тамбла (< танъ была) - завтра, быйыл, быллай - такой, къаллай, къачан, хайда, хаман - всегда, анча, бирча и т.д. Почему так? При этом в къалай, былай - стандартно :donno:
Цитата: Хусан от июня 7, 2013, 11:35
Керак, лозим; даркор; зарур - нужно
Какие этимологии?
Цитата: Дигорон от июня 9, 2013, 19:47
Тох. В: ekṣinek – голубь
Осет: æxsinæg – голубь
Цитата: Iskandar от июня 30, 2013, 16:33Цитата: Дигорон от июня 9, 2013, 19:47В тохарском иранизм
Тох. В: ekṣinek – голубь
Осет: æxsinæg – голубь
Цитата: Iskandar от июня 30, 2013, 16:18Я не о большинстве. Они приведены для контраста. Проще, почему былай - так, оконч. в конце, а быллай - такой - в начале?Цитата: rashid.djaubaev от июня 14, 2013, 04:09
Короче, в КБ и мн. др. ТЯ есть м-имения с ударением на первый слог. В КБ это былтыр, бюгюн, тамбла (< танъ была) - завтра, быйыл, быллай - такой, къаллай, къачан, хайда, хаман - всегда, анча, бирча и т.д. Почему так? При этом в къалай, былай - стандартно :donno:
вы же сами видите, что это (в большинстве) составные слова.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 2, 2013, 11:08
Слова со сравнит. частицей -ча имеют постоянное ударение на основном слове- анча, но менича, меникича. Видимо, так и в др. ТЯ.
Цитата: Iskandar от июля 2, 2013, 16:26Точно, есть такое.Цитата: rashid.djaubaev от июля 2, 2013, 11:08
Слова со сравнит. частицей -ча имеют постоянное ударение на основном слове- анча, но менича, меникича. Видимо, так и в др. ТЯ.
В некоторых языках на него переносится ударение (казазхские, узбекские диалекты)
Цитата: Пассатижи от июля 6, 2013, 11:50В украинском "нравиться" - "подобається"
англ. like "нравиться", "похожий"
тюрк. (башк.) оҡшау "нравиться, быть похожим"
Wtf? или это во многих языках так?
Цитата: Умар от июля 6, 2013, 16:45Что это Wtf?
Wtf?
Цитата: Умар от июня 25, 2013, 22:25
Тюфек - ружьё в турецком и тюфяк -матрац связаны ли как-то между собой ? И какие этимологии у этих слов ?
ЦитироватьtüfekТо есть из фарси, где изначально обозначало духовую трубку, а сам корень звукоподражание. Вспоминается русское "тьфу".
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
tüfek/tüfeng "üfleyerek kuş vurma borusu" [ Danişmend-Name (1400 yılından önce) ]
"uzun namlulu ateşli silah" [ Sinan Paşa, Tazarrûname (1482) ]
Köken
Farsça aynı anlama gelen tufak veya tufang تفك/تفنگ sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça tuf تف "1. tükürme sesi, 2. patlama sesi" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için tü maddesine bakınız.
Ek açıklama
Karş. Farsça tufak-i dahan (ağız tüfeği, üfleyerek kuş vurma borusu).
Цитироватьтюфяк I тюфя́к I, род. п. -а, диал. тюша́к – то же (Даль). Из тат. tüšäk "перина, матрац", крым.-тат., чагат., балкар., караим. töšäk, казах. töšök, тур. düšäk (см. Радлов 3, 1265 и сл.; 1268, 1589, 1818; Прёле, KSz. 15, 262); см. Мi. ТЕl. I, 288; Nachtr I, 56; Корш, AfslPh 9, 499, 674; ИОРЯС 8, 4, 13; Фасмер, RS 3, 266. •• [См. специально Дмитриев, "Лексикогр. сб.", 3, 1958, стр. 33 – Т.]По татарски - түшәк.
Цитироватьи. 1. Эченә тавык йоны яки каз мамыгы тутырып ясалган, аска салып ята торган озынча зур ястык
Цитата: Borovik от июля 11, 2013, 10:58И в правду. Я, к своему стыду, думал что это такая присказка, типа акча-макча. :)Цитата: Red Khan от июля 11, 2013, 06:07Ну, тогда нужно сообщить о том, что саба у кыпчаков - это бурдюк для кумысаЦитата: rashid.djaubaev от июля 11, 2013, 05:51
Забавно,в КБ это означало бы "оружие не мыть"Цитировать
савыт
I сущ.
посуда, сосуд
савытларны юу — помыть посуду
дөгегә аерым савыт кирәк — нужна отдельная посуда для риса
II сущ.;; ист.; диал.
панцирь, латы
Про второе значение не знал, видимо из-за него.
Цитировать
саба
I сущ.; ист.
саба (сосуд для хранения воды, кумыса и т.п.)
Цитата: Red Khan от июля 11, 2013, 11:24
саба
I сущ.; ист.
саба (сосуд для хранения воды, кумыса и т.п.)
Цитата: Таму от июля 11, 2013, 14:05
А как у вас трубка из кости называется, которую младенцам в люльку кладут?
Цитата: rashid.djaubaev от июля 11, 2013, 13:53
САБА (кбалк.) - палочка для взбивания шерсти.
САБАЛАРГЪА - взбивать, распушить.
Эволюция уменьшает размеры :) Возможно, когда-то это была палица или копье. Надо в монг. поискать...
Цитата: Таму от июля 11, 2013, 14:10
И у нас так же... надо этимологию глянуть.
Цитата: Таму от июля 11, 2013, 14:05А как у вас каменный склеп называется, древний?
А как у вас трубка из кости называется, которую младенцам в люльку кладут?
Цитата: Таму от июля 11, 2013, 14:05каковы функции этой трубки?
А как у вас трубка из кости называется, которую младенцам в люльку кладут?
Цитата: Borovik от июля 11, 2013, 14:53Цитата: Таму от июля 11, 2013, 14:05каковы функции этой трубки?
А как у вас трубка из кости называется, которую младенцам в люльку кладут?
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 14:59Понятно. Так я и подумалЦитата: Borovik от июля 11, 2013, 14:53Цитата: Таму от июля 11, 2013, 14:05каковы функции этой трубки?
А как у вас трубка из кости называется, которую младенцам в люльку кладут?
Вместо памперса. Говорят и для девочек были, но я сам не видел и не знаю как выглядит. А для мальчиков, это берцовая кость барашка, с боку в верхней части делается отверстие куда вставляют писюн)), нижняя часть срезается и моча вытекает в емкость прикрепленную под люлькой.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 11, 2013, 15:26Носик? Из чего вода льётся?
Что, видимо, соотв. КБ СЮММЕК - горлышко(?) чайника, лейка.
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 15:49В древнетюркском словаре - sibäk "трубка для отвода мочи"
Значит мне все таки память изменяет. Помню читал, речь шла о сыппе и там КБ даже не упоминались. Надо узнать как в Алтае называется.
Цитата: Таму от июля 11, 2013, 16:38
Таулан- по песне, текст примерно такой- " Старый дедушка видит своего внука и подзывает его- иди-ка ко мне, мой котёнок, моё сердечко, в дедушкиной жизни- солнца лучик ..." ну и в припеве тоже типа "прыг-скок, дедушкин птенчик"
Цитата: Таму от июля 11, 2013, 16:38
Что касается сыппа- то тут мало ясного.
У Абаева- от тюркского "shubok" - трубка для отвода мочи, но в традиционной осетинской "детской" огласовке с геминацией конечного согласного и конечной -а. (как баппа-хлеб , гуцца- шапочка, гыхха- "кака" итд)
Судя по всему, соседи восприняли слово именно через осет. посредство- чеч. инг, sippa, груз. sibaki, каб. чеппэ, видимо и к-б тоже из осет формы.
Интересно, что в ягнобском sipa- детский горшок.
Цитата: Borovik от июля 11, 2013, 18:12
кюй, сырт, иңир, неме - общетюркское. Боро и jикпе надо смотреть
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 18:19
"Сырт" в татарском, казахском, киргизском не нашел. В каких языках есть?
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 14:26
Братья тюрки, извиняюсь за оффтоп, ну очень интересно.
Таму, о чем песня?
ЦитироватьДигорский текст:
Хъиамæтгун лæг е 'фхæлд къохтæй
Æ зæронд уæргутæ æрсæрфта.
Исуст хъуртæй, уарзгæ дзурдæй
Баба бæдолæмæ фæдздзурдта:
{«Рауай', мæ тикис, рауай', мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун'».} x2
Базард:
{Дзай-дзай, дзæкъолæ,
Бабай бæдолæ.
Гæпп-гæпп, гæбола,
Мæнкъæй бæдолæ.} x2
Сувæллони фудаг кæнгæй,
Гъæуай кодта зæронд лæгæй.
Бацеу-бацеутæ имисгæй,
Бæдолæбæл цийнæ кæнгæй.
{Рауай', мæ тикис, рауай', мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун'.} x2
{Базард.} x2
Рацагъд.
{Рауай', мæ тикис, рауай', мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун'.} x2
{Базард.} x4
¯¯¯
Русский перевод "Бадолы" (дословный)
Трудяга-мужик своими истёртыми руками
Свои старые колени потёр.
Иссохшим горлом, любящими словами
Дед дитю говорит:
«Подойди, мой котик, подойди, моё сердце,
Для деда его жизни луч солнца».
Припев:
Качай-качай, мешочек,
Дедово дитятко.
Прыг-скок, малыш,
Маленький дитятко.
Ребёнка балуя,
Оберегал, как старик.
Загадки вспоминая,
Дитя радуя.
¯¯¯
Словник детских слов
· Дзай-дзай — качание на руках у взрослого,
· Дзæкъолæ — мешочек, комочек, котомка,
· Баба — старший мужчина, дед,
· Бæдолæ — детёныш,
· Гæпп-гæпп — прыг-скок,
· Гæбола — малыш,
· Мæнкъæй — маленький.
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 17:56
Пробежался по алтайскому словарю и приметил парочку слов, соответствий которым в других ТЯ не находил:
Бурый: алтай - боро; КБ - мор(коричневый)
Музыка: алтай - кюю; КБ - кюу(песня плач)
Юбка: алтай - джикпе; КБ - чепкен(платье)
Спина: алтай - сырт; КБ - сырт
Вечер: алтай - энгир; КБ - ингир
Вещь: алтай - неме; КБ - неме(это)
Словарь очень маленький, да и я мельком просмотрел, может еще много чего есть. Что касается именно этих слов, по словарям, по крайней мере в тех же или похожих значениях в других ТЯ я не нашел. В каких языках они еще есть и какова интересно этимология?
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 18:19Цитата: Borovik от июля 11, 2013, 18:12
кюй, сырт, иңир, неме - общетюркское. Боро и jикпе надо смотреть
"Кюw" я сначала думал от "кюйерге" - гореть, горевать. Но я судил именно по КБ значению - песня-плач, но когда увидел алтайск. - музыка :donno:
"Сырт" в татарском, казахском, киргизском не нашел. В каких языках есть?
"Ингир" тоже не нашел. :donno:
Не то чтобы не верил, но если не трудно, можно подсказку в каких языках и в каком значении, именно это мне интересно
Цитата: Sagit от июля 11, 2013, 20:06
Бурый: алтай - боро; КБ - мор(коричневый)
Музыка: алтай - кюю; КБ - кюу(песня плач)
Юбка: алтай - джикпе; КБ - чепкен(платье)
Спина: алтай - сырт; КБ - сырт
Вечер: алтай - энгир; КБ - ингир
Вещь: алтай - неме; КБ - неме(это)
Цитата: Sagit от июля 11, 2013, 20:06чакмон (узб.)
шекпен - кафтан домотканый
Цитата: Sagit от июля 11, 2013, 20:06намо - в узбекском тоже есть.
неме - частица, обычно прибавляется к отрицательным характеристикам. например: кеще неме - тупица
Цитата: Borovik от июля 11, 2013, 16:23сумак (узб.)
Таким образом, именно этот шүмек / сүбек и тянет на общетюркскую форму
Цитата: Таму от июля 11, 2013, 16:38С дедушкой Абаевым, видимо, придется согласиться: тюркизмы через посредство иных языков ( я б назвал это перезаимствованием) становятся неузнаваемыми, вот недавний пример : айыр - адыр - (монг.) ажра -карач. АДЖЫРА .
Таулан- по песне, текст примерно такой- " Старый дедушка видит своего внука и подзывает его- иди-ка ко мне, мой котёнок, моё сердечко, в дедушкиной жизни- солнца лучик ..." ну и в припеве тоже типа "прыг-скок, дедушкин птенчик"
Что касается сыппа- то тут мало ясного.
У Абаева- от тюркского "shubok" - трубка для отвода мочи, но в традиционной осетинской "детской" огласовке с геминацией конечного согласного и конечной -а. (как баппа-хлеб , гуцца- шапочка, гыхха- "кака" итд)
Судя по всему, соседи восприняли слово именно через осет. посредство- чеч. инг, sippa, груз. sibaki, каб. чеппэ, видимо и к-б тоже из осет формы.
Интересно, что в ягнобском sipa- детский горшок.
Цитата: Sagit от июля 11, 2013, 20:06
в казахском есть такие слова
бурыл - чалый, седой
күй - кюй (инструментальная пьеса)
шекпен - кафтан домотканый
сырт - внешняя сторона; спинка (ножа); наружность и тп
іңір - сумерки, ранний вечер
неме - частица, обычно прибавляется к отрицательным характеристикам. например: кеще неме - тупица
Цитата: rashid.djaubaev от июля 11, 2013, 22:34Да, тюркское, но не уверен на то, что образуется от - "не" + "ма".
Хусан ака, ваше нима (вопр. частица) не от тюрк. не + ма?
Цитата: Red Khan от июля 11, 2013, 19:26
Только я не понял почему Нишаньян пишет что значение холм и верхняя часть животного есть только в огузских, когда оно и в татарском есть. :???
Цитата: Oğuz от июля 11, 2013, 20:35Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 18:19Цитата: Borovik от июля 11, 2013, 18:12
кюй, сырт, иңир, неме - общетюркское. Боро и jикпе надо смотреть
"Кюw" я сначала думал от "кюйерге" - гореть, горевать. Но я судил именно по КБ значению - песня-плач, но когда увидел алтайск. - музыка :donno:
"Сырт" в татарском, казахском, киргизском не нашел. В каких языках есть?
"Ингир" тоже не нашел. :donno:
Не то чтобы не верил, но если не трудно, можно подсказку в каких языках и в каком значении, именно это мне интересно
"кюй" у нас означает "шум".
"сырт" есть в анатолийском-турецком.
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:40"-намо" привел для Sagitʼa. Но "нима" должен быть когнат к вашему. А у вас русское "что" как переводится - "не"?
Узбекские "нима" и "намо" совсем другое чем КБ "неме"
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 12:29совут (узб.)Цитата: Red Khan от июля 11, 2013, 11:24А как оно в оружии у карачаево-балкарцев оказалось?
саба
I сущ.; ист.
саба (сосуд для хранения воды, кумыса и т.п.)
Саўут - 1) посуда 2) оружие
"Саба" отдельно у нас такого слова нет. Только "саўут саба". Можно перевести как: 1) много(разной) посуды, хотя если честно в отношении посуды я такого не слышал. 2) арсенал
Цитата: rashid.djaubaev от июля 11, 2013, 13:53
САБА (кбалк.) - палочка для взбивания шерсти.
САБАЛАРГЪА - взбивать, распушить.
Эволюция уменьшает размеры :) Возможно, когда-то это была палица или копье. Надо в монг. поискать...
Цитата: Хусан от июля 11, 2013, 22:45Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:40"-намо" привел для Sagitʼa. Но "нима" должен быть когнат к вашему. А у вас русское "что" как переводится - "не"?
Узбекские "нима" и "намо" совсем другое чем КБ "неме"
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:38Татарский трудно воспринимать на слух из-за странной фонетики - мине вм. мени и т.д. То ли финский субстрат, то ли булгарский...Таулан, ты сравнивал татарский с "Кодекс Куманикус" ?Цитата: Red Khan от июля 11, 2013, 19:26
Только я не понял почему Нишаньян пишет что значение холм и верхняя часть животного есть только в огузских, когда оно и в татарском есть. :???
Лично мое мнение - татарский язык тоже имеет не одного предка. Так называемые западно-кипчакские языки - это смешанные языки. Татарский видимо более кипчакский чем КБ и кумыкский
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:56Ваш "неме" одинаково с узбекским "нима". Я же привел из словаря (3 пункт "нима"):Цитата: Хусан от июля 11, 2013, 22:45Да "не?". Но я не вижу связи между "не?" и "неме". Неме - это, этот, тот.Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:40Узбекские "нима" и "намо" совсем другое чем КБ "неме""-намо" привел для Sagitʼa. Но "нима" должен быть когнат к вашему. А у вас русское "что" как переводится - "не"?
Немеди.. не айтырыгъем.. - Это.. что я хотел сказать..
Немени бир бер - Дай это
Немеге айт - Скажи этому и т.д.
Цитата: Хусан от июля 11, 2013, 23:00
Ваш "неме" одинаково с узбекским "нима". Я же привел из словаря (3 пункт "нима"):
3 как его бишъ, это самое (употребляется в тех случаях, когда говорящий затрудняется назватъ что-л. или забывает название чего-л.); кеча дўстим ћалиги ~ни олиб келди вчера мой друг принёс этого, как бишъ его, того самого.
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 17:56
Юбка: алтай - джикпе; КБ - чепкен(платье)
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:42
А "чепкен" есть в турецком ?
Цитироватьcepken
короткая одежда без воротника с длинными рукавами
Цитироватьçepken
Cepken (Güllüce köyü) [ Kütahya ve Yöresi ]
Цитата: Red Khan от июля 11, 2013, 23:05Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 17:56Юбка: алтай - джикпе; КБ - чепкен(платье)Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:42А "чепкен" есть в турецком ?ЦитироватьcepkenSpoiler ⇓⇓⇓
короткая одежда без воротника с длинными рукавами
Форма çepken диалектная:Цитироватьçepken
Cepken (Güllüce köyü) [ Kütahya ve Yöresi ]
Цитата: rashid.djaubaev от июля 11, 2013, 22:57Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:38Татарский трудно воспринимать на слух из-за странной фонетики - мине вм. мени и т.д. То ли финский субстрат, то ли булгарский...Таулан, ты сравнивал татарский с "Кодекс Куманикус" ?Цитата: Red Khan от июля 11, 2013, 19:26
Только я не понял почему Нишаньян пишет что значение холм и верхняя часть животного есть только в огузских, когда оно и в татарском есть. :???
Лично мое мнение - татарский язык тоже имеет не одного предка. Так называемые западно-кипчакские языки - это смешанные языки. Татарский видимо более кипчакский чем КБ и кумыкский
Цитата: Хусан от июля 11, 2013, 23:08
Это тоже узбекское чакмон, только подмена букв получается как yagʻmur вместе yomgʻir, yarpaq вместе yaproq.
Цитата: Хусан от июля 11, 2013, 23:16Хан Артыкъ тут недавно проходил в Грузию.
Например, имя Ортиқман в кыпчакских как говорят? Думаю что, как Артықбен или Артықпен.
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:42Цитата: Oğuz от июля 11, 2013, 20:35Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 18:19Цитата: Borovik от июля 11, 2013, 18:12
кюй, сырт, иңир, неме - общетюркское. Боро и jикпе надо смотреть
"Кюw" я сначала думал от "кюйерге" - гореть, горевать. Но я судил именно по КБ значению - песня-плач, но когда увидел алтайск. - музыка :donno:
"Сырт" в татарском, казахском, киргизском не нашел. В каких языках есть?
"Ингир" тоже не нашел. :donno:
Не то чтобы не верил, но если не трудно, можно подсказку в каких языках и в каком значении, именно это мне интересно
"кюй" у нас означает "шум".
"сырт" есть в анатолийском-турецком.
А "чепкен" есть в турецком ? Я все время ищу в кипчакских, а про огузские забываю, вот в азербайджанском оказывается один в один как у нас - чепкен.
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 23:09казахи тоже так думают )
Кумыкский на слух как азербайджанский.
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:38Татарский видимо более кипчакский чем КБ и кумыкскийнаоборот, ваш язык+кумыкский+крымтатарский больше всех близок к языку кыпчаков.
Цитата: Хусан от июля 11, 2013, 23:23Зачем тогда они разные?
Вот думаю, как две слова, похожие по слуху может означать одно и тоже вещь? Ответ один - они когнаты. Я так думаю.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 11, 2013, 23:44Разные из-за того, что народы много. Каждый народ по своему говорить, исходя из своих языковых особенностей.Цитата: Хусан от июля 11, 2013, 23:23Вот думаю, как две слова, похожие по слуху может означать одно и тоже вещь? Ответ один - они когнаты. Я так думаю.Зачем тогда они разные?
Цитата: rashid.djaubaev от июля 11, 2013, 23:17
Ну да, обычное дело. Наши в ссылке довольно быстро овладевали киргизским и казахским. Татарский не более сложен в освоении. Просто вот такая у него особенность - и вм. е, у вм. о, короче, с ног на голову. Я к тому, что ты считаешь его более кипчакским. Смотря по каким критериям оценивать.
Цитата: Oğuz от июля 11, 2013, 23:33Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:38Татарский видимо более кипчакский чем КБ и кумыкскийнаоборот, ваш язык+кумыкский+крымтатарский больше всех близок к языку кыпчаков.
Цитата: TawLan от июля 12, 2013, 00:03Какие-то словари у Вас странные, по-татарски вечер - кич или кичә, значения более-менее такие же, как в узбекском.
тат. - кеч
Цитата: Хусан от июля 12, 2013, 00:07
В узбекском и кеч, и кеча имеется:
кеч (узб.)
Цитата: Red Khan от июля 12, 2013, 00:10Цитата: TawLan от июля 12, 2013, 00:03Какие-то словари у Вас странные, по-татарски вечер - кич или кичә, значения такие же, как в узбекском.
тат. - кеч
Цитата: TawLan от июля 12, 2013, 00:08Цитата: Oğuz от июля 11, 2013, 23:33Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:38Татарский видимо более кипчакский чем КБ и кумыкскийнаоборот, ваш язык+кумыкский+крымтатарский больше всех близок к языку кыпчаков.
Смотря кого называть кыпчаками. Если речь о так называемых западных кыпчаках - половцах, то да. Только насколько справедливо их называть кыпчаками - названием среднеазиатского племени, потомками которых являются казахи наверно :donno:
Цитата: Oğuz от июля 12, 2013, 00:20Цитата: TawLan от июля 12, 2013, 00:08Цитата: Oğuz от июля 11, 2013, 23:33Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:38Татарский видимо более кипчакский чем КБ и кумыкскийнаоборот, ваш язык+кумыкский+крымтатарский больше всех близок к языку кыпчаков.
Смотря кого называть кыпчаками. Если речь о так называемых западных кыпчаках - половцах, то да. Только насколько справедливо их называть кыпчаками - названием среднеазиатского племени, потомками которых являются казахи наверно :donno:
в мусульманских источниках они везде кыпчаками и именуются.
а почему казахи их потомки? по мне вы и есть прямые их потомки, как этнически так и в языковом плане, особеннов языковом плане. у казахов, ногайцев, каракалпаков язык не от тех кыпчаков досталось.
Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:56Цитата: Хусан от июля 11, 2013, 22:45Цитата: TawLan от июля 11, 2013, 22:40"-намо" привел для Sagitʼa. Но "нима" должен быть когнат к вашему. А у вас русское "что" как переводится - "не"?
Узбекские "нима" и "намо" совсем другое чем КБ "неме"
Да "не?". Но я не вижу связи между "не?" и "неме". Неме - это, этот, тот.
Немеди.. не айтырыгъем.. - Это.. что я хотел сказать..
Немени бир бер - Дай это
Немеге айт - Скажи этому и т.д.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 11, 2013, 22:34
Намо из иран., родств. name.
Цитата: TawLan от июля 12, 2013, 10:58те кто показаны в переписи 1926 года как "тюрки" - это мы, современные азербайджанцы. мы себя так называли (и называем) - тюрк. а в конце 1930-х гг. из-за гнева сталина на турцию нам запретили именоваться так и в официозе ввели новый этноним: азербайджанцы.
Так куда делись и кем были эти почти 2 000 000 человек, назвавшие в 1926 году себя тюрками
Цитата: TawLan от июля 12, 2013, 10:58язык кыпчаков более всего сходен с вашим язык (+кумыкский, крымтатарский).
А доказать казахам что не они кипчаки, а мы, будет хлопотновато. А и они и мы быть не можем, кто-то из нас не кипчаки.
Цитата: Oğuz от июля 12, 2013, 22:08Цитата: TawLan от июля 12, 2013, 10:58те кто показаны в переписи 1926 года как "тюрки" - это мы, современные азербайджанцы. мы себя так называли (и называем) - тюрк. а в конце 1930-х гг. из-за гнева сталина на турцию нам запретили именоваться так и в официозе ввели новый этноним: азербайджанцы.
Так куда делись и кем были эти почти 2 000 000 человек, назвавшие в 1926 году себя тюрками
Цитата: Oğuz от июля 12, 2013, 22:09Цитата: TawLan от июля 12, 2013, 10:58язык кыпчаков более всего сходен с вашим язык (+кумыкский, крымтатарский).
А доказать казахам что не они кипчаки, а мы, будет хлопотновато. А и они и мы быть не можем, кто-то из нас не кипчаки.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 15, 2013, 14:36У башкир - Алпамыша́.
Алпамыш ( Алп Амыш?) - в каких языках есть, кроме тат. и баш.
Что означает Амыш?
Цитировать(wiki/ru) Алпамыш (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D1%88)
Алпамы́ш — батыр (герой-богатырь), центральный персонаж одноимённого эпоса тюркских народов: казахов, узбеков и каракалпаков (Алпамыс), башкир (Алпамыша́), татар (Алпамша), западносибирских татар (Алып Мямшян), алтайцев (Алып-Манаш).
Цитата: Karakurt от июля 15, 2013, 17:42Переход ш > с обычно же.
Интересно почему в кирг. Манас
Цитата: Хусан от июля 15, 2013, 18:31Где? Там нет.
Переход ш > с обычно же.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 15, 2013, 19:51Аргументы?
алпаут - монг
Цитата: rashid.djaubaev от июля 15, 2013, 19:20лицорука
Манас от санскр.= мазги.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 15, 2013, 14:36
Алпамыш ( Алп Амыш?) - в каких языках есть, кроме тат. и баш.
Что означает Амыш?
Цитата: TawLan от июля 16, 2013, 19:55По поводу "сман": в узбекском есть такой суффикс.
Такой вопрос, в карачаевском языке при указывании оттенков(желтоватый, синеватый и т.д.) получаются разные аффиксы(или суффиксы, не знаю как правильно):
Желтоватый - сары+сман, сар+гъылдым
Зеленоватый - джашил+сман
Синеватый - кёк+сюл
Беловатый - акъ+сыл
Темный - къара+уз
У всех так? Не знаю почему, но мне это кажется странным.
Цитата: Karakurt от июля 16, 2013, 21:24
Нет конечно. Скачали бы этим. словарь.
Цитата: Karakurt от июля 16, 2013, 16:28-(у)т - вроде как показатель множ. числа в монг. См. алп у Старлинга.Цитата: rashid.djaubaev от июля 15, 2013, 19:51Аргументы?
алпаут - монг
Цитата: rashid.djaubaev от июля 16, 2013, 22:30Там написано обратное: Clauson's hypothesis that the reflexes of *alpawut in recent languages are the result of a re-borrowing from Mong. (cf. Lit. Mong. albaɣut (Kow. 84) < Turk.), partly contaminated with Mong. alban 'tax', is unnecessary: a semantic shift 'warrior' > 'gentry' > 'landlord' seems to be natural. Cf. a borrowing from Mong. alba-tu in Tuva, Oyr. albatu, albatɨ, Kirgh. albatɨ 'tax-payers, people'.
-(у)т - вроде как показатель множ. числа в монг. См. алп у Старлинга.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 16, 2013, 22:30Это тут каким боком?
ИЕ корень ман широко распространен, напр., в латин. mental - умственный, в рус. - мнить.
Цитата: Karakurt от июля 16, 2013, 16:29Санскр. корень ман-, родственный др.ИЕ, означает ментальность.Цитата: rashid.djaubaev от июля 15, 2013, 19:20лицорука
Манас от санскр.= мазги.
Цитата: Karakurt от июля 17, 2013, 05:09Необязательна (семантическая) контаминация с монг. знач. аренда: дрейф воин-землевладелец представляется реальным. В остальном соглашаюсь с Clauson, поскольку, повторюсь, оконч. -(у)т возможно из монг. (тайджиут, баяут) и непонятно в ТЯ.Цитата: rashid.djaubaev от июля 16, 2013, 22:30Там написано обратное: Clauson's hypothesis that the reflexes of *alpawut in recent languages are the result of a re-borrowing from Mong. (cf. Lit. Mong. albaɣut (Kow. 84) < Turk.), partly contaminated with Mong. alban 'tax', is unnecessary: a semantic shift 'warrior' > 'gentry' > 'landlord' seems to be natural. Cf. a borrowing from Mong. alba-tu in Tuva, Oyr. albatu, albatɨ, Kirgh. albatɨ 'tax-payers, people'.
-(у)т - вроде как показатель множ. числа в монг. См. алп у Старлинга.
Цитата: Karakurt от июля 17, 2013, 16:25:D Да не спорю я, оговорился же - шутка.
Лицорука = фейспалм. Где Манас, а где "мазги"?
Цитата: Karakurt от июля 17, 2013, 16:46Ну, не будем обобщать. Однако если есть признак множественности, то логично начать с монг.
Любое слово с -т будет монголизмом?
Цитата: rashid.djaubaev от июля 17, 2013, 16:54Где есть? Слово в ед. числе.
Однако если есть признак множественности
Цитата: Karakurt от июля 17, 2013, 16:58Народ- ед.ч. Но людей много. Если б писалось нарот, допустил бы монголизм. По крайней мере, слово нарт пытались вытянуть из монг. наши тюркологи.Цитата: rashid.djaubaev от июля 17, 2013, 16:54Где есть? Слово в ед. числе.
Однако если есть признак множественности
Цитата: Karakurt от июля 17, 2013, 18:09Можно этимологию в части -(а)ут?
И? В монгольском тюркизм.
Цитата: Karakurt от июля 17, 2013, 18:37Странно, Эрванд тоже некатегоричен. Ваше предложение тоже не проходит, ведь речь не о корне АЛП, к-рый м.б. тюрк, а о монг. оформлении.
Старлинг считает так: Lit. Mong. albaɣut (Kow. 84) < Turk.
Наверное, потому что не смогли об'яснить на монгольской почве, когда на тюркской выделяется корень алп?
Цитата: rashid.djaubaev от июля 17, 2013, 19:11Не можно.
Короткую фразу Старлинга можно понять и так: лит.монг. албаhут < тюрк. алп.
Цитата: Karakurt от июля 20, 2013, 16:57А в чем прикол?
Узб. саратон, чиллa?
Цитата: rashid.djaubaev от июля 20, 2013, 17:16Холодный <> Жаркий?Цитата: Karakurt от июля 20, 2013, 16:57Узб. саратон, чиллa?А в чем прикол?
Spoiler ⇓⇓⇓Чилля, чиля (татар.) — два самых холодных зимних месяца
;D
Цитата: Karakurt от июля 20, 2013, 16:57
Узб. саратон, чиллa?
Цитата: Сибирячка от июля 20, 2013, 18:04Цитата: Karakurt от июля 20, 2013, 16:57
Узб. саратон, чиллa?
В певый раз слышу, что что "два самых холодных зимних месяца".
http://tatar.com.ru/dict/ch.php
челлә сущ 1. жаркая пора 2. перен горячая пора
Цитироватьчеллә 1) пора, разгар чего-н. кышкы челлә — разгар зимы, пора самых сильных морозов (с 25 декабря по 5 февраля) җәйге челлә — разгар лета, самая жаркая пора лета (с 25 июня по 5 августа) 2) горячая пора; подходящий, удобный момент для какой-л. работы балык тоту челләсе җиткән — настал самый подходящий момент для рыбной ловли 3) сорокадневный период после родов •• челлә кигәвене — надоедливый, назойливый человек (полуденный овод)
Цитировать
челлә 1. Җәй көне 25 июньнән 5 августка кадәр дәвам итә торган бик эссе вакыт (кайбер очракларда "җәйге" сүзлә белән бергә килә) 2. Кыш көне 25 декабрьдән 5 февральгә кадәр дәвам итә торган бик салкын вакыт (гадәттә "кышкы" сүзе белән бергә килә) 3. күч. Нин. б. эшне башкару өчен иң уңайлы вакыт, вакыт аралыгы
Цитата: rashid.djaubaev от июля 20, 2013, 18:15Ара - промежуток , интервал , расстояние. Например, дагъ арасы , может быть долиной, ущельем и т.д.
Къыш чилледе къуу (трут) сакъла, джай чилледе суу сакъла :)
Тюрки, последний раз интересуюсь, АРАН в ТЯ в знач. долина, низменность есть?
Хлев, сарай, загон не предлагать!
Цитата: Abdylmejit от июля 20, 2013, 19:09Цитата: rashid.djaubaev от июля 20, 2013, 18:15Ара - промежуток , интервал , расстояние. Например, дагъ арасы , может быть долиной, ущельем и т.д.
Къыш чилледе къуу (трут) сакъла, джай чилледе суу сакъла :)
Тюрки, последний раз интересуюсь, АРАН в ТЯ в знач. долина, низменность есть?
Хлев, сарай, загон не предлагать!
Алан-поляна.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 20, 2013, 18:15:yes:
Тюрки, последний раз интересуюсь, АРАН в ТЯ в знач. долина, низменность есть?
Цитата: Dukak от июля 21, 2013, 07:39Поправьте, если ошибаюсь- аран - степь, аранчы - скотовод. (Обилие заимствований в аз. затрудняет). Монг. арат тут ни при чем?
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti I
http://yadi.sk/d/1VIto8AD0hTg1 (http://yadi.sk/d/1VIto8AD0hTg1)
səhifə: 128
aran
arançı
arançılıq
aranlıq
Цитата: rashid.djaubaev от июля 21, 2013, 08:44Цитата: Dukak от июля 21, 2013, 07:39Поправьте, если ошибаюсь- аран - степь, аранчы - скотовод. (Обилие заимствований в аз. затрудняет). Монг. арат тут ни при чем?
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti I
http://yadi.sk/d/1VIto8AD0hTg1 (http://yadi.sk/d/1VIto8AD0hTg1)
səhifə: 128
aran
arançı
arançılıq
aranlıq
Цитата: Dukak от июля 21, 2013, 09:12Ваш арат, как я понял, не пастбище. Не то целина, не то посевные поля. Уточните, в частности, слово тохум.Цитата: rashid.djaubaev от июля 21, 2013, 08:44Цитата: Dukak от июля 21, 2013, 07:39Поправьте, если ошибаюсь- аран - степь, аранчы - скотовод. (Обилие заимствований в аз. затрудняет). Монг. арат тут ни при чем?
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti I
http://yadi.sk/d/1VIto8AD0hTg1 (http://yadi.sk/d/1VIto8AD0hTg1)
səhifə: 128
aran
arançı
arançılıq
aranlıq
У нас слово "arat" тоже есть.
Цитата: Karakurt от июля 20, 2013, 16:57
Узб. саратон, чиллa?
Цитата: Iskandar от июля 21, 2013, 11:08Ага, своевременная подсказкая. спасибо.Цитата: Karakurt от июля 20, 2013, 16:57
Узб. саратон, чиллa?
Араб. سرطان "краб", "рак", созвездие
тадж. чил "сорок"
Цитата: rashid.djaubaev от июля 21, 2013, 11:19
чил + ли ?
Цитата: dahbed от июля 21, 2013, 11:56
Саратон-сард-холодный.
Цитата: Сибирячка от июля 20, 2013, 22:30Ну, не знаю... Возможно, аргъу < ара - между, промежуток.(если не монг.)Цитата: Abdylmejit от июля 20, 2013, 19:09Цитата: rashid.djaubaev от июля 20, 2013, 18:15Ара - промежуток , интервал , расстояние. Например, дагъ арасы , может быть долиной, ущельем и т.д.
Къыш чилледе къуу (трут) сакъла, джай чилледе суу сакъла :)
Тюрки, последний раз интересуюсь, АРАН в ТЯ в знач. долина, низменность есть?
Хлев, сарай, загон не предлагать!
Алан-поляна.
В древнетюркском аргу – долина между горами.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 21, 2013, 09:48
Уточните, в частности, слово тохум.
Цитата: Iskandar от июля 21, 2013, 20:51
Тухум - персизм
Цитата: Сибирячка от июля 20, 2013, 18:04В башкирском селдә - это и самое жаркое, и самое холодное время годаЦитата: Karakurt от июля 20, 2013, 16:57
Узб. саратон, чиллa?
В певый раз слышу, что что "два самых холодных зимних месяца".
http://tatar.com.ru/dict/ch.php
челлә сущ 1. жаркая пора 2. перен горячая пора
Цитата: Хусан от июля 20, 2013, 17:12Из арабского السرطان
саратон (узб.)
1 астр. Рак (зодиакалъное созвездие); ~ тропиги тропик Рака;
2 саратан (название четвёртого месяца солнечного года, соответствующего периоду 12 июня - 21 июля); ~ олови (или иссиѓи) летняя жара; ~нинг сариќ куни (букв. жёлтый денъ саратана) самый жаркий денъ лета.
Цитата: Iskandar от июля 21, 2013, 20:51Персизм в знач. порода?
Тухум - персизм
Цитата: rashid.djaubaev от июля 22, 2013, 12:29Цитата: Iskandar от июля 21, 2013, 20:51Персизм в знач. порода?
Тухум - персизм
Аз. тохум нечто иное, сажаемое.
Цитата: Iskandar от июля 22, 2013, 12:31А значение "яйцо" есть в санскрипте? А в фарси?Цитата: rashid.djaubaev от июля 22, 2013, 12:29Цитата: Iskandar от июля 21, 2013, 20:51Персизм в знач. порода?
Тухум - персизм
Аз. тохум нечто иное, сажаемое.
Во всех значениях.
"Семя" - первичное значение, оно даже у санскритского этимона присутствует.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 22, 2013, 12:29Цитата: Iskandar от июля 21, 2013, 20:51Персизм в знач. порода?
Тухум - персизм
Аз. тохум нечто иное, сажаемое.
Цитата: Сибирячка от июля 22, 2013, 22:31
Разве не из тюркского «тог-» - рождаться, родиться?
Цитата: Сибирячка от июля 22, 2013, 22:31Цитата: rashid.djaubaev от июля 22, 2013, 12:29Цитата: Iskandar от июля 21, 2013, 20:51Персизм в знач. порода?
Тухум - персизм
Аз. тохум нечто иное, сажаемое.
«Тохум» ... заимствование? Разве не из тюркского «тог-» - рождаться, родиться? Ведь токым – это потомки, ведущие свой род от общего предка, т.е. рожденные общим предком, это родственники – туганнар. Кстати, как и в русском, «родиться» и «род». И «порода», по всей видимости, из этой же серии.
-ум – словообразовательный аффикс.
Аз. тохум в значении «сажаемое», как я понимаю, из другого корня.
В татарском тыг- – втыкать (җиргә тыгу – втыкать в землю), совать, всовывать; уверена, и в других тюркских есть это слово.
Вот и получается «сажаемое».
Цитата: http://www.nisanyansozluk.com/?k=tohumtohum
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
toχm [ Aşık Paşa, Garib-name (1330) ]
Köken
Farsça aynı anlama gelen tuχm تخم sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) tōhm veya tohm "tohum, sülale, bir kişinin soyundan gelenler" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Farsça tauma- "aşiret, aile" sözcüğünden evrilmiştir. Eski Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde taoχman- "tohum" sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Sanskritçe toká तोक "bir kişinin soyundan gelenler" sözcüğü ile eş kökenlidir. Sanskritçe sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *teuk- "tohum vermek, soyunu sürdürmek" biçiminden evrilmiştir.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 23, 2013, 07:08
Ввиду наличия в КБ одновременно тухум - яйцо и тукъум - род, полагаю первое фарсизмом, где основное значение "семя", второе - исконным от туw - рождаться.
Цитата: Iskandar от июля 21, 2013, 13:04Понятно.Цитата: dahbed от июля 21, 2013, 11:56
Саратон-сард-холодный.
да ну щас... это всё перенос значений из-за изначальной частичной синонимии чила=саратон и забвения буквального смысла слова саратон ("месяц Рака").
Цитата: Сибирячка от июля 22, 2013, 22:31Не получается. Татарское токым восходит к tuqum, и не может восходить к tɨq- (первосложный гласный огубленный же). Древнетюркский глагол toɣ- "рождаться, возникать" в татарском дает закономерный рефлекс tuw- (с узким огубленным, да и ɣ сохраняется только в туган (tuɣan)).
«Тохум» ... заимствование? Разве не из тюркского «тог-» - рождаться, родиться? Ведь токым – это потомки, ведущие свой род от общего предка, т.е. рожденные общим предком, это родственники – туганнар. Кстати, как и в русском, «родиться» и «род». И «порода», по всей видимости, из этой же серии.
-ум – словообразовательный аффикс.
Аз. тохум в значении «сажаемое», как я понимаю, из другого корня.
В татарском тыг- – втыкать (җиргә тыгу – втыкать в землю), совать, всовывать; уверена, и в других тюркских есть это слово.
Вот и получается «сажаемое».
Цитата: dahbed от июля 23, 2013, 08:13Куда Вы сразу ко всем тюркским...
Есть ли в тюркских слово-барзанги
Цитата: Удеге от июля 23, 2013, 11:48Про наш родной узбекский то я не забываю,но...если было бы так просто.Барзанги -великан,страшило...было бы от -барз-высота..но муаллима Д.И.Эдельман считает неясным, и предпологает заимствованием из тюркского.Цитата: dahbed от июля 23, 2013, 08:13Куда Вы сразу ко всем тюркским...
Есть ли в тюркских слово-барзанги
Заворачивайте в таких случаях в узбекский...
Барзанги
1=занги (занжи)арабизм
2смуглый, дородный мужчина(разг)
3черный(чернокожий) великан (фольк)
А бар- Вы должны опознать...
Барҳаёт, барваста, бардам... ;D
Цитата: Удеге от июля 23, 2013, 11:48barhayot живой, здравствующий
А бар- Вы должны опознать...
Барҳаёт, барваста, бардам... ;D
Цитата: Borovik от июля 23, 2013, 13:31
ИМХО иранский корень.
Цитата: dahbed от июля 23, 2013, 13:35Ну да. А в толковом словаре узб =>>
К персу обрашается...
Цитата: dahbed от июля 23, 2013, 13:59
Занг,занг задан-ржавчина,ржаветь, арабизм?
Цитата: Zhendoso от июля 23, 2013, 08:34Аффикс вроде.
да и ɣ сохраняется только в туган (tuɣan)).
Цитата: Iskandar от июля 23, 2013, 07:10Да, пожалуй, если б было тугъум, вели бы от туу. Но -къум как тюрк. аффикс не используется, кажется, ни в 1 ТЯ.Цитата: rashid.djaubaev от июля 23, 2013, 07:08
Ввиду наличия в КБ одновременно тухум - яйцо и тукъум - род, полагаю первое фарсизмом, где основное значение "семя", второе - исконным от туw - рождаться.
Скорее разновременные заимствования одного и того же слова с разными посредниками.
Цитата: heckfy от июля 23, 2013, 17:14
У узбеков тухум.
Цитата: rashid.djaubaev от июля 23, 2013, 17:12
у карачаев какая-то непонятка с яйцами - общетюрк., в т.ч. балк. юмурткъа они не используют :donno:, зато у них есть перс. тохум, адыг. (?) гаккы и вовсе странное ДОППУ :D
Цитата: Zhendoso от июля 23, 2013, 08:34Цитата: Сибирячка от июля 22, 2013, 22:31Не получается. Татарское токым восходит к tuqum, и не может восходить к tɨq- (первосложный гласный огубленный же). Древнетюркский глагол toɣ- "рождаться, возникать" в татарском дает закономерный рефлекс tuw- (с узким огубленным, да и ɣ сохраняется только в туган (tuɣan)).
«Тохум» ... заимствование? Разве не из тюркского «тог-» - рождаться, родиться? Ведь токым – это потомки, ведущие свой род от общего предка, т.е. рожденные общим предком, это родственники – туганнар. Кстати, как и в русском, «родиться» и «род». И «порода», по всей видимости, из этой же серии.
-ум – словообразовательный аффикс.
Аз. тохум в значении «сажаемое», как я понимаю, из другого корня.
В татарском тыг- – втыкать (җиргә тыгу – втыкать в землю), совать, всовывать; уверена, и в других тюркских есть это слово.
Вот и получается «сажаемое».
Иранская этимология для tuqum безупречна.
Цитата: Сибирячка от июля 23, 2013, 22:56
Перевернули с ног на голову.
Во-первых, я писала, что токым (в знач. род, племя, потомство) восходит к тог-, т.е. к древнетюркскому toɣ-, toq-, а не к tɨq-,
TOƔUM II (стр.572), TOQUM II (стр.577);
Кстати, у казанских татар «токым», у сиб.татар «тогым», у заболотных сиб.татар «тохым», при чем тут совр. tuw-, когда рассматриваем этимологию этого слова.
Цитата: Сибирячка от июля 23, 2013, 22:56Редукция с делабиализацией после губного взрывного - нормальный процесс для татарского.
Почему-то татарский глагол бетер- (заканчивать) восходит к древнетюркскому bütür (стр.134) с огубленным гласным (у сиб тат. бөтөр-), также büdi (стр.131) - бию (танцевать у каз.татар). У нас в некоторых деревнях поволжские татары вместо «почмак» говорят «пычмак», и это не единичный случай.
Цитата: Zhendoso от июля 24, 2013, 12:00В "плясать" делабиализация ВЕЗДЕ, по всем языкам (после др-тюрк. периода)Цитата: Сибирячка от июля 23, 2013, 22:56Редукция с делабиализацией после губного взрывного - нормальный процесс для татарского.
Почему-то татарский глагол бетер- (заканчивать) восходит к древнетюркскому bütür (стр.134) с огубленным гласным (у сиб тат. бөтөр-), также büdi (стр.131) - бию (танцевать у каз.татар). У нас в некоторых деревнях поволжские татары вместо «почмак» говорят «пычмак», и это не единичный случай.
Цитата: Iskandar от июля 24, 2013, 06:39tuw
др.тюрк. toɣ- > кипчак. tow-
Цитата: Karakurt от июля 24, 2013, 17:24Ага.Цитата: Iskandar от июля 24, 2013, 06:39tuw
др.тюрк. toɣ- > кипчак. tow-
Цитата: Karakurt от июля 23, 2013, 16:56Угу, точно, пардоньте.Цитата: Zhendoso от июля 23, 2013, 08:34Аффикс вроде.
да и ɣ сохраняется только в туган (tuɣan)).
Цитата: Iskandar от июля 23, 2013, 14:32Зинджи - африканские мамлюки - не отсюда?Цитата: dahbed от июля 23, 2013, 13:59
Занг,занг задан-ржавчина,ржаветь, арабизм?
Нет
Цитата: TawLan от июля 23, 2013, 19:02Тухум (уст.) - яйцо. (КБРС, стр.657)Цитата: rashid.djaubaev от июля 23, 2013, 17:12
у карачаев какая-то непонятка с яйцами - общетюрк., в т.ч. балк. юмурткъа они не используют :donno:, зато у них есть перс. тохум, адыг. (?) гаккы и вовсе странное ДОППУ :D
тохум, ДОППУ - первый раз слышу, откуда взял :donno:
адыг. (?) гаккы - как на адыгском яйцо?
Цитата: rashid.djaubaev от июля 24, 2013, 21:33"Ржавый",но не черный,что вполне политкорректно! :DЦитата: Iskandar от июля 23, 2013, 14:32Зинджи - африканские мамлюки - не отсюда?Цитата: dahbed от июля 23, 2013, 13:59
Занг,занг задан-ржавчина,ржаветь, арабизм?
Нет
Цитата: Zhendoso от июля 24, 2013, 19:36Цитата: Karakurt от июля 23, 2013, 16:56Угу, точно, пардоньте.Цитата: Zhendoso от июля 23, 2013, 08:34Аффикс вроде.
да и ɣ сохраняется только в туган (tuɣan)).
Цитата: Rachtyrgin от июля 26, 2013, 18:11Восстанавливаемая согдийская форма?
По Севортяну - согдийское.
Цитата: Rachtyrgin от июля 26, 2013, 18:11Конечно, заимств.
По Севортяну - согдийское.
Цитата: heckfy от августа 3, 2013, 21:59
По вашей ссылке все работает.
ЦитироватьОтвета нет: ошибка в запросе или плохая связь.
Цитата: heckfy от августа 3, 2013, 22:00Аналогично.
Все работает.
Цитата: rashid.djaubaev от августа 4, 2013, 22:05Адыр(кр.-тат.)- круча, горка, обрыв(неровности местности)
Где-то вскользь касались. Хотелось бы подробнее.
АДЫР (балк.) - инструмент, посуда.
В др. ТЯ с др. значениями. Какими ?
Цитата: Abdylmejit от августа 4, 2013, 22:14И как бы вы перевели Адыр су ?Цитата: rashid.djaubaev от августа 4, 2013, 22:05Адыр(кр.-тат.)- круча, горка, обрыв(неровности местности)
Где-то вскользь касались. Хотелось бы подробнее.
АДЫР (балк.) - инструмент, посуда.
В др. ТЯ с др. значениями. Какими ?
Цитата: Фанис от августа 5, 2013, 09:29Ну, этот бэр//пэр "железа" - это ротацирующий вариант к биз "железа"
"Железа (животная)" > "клубень (растения)"... не убеждает. Кроме того, подозреваю, что слово бэр//пэр "железа" в поволжских языках существует только в теории, в отличие от абсолютно реального бэрэнге.
Цитата: Borovik от августа 5, 2013, 09:52Я знаю, только он существует только в теории, в отличие от слова бэрэнге.Цитата: Фанис от августа 5, 2013, 09:29Ну, этот бэр//пэр "железа" - это ротацирующий вариант к биз "железа"
"Железа (животная)" > "клубень (растения)"... не убеждает. Кроме того, подозреваю, что слово бэр//пэр "железа" в поволжских языках существует только в теории, в отличие от абсолютно реального бэрэнге.
Цитата: Zhendoso от августа 5, 2013, 08:30Судя по словарю чувашского:
Общечувашским значением этого слова является вовсе не "картофель", а "общее название зонтичных (и не только) растений со съедобными клубнями" (н-р, сарана. кемчуга и т.п.)<"корневой клубень" (об этом говорит то, что почти все растения, именуемые паранкă, имеют еще и свои основные названия, н-р, растение вир кĕпçи тоже является паранкă). Значение "картофель" (н-р, в урмарском говоре) локально.
Цитата: Фанис от августа 5, 2013, 09:55Фанис, тут ещё есть венг. burgonya "картофель", который по всем признакам из булгарского источника. Это меняет расклад...
Я знаю, только он существует только в теории, в отличие от слова бэрэнге.
Цитата: Borovik от августа 5, 2013, 11:05Пишут, что изначально регионализм. Что еще есть/были gurgonya, burgundia. Может из Бургундии?
венг. burgonya "картофель"
Цитата: Borovik от августа 5, 2013, 11:38
Тат. йозак, башк. йоҙаҡ "замок" - откуда?
Цитата: Red Khan от августа 5, 2013, 17:50Вот он, Ахметьянов во всей красе.Цитата: Borovik от августа 5, 2013, 11:38
Тат. йозак, башк. йоҙаҡ "замок" - откуда?
Цитата: Borovik от августа 5, 2013, 18:08Можно увидеть Ваши научные степени? :eat:
А вы, Red Khan, подумайте, прежде чем выкладывать всякую доморощенную ересь
Цитата: Borovik от августа 5, 2013, 11:05Какой "расклад"? Знаю, что есть, в т.ч. поэтому не принимаю этимологию Жендосо, кроме уже отмеченного, она игнорирует узость гласной в первом слоге венгерского слова (которая никак не согласуется с предложенным Жендосо этимоном) и в некоторых диалектных формах поволжских языков. Вообще, смотрите более основательную этимологию в словаре Ахметьянова.Цитата: Фанис от августа 5, 2013, 09:55Фанис, тут ещё есть венг. burgonya "картофель", который по всем признакам из булгарского источника. Это меняет расклад...
Я знаю, только он существует только в теории, в отличие от слова бэрэнге.
Цитата: Karakurt от августа 5, 2013, 17:01Да, кстати, венгерское совсем не обязательно связано с поволжским. С другой стороны, может и связано, но в таком случае оно сильно искажено метатезой второго и третьего слогов. :donno:Цитата: Borovik от августа 5, 2013, 11:05Пишут, что изначально регионализм. Что еще есть/были gurgonya, burgundia. Может из Бургундии?
венг. burgonya "картофель"
Цитата: Фанис от августа 5, 2013, 09:29Чувашское пар (<*bär/*pär) "железа, уплотнение под кожей, жировик"
"Железа (животная)" > "клубень (растения)"... не убеждает. Кроме того, подозреваю, что слово бэр//пэр "железа" в поволжских языках существует только в теории, в отличие от абсолютно реального бэрэнге.
Цитата: Red Khan от августа 5, 2013, 18:52вы знаете, если бы в этом списке был бы хоть один захудалый тюрколог извне Татарстана, тогда можно было бы о чём-нибудь говорить... А так - рыбы, заделавшиеся ихтиологами
Можно увидеть Ваши научные степени? :eat:
Цитата: Borovik от августа 6, 2013, 09:43Меня, кстати, очень удивляет, почему татарские товарищи тюркологи совершенно не владеют данными чувашского языка. Ведь без знания чувашской матчасти в современной тюркологии (и, шире, алтаистике) никуда.
...А так - рыбы, заделавшиеся ихтиологами
Цитата: Borovik от августа 6, 2013, 09:43Это всё голословные утверждения анонима в интернете, причём неоднократно замеченного в далеко не нейтральном отношении к татарам.
вы знаете, если бы в этом списке был бы хоть один захудалый тюрколог извне Татарстана, тогда можно было бы о чём-нибудь говорить... А так - рыбы, заделавшиеся ихтиологами
Цитата: Red Khan от августа 6, 2013, 14:48Некоторые круги в Башкирии вообще очень активно культивируют из татар образ врага. Образ врага он как водится, мягко говоря, лживый, коварный и пр., а те кто этот образ культивирует белые, пушистые и с нимбом на голове. :) Боровик, видимо, находится под сильным впечатлением от литературы, издаваемой этими кругами и верует в их нимб. :)Цитата: Borovik от августа 6, 2013, 09:43Это всё голословные утверждения анонима в интернете, причём неоднократно замеченного в далеко не нейтральном отношении к татарам.
вы знаете, если бы в этом списке был бы хоть один захудалый тюрколог извне Татарстана, тогда можно было бы о чём-нибудь говорить... А так - рыбы, заделавшиеся ихтиологами
Цитата: Zhendoso от августа 6, 2013, 13:37"Совершенно не владеют" - это далеко идущее утверждение, особенно со стороны человека, который с ними бок о бок не работает. Разговорным чувашским, конечно же, вряд ли владеют... Единственное сравнительное исследование чувашского и татарского пока что написано татарским филологом. Кстати, для полноценного изучения чувашского тоже надо знать, как минимум, два соседних языка - марийских и татарский, уж не знаю насколько хорошо чувашологи знают татарский, я как-то не склонен брать на себя смелость что-то утверждать о знаниях тех, кого не знаю.OfftopЦитата: Borovik от августа 6, 2013, 09:43Меня, кстати, очень удивляет, почему татарские товарищи тюркологи совершенно не владеют данными чувашского языка. Ведь без знания чувашской матчасти в современной тюркологии (и, шире, алтаистике) никуда.
...А так - рыбы, заделавшиеся ихтиологами
Цитата: Borovik от августа 6, 2013, 09:43Пустой треп, увы. Или как говорит современная молодежь "слив защитан."Цитата: Red Khan от августа 5, 2013, 18:52вы знаете, если бы в этом списке был бы хоть один захудалый тюрколог извне Татарстана, тогда можно было бы о чём-нибудь говорить... А так - рыбы, заделавшиеся ихтиологами
Можно увидеть Ваши научные степени? :eat:
Цитата: Фанис от августа 7, 2013, 01:05Чувашскую часть там Левитская писала, если Вы о работах Ахметьянова.
Единственное сравнительное исследование чувашского и татарского пока что написано татарским филологом.
Цитата: Фанис от августа 7, 2013, 01:05Да такая же история и у нас, плохо с татарским и у наших товарищей, к сожалению.
...уж не знаю насколько хорошо чувашологи знают татарский, я как-то не склонен брать на себя смелость что-то утверждать о знаниях тех, кого не знаю.
Цитата: Фанис от августа 7, 2013, 00:35В реальности первичны национальные комплексы казанцев :donno: на мой пристрастный взгляд
Некоторые круги в Башкирии вообще очень активно культивируют из татар образ врага.
Цитата: Borovik от августа 7, 2013, 10:24Так привели бы нам статью про это слово из башкирского этимологического словаря, написанного правильными
А так - я всего лишь сказал, что татарский этимологический словарь меня лично не убеждает.
Цитата: Пассатижи от июля 6, 2013, 11:50
англ. like "нравиться", "похожий"
тюрк. (башк.) оҡшау "нравиться, быть похожим"
Wtf? или это во многих языках так?
Цитата: Zhendoso от августа 6, 2013, 13:37А что, нет двуязычных ?OfftopЦитата: Borovik от августа 6, 2013, 09:43Меня, кстати, очень удивляет, почему татарские товарищи тюркологи совершенно не владеют данными чувашского языка. Ведь без знания чувашской матчасти в современной тюркологии (и, шире, алтаистике) никуда.
...А так - рыбы, заделавшиеся ихтиологами
Цитата: rashid.djaubaev от августа 7, 2013, 23:17Насколько знаю, нет, ни среди чувашей, ни среди татар (я о языковедах)
А что, нет двуязычных ?
Цитата: Пассатижи от августа 7, 2013, 20:30Так ведь популярнейшее семантическое развитие. Ср. тж. рус. "подобный".Цитата: Пассатижи от июля 6, 2013, 11:50up
англ. like "нравиться", "похожий"
тюрк. (башк.) оҡшау "нравиться, быть похожим"
Wtf? или это во многих языках так?
Цитата: Ion Bors от августа 8, 2013, 10:11
pala (scimitar) - кривая турецкая сабля
какая этимология?Offtopпредположительно, есть (нашёл) одно родственное слово в тюркских
Цитата: http://www.nisanyansozluk.com/?k=palapala
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
"küreğin yassı kısmı" [ Kahane & Tietze, The Lingua Franca in the Levant (1574) : sudan ateş çıkarur şiddet-i darbla palası ]
Köken
İtalyanca pala "1. kürek, 2. kürek şeklinde enli kılıç" sözcüğünden alıntıdır. İtalyanca sözcük Latince pala "bahçe veya kayık küreği" sözcüğünden evrilmiştir.
Bu maddeye gönderenler
palet
Цитата: Ion Bors от августа 8, 2013, 10:11
tc. palavracı (palavra - враньё) - из ИЕ?
Цитата: http://www.nisanyansozluk.com/?k=palavrapalavra
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
"yüksekten atma, mübalağa, şişirme" [ Osman Cemal Kaygılı, Argo Lugatı (1932) ]
Köken
Ladino (Yahudi İspanyolcası) palavra "söz, laf" sözcüğünden alıntıdır. Ladino sözcük İspanyolca aynı anlama gelen palabra sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Latince parabola "simge, mesel, vecize, anlamlı söz" sözcüğünden evrilmiştir. Daha fazla bilgi için parola maddesine bakınız.
Ek açıklama
Yahudi İspanyolcasından alınmıştır. ● "Palavra" kelimesi matbuata ilk defa bundan altı yedi sene evvel [1925-26] "palavra edebiyatı" şeklinde girmiş ve ondan sonra "palavra edebiyatı", "palavracı muharrir" tabirleri herkesin ağzında klişe haline gelmiştir (O. C. Kaygılı, Argo Lugatı).
ЦитироватьII pilum, i n
метательное копьё, дротик C, L, Sen etc.: p. murale Cs тяжёлое копьё (бросавшееся с помощью метательных машин при осаде); circumstantia pila Cld вооружённая охрана; p. injicere alicui погов. Pl напасть на кого-л.
Цитата: Ion Bors от августа 8, 2013, 16:22Да Вы просто попросите, я же не знаю Ваш уровень турецкого, а переводить лень. :-[OfftopСпасибо!
Translate ЛФ не работает с этим текстом - потом вникну конкретно каков ответ.
Цитировать
pala
История (самое раннее использование в тюркских* источниках и другие примеры)
"плоская часть лопаты(весла)" [ Kahane & Tietze, The Lingua Franca in the Levant (1574) : sudan ateş çıkarur şiddet-i darbla palası** ]
Корень
Взято от итальянского слова pala "1. лопата/весло, 2. широкий меч (сабля) в виде лопаты/весла". Итальянское слово вышло из латинского pala "лопата или весло".
Ссылки на эту статью
palet
Цитировать
palavra
История (самое раннее использование в тюркских* источниках и другие примеры)
"бахвалиться, преувеличение, раздутие" [ Osman Cemal Kaygılı, Argo Lugatı (1932) ] (словарь жаргона)
Корень
Взято из ладино (еврейского испанского) palavra "слово, речь". Слово в ладино происходит из испанского palabra с таким же значением. Это слово в свою очередь происходит из латинского parabola "символ, пословица, афоризм, значительное слово". Для дополнительной информации смотрите статью parola (пароль).
Дополнительное объяснение:
Взято из еврейского испанского. ● Слово "Palavra" в печати в первый раз появилось шесть-семь лет тому назад [1925-26] в форме "palavra edebiyatı" (литература) и после этого выражения "palavra edebiyatı" (литература), "palavracı muharrir" (писатель; автор, сочинитель) вошло в речь всех как клише. (O. C. Kaygılı, Argo Lugatı). (словарь жаргона)
Цитата: Ion Bors от августа 8, 2013, 18:28Пожалуйста! Только со знаниями это не ко мне, это к Нишаньяну. :-[
Red Khan, искренне Спасибо за отзывчивочть, за труд и за знания.
Цитировать~ İt pala 1. kürek, 2. kürek şeklinde enli kılıç << Lat pala bahçe veya kayık küreği
Bu maddeye gönderenler: palet
Цитировать~ Ladino palavra söz, laf << İsp palabra a.a. << Lat parabola simge, mesel, vecize, anlamlı söz → parola
● Yahudi İspanyolcasından alınmıştır. ● "Palavra" kelimesi matbuata ilk defa bundan altı yedi sene evvel [1925-26] "palavra edebiyatı" şeklinde girmiş ve ondan sonra "palavra edebiyatı", "palavracı muharrir" tabirleri herkesin ağzında klişe haline gelmiştir (O. C. Kaygılı, Argo Lugatı).
Цитата: Red Khan от августа 8, 2013, 19:39как-бы простое отображение содержит и классическое
Вам какое больше подходит?
Цитата: Ion Bors от августа 8, 2013, 19:44В простом основная часть расписана, а не просто стрелочками обозначена. Простую легче копипастить, в классической информация разделена между двумя колонками, да ещё под всплывающей подсказкой.OfftopЦитата: Red Khan от августа 8, 2013, 19:39как-бы простое отображение содержит и классическое
Вам какое больше подходит?
Цитата: Zhendoso от августа 7, 2013, 08:11А вы ничего не путаете? У него нет соавтора, ни в этом, ни других случаях.http://books.google.ru/books/about/Сравнительное_исслед.html?id=4UUHAQAAIAAJ&redir_esc=у (http://books.google.ru/books/about/%D0%A1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4.html?id=4UUHAQAAIAAJ&redir_esc=%D1%83)Цитата: Фанис от августа 7, 2013, 01:05Чувашскую часть там Левитская писала, если Вы о работах Ахметьянова.
Единственное сравнительное исследование чувашского и татарского пока что написано татарским филологом.
Цитата: Фанис от августа 10, 2013, 02:10Эта работа вышла по следам этой одноименной: Ахметьянов Р. Г., Левитская, Л. С. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков (фонетика и лексика). — М, Наука, 1978.Цитата: Zhendoso от августа 7, 2013, 08:11А вы ничего не путаете? У него нет соавтора, ни в этом, ни других случаях.http://books.google.ru/books/about/Сравнительное_исслед.html?id=4UUHAQAAIAAJ&redir_esc=у (http://books.google.ru/books/about/%D0%A1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4.html?id=4UUHAQAAIAAJ&redir_esc=%D1%83)Цитата: Фанис от августа 7, 2013, 01:05Чувашскую часть там Левитская писала, если Вы о работах Ахметьянова.
Единственное сравнительное исследование чувашского и татарского пока что написано татарским филологом.
Как вы вообще представляете себе сравнительный анализ, написанный по "частям" двумя авторами?
Цитата: Ion Bors от июля 14, 2010, 21:02прошу, помогите узнать.
- насколько распространенны в тюркскихи их этимология?
9) tc. çomak
Цитировать▽ 1070Divan-i Lugat-it Türk [y. 1070], ed. Atalay, TDK 1941. [ETü] çomak asa, gürz, özellikle savaşta düşmana vurup atından devirmek için kullanılan kalın ve uzun sopa
▽ 1312Ebu Hayyan, Kitabü-l İdrak [1312], ed. Caferoğlu, İstanbul 1931. [KTü] çomak/çomuk/çokmar a.a.
▽ <1400TDK, Tarama Sözlüğü, 3. baskı, Ankara 1995.. [TTü] çomak/çokmar/çomar a.a.
● Karş. Moğ çokimak (çekiç, tokmak) < çoki- (çakmak, vurmak, darbe indirmek).
Bu maddeye gönderenler: çomar
▽ <1680Evliya Çelebi, Seyahatname [<1683], Simurg 2004. [TTü] çoban köpeği (Anadolu ağızlarında)
=? TTü çokmar 1. iri başlı topuz, lobut, 2. iri başlı hayvan → çomak
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 12:37Да, от çoki- "ударить" Учитывая что первое упоминание Divan-i Lugat-it Türk относится к длинному посоху/палице/булаве в особенности используемой для того, чтобы сбить врага с лошади, то в монгольском это может быть уже исторический термин.
монгольский - çokimak (молот)? - не нашёл в монгольском
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 14:28в вашей цитате это в монгольском - нашёл монг. цохих (удар)
от çoki- "ударить"
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 15:13Видимо да, проблемы монгольско-турецкой транскрипции.
в вашей цитате это в монгольском - нашёл монг. цохих (удар)
речь об этой ссылки в монгольском?
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 15:13
на основе чего вывели что в çomak древентюркский корень?
ЦитироватьEski Türkçe çomak veya çokmak sözcüğünden evrilmiştir.
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 15:13Я Вам не скажу за всё Одессу, но за татарский могу.
в каких тюркских языках есть похожее на çoki- "ударить"
Цитироватьчүкү
перех.
1) ковать || ковка
кызган тимерне чүкү — ковать горячее железо
2) клепать || клёпка || клепальный
чүкү кораллары — клепальные инструменты
3) чеканить || чеканка
акча чүкү — чеканить деньги
4) отбивать/отбить (косу)
5) перен.; прост. убить, застукать (метким выстрелом - о снайпере)
•
- чүкеп алу
- чүкеп беркетү
- чүкеп беркетүче
- чүкеп бизәк төшерү
- чүкеп җәю
- чүкеп ябыштыру
- чүкеп ялгау
- чүкеп ясау
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 15:13В татарском есть чүкеч - молот, молоток.
и само слово çomak в каких тюркских языках встречается, кроме турецкого?
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 15:23в турецком çokmak семантика вообще не по теме для çomakЦитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 15:13
на основе чего вывели что в çomak древентюркский корень?ЦитироватьEski Türkçe çomak veya çokmak sözcüğünden evrilmiştir.
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 15:27Воздержусь от комментариев
в татарском, возможно, сокращённая форма от чүкегеч.
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 15:32В современном турецком есть слово çokmak? :???
в турецком çokmak семантика вообще не по теме для çomak
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 15:27пришли к
В приложении написано что от слова чүкү, и в татарском, возможно,
сокращённая форма от чүкегеч.
Цитироватьчека́н,
Ближайшая этимология: чека́нить, укр. чека́н "палица, чекан, резец", русск.-цслав. чеканъ "кирка; топор" (Златостр. ХII в., Феодорит, Псалт. толк.; см. Срезн. III 1487), болг. че́кан "молот", сербохорв. ча̀канац, род. п. -нца, словен. čekàn "боевой молот, клык кабана", чеш. čаkаn, čеkаn "палица, кирка", слвц. čаkаn "кирка", польск. сzаkаn, сzеkаn -- то же.
Дальнейшая этимология: Древнее заимств. из тюрк., ср. чагат. čаkаn "боевой топор", казах. čаkаn (Кунош, Радлов 3, 1833), которое связано с тур. и т. д. čаkmаk "бить, чеканить"; см. Мi. ЕW 419; Бернекер I, 134 и сл.; Гомбоц 56 и сл.; RS 7, 187; Брюкнер 75. Менее вероятно родство с авест. čakuš- ср. р. "метательный молот, метательный топор", нов.-перс. čakuš "молоток" (Фик I, 22; Шефтеловиц, WZKМ 34, 219). Относительно лтш. čаkа "суковатая дубинка", которое сближали с этими словами, ср. гораздо более удачно М.--Э. I, 401. О непосредственном происхождении слав. *čеkаnъ из тюрк., тур. čekič "молоток" (последнее заимств. из перс.) говорить нет основания, вопреки Миклошичу (см. Мi. ТЕl. I, 274).
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 15:39çökmäk:Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 15:32В современном турецком есть слово çokmak? :???
в турецком çokmak семантика вообще не по теме для çomak
Цитата: Borovik от августа 12, 2013, 15:36Borovik, я ещё раз повторю, если Вам не нравиться конкретно этот словарь, то Вы всегда можете:Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 15:27Воздержусь от комментариев
в татарском, возможно, сокращённая форма от чүкегеч.
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 15:41Вы уверены что это турецкий?
çökmäk
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 15:42Red Khan, успокойтесь, я никаких претензий не высказываю. просто обращаю внимание прочих присутствующих )
Borovik, я ещё раз повторю, если Вам не нравиться конкретно этот словарь, то Вы всегда можете:
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 15:44Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 15:41Вы уверены что это турецкий?
çökmäk
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 15:41
словарь дал видимо из крымско-татарского (у них так) - хотя запрос был на турецкий
Цитата: Borovik от августа 12, 2013, 15:46Если так, то к чему вот это?
я никаких претензий не высказываю
Цитата: Borovik от августа 12, 2013, 15:36
Воздержусь от комментариев
Цитата: Borovik от августа 12, 2013, 15:46Я на него не "фапаю", это единственный татарский этимологический словарь, который у меня есть. Если у Вас есть другие, я с большой радостью приму на них ссылку.
Можете дальше фапать на Ахметьянова
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 15:41В турецком когнат скорее всего çökmek
çökmäk:
1. врасти
2. лечь
3. сесть
4. слететь
5. сойти
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 15:49Обращайтесь к этимологическим проектам тюркских языков - СИГТЯ, ЭСТЯ, старлингу. Он изданы серьёзными учёными. Хотя и там не без вопросов, конечно.
Я на него не "фапаю", это единственный татарский этимологический словарь, который у меня есть. Если у Вас есть другие, я с большой радостью приму на них ссылку.
Цитата: Ion Bors от августа 8, 2013, 18:28Скорее родственнен с просляванским -бодалом-кинжал.
Red Khan, искренне Спасибо за отзывчивочть, за труд и за знания.OfftopЯ то, предположительно, хотел породнить кривой меч pala с топором балта.
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 15:54
çökmek
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 15:54эти слова интересны для булавы çomak, и возможно есть взаимосвязь с çomak.
ударить в турецком это çakmak
Цитата: Borovik от августа 12, 2013, 15:56Первое вообще-то грамматика, да и посвящены они вообще тюркским, а не татарскому.
Обращайтесь к этимологическим проектам тюркских языков - СИГТЯ, ЭСТЯ, старлингу.
Цитата: Borovik от августа 12, 2013, 15:56ОК.
Мои претензии к Ахметьянову - я скачал и посмотрел - мы как-нибудь можем обсудить. Ежели, конечно, вы найдёте в себе ресурс это сделать
Цитата: dahbed от августа 12, 2013, 15:58Спасибо! интересноЦитата: Ion Bors от августа 8, 2013, 18:28Скорее родственнен с просляванским -бодалом-кинжал.
Red Khan, искренне Спасибо за отзывчивочть, за труд и за знания.OfftopЯ то, предположительно, хотел породнить кривой меч pala с топором балта.
В тадж. -бел-лопата,вонзающая в землю.
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 16:01Из того же Нишаньяна.
эти слова интересны для булавы çomak, и возможно есть взаимосвязь с çomak.
Цитировать
çökmek
<? ATü *çöγ- a.a. +Ik-
● Nihai kök belki çok- olup, önses /ç/ etkisiyle sesli incelmesine uğramıştır. Aynı anlama gelen *çom-/çöm- fiili ve çöp (tortu) adıyla yapısal ilişkisi açık değildir.
Benzer sözcükler: çökelti, çökert-, çöktür-, çökük, çöküntü
Bu maddeye gönderenler: çökelek, çökertme, çömel- (çömez), çöp1 (çer çöp)
Цитироватьçakmak
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
çakmak "çakılınca kıvılcım çıkaran taş" [ Divan-i Lugat-it Türk (1070) ]
Köken
Eski Türkçe çak- fiilinden +mAk sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için çak- maddesine bakınız.
Цитата: Abdylmejit от августа 12, 2013, 16:12Abdylmejit
Чокъумакъ- клевать
чокъуч- клюв, молоток.
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 14:28çomak (в этой форме произношения) в тюркских имел (или имеет) семантику дубины, палицы, булавы (семантику вооружения вообще)?
Да, от çoki- "ударить" Учитывая что первое упоминание Divan-i Lugat-it Türk относится к длинному посоху/палице/булаве в особенности используемой для того, чтобы сбить врага с лошади, то в монгольском это может быть уже исторический термин.
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 19:25Именно в этой нет, но кажется есть с этим же корнем.
çomak (в этой форме произношения) в тюркских имел (или имеет) семантику дубины, палицы, булавы (семантику вооружения вообще)?
Цитироватьчукмар
сущ.
1) ист. булава, палица (дубина с шарообразным утолщением на конце)
кулың күтәрә алмаган чукмарны билеңә такма — (посл.) не бери ношу не по плечу (букв. не затыкай за пояс булаву, которую не можешь поднять рукой)
2) разг. бутон, бутончик; см. тж. тукыя
•
- чукмар сөяк
- чукмар таяк
- чукмар үлән
- чукмар чокыры
Цитироватьчукмар сөяк
вертлюг || вертлюжный
Цитироватьчукмар таяк
палица, булава, кистень
Цитировать
чукмар үлән
1) меч-трава обыкновенная
2) диал.; бот. василёк
Цитироватьчукмар чокыры
вертлюжная впадина
Цитата: Borovik от августа 12, 2013, 15:36Вроде как иранизм... По-любому не чомак.Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 15:27Воздержусь от комментариев
в татарском, возможно, сокращённая форма от чүкегеч.
Цитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 19:59в рум. есть "чомаг" и "мэчукэ" (дубина, булава)
По-любому не чомак.
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 19:43Да, извините, я что-то упустил это из виду, потом подправил сообщение.
Мне нужно для ссылки на тюркских, и уточнить у кого мог бы быть переход çokmak в çomak (дубина).
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 19:49Я как-то подумал, что в моём случае это понятно. ::)
Red Khan
из какого тюркского вашии ссылки? (чтоб не искать их)
ЦитироватьUniversal (Tt-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x5)Если надо, у меня этот словарь в виде pdf есть.
Татарско-русский словарь, 56000 слов, 7400 фразеологических выражений © Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова, 2007
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 19:49Разумеется. :yes: Всегда пожалуйста!
и извините за беспокойство. Хотя наверно и вам было интересно :) - узнали что-то новое.
Спасибо!
Цитата: Хусан от августа 12, 2013, 19:54В таком случае могу абсолютно любительски посоветовать покопаться в огузских. ::)
чўқмор (узб.)
Цитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 19:59Ну я любитель, на многое не претендую. :-[
Вроде как иранизм... По-любому не чомак.
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 20:02Поясняю для римских братьев: иран. чекуч (точно не помню) не есть искомый чомак.OfftopЦитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 19:59в рум. есть "чомаг" и "мэчукэ" (дубина, булава)
По-любому не чомак.
Цитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 20:13rashid.djaubaev, Спасибо!Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 20:02Поясняю для римских братьев: иран. чекуч (точно не помню) не есть искомый чомак.OfftopЦитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 19:59в рум. есть "чомаг" и "мэчукэ" (дубина, булава)
По-любому не чомак.
Тюрк. чакыш, чаккыч и пр. от чакъ - бить, возможно, и родств. иран. основе, но лучше энту тему не поднимать.
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 20:09Это слово в узбекском тоже есть:
Вот мне стало интересно, татарское чуку и чүкү это разный корень или один?
Цитата: Sagit от августа 12, 2013, 20:50Это все варианты чукъмар. Кажись, и в РЯ есть типа чыкмарь, но точнее не помню.
в каз. есть слово "шоқпар" - дубинка.
Цитата: Хусан от августа 12, 2013, 20:50Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 20:09Это слово в узбекском тоже есть:
Вот мне стало интересно, татарское чуку и чүкү это разный корень или один?
чўқимоқ (узб.)
клеватъ; дон ~ клеватъ зерно; хўроз ќўлимни чўќиб олди петух клюнул меня в руку; чўќиб тешмоќ продолбитъ клювом; чўќимай ќарѓа бўлган, ўќимай мулла бўлган погов. не поклевав стал вороной, не учившисъ стал муллой; * бир чўќишда ќочиради (букв. раз клюнет и обратит в бегство) в два счёта обставит; бир чўќиб икки ќарайди разок клюнет и дважды осмотрится (об оченъ осторожном, осмотрителъном человеке).
Цитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 20:53Чекмарь (http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/374770)
Кажись, и в РЯ есть типа чыкмарь, но точнее не помню.
Цитата: Sagit от августа 12, 2013, 20:49Персизм
тур. Çekiç - молоток.
Цитата: [url=http://www.nisanyansozluk.com/?k=%C3%87eki%C3%A7http://www.nisanyansozluk.com/?k=Çekiç[/url]]
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
çekük "aynı anlamda" [ Divan-i Lugat-it Türk (1070) ]
çeküç [ Ebu Hayyan, Kitabü-l İdrak (1312) ]
Köken
Farsça çakuş veya çakkuş چكش "çekiç" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) çakūç "balta? keser?" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde çakuş "özellikle silah olarak kullanılan fırlatma çekici veya baltası" sözcüğü ile eş kökenlidir.
Ek açıklama
Christian Bartholomae, Altiranisches Wörterbuch 575. İrani sözcük Avesta'da Yaşt i.18 ve x.130'da anılır.
Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 21:03
Не знаю, может уже говорили об этом.
Как в других тюркских будет ,,ещё"? :??? В якутском - "өссө". Так и тянет русизмом. :donno:
Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 21:03
Не знаю, может уже говорили об этом.
Как в других тюркских будет ,,ещё"? :??? В якутском - "өссө". Так и тянет русизмом. :donno:
Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 21:03В турецком daha, в крымскотатарском daa, в карачаево-балкарском дагъыда или энтда, кумыкское 'дагъы да'
Не знаю, может уже говорили об этом.
Как в других тюркских будет ,,ещё"? :??? В якутском - "өссө". Так и тянет русизмом. :donno:
Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:11Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 21:03
Не знаю, может уже говорили об этом.
Как в других тюркских будет ,,ещё"? :??? В якутском - "өссө". Так и тянет русизмом. :donno:
Карач.: энтда. В словосочетаниях типа "Еще не поздно" наряду с "энтда" говорят еще "алкъын" (алкъын (энтда) кеч тюлдю)
Цитата: Sagit от августа 12, 2013, 21:15Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:11Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 21:03
Не знаю, может уже говорили об этом.
Как в других тюркских будет ,,ещё"? :??? В якутском - "өссө". Так и тянет русизмом. :donno:
Карач.: энтда. В словосочетаниях типа "Еще не поздно" наряду с "энтда" говорят еще "алкъын" (алкъын (энтда) кеч тюлдю)
энтда случайно не енді (теперь, еще)?
Цитата: Basil от августа 12, 2013, 21:13Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 21:03В турецком daha, в крымскотатарском daa, в карачаево-балкарском дагъыда или энтда, кумыкское 'дагъы да'
Не знаю, может уже говорили об этом.
Как в других тюркских будет ,,ещё"? :??? В якутском - "өссө". Так и тянет русизмом. :donno:
Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:19Цитата: Basil от августа 12, 2013, 21:13Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 21:03В турецком daha, в крымскотатарском daa, в карачаево-балкарском дагъыда или энтда, кумыкское 'дагъы да'
Не знаю, может уже говорили об этом.
Как в других тюркских будет ,,ещё"? :??? В якутском - "өссө". Так и тянет русизмом. :donno:
"Дагъыда" не совсем то, это типа - и еще, все таки, тем не менне, все же и т.д.
Цитата: Basil от августа 12, 2013, 21:21Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:19Цитата: Basil от августа 12, 2013, 21:13Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 21:03В турецком daha, в крымскотатарском daa, в карачаево-балкарском дагъыда или энтда, кумыкское 'дагъы да'
Не знаю, может уже говорили об этом.
Как в других тюркских будет ,,ещё"? :??? В якутском - "өссө". Так и тянет русизмом. :donno:
"Дагъыда" не совсем то, это типа - и еще, все таки, тем не менне, все же и т.д.
Так в русском "еще" имеет как минимум два разных смысла.
Цитата: Basil от августа 12, 2013, 21:21
В значении 'он еще не пришел' и "он хочет еще конфет'.
Цитата: Хусан от августа 12, 2013, 21:21
ещё нареч.
1 яна, тағин; қўшимча равишда, қўшимча қилиб; қайтадан; прочитать ~ раз яна бир марта ўқимоқ;
2 -оқ, -ёқ, аллақачон; ~ в детстве болалагидаёқ, болалик вақтидаёқ; ~ в прошлом году ўтган йилиёқ; она отнесла книгу ~ десять дней тому назад у китобни бундан ўн кун буруноқ олиб бориб берган;
3 ҳали, ҳали ҳам, ҳалигача, шу вақтгача, шу вақтга қадар, ҳануз; ҳозирча; я ~ не устал мен ҳали (ҳозирча) чарчамадим, мен ҳали чарчаганимча йўқ;
4 ҳали; я ~ успею на поезд мен ҳали поездга улгураман (илинаман); он ~ молод у ҳали ёш;
5 яна ҳам, яна-да; -дан ҳам, -роқ; ~ сильнее яна ҳам кучли (кучлироқ); наши города станут ~ краше шаҳарларимиз янада (бундан, ҳозиргидан ҳам) кўркам бўлади;
6 в знач. частицы олмошлардан ва равишлардан кейин фикрни кучайтириб келади; как ~ хорошо! қандай яхши!; қандай ажойибки! яхши бўлганда қандай!;* ~ бы разг. 1) бўлмаса-чи, албатта, турган гап; пойдёшь с нами? - Ещё бы! биз билан борасанми? - Бўлмасачи!; 2) қани, қилиб кўрсинчи; ~ бы он отказался! қани, рад қилиб кўрсин-чи!; қани рад қилиб кўрсин, нима бўлар экан!; вот ~! разг. буни қаранг, а!, шуниси етмай турган эди!; всё ~ ҳали ҳам, ҳалигача, ҳануз, ҳамон; ~ какой разг. ... қандай дейсиз; ~ ничего бу ҳали ҳолва, бу ҳали ҳеч нарса (ҳеч гап) эмас; нет ~ ҳали йўқ, ҳозирча йўқ.
Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 20:51
"КЮБЕ(ЛЕ) (доспехи)"
Цитироватькөбә
сущ. ; ист.
кольчуга, панцирь || панцирный, кольчужный
көбә боҗралары — кольчужные кольца
- көбә кием
- көбә күлмәк
Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:26Наверно можно сказать и "дагъыда бер" только смысл получится "еще и дай" :???
Ну да, в разных знач.:
1) Дай еще - энтда бер
2) Еще не поздно - энтда(алкъын) кеч тюльдю
3) И еще скажи ему вот так - энтда(дагъыда) анга алай айт
Цитата: Basil от августа 12, 2013, 21:13В татарском тагын.Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 21:03В турецком daha, в крымскотатарском daa, в карачаево-балкарском дагъыда или энтда, кумыкское 'дагъы да'
Не знаю, может уже говорили об этом.
Как в других тюркских будет ,,ещё"? :??? В якутском - "өссө". Так и тянет русизмом. :donno:
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 21:28Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 20:51
"КЮБЕ(ЛЕ) (доспехи)"Цитироватькөбә
сущ. ; ист.
кольчуга, панцирь || панцирный, кольчужный
көбә боҗралары — кольчужные кольца
- көбә кием
- көбә күлмәк
Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:28'он хочет eще и конфет' можно сказать с дагъыда, верно?Цитата: Basil от августа 12, 2013, 21:21
В значении 'он еще не пришел' и "он хочет еще конфет'.
он еще не пришел - ол алкъын келмегенди
он хочет еще конфет - ол энтда кампет излейди
Цитата: Sagit от августа 12, 2013, 21:15Ентта = енди + да. (орф. моё).Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:11Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 21:03
Не знаю, может уже говорили об этом.
Как в других тюркских будет ,,ещё"? :??? В якутском - "өссө". Так и тянет русизмом. :donno:
Карач.: энтда. В словосочетаниях типа "Еще не поздно" наряду с "энтда" говорят еще "алкъын" (алкъын (энтда) кеч тюлдю)
энтда случайно не енді (теперь, еще)?
Цитата: Basil от августа 12, 2013, 21:30Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:26Наверно можно сказать и "дагъыда бер" только смысл получится "еще и дай" :???
Ну да, в разных знач.:
1) Дай еще - энтда бер
2) Еще не поздно - энтда(алкъын) кеч тюльдю
3) И еще скажи ему вот так - энтда(дагъыда) анга алай айт
Цитата: Basil от августа 12, 2013, 21:32Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:28'он хочет eще и конфет' можно сказать с дагъыда, верно?Цитата: Basil от августа 12, 2013, 21:21
В значении 'он еще не пришел' и "он хочет еще конфет'.
он еще не пришел - ол алкъын келмегенди
он хочет еще конфет - ол энтда кампет излейди
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 20:02У нас есть это слово: çomaq. Тюркизм у вас.OfftopЦитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 19:59в рум. есть "чомаг" и "мэчукэ" (дубина, булава)
По-любому не чомак.
Цитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 21:33Цитата: Sagit от августа 12, 2013, 21:15Ентта = енди + да. (орф. моё).Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:11Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 21:03
Не знаю, может уже говорили об этом.
Как в других тюркских будет ,,ещё"? :??? В якутском - "өссө". Так и тянет русизмом. :donno:
Карач.: энтда. В словосочетаниях типа "Еще не поздно" наряду с "энтда" говорят еще "алкъын" (алкъын (энтда) кеч тюлдю)
энтда случайно не енді (теперь, еще)?
Цитата: Dağ Xan от августа 12, 2013, 21:36Dağ Xan, не успел с вами познакомится - у вас это нак каком? Вроде на турецком другая семантика. Азербайджанский?Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 20:02У нас есть это слово: çomaq. Тюркизм у вас.OfftopЦитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 19:59в рум. есть "чомаг" и "мэчукэ" (дубина, булава)
По-любому не чомак.
Цитата: Sagit от августа 12, 2013, 21:41Дагъыда:Цитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 21:33Цитата: Sagit от августа 12, 2013, 21:15Ентта = енди + да. (орф. моё).Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:11Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 21:03
Не знаю, может уже говорили об этом.
Как в других тюркских будет ,,ещё"? :??? В якутском - "өссө". Так и тянет русизмом. :donno:
Карач.: энтда. В словосочетаниях типа "Еще не поздно" наряду с "энтда" говорят еще "алкъын" (алкъын (энтда) кеч тюлдю)
энтда случайно не енді (теперь, еще)?
Так и думал :)
Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:32:yes:
Как я понял это татарский.
Цитата: TawLan от августа 12, 2013, 21:32сандык
А сундук?
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 22:01Азербайджанская норма турецкого языка.Цитата: Dağ Xan от августа 12, 2013, 21:36Dağ Xan, не успел с вами познакомится - у вас это нак каком? Вроде на турецком другая семантика.Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 20:02У нас есть это слово: çomaq. Тюркизм у вас.OfftopЦитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 19:59в рум. есть "чомаг" и "мэчукэ" (дубина, булава)
По-любому не чомак.
Цитироватьçokmakकोङ्गि koGgi kind of weapon
Цитата: Timiriliev от августа 12, 2013, 22:10Все дружно молчат, ибо пребывают в а...немении.( смайлик ШОК).
Всем махтал за ответы. В якутском ,,өссө" вроде идентично русскому ,,ещё".
Цитата: Borovik от августа 12, 2013, 15:56Ахметьянов - такой же серьезный ученый. А у вас на каждом углу выпирает ваше нездорово-неровное отношение к татарам, вообще, и к Ахметьянову, в частности, практически с того момента, как появились на этом форуме. И не с вами, форумной писакой, обсуждать его или работы любого другого серъезного ученого, масштабом не вышли...Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 15:49Обращайтесь к этимологическим проектам тюркских языков - СИГТЯ, ЭСТЯ, старлингу. Он изданы серьёзными учёными. Хотя и там не без вопросов, конечно.
Я на него не "фапаю", это единственный татарский этимологический словарь, который у меня есть. Если у Вас есть другие, я с большой радостью приму на них ссылку.
Мои претензии к Ахметьянову - я скачал и посмотрел - мы как-нибудь можем обсудить. Ежели, конечно, вы найдёте в себе ресурс это сделать
Цитата: Red Khan от августа 12, 2013, 20:06Red Khan, прошу, дайте пожалуйста и мне этот словарь в виде pdf. Пользуюсь ссылкой на онлайн Татарско-русский большой словарь.ЦитироватьUniversal (Tt-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x5)Если надо, у меня этот словарь в виде pdf есть.
Татарско-русский словарь, 56000 слов, 7400 фразеологических выражений © Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова, 2007
Цитата: Фанис от августа 12, 2013, 23:53Интересно, кто из вас с нами больший форумный писака :)
Ахметьянов - такой же серьезный ученый. А у вас на каждом углу выпирает ваше нездорово-неровное отношение к татарам, вообще, и к Ахметьянову, в частности, практически с того момента, как появились на этом форуме. И не с вами, форумной писакой, обсуждать его или работы любого другого серъезного ученого, масштабом не вышли...
Цитата: Ion Bors от августа 13, 2013, 11:17http://rghost.ru/48084124
Red Khan, прошу, дайте пожалуйста и мне этот словарь в виде pdf.
Цитата: Ion Bors от августа 13, 2013, 11:17www.suzlek.ru ?
Пользуюсь ссылкой на онлайн Татарско-русский большой словарь.
Цитата: Red Khan от августа 13, 2013, 11:36http://tatar.com.ru/dict/dict.php
www.suzlek.ru ?
Цитата: Red Khan от августа 13, 2013, 11:36Спасибо!
http://rghost.ru/48084124
Цитата: Borovik от августа 13, 2013, 11:20Больший-меньший... :fp: Вас только это заботит? Надо бы помнить, что все мы тут, вообще-то, форумные писаки и стараться не отзываться дурно о тех, кто в отличии от нас реально трудится и издает интереснейшие монографии и словари. Можно иметь свое мнение о той или иной работе, да, пожалуйста, я сам не раз высказывал свое мнение насчет того же старлинга, например, хотя мнения, думаю, тоже надо стараться высказывать осторожно, а вот переходить на личности авторов и как-то характеризовать их научную деятельность в целом, форумным писакам, имеющим за душой в лучшем случае несколько курсов филфака и огромный научный авторитет в собственных глазах, вообще нефиг.Цитата: Фанис от августа 12, 2013, 23:53Интересно, кто из вас с нами больший форумный писака :)
Ахметьянов - такой же серьезный ученый. А у вас на каждом углу выпирает ваше нездорово-неровное отношение к татарам, вообще, и к Ахметьянову, в частности, практически с того момента, как появились на этом форуме. И не с вами, форумной писакой, обсуждать его или работы любого другого серъезного ученого, масштабом не вышли...
Про ваше ровно-здоровое отношение к кому бы то ни было просто молчу...
Цитата: Фанис от августа 14, 2013, 00:45Фанис, к сожалению, качество этимологий в работах Рифката Газизяновича всегда было очень невысоким (см. н-р, скриншот ниже, где все этимологии неверные), но, тем не менее, мне нравится читать его труды - они насыщены иллюстративным материалом, подчас очень ценным.
...а вот переходить на личности авторов и как-то характеризовать их научную деятельность в целом, форумным писакам, имеющим за душой в лучшем случае несколько курсов филфака и огромный научный авторитет в собственных глазах, вообще нефиг.
Цитата: Zhendoso от августа 14, 2013, 08:19Zhendoso, Очень точная характеристика, спасибо! То, что мне самому было в лом сказать )
Фанис, к сожалению, качество этимологий в работах Рифката Газизяновича всегда было очень невысоким (см. н-р, скриншот ниже, где все этимологии неверные), но, тем не менее, мне нравится читать его труды - они насыщены иллюстративным материалом, подчас очень ценным.
Цитата: Zhendoso от августа 14, 2013, 08:19Не очень понятен пассаж :( это про кот "оберег"? это слово связано с qut "душа"?
http://ssmaker.ru/7d09fcaa.png[/img]
Цитата: Borovik от августа 14, 2013, 10:09Это из работы "Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья"
Не очень понятен пассаж :( это про кот "оберег"? это слово связано с qut "душа"?
Цитата: Zhendoso от августа 14, 2013, 08:19Жендосо, не смешите меня доверительным тоном :fp: :), к сожалению, вы как раз тот форумчанин, который в татарском вопросе, является "ближайшим другом" Боровика (если не еще хуже, так как пытались аж всю татарскую науку характеризовать), только в чувашском варианте. Якобы "неверные этимологии" обсуждать не буду, времени нет, но если вспомню, к ним вернусь и спрошу с пристрастием за каждую. Думаю, тут многие бы легко угадали, кто поддакнет Боровику в первую очередь. Точно так же поддакивали бы друг другу, насчет какого-нибудь неугодного им русского ученого, скажем, эстонец с украинцем. :UU: ;) Вашими оценками Ахметьянова я, естественно, не удивлен, поэтому позвольте еще раз напомнить, не нам форумным писакам, давать оценки ученым с высокими званиями и массой научных работ за спиной! Как-то некрасиво и нескромно, особенно со стороны тех, кто утверждает, что они скромны :stop: :DЦитата: Фанис от августа 14, 2013, 00:45Фанис, к сожалению, качество этимологий в работах Рифката Газизяновича всегда было очень невысоким (см. н-р, скриншот ниже, где все этимологии неверные), но, тем не менее, мне нравится читать его труды - они насыщены иллюстративным материалом, подчас очень ценным.
...а вот переходить на личности авторов и как-то характеризовать их научную деятельность в целом, форумным писакам, имеющим за душой в лучшем случае несколько курсов филфака и огромный научный авторитет в собственных глазах, вообще нефиг.
(http://ssmaker.ru/7d09fcaa.png)
Цитата: Фанис от августа 15, 2013, 01:06Фанис, если есть ошибки (которые и в Африке ими останутся), то не имеет значения, чья работа.
Жендосо, не смешите меня доверительным тоном :fp: :), к сожалению, вы как раз тот форумчанин, который в татарском вопросе, является "ближайшим другом" Боровика (если не еще хуже, так как пытались аж всю татарскую науку характеризовать), только в чувашском варианте.
Цитата: Фанис от августа 15, 2013, 01:06Якобы "неверные этимологии" обсуждать не буду, времени нет, но если вспомню, к ним вернусь и спрошу с пристрастием за каждую.Татарское карыз "долг; подать" заимствовано из марийского языка (марЛ карыз "подать, ясак"), марийское же слово, безусловно заимствовано из древнечувашского (булгарского) *χạrʑɨ (чув. верх. и ср.низ. хырăç, низ. хырçă)< араб. ﺨﺭﺝ "доход; хозяйственные расходы". Гласный а не в закрытом слоге в чувашском никак не смог бы стать закрытым и подвергнуться процессу ạ>ɨ. Это следует знать.
Цитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 22:30:what:
Все дружно молчат, ибо пребывают в а...немении.( смайлик ШОК).
Латна, потяну мазу, мне, этнологу-заочнику, барабан.(смайлик БУБЕН).
Карроче,
1. ежели переход еще в оьссе законен, то закончили.
2. а ежели ни, то как по-саха -если? То бишь имею смутные предположения: от ОТ эсе, -се, ну типа ёз+эсе, хотя как на это натянуть семантику, не ведам (за неимением смайлика "застрелиться" - :wall:
Жду пулеметных очередей :o
Цитата: Timiriliev от августа 15, 2013, 13:34Цитата: rashid.djaubaev от августа 12, 2013, 22:30По крымски может звучать ну типа Ойле +эссе.
Все дружно молчат, ибо пребывают в а...немении.( смайлик ШОК).
Латна, потяну мазу, мне, этнологу-заочнику, барабан.(смайлик БУБЕН).
Карроче,
1. ежели переход еще в оьссе законен, то закончили.
2. а ежели ни, то как по-саха -если? То бишь имею смутные предположения: от ОТ эсе, -се, ну типа ёз+эсе, хотя как на это натянуть семантику, не ведам (за неимением смайлика "застрелиться" - :wall:
Жду пулеметных очередей :o
Цитата: Abdylmejit от августа 15, 2013, 13:49Смотря какой долг. :yes:
А как на узбекском(или фарси) звучит слово долг ? :??? Я подозреваю: также как и по- татарски...
Цитата: Zhendoso от августа 15, 2013, 09:59Тут я, пожалуй, погорячился. Глянул у Федотова марийские формы: марЛ арыше, марГ ӓрышы< *χarɨ(ɕ)ɕə/*χarɨsɕə "должник". В татарском, видимо, произошла контаминация арабизмов qarɨz (восходящего к арабскому слову со значением "беспроцентный заём") и χӓrɘʑ (хәреҗ) (< ﺨﺭﺝ "доход; хозяйственные расходы">"подать"), приведшая к тому, что у татарского qarɨz "долг" появилось значение "подать" (не найденное, кстати, мной, в словарях, просто верю Ахметьянову как носителю). В чувашском нет рефлексов булгарского арабизма *χarɨs "долг", в марийских тоже сохранились только производные со значением "должник". МарЛ карыз "подать, ясак (значения "долг" не нашел) из татарского, уже сконтаминировавшего со словом χӓrɘʑ, слова qarɨz (теперь думаю так).
Татарское карыз "долг; подать" заимствовано из марийского языка (марЛ карыз "подать, ясак")
Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 14:19Чырт этмей - нет ни звука.
ЧЫРТ - совсем, совершенно. Сосвем не слышит что говоришь. - Чырт эштмейди не дегенинги.
ЧЫНТЫ - типа. Типа самый умный?! - Чынты эм акъыллымыса?!
ОГЪЕСЕ - или. Или ты не это хотел сказсть? - Огъесе сен алай айтыргъа излемейменг?
У кого есть? Непонятные слова какие-то
Цитата: Abdylmejit от августа 15, 2013, 15:30Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 14:19Чырт этмей - нет ни звука.
ЧЫРТ - совсем, совершенно. Сосвем не слышит что говоришь. - Чырт эштмейди не дегенинги.
ЧЫНТЫ - типа. Типа самый умный?! - Чынты эм акъыллымыса?!
ОГЪЕСЕ - или. Или ты не это хотел сказсть? - Огъесе сен алай айтыргъа излемейменг?
У кого есть? Непонятные слова какие-то
Чынты сен эм акъыллы!- всегда ты самый умный!
Ёкъса сен ойле айтмагъа истемединъ?
Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 16:47:yes: эсе<erse<er- "быть, существовать, находиться"
Просто ко мне тут мысль одна нежданчиком пришла, "эсе" на карач. - если. Алай эсе - если так. Ол эсе - если он. И я предположил что "огъесе" от "огъай эсе(если нет)".
Цитата: Abdylmejit от августа 15, 2013, 15:30чирт (узб.)Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 14:19ЧЫРТ - совсем, совершенно. Сосвем не слышит что говоришь. - Чырт эштмейди не дегенинги.Чырт этмей - нет ни звука.
ЧЫНТЫ - типа. Типа самый умный?! - Чынты эм акъыллымыса?!
ОГЪЕСЕ - или. Или ты не это хотел сказсть? - Огъесе сен алай айтыргъа излемейменг?
У кого есть? Непонятные слова какие-то
Чынты сен эм акъыллы!- всегда ты самый умный!
Ёкъса сен ойле айтмагъа истемединъ?
Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 16:50Разве в таджикском не "садись"?
Есть ли у кого нибудь "шин" ? Шин туруб - встав на дыбы.
Возможно ли что карач. "шиндик(стул)" = шин+дик, как например - орун+дукъ(кровать)? Или как татарский - урын+дык(стул)
Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 14:19
ЧЫРТ - совсем, совершенно. Сосвем не слышит что говоришь. - Чырт эштмейди не дегенинги.
ЧЫНТЫ - типа. Типа самый умный?! - Чынты эм акъыллымыса?!
ОГЪЕСЕ - или. Или ты не это хотел сказсть? - Огъесе сен алай айтыргъа излемейменг?
У кого есть? Непонятные слова какие-то
Цитата: Сибирячка от августа 16, 2013, 09:13Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 14:19
ЧЫРТ - совсем, совершенно. Сосвем не слышит что говоришь. - Чырт эштмейди не дегенинги.
ЧЫНТЫ - типа. Типа самый умный?! - Чынты эм акъыллымыса?!
ОГЪЕСЕ - или. Или ты не это хотел сказсть? - Огъесе сен алай айтыргъа излемейменг?
У кого есть? Непонятные слова какие-то
ОГЪЕСЕ -
в татарском югыйсә союз иначе, а то, в противном случае
юкса союз а то, в противном случае
эсе -
исә част 1. как только 2. союз а, же
ЧЫНТЫ -
чын пр 1. действительный, реальный // действительно, реально 2. истинный, достоверный // доподлинно // правда, истина 3. настоящий, натуральный
чыннан (да) нар серьёзно, действительно, правда, в самом деле (у сиб.татар цынта, цынында, цыннан(да))
чынлап нар впрямь, в самом деле
ЧЫРТ -
когда дерево ломается с резким звуком говорят (сиб.тат.) «цырт итеп сынды», а крепко закрыл(зажмурил глаза) «күзләрен цырт итеп йомды», цырт иткән тавыш та эшетелмәйте – очень тихо
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 12:37
9) tc. çomak
ЦитироватьTurkish -> Englishhttp://www.turkishdictionary.net/?word=зomak (http://www.turkishdictionary.net/?word=%E7omak+)
çomak
1. cudgel, truncheon; short thick stick.
2. the larger of two drumsticks.
3. stick, bat, cat-stick (in tipcat).
Цитата: Ion Bors от августа 16, 2013, 16:23Имени словарь имён от TDK не знает.
Есть и фамилия (имя) çomak?
Цитата: Red Khan от августа 16, 2013, 16:35Спасибо!Цитата: Ion Bors от августа 16, 2013, 16:23Имени словарь имён от TDK не знает.
Есть и фамилия (имя) çomak?
Фамилия есть (https://www.google.com.tr/?gws_rd=cr#bav=on.2,or.&fp=cf1e8d811e14c6e0&q=%C3%A7omak+soyad).
ЦитироватьИнтересна этимология и когнаты в других тюркских.
миршаб
ист.
1. Начальник ночного дозора эмирской полиции;
2. полицейский; полицейский стражник.
Цитата: Red Khan от августа 18, 2013, 23:23Арабо-фарсизм насколько я понимаю. Мир (арабизм)-правитель начальник. Шаб (фарсизм) - ночь. Типа начальник ночной стражи.
Нашёл вот в узбекскомЦитироватьИнтересна этимология и когнаты в других тюркских.
миршаб
ист.
1. Начальник ночного дозора эмирской полиции;
2. полицейский; полицейский стражник.
Цитата: heckfy от августа 18, 2013, 23:57Боюсь что нет. В гугле на турецком нашёл только здесь (http://www.kardeskalemler.com/temmuz2009/ruzgari_tutamazsin.htm) и это явно перевод (с узбекского?).
Какой-нибудь похожий термин, означающий схожую должность, должен был быть в Османский Империи.
Цитата: Red Khan от августа 18, 2013, 23:23В крымском тоже нет, хотя есть подобные заимствования:
Нашёл вот в узбекскомЦитироватьИнтересна этимология и когнаты в других тюркских.
миршаб
ист.
1. Начальник ночного дозора эмирской полиции;
2. полицейский; полицейский стражник.
Цитата: Abdylmejit от августа 19, 2013, 16:01В Крымском ханстве должна была быть должность начальника ночной стражи или что-то в этом духе. Как назывался у вас сотрудник органов правопорядка в дореволюционное время?Цитата: Red Khan от августа 18, 2013, 23:23В крымском тоже нет, хотя есть подобные заимствования:
Нашёл вот в узбекскомЦитироватьИнтересна этимология и когнаты в других тюркских.
миршаб
ист.
1. Начальник ночного дозора эмирской полиции;
2. полицейский; полицейский стражник.
мирэмир-1)ист. титул владетельного князя
мирасчы-наследник
муафыз - телохранитель
Цитата: heckfy от августа 19, 2013, 16:05Вы забываете, что Россия пришла в южную СА только во второй половине XIX-го века и некоторые среднеазиатские государства были формально независимы вплоть до конца гражданской войны. Поэтому логично, что в некоторых сферах у них была своя терминология.
В Крымском ханстве должна была быть должность начальника ночной стражи или что-то в этом духе. Как назывался у вас сотрудник органов правопорядка в дореволюционное время?
Цитата: Red Khan от августа 19, 2013, 16:10Да, вы правы. Однако до аннексии Крымского Ханства РИ было ведь все свое, ну или заимствованное у близкородственных османов. Вот до этого момента, существовали и свои названия должностей, титулов и чинов в КХ. Абдулмежит некоторую часть привел.Цитата: heckfy от августа 19, 2013, 16:05Вы забываете, что Россия пришла в южную СА только в XIX веке и среднеазиатские государства были формально независимы вплоть до конца гражданской войны. Поэтому логично, что в некоторых сферах у них была своя терминология.
В Крымском ханстве должна была быть должность начальника ночной стражи или что-то в этом духе. Как назывался у вас сотрудник органов правопорядка в дореволюционное время?
Цитата: heckfy от августа 19, 2013, 16:15Не знаю как у крымчан, но османы слово polis заимствовали вместе с самим понятием отдельной гражданской полиции.
Да, вы правы. Однако до аннексии Крымского Ханства РИ было ведь все свое, ну или заимствованное у близкородственных османов. Вот до этого момента, существовали и свои названия должностей, титулов и чинов в КХ. Абдулмежит некоторую часть привел.
ЦитироватьTarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)До этого просто определённые войска в добавок ещё выполняли правоохранительные функции, вот здесь (http://tr.wikipedia.org/wiki/Emniyet_Genel_M%C3%BCd%C3%BCrl%C3%BC%C4%9F%C3%BC) немного про это есть, включая титулы.
[ (1845) : polis taˁbīr olunan usul-i cedīd-i zabtiyye ]
Цитата: TawLan от августа 19, 2013, 21:27
Есть ли у кого нибудь слово "ДОБАР" ?
Карач. - упитанный, крепыш. Добарбет - мордастый. Добар - одна из самых популярных(а может самая) кличек кавказских овчарок.
Цитата: Timiriliev от августа 19, 2013, 16:30А расскажите подробнее об этом якутском носовом й. Приведите примеры слов плиз
(наверное уже обсуждалось)
Я вот тут подумал, а откуда в якутском взялось слово «айыы» (с носовым й)? Ещё более странно то, что это слово практически смешалось со своим как бы антонимом – «айыы» (с обычным й). :donno:
Примерные значения таковы:
Айыы (носовой й) – грех, табу. К примеру, убил человека – айыы, изменил жене – айыы, украл деньги – айыы и т.д.
Айыы (обычный й) – создание, созидание, творение (процесс). И. д. от глагола ай (создавать, творить).
:donno:
Цитата: Borovik от августа 20, 2013, 10:27Самый известный пример - эйиигин. В переписке его часто пишут неправильно - эниигин или даже эньиигин. Кстати, в долганском диалекте этот звук вроде перешёл в нь. Есть также пара тайах-тайах (посох-лось), в голову ещё приходит слово куйаас. В словарях, кстати, отмечается, см. на sakhatyla.ru.
Я правильно понимаю, что орфография его не отличает от обычного й?
Цитата: Borovik от августа 20, 2013, 10:27Со времён яңалифа.
Я правильно понимаю, что орфография его не отличает от обычного й?
Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 14:19Огъесе, как ты совершенно верно догадался, < огъай + есе.
ЧЫРТ - совсем, совершенно. Сосвем не слышит что говоришь. - Чырт эштмейди не дегенинги.
ЧЫНТЫ - типа. Типа самый умный?! - Чынты эм акъыллымыса?!
ОГЪЕСЕ - или. Или ты не это хотел сказсть? - Огъесе сен алай айтыргъа излемейменг?
У кого есть? Непонятные слова какие-то
Цитата: rashid.djaubaev от августа 25, 2013, 21:07
[
Насчет ЧЫРТ, мне кажется, что это сокр. от ЧЫРТДАН ДА или ЧЫРТ ДА, а в этом случае объяснение из тюрк. звука треска более убедительно. У Сибирячки есть примеры.
Цитата: TawLan от августа 26, 2013, 20:02Я тоже склоняюсь к тому, что это звукоподражание, хотя крымском тоже есть чытырды в значении треск. Также естьЧым-чырт - совершенно тихо, сравни: чыр-чыплакъ -совершенно голый.Цитата: rashid.djaubaev от августа 25, 2013, 21:07
[
Насчет ЧЫРТ, мне кажется, что это сокр. от ЧЫРТДАН ДА или ЧЫРТ ДА, а в этом случае объяснение из тюрк. звука треска более убедительно. У Сибирячки есть примеры.
При чем тут "треск" к "совсем, категорически,совершенно и т.д." ? В чем связь между этими понятиями?
Цитата: Abdylmejit от августа 26, 2013, 20:31Цитата: TawLan от августа 26, 2013, 20:02Я тоже склоняюсь к тому, что это звукоподражание, хотя крымском тоже есть чытырды в значении треск. Также естьЧым-чырт - совершенно тихо, сравни: чыр-чыплакъ -совершенно голый.Цитата: rashid.djaubaev от августа 25, 2013, 21:07
[
Насчет ЧЫРТ, мне кажется, что это сокр. от ЧЫРТДАН ДА или ЧЫРТ ДА, а в этом случае объяснение из тюрк. звука треска более убедительно. У Сибирячки есть примеры.
При чем тут "треск" к "совсем, категорически,совершенно и т.д." ? В чем связь между этими понятиями?
Цитата: Ion Bors от августа 16, 2013, 16:23Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 12:37
9) tc. çomakЦитироватьTurkish -> Englishhttp://www.turkishdictionary.net/?word=зomak (http://www.turkishdictionary.net/?word=%E7omak+)
çomak
1. cudgel, truncheon; short thick stick.
2. the larger of two drumsticks.
3. stick, bat, cat-stick (in tipcat).
получается что в турецком çomak (дубина, палка) из çokmak (молот, булава, топор, клюв, ударять, ...) в тюркских.
Про такого фонологического случая в тюркских что-то написано?
Есть и фамилия (имя) çomak?
Цитата: TawLan от августа 26, 2013, 21:06В крымском это выглядит так:Цитата: Abdylmejit от августа 26, 2013, 20:31Цитата: TawLan от августа 26, 2013, 20:02Цитата: rashid.djaubaev от августа 25, 2013, 21:07
[
Совершенно голый - къыб-къымжа.
Парочка примеров с "чырт"(мне кажется не до конца понимаете смысл):
Совсем тебя не видно стало(пропал) - чырт кёрюнмей къалгъанса
Никак не могу найти - чырт табалмайма
Он совсем не понимает - чырт ангыламайды
Никогда не приходит - чырт келмейди
Совсем нет покоя - чырт бир тынчлыкъ джокъду
Цитата: Abdylmejit от августа 26, 2013, 23:00Или так:
В крымском это выглядит так:
Ич де корюнмей къалды
ич тапмаим
ич анъламады, ич де анъламай
ич (де) кельмеди и т.д.
Цитата: RiverRat от августа 26, 2013, 23:51Цитата: Abdylmejit от августа 26, 2013, 23:00Или так:
В крымском это выглядит так:
Ич де корюнмей къалды
ич тапмаим
ич анъламады, ич де анъламай
ич (де) кельмеди и т.д.
Совсем тебя не видно стало(пропал) - асыл корюнмей къалдынъ/къалгъансынъ
Никак не могу найти - асыл тапалмайым/табалмайман
Он совсем не понимает - асыл анъламай/анънамай
Никогда не приходит - асыл кельмей
Совсем нет покоя - асыл бир тынчлыкъ ёкътыр/джокътыр
Да, еще в этом контексте (в разговорной речи) используется заимствованное из русского слово "запсем". :)
"Олян, анда тегиз джер запсем джокъмы?" (из старого анекдота)
Цитата: Удеге от августа 31, 2013, 22:42Рәхмәт! ;up:
Баланд - форсий сўз.
Биек, скорее, к буюк.
Может кто точнее знает...
Цитата: Удеге от августа 31, 2013, 22:59Спасибо, как раз хотел попросить словарь, чтобы не зафлудить эту тему. ;up:
Скачайте Толковый словарь узб. языка =>>
http://www.ziyouz.com/index.php?option=com_remository&Itemid=57&func=select&id=100
Цитата: Удеге от августа 31, 2013, 22:59И Вы туда же. :)
Там все заимствования указываются, с закорючками. :P
Цитата: -Dreame- от августа 31, 2013, 22:47Я даже знаю кого винить если я выучу персидский. :P
Хан, я догадался, чем вы сейчас занимаетесь. :P
Цитата: Red Khan от августа 31, 2013, 23:04Вы о чем? Не понял.
И Вы туда же
Цитата: Удеге от августа 31, 2013, 23:06Да это Дрими постоянно подтрунивает надо мной с вопросами как мой арабский. :)Цитата: Red Khan от августа 31, 2013, 23:04Вы о чем? Не понял.
И Вы туда же
Цитата: Red Khan от августа 31, 2013, 23:05Чудесный язык же. Если бы не арабица, я бы выучил его. Хотя я и с арабицей учил (и учу формально).
Я даже знаю кого винить если я выучу персидский. :P
Цитата: -Dreame- от августа 31, 2013, 23:09Как говорят турки bu beni aşar. :)
Чудесный язык же. Если бы не арабица, я бы выучил его. Хотя я и с арабицей учил (и учу формально).
Цитата: heckfy от сентября 1, 2013, 00:49Гордость это,или сожаление? Персизмов около 80% , в узбекском.
Видимо, у нас полно арабо-фарсизмов, которых нету в других тюркских.
Цитата: dahbed от сентября 1, 2013, 09:38Цитата: heckfy от сентября 1, 2013, 00:49Гордость это,или сожаление? Персизмов около 80% , в узбекском.
Видимо, у нас полно арабо-фарсизмов, которых нету в других тюркских.
Цитата: heckfy от сентября 1, 2013, 00:49В том-то и дело что томон в словаре не отмечено как заимствование. :donno:
Видимо, у нас полно арабо-фарсизмов, которых нету в других тюркских.
Цитата: kanishka от сентября 1, 2013, 10:01Им всем пора лечиться.Цитата: dahbed от сентября 1, 2013, 09:38Цитата: heckfy от сентября 1, 2013, 00:49Гордость это,или сожаление? Персизмов около 80% , в узбекском.
Видимо, у нас полно арабо-фарсизмов, которых нету в других тюркских.
:fp: Лечиться бы пора...
Цитата: Таму от сентября 1, 2013, 22:02В татарском дага, написано что из древнетюркского.
Какое слово используется в тюркских для подковы?
Цитата: Таму от сентября 1, 2013, 22:02Щас скажешь налъ - адыг.? Я не знаю, честна. Вот хочу у тюрков поинтересоваться, как у них челнок, деталь швейной машинки. Обычно къайыкъ, в тур. - мекик, а в КБ - ЧОЛЛАКЪ. Заимств. из РЯ ?
Какое слово используется в тюркских для подковы? Знаю только "нал"- но это заимствование.
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 1, 2013, 22:13Адыгское? :o
Щас скажешь налъ - адыг.?
Цитата: http://www.nisanyansozluk.com/?k=nal~ Ar naˁl نعل [#nˁl]
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 1, 2013, 22:13По татарски соса. Пишут что предположительно из финно-угорских.
Вот хочу у тюрков поинтересоваться, как у них челнок, деталь швейной машинки.
Цитата: Red Khan от сентября 1, 2013, 22:19Неверно предполагают (см. ЭСТЯ 7):Цитата: rashid.djaubaev от сентября 1, 2013, 22:13По татарски соса. Пишут что предположительно из финно-угорских.
Вот хочу у тюрков поинтересоваться, как у них челнок, деталь швейной машинки.
Цитата: Таму от сентября 1, 2013, 22:20Насколько знаю, нет. Синонимичность в техносфере излишня, нала хватает.
Рашид, а вот это исконно тюркское дага- тага как-то в к-б языке отражено?
Цитата: Таму от сентября 1, 2013, 22:02На узбекском: тақа и нағал.
Какое слово используется в тюркских для подковы? Знаю только "нал"- но это заимствование.
Цитата: Таму от сентября 1, 2013, 22:02
Какое слово используется в тюркских для подковы? Знаю только "нал"- но это заимствование.
Цитата: Red Khan от сентября 1, 2013, 14:02Когнат к татарскому табан. Чиста тюркская слова, да.Цитата: heckfy от сентября 1, 2013, 00:49В том-то и дело что томон в словаре не отмечено как заимствование. :donno:
Видимо, у нас полно арабо-фарсизмов, которых нету в других тюркских.
Цитата: Borovik от сентября 2, 2013, 11:07Спасибо! ;up: Нехилая такая семантическая и фонетическая разница.
Когнат к татарскому табан. Чиста тюркская слова, да.
Цитата: Red Khan от сентября 2, 2013, 14:45Смотрите не существительное, аЦитата: Borovik от сентября 2, 2013, 11:07Спасибо! ;up: Нехилая такая семантическая и фонетическая разница.
Когнат к татарскому табан. Чиста тюркская слова, да.
Цитата: Borovik от сентября 2, 2013, 14:53Т.е. Dat. + табан "в сторону чего-л."
послеложное использование табан.
Цитата: Borovik от сентября 2, 2013, 15:09Что это? :???
Dat.
Цитата: Red Khan от сентября 2, 2013, 15:30Дательный падежЦитата: Borovik от сентября 2, 2013, 15:09Что это? :???
Dat.
Цитата: Borovik от сентября 2, 2013, 15:40:yes: юнәлеш килеше
хотел написать, что төбәү килеш, потом вспомнил, что татарская и башкирская терминология могут различаться
Цитироватьтабан
III послелог
см. таба
Цитировать
таба
направит. послелог
1) к (ко), по направлению к ...
ярга таба — к берегу
елгага таба — по направлению к реке
тҽрҽзҽгҽ таба якынлашу — приближаться к окну
2) к, ко, под (при уточнении времени временных отношений)
кичкҽ таба — к вечеру, под вечер
кҿзгҽ таба — к осени, под осень
Цитата: Borovik от сентября 2, 2013, 15:44Спасибо, теперь понятно. ;up:
Я имел в виду вот это
Цитировать
табан
1
ҡарай, күрһәтелгән йүнәлештә
Төбәү килештәге һүҙҙәр менән эш-хәрәкәттең йүнәлешен белдерә.
Эләгер булһа, шул өс тоҙаҡ та етер әле, тип уйлап, егет ауылына табан ыңғайлай (әкиәттән).
-
табан
2
ҡарай, күрһәтелгән ваҡыт яҡынлашҡас
Төбәү килештәге һүҙҙәр менән эш-хәрәкөттең билдәле бер ваҡытҡа яҡынлағанын белдерә.
Кискә табан беҙ ауыл Советынан сығып, тағы ла Ҡоҙашевтың өйөнә килдек (Совет Башҡ.).
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 2, 2013, 09:02Вполне благополучно существует в языке,только семантика немного измениласьЦитата: Таму от сентября 1, 2013, 22:20Насколько знаю, нет. Синонимичность в техносфере излишня, нала хватает.
Рашид, а вот это исконно тюркское дага- тага как-то в к-б языке отражено?
Ближайшее по звучанию дагъан - опора.( = тагъан ? )
Цитироватьтагъай. карач. шипы, подкова с двумя зубцами (для охоты в горах, привязывается к обуви)
Цитата: Умар от сентября 2, 2013, 17:34Рахмат Умару, верно. Было ощущение недо...потому, наверно, и дагъан приплел. Слово - явный архаизм, но, боюсь ошибиться, а спросить некого пока, в детстве слышал от электрика в знач. "кошки". :scl: Почему происходит подобный семант. дрейф, и тюркизмы вытесняются заимств., типа гокка вм. гюл, киштик вм. мышыкъ, гаккы вм. джумуртха, ..., давно пытаюсь понять. Разные варианты ответов напрашиваются...Цитата: rashid.djaubaev от сентября 2, 2013, 09:02Вполне благополучно существует в языке,только семантика немного измениласьЦитата: Таму от сентября 1, 2013, 22:20Насколько знаю, нет. Синонимичность в техносфере излишня, нала хватает.
Рашид, а вот это исконно тюркское дага- тага как-то в к-б языке отражено?
Ближайшее по звучанию дагъан - опора.( = тагъан ? )Цитироватьтагъай. карач. шипы, подкова с двумя зубцами (для охоты в горах, привязывается к обуви)
Цитата: Умар от сентября 2, 2013, 17:34относительно семантики подковы, возможно это изначальная семантика
Вполне благополучно существует в языке,только семантика немного измениласьЦитироватьтагъай. карач. шипы, подкова с двумя зубцами (для охоты в горах, привязывается к обуви)
Цитата: Ion Bors от сентября 2, 2013, 18:16Возможно, если сближать с тагъан. Корень taq - цеплять.Цитата: Умар от сентября 2, 2013, 17:34относительно семантики подковы, возможно это изначальная семантика
Вполне благополучно существует в языке,только семантика немного измениласьЦитироватьтагъай. карач. шипы, подкова с двумя зубцами (для охоты в горах, привязывается к обуви)
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 2, 2013, 18:26гора в торкских - дагЦитата: Ion Bors от сентября 2, 2013, 18:16Возможно, если сближать с тагъан. Корень taq - цеплять.Цитата: Умар от сентября 2, 2013, 17:34относительно семантики подковы, возможно это изначальная семантика
Вполне благополучно существует в языке,только семантика немного измениласьЦитироватьтагъай. карач. шипы, подкова с двумя зубцами (для охоты в горах, привязывается к обуви)
Цитата: Zhendoso от сентября 2, 2013, 08:37Спорить не буду, не мой уровень знаний, но почему тут пишут что казанское это суса, когда во всех словарях оно соса? Вот именно поэтому я не могу ЭСТЯ пользоваться. :(
Неверно предполагают (см. ЭСТЯ 7):
Цитата: Ion Bors от сентября 2, 2013, 18:27Ион, это менее вероятно.Цитата: rashid.djaubaev от сентября 2, 2013, 18:26гора в торкских - дагЦитата: Ion Bors от сентября 2, 2013, 18:16Возможно, если сближать с тагъан. Корень taq - цеплять.Цитата: Умар от сентября 2, 2013, 17:34относительно семантики подковы, возможно это изначальная семантика
Вполне благополучно существует в языке,только семантика немного измениласьЦитироватьтагъай. карач. шипы, подкова с двумя зубцами (для охоты в горах, привязывается к обуви)
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 2, 2013, 23:29Я ничего такого и не имел в виду, не мне с моими знаниями ЭСТЯ критиковать. Я просто пожаловался, что простому человеку не обременённому знаниями по тюркологии этим словарём пользоваться трудно к сожалению. :(
Но опрометчиво игнорировать этот гениальный труд из-за какой-то огласовки. Такие мелкие огрехи лишь оттеняют достоинство.
Цитата: heckfy от сентября 1, 2013, 14:11Не обижайтесь,уртоклар! :) Будем лечиться. :wall: Хотья, ничего лищнего вроде бы не сказал... ::)Цитата: kanishka от сентября 1, 2013, 10:01Им всем пора лечиться.Цитата: dahbed от сентября 1, 2013, 09:38Цитата: heckfy от сентября 1, 2013, 00:49Гордость это,или сожаление? Персизмов около 80% , в узбекском.
Видимо, у нас полно арабо-фарсизмов, которых нету в других тюркских.
:fp: Лечиться бы пора...
Цитата: Rachtyrgin от сентября 3, 2013, 05:04Внезапно, в чувашском пÿремеч - это ватрушка. В обоих языках, имхо, русизм, от баранец. Начальный согласный в татарском, имхо, указывает на чувашское посредство, еще до того, как первосложный гласный подвергся в чувашском лабиализации.
Вот что по этому поводу писала Сибирячка:
:Так что, «пәрәмәч» от
бөрү гл 1. делать (сделать) складки (оборки)
бөрмә сущ оборка, сборка, складка..
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 3, 2013, 04:48:green::D
Кто-нить знает этимологию татарских съедобных перемычек?
Цитата: Rachtyrgin от сентября 3, 2013, 05:04В нативных сибирско-татарских говорах вообще есть этот пәрәмәч/пәрәмәц?
Вот что по этому поводу писала Сибирячка:
Я всегда считала этимологию слова пәрәмәч (у нас пәрәмәц) очень даже прозрачной.
Так что, «пәрәмәч» от
бөрү гл 1. делать (сделать) складки (оборки)
бөрмә сущ оборка, сборка, складка,
Цитата: Red Khan от сентября 2, 2013, 19:48Ну, ЭСТЯ, по сравнению с некоторыми, достаточно аккуратно подходит к передаче фактических данных языковЦитата: Zhendoso от сентября 2, 2013, 08:37Спорить не буду, не мой уровень знаний, но почему тут пишут что казанское это суса, когда во всех словарях оно соса? Вот именно поэтому я не могу ЭСТЯ пользоваться. :(
Неверно предполагают (см. ЭСТЯ 7):
Цитата: Rachtyrgin от сентября 3, 2013, 09:34Да вроде как уже обсуждали этот самый баранец:
Тоже версия. Дело за малым - осталось найти в русской кухне этот самый баранец...
Цитата: Borovik от сентября 3, 2013, 10:30А я подумал это что-то из фонетики. Ну там гортанная смычка, съедобная перемычка. ::)Цитата: rashid.djaubaev от сентября 3, 2013, 04:48:green::D
Кто-нить знает этимологию татарских съедобных перемычек?
Цитата: Red Khan от сентября 1, 2013, 22:19В узбекском:Цитата: rashid.djaubaev от сентября 1, 2013, 22:13По татарски соса. Пишут что предположительно из финно-угорских.
Вот хочу у тюрков поинтересоваться, как у них челнок, деталь швейной машинки.
Цитата: Магомед-хаджи от сентября 3, 2013, 15:28Оба исконные.
А турецкое gönül (сердце, душа) является исконно тюркским словом или же заимствованно из другого языка? И тот же самый вопрос у меня про слово gemi (корабль)?
Цитата: Магомед-хаджи от сентября 3, 2013, 15:33Это же немного разные слова. Да и с чего Вы взяли что чаще?
Тогда я бы хотел спросить, почему арабское Kalp турки используют в речи чаще, чем исконно тюркское gönül?
Цитата: Red Khan от сентября 3, 2013, 15:37По-моему, одинаковые вещи.Цитата: Магомед-хаджи от сентября 3, 2013, 15:33Тогда я бы хотел спросить, почему арабское Kalp турки используют в речи чаще, чем исконно тюркское gönül?Это же немного разные слова. Да и с чего Вы взяли что чаще?
Цитата: dahbed от сентября 3, 2013, 07:19Цитата: heckfy от сентября 1, 2013, 14:11Не обижайтесь,уртоклар! :) Будем лечиться. :wall: Хотья, ничего лищнего вроде бы не сказал... ::)Цитата: kanishka от сентября 1, 2013, 10:01Им всем пора лечиться.Цитата: dahbed от сентября 1, 2013, 09:38Цитата: heckfy от сентября 1, 2013, 00:49Гордость это,или сожаление? Персизмов около 80% , в узбекском.
Видимо, у нас полно арабо-фарсизмов, которых нету в других тюркских.
:fp: Лечиться бы пора...
Цитата: Хусан от сентября 3, 2013, 15:40Не совсем. Вот например в предложении "Okumaya gönlün var mı?" kalp вместо gönül будет звучать странно.
По-моему, одинаковые вещи.
Цитата: Магомед-хаджи от сентября 3, 2013, 15:41Смотря в каком значении. Но опять-таки, полными синонимами эти слова не являются, смотрите пример выше.
Один знакомый турок сказал мне, что gönül употребляют в основном только в литературе, а в речи широким употреблением не пользуется и чаще всего заменяется словом Kalp
Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 15:46"Ты не настолько жестокосердечен чтобы это не читать." :) Как-то так. :)
Okumaya kalbin var mi - у тебя сердечный приступ от чтения. :)
Цитата: Red Khan от сентября 3, 2013, 15:45Значить тюркский вариант более многозначный.Цитата: Магомед-хаджи от сентября 3, 2013, 15:41Один знакомый турок сказал мне, что gönül употребляют в основном только в литературе, а в речи широким употреблением не пользуется и чаще всего заменяется словом KalpСмотря в каком значении. Но опять-таки, полными синонимами эти слова не являются, смотрите пример выше.
Цитата: Red Khan от сентября 3, 2013, 15:48Вы сейчас такой перевод сами придумали?Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 15:46"Ты не настолько жестокосердечен чтобы это не читать." :) Как-то так. :)
Okumaya kalbin var mi - у тебя сердечный приступ от чтения. :)
Цитата: Red Khan от сентября 3, 2013, 15:48Есть ли в твоем сердце стремление к чтению(образованию) -я бы так не буквально перевел.Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 15:46"Ты не настолько жестокосердечен чтобы это не читать." :) Как-то так. :)
Okumaya kalbin var mi - у тебя сердечный приступ от чтения. :)
Цитата: Хусан от сентября 3, 2013, 15:51Ага. :)Цитата: Red Khan от сентября 3, 2013, 15:48Вы сейчас такой перевод сами придумали?Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 15:46"Ты не настолько жестокосердечен чтобы это не читать." :) Как-то так. :)
Okumaya kalbin var mi - у тебя сердечный приступ от чтения. :)
Цитата: Abdylmejit от сентября 3, 2013, 16:38В таком случае там грамматику кажется надо подправить. Что-то типа "Okumak kalbinde var mı?", хотя не уверен.
Есть ли в твоем сердце стремление к чтению(образованию)
Цитата: Karakurt от октября 1, 2010, 04:25Karakurt, что с петухом?
А мне вот интересно казахский аьтеш и тат. аьтаьч из *ebt-?
Цитата: Хусан от сентября 3, 2013, 15:51Цитата: Red Khan от сентября 3, 2013, 15:48Вы сейчас такой перевод сами придумали?Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 15:46"Ты не настолько жестокосердечен чтобы это не читать." :) Как-то так. :)
Okumaya kalbin var mi - у тебя сердечный приступ от чтения. :)
Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 19:22Qalb вроде как просто сердце, или в ТЯ - больное = ?Цитата: Хусан от сентября 3, 2013, 15:51Цитата: Red Khan от сентября 3, 2013, 15:48Вы сейчас такой перевод сами придумали?Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 15:46"Ты не настолько жестокосердечен чтобы это не читать." :) Как-то так. :)
Okumaya kalbin var mi - у тебя сердечный приступ от чтения. :)
Kalbim var - у меня есть сердечная болезнь же.
Цитата: Borovik от сентября 3, 2013, 17:52Чувашская форма: авăт- "петь (о некоторых птицах, н-р, петухе, кукушке и др.)<*ävüt-. В стандартнотюркских корневой этимологический кластер -abɨ- часто >-ā->-а-, однако переднерядных аналогов этому процессу я пока не встречал.Цитата: Karakurt от октября 1, 2010, 04:25Karakurt, что с петухом?
А мне вот интересно казахский аьтеш и тат. аьтаьч из *ebt-?
Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 19:51А в узбекском есть и "köňül" и "göwün"? И чем их значения отличаются?
Имеется и такое значение.
Цитата: Red Khan от сентября 3, 2013, 17:51Наверное, так правильнее: "göwniňde okamak barmy". "Калп" - это сердце, душа, а "гөвүн" - "душа, в смысле чувств, желаний". "Калбы арасса" - "его душа чиста, "гөвни арасса" - "его душевные желания, чувства чисты". По-моему так.
В таком случае там грамматику кажется надо подправить. Что-то типа "Okumak kalbinde var mı?", хотя не уверен.
Цитата: true от сентября 3, 2013, 20:19Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 19:51А в узбекском есть и "köňül" и "göwün"? И чем их значения отличаются?
Имеется и такое значение.
Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 20:38Интересно, откуда оно. Первое из узбекского, скорее всего. В словаре примеры из поэтов. А второе?Цитата: true от сентября 3, 2013, 20:19Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 19:51А в узбекском есть и "köňül" и "göwün"? И чем их значения отличаются?
Имеется и такое значение.
Второе слово не слышал, в том числе и в турецком.
Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 20:38Gönül в турецком не слышали? :o
Второе слово не слышал, в том числе и в турецком.
Цитата: Red Khan от сентября 3, 2013, 21:08Цитата: kanishka от сентября 3, 2013, 20:38Gönül в турецком не слышали? :o
Второе слово не слышал, в том числе и в турецком.
Цитата: Магомед-хаджи от сентября 3, 2013, 15:41
Один знакомый турок сказал мне, что gönül употребляют в основном только в литературе, а в речи широким употреблением не пользуется и чаще всего заменяется словом Kalp
Цитата: Zhendoso от сентября 3, 2013, 07:52Сами русские-то этого баранца толком не знают. Многие русские и русскоязычные впервые услышали о нем от вас только что, а русским диалектизмам нехарактерно иметь общетатарское распространение, русизмы в татарском обычные общерусские.Цитата: Rachtyrgin от сентября 3, 2013, 05:04Внезапно, в чувашском пÿремеч - это ватрушка. В обоих языках, имхо, русизм, от баранец. Начальный согласный в татарском, имхо, указывает на чувашское посредство, еще до того, как первосложный гласный подвергся в чувашском лабиализации.
Вот что по этому поводу писала Сибирячка:
:Так что, «пәрәмәч» от
бөрү гл 1. делать (сделать) складки (оборки)
бөрмә сущ оборка, сборка, складка..
Цитата: Zhendoso от сентября 3, 2013, 19:51Который öt-? И как вы это хотите привязать?Цитата: Borovik от сентября 3, 2013, 17:52Чувашская форма: авăт- "петь (о некоторых птицах, н-р, петухе, кукушке и др.)<*ävüt-.Цитата: Karakurt от октября 1, 2010, 04:25Karakurt, что с петухом?
А мне вот интересно казахский аьтеш и тат. аьтаьч из *ebt-?
Цитата: Borovik от сентября 4, 2013, 10:59Никак пока. Старлинг на праалтайский *ŏ́t- указывает, но, имхо, в этом случае, в чувашском ожидалось бы *vit- . Вопрос требует изучения.Цитата: Zhendoso от сентября 3, 2013, 19:51Который öt-? И как вы это хотите привязать?
Чувашская форма: авăт- "петь (о некоторых птицах, н-р, петухе, кукушке и др.)<*ävüt-.
Цитата: Zhendoso от сентября 4, 2013, 11:48А нельзя ли им булгарского предка придумать?
татарский и казахский петухи проигнорированы
Цитата: Borovik от сентября 4, 2013, 12:03единственная пока версия тогда - от ata "самэц", с опереденением по татарскому путиЦитата: Zhendoso от сентября 4, 2013, 11:48А нельзя ли им булгарского предка придумать?
татарский и казахский петухи проигнорированы
Цитата: Borovik от сентября 4, 2013, 12:03Каким образом? В чувашских диалектах нет форм типа атаç. Этимология формы атан (в некоторых верховых говорах) - прозрачна: adan<aldan<avdan (все формы живые).Цитата: Zhendoso от сентября 4, 2013, 11:48А нельзя ли им булгарского предка придумать?
татарский и казахский петухи проигнорированы
Цитата: Borovik от сентября 4, 2013, 12:12Может, правда, от русского атэц?
от ata "самэц"
Цитата: Borovik от сентября 4, 2013, 12:12Похоже на то, с учетом диал. әнәч, әнәц, әнәс "молодая курочка".Цитата: Borovik от сентября 4, 2013, 12:03единственная пока версия тогда - от ata "самэц", с опереденением по татарскому путиЦитата: Zhendoso от сентября 4, 2013, 11:48А нельзя ли им булгарского предка придумать?
татарский и казахский петухи проигнорированы
Цитата: Borovik от сентября 4, 2013, 12:27Через грузинское посредство :DЦитата: Borovik от сентября 4, 2013, 12:12Может, правда, от русского атэц?
от ata "самэц"
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 5, 2013, 07:18Какай [kagaj] (<*käkäj) в чувашском - мясо, в монгольских похожее слово означает свинью- калм. haxa, н-р.
Кто-нибудь знает (напр., чуваши, татары), что означает южнорус. КАГАЙ - типа селюк, куркуль, плебей, etc.? Правда, тат. вялить и чув. кагай шурби не объясняют семантику, но , может, есть нюансы ?
Цитировать...еще их назыают кагаИ, причем «г» надо произносить своеобразно))
Цитата: Zhendoso от сентября 5, 2013, 08:00Калм. этимология семантически и территориально убедительна. Г произносится по-малоросски. Осталось объяснить Й.(<Цитата: rashid.djaubaev от сентября 5, 2013, 07:18Какай [kagaj] (<*käkäj) в чувашском - мясо, в монгольских похожее слово означает свинью- калм. haxa, н-р.
Кто-нибудь знает (напр., чуваши, татары), что означает южнорус. КАГАЙ - типа селюк, куркуль, плебей, etc.? Правда, тат. вялить и чув. кагай шурби не объясняют семантику, но , может, есть нюансы ?
Думаю, южнорус. кагай - переосмысленная форма ед.ч. от кагаи<калм. haxa "свинья"
См. н-р, пример употребления (http://www.privetsochi.ru/blog/bla-bla-show/31578.html) слова:Цитировать...еще их назыают кагаИ, причем «г» надо произносить своеобразно))
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 5, 2013, 18:12Или этимологическая (ср. халха, бурят. гахай), стянувшаяся с предшествующим гласным в современном калмыцком или появилась по аналогии типа бабай~бабаи.
Осталось объяснить Й.(<
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 6, 2013, 19:10Я затрудняюсь сказать, за отсутствием в татарских деревнях этого животного. Но мне кажется сказали бы ишәк үкерә. Правда үкерә это не только об ослах, а об многих других животных.
Наши КБ ишаки не ржут, а окъугъан етедиле.
А как выражаются остальные тюрк. представители ?
Цитироватьүкерү
1) реветь (о животных, буре, моторе и т. п.) || рёв
арыслан үкерүе — рёв льва
гудок үкерә — ревёт гудок
Цитироватьреветь
1) үкерү, үкерешү; акыру, бакыру; улау
быки ревут — үгезләр үкерешә
буря ревёт — давыл улый
Цитата: true от сентября 3, 2013, 21:25Есть в Южных говорах Азербайджан и у тюркман Ирака.
А не могло "göwün" от "köňil" образоваться? Откуда оно взялось, вот и у соседей нет.
Цитата: Zhendoso от сентября 6, 2013, 08:07Да, гораздо предпочтительнее.
Не исключена и чисто русская этимология (которая теперь мне видится более предпочтительной). См. Словарь русских народных говоров:
(http://ssmaker.ru/4585a11d.png)
(http://ssmaker.ru/48ae44f5.png)
Цитата: bvs от сентября 7, 2013, 01:30
Чертог и клобук - по-любому булгаризмы, так как в русский заимствованы из старославянского.
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 7, 2013, 17:27Вряд ли...
так я не понял , таба напр. частица и табан пятка родственники ?
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 7, 2013, 17:27Нет, в основе taban лежит древний корень, связанный с горизонтальностью и плоскостью, а *tap/*tab, лежащий в основе taba(n), где (-n) -аффикс инструментального падежа, скорее всего родственен глаголу tap- "находить" и выражал понятие движения навстречу.
так я не понял , таба напр. частица и табан пятка родственники ?
Цитата: Zhendoso от сентября 7, 2013, 18:20этимологизируйте плз башк. тәпәш низкийЦитата: rashid.djaubaev от сентября 7, 2013, 17:27Нет, в основе taban лежит древний корень, связанный с горизонтальностью и плоскостью
так я не понял , таба напр. частица и табан пятка родственники ?
Цитата: Borovik от сентября 9, 2013, 21:47Имхо, восходит к *tapa- с основным значением "топтать". Семантика же этой лексемы (тәпәш), думаю, восходит ко вторичному значению "мельчить, дробить": *tapa+ʂ "измельченный, мелкий, маленький">"низкий".Цитата: Zhendoso от сентября 7, 2013, 18:20этимологизируйте плз башк. тәпәш низкийЦитата: rashid.djaubaev от сентября 7, 2013, 17:27Нет, в основе taban лежит древний корень, связанный с горизонтальностью и плоскостью
так я не понял , таба напр. частица и табан пятка родственники ?
Цитата: Zhendoso от сентября 10, 2013, 09:13Почему первосложного? Если упередняются, то упередняются все гласные. В казахском такое тоже есть?Цитата: Borovik от сентября 9, 2013, 21:47Имхо, восходит к *tapa- с основным значением "топтать". Семантика же этой лексемы (тәпәш), думаю, восходит ко вторичному значению "мельчить, дробить": *tapa+ʂ "измельченный, мелкий, маленький">"низкий".Цитата: Zhendoso от сентября 7, 2013, 18:20этимологизируйте плз башк. тәпәш низкийЦитата: rashid.djaubaev от сентября 7, 2013, 17:27Нет, в основе taban лежит древний корень, связанный с горизонтальностью и плоскостью
так я не понял , таба напр. частица и табан пятка родственники ?
А причин "немотивированного" упереднения первосложного гласного а в казахском,татарском и башкирском я пока не знаю.
Цитата: Zhendoso от сентября 10, 2013, 09:13А во многих тюркских языках вы видели глагол в форме tapa- с основгым значением "топтать"?
Имхо, восходит к *tapa- с основным значением "топтать".
Цитата: Borovik от сентября 9, 2013, 21:47В основе слова ономатопея шлепания, видать, та же, что в основе глагола тапта-, в основе существительного табан. А тәпи "ступня", тәпән "круглый низкий обрубок ствола дерева" в башкирском есть?
этимологизируйте плз башк. тәпәш низкий
Цитата: Фанис от сентября 12, 2013, 23:45В казахском (тапау), башкирском (тапау) и татарском (диал. тапау (http://www.tatknigafund.ru/books/2192/read#page606)).Цитата: Zhendoso от сентября 10, 2013, 09:13А во многих тюркских языках вы видели глагол в форме tapa- с основгым значением "топтать"?
Имхо, восходит к *tapa- с основным значением "топтать".
Цитата: Фанис от сентября 12, 2013, 23:30Есть, но в меньших масштабах, нежели в татарском.
Почему первосложного? Если упередняются, то упередняются все гласные. В казахском такое тоже есть?
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 13, 2013, 06:42В башкирском "отбивать косу" - это одно из значений того же глагола тапау
И еще - тапла - отбивать (косу)
Цитата: Zhendoso от сентября 13, 2013, 07:45Интересно, а откуда тат. таптарга? Контаминация с топтать?
татарском (диал. тапау (http://www.tatknigafund.ru/books/2192/read#page606)).
Цитата: Фанис от сентября 13, 2013, 00:18Нет. Есть прил. тәпей, но по семантике никак не связано
А тәпи "ступня", тәпән "круглый низкий обрубок ствола дерева" в башкирском есть?
Цитироватьтәпән
плоская посуда из полого ствола дерева
для масла, мёда
Цитироватьтәпән
1. Бал, май кеүек нәмә һалыу өсөн йыуан ағастың эсен соҡоп яһаған тәпәшәк һауыт. Оло тәпән. 2. Шул тәпәнгә тиң үлсәү берәмеге. Бер тәпән май.
Цитата: Borovik от сентября 13, 2013, 14:51Скорее всего (почти уверен) от звукоподражательной основы tap- , на это указывает аффикс -ta. В чувашском тоже tapta-. Плюс почти повсеместная контаминация в стандартнотюркских с tapta- "ковать", а в чувашском - с узаднерядившимся "пинательным" гнездом.Цитата: Zhendoso от сентября 13, 2013, 07:45Интересно, а откуда тат. таптарга? Контаминация с топтать?
татарском (диал. тапау (http://www.tatknigafund.ru/books/2192/read#page606)).
Цитата: Zhendoso от сентября 13, 2013, 15:29Скорее всего (почти уверен) от звукоподражательной основы tap- , на это указывает аффикс -ta. В чувашском тоже tapta-.
Цитата: Borovik от сентября 13, 2013, 16:05Потому что татарское (как и остальные тюркские аналоги, см. ниже), скорее всего, от идеофона, сконтаминировавшее с тапа- и тапла-, а потом вытеснившее последние.
почему в татарском не тапла-, как в КБ?
Цитата: Borovik от сентября 13, 2013, 16:05А фиг его знает. Не исключаю. Tapta "топтать, попирать ногами" есть в сибирских, казахском, киргизском, узбекском (topta-), уйгурском.
В чувашском из татарского?
Цитата: Zhendoso от сентября 13, 2013, 16:58Тапта- и тапа - различного генеза?
Потому что татарское (как и остальные тюркские аналоги, см. ниже), скорее всего, от идеофона, сконтаминировавшее с тапа- и тапла-, а потом вытеснившее последние.
Цитата: Borovik от сентября 13, 2013, 17:07Думаю, что да (только из-за аффикса).
Тапта- и тапа - различного генеза?
Цитата: Borovik от сентября 13, 2013, 17:19В чувашском - суккăрла (в слепого), еще слышал суккăр такалла (в слепого барана). В сказках встречается персонаж Туйтупалак, второй компонент имени похож на ваш тапалаҡ и, судя по конечному, являет собой стандартотюркизм.
Кста, в моем региолекте башкирского тапалаҡ - это жмурки
Цитата: Zhendoso от сентября 13, 2013, 16:58У нас тоже есть это слово с тем же значением.
А фиг его знает. Не исключаю. Tapta "топтать, попирать ногами" есть в сибирских, казахском, киргизском, узбекском (topta-), уйгурском.
Цитата: Zhendoso от сентября 13, 2013, 07:45Не знаю, как в башкирском, в казахском словаре было таптау.Цитата: Фанис от сентября 12, 2013, 23:45В казахском (тапау), башкирском (тапау) и татарском (диал. тапау (http://www.tatknigafund.ru/books/2192/read#page606)).Цитата: Zhendoso от сентября 10, 2013, 09:13А во многих тюркских языках вы видели глагол в форме tapa- с основгым значением "топтать"?
Имхо, восходит к *tapa- с основным значением "топтать".
Цитата: Borovik от сентября 13, 2013, 17:19Да, в узбекском тоже есть:
Кста, в моем региолекте башкирского тапалаҡ - это жмурки
Цитата: Dağ Xan от сентября 13, 2013, 19:44Кр.тат.Цитата: Zhendoso от сентября 13, 2013, 16:58У нас тоже есть это слово с тем же значением.
А фиг его знает. Не исключаю. Tapta "топтать, попирать ногами" есть в сибирских, казахском, киргизском, узбекском (topta-), уйгурском.
Цитата: Фанис от сентября 13, 2013, 23:39Не знаю, как в башкирском, в казахском словаре было таптау.
В казахском (тапау), башкирском (тапау) и татарском (диал. тапау (http://www.tatknigafund.ru/books/2192/read#page606)).
Цитироватьтапауhttp://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/тапау/
1. гл. топтать; травить (напр., посевы)
ашулы бала ойыншығын тапады → ребенок от злости топтал ногами свои игрушки
егісті сиырлар тапап тастады → коровы вытоптали посевы
2. и.д. топтание
Цитата: Timiriliev от сентября 14, 2013, 16:08Не пужайся, это не от топтаний, а от tap "воля, желание" :yes:
таптаа, таптыыр – любить. :o
Цитата: Zhendoso от сентября 14, 2013, 16:40Всё равно какое-то грубое и жёсткое слово, если честно. Как и дьахтар. Интересно, что слова лүбүөп не появилось. :green:
Не пужайся, это не от топтаний, а от tap "воля, желание" :yes:
Цитата: Borovik от сентября 13, 2013, 14:49в хорезмском есть тапла- (способ жарение в масле) и тапа (сковорода; // сковородный). В литературном совпадает по-моему тобла- (товла-) и това.Цитата: rashid.djaubaev от сентября 13, 2013, 06:42В башкирском "отбивать косу" - это одно из значений того же глагола тапау
И еще - тапла - отбивать (косу)
Цитата: Хусан от сентября 15, 2013, 12:25Таба - сковорода, как и табакъ, из "плоскости".Цитата: Borovik от сентября 13, 2013, 14:49в хорезмском есть тапла- (способ жарение в масле) и тапа (сковорода; // сковородный). В литературном совпадает по-моему тобла- (товла-) и това.Цитата: rashid.djaubaev от сентября 13, 2013, 06:42В башкирском "отбивать косу" - это одно из значений того же глагола тапау
И еще - тапла - отбивать (косу)
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 15, 2013, 13:03По-турецки "противень, поднос". Этимология аж с китайского.
Тепси есть где-нибудь?
Цитата: http://www.nisanyansozluk.com/?k=tepsitepsi
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
tevsi/tebsi [ Divan-i Lugat-it Türk (1070) ]
Köken
Çince dep tsí "sini, büyük ve düz tabak" sözcüğünden alıntıdır.
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 15, 2013, 13:03У нас есть слово "тапча" - это такая площадка на ножках, используют летом для отдыха и сна.Цитата: Хусан от сентября 15, 2013, 12:25Таба - сковорода, как и табакъ, из "плоскости".Цитата: Borovik от сентября 13, 2013, 14:49в хорезмском есть тапла- (способ жарение в масле) и тапа (сковорода; // сковородный). В литературном совпадает по-моему тобла- (товла-) и това.Цитата: rashid.djaubaev от сентября 13, 2013, 06:42В башкирском "отбивать косу" - это одно из значений того же глагола тапау
И еще - тапла - отбивать (косу)
Тепси есть где-нибудь? (низкий треногий столик)
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 15, 2013, 13:03арабизм кажется
Таба - сковорода, как и табакъ, из "плоскости".
Цитата: Karakurt от сентября 15, 2013, 13:34:yes:
арабизм кажется
Цитата: Abdylmejit от сентября 15, 2013, 13:33В хорезмском тоже есть.
Тапчан- возвышенное место для сидения, лежанка и т. п
Цитата: Karakurt от сентября 15, 2013, 13:34Да не, не кажется, все верно, эт я забыл. Хотя где-то была возня, что тюркизм в араб., но неубедительно.Цитата: rashid.djaubaev от сентября 15, 2013, 13:03арабизм кажется
Таба - сковорода, как и табакъ, из "плоскости".
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 16, 2013, 16:42ялан -ложь, неправда, вранье.Цитата: Karakurt от сентября 15, 2013, 13:34Да не, не кажется, все верно, эт я забыл. Хотя где-то была возня, что тюркизм в араб., но неубедительно.Цитата: rashid.djaubaev от сентября 15, 2013, 13:03арабизм кажется
Таба - сковорода, как и табакъ, из "плоскости".
ДЖАЛГЪАН - фальшивый, где есть ? Помню, видел й-форму. Правда, ног. ялган < уялгъан, стыдливый. Здесь чой-то корень непонятный, ожидается гл., но такого гл. не знаю. Ярдам !!
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 16, 2013, 17:46Утан. Утанч- стыд; утанчакъ - стыдливый; утанмаз- бесстыжий
Щекотливая ситуация. То ли ялан < ялган (огуз. вариант), то ли наоборот,что менее...
А как в ктат. стыдись ?
Цитата: Abdylmejit от сентября 16, 2013, 17:51Ага, значит, ктат. не просто дж-ing ногъай.Цитата: rashid.djaubaev от сентября 16, 2013, 17:46Утан. Утанч- стыд; утанчакъ - стыдливый; утанмаз- бесстыжий
Щекотливая ситуация. То ли ялан < ялган (огуз. вариант), то ли наоборот,что менее...
А как в ктат. стыдись ?
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 16, 2013, 18:13у нас есть слово allatmaq- обмануть, al - обман. думаю от [y]al, и yalan тоже отсюда.Цитата: Abdylmejit от сентября 16, 2013, 17:51Ага, значит, ктат. не просто дж-ing ногъай.Цитата: rashid.djaubaev от сентября 16, 2013, 17:46Утан. Утанч- стыд; утанчакъ - стыдливый; утанмаз- бесстыжий
Щекотливая ситуация. То ли ялан < ялган (огуз. вариант), то ли наоборот,что менее...
А как в ктат. стыдись ?
Но все же, что значит ял/джал - глагол.
Цитата: Dağ Xan от сентября 16, 2013, 19:05гиперкоррекция?
allatmaq
Цитата: Karakurt от сентября 16, 2013, 19:35Не понял!?Цитата: Dağ Xan от сентября 16, 2013, 19:05гиперкоррекция?
allatmaq
Цитата: Karakurt от сентября 16, 2013, 21:05Да, что-то похожее на то. Правда, я подозревал < алджа.
изначально алда-. гиперкоррекция это когда ошибочно "исправляют" (в соответствии с неверной этимологией)
Цитата: Karakurt от сентября 16, 2013, 21:05"aldatmaq"
изначально алда-. гиперкоррекция это когда ошибочно "исправляют" (в соответствии с неверной этимологией)
Цитата: Dağ Xan от сентября 16, 2013, 19:05aldatmaq /ɑlːɑtmɑx/Цитата: rashid.djaubaev от сентября 16, 2013, 18:13у нас есть слово allatmaq- обмануть, al - обман. думаю от [y]al, и yalan тоже отсюда.Цитата: Abdylmejit от сентября 16, 2013, 17:51Ага, значит, ктат. не просто дж-ing ногъай.Цитата: rashid.djaubaev от сентября 16, 2013, 17:46Утан. Утанч- стыд; утанчакъ - стыдливый; утанмаз- бесстыжий
Щекотливая ситуация. То ли ялан < ялган (огуз. вариант), то ли наоборот,что менее...
А как в ктат. стыдись ?
Но все же, что значит ял/джал - глагол.
Цитата: Dağ Xan от сентября 16, 2013, 22:44Aldatmoq - вынуждать кого-либо лгать, аldamoq - лгать. Но в узбекском тоже в некоторых диалектах говорят allatmoq.Цитата: Karakurt от сентября 16, 2013, 21:05"aldatmaq"
изначально алда-. гиперкоррекция это когда ошибочно "исправляют" (в соответствии с неверной этимологией)
но произносим и как allatmaq (в основном на западе) и как aldatmaq (в основном на востоке).
Цитата: IarannT от сентября 18, 2013, 20:25Да. Разница между джалгъан и алдау незначительна, но все же есть, как между фальшью и обманом.
Джалгъан- как "гъ" читается? у нас "жалған". и алдау:
А у вас есть сказы про Алдар көсе?
Цитата: Karakurt от сентября 21, 2013, 16:05Искон. Более того, допускаю тюрк. влияние на РЯ.
Кеттик - пойдем - исконно или влияние русского?
Цитата: Karakurt от сентября 21, 2013, 16:05Нормальное тюркское слово:
Кеттик - пойдем - исконно или влияние русского?
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 21, 2013, 17:51В узбекском так - кетайлик.
Полагаю, возникла для усиления семантики, поскольку формы типа кетейик имеют все же нек-рый сослагательный оттенок.
Цитата: Dağ Xan от сентября 16, 2013, 22:44в каком это восточном районе произносят /ɑldɑtmɑx/?
но произносим и как allatmaq (в основном на западе) и как aldatmaq (в основном на востоке).
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 25, 2013, 17:44pŭrçek :??? по-моему, что-то связанное с внутренними органами :donno:
Уаллахи, не знаю. КБ бюрче - блоха. :green:
Цитата: Ion Bors от сентября 25, 2013, 17:12бурчак (узб.)
Турецкое слово - pŭrçek
1) как переводится?
2) какая этимология?
Спасибо!
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 25, 2013, 17:44в латыни
КБ бюрче - блоха. :green:
Цитироватьpulex, icis m***
блоха Pl, CC etc.; земляная блоха Col.
Цитата: Ion Bors от сентября 25, 2013, 22:16В кр. тат. чуб, челка - перчем :dayatakoy:
Семантика в турецком скорее всего связано с волосами (чуб, клоч, пучок, завитые, ...).
в рум. перчикэ (percică) - чёлка, завиток волос на лбу, пучок волос на лбу у лошади
Цитата: Abdylmejit от сентября 26, 2013, 15:21Спасибо, это хорошо. Это слово должно быть и в турецком, есть ссылка для бакенбарды в рум. наЦитата: Ion Bors от сентября 25, 2013, 22:16В кр. тат. чуб, челка - перчем :dayatakoy:
Семантика в турецком скорее всего связано с волосами (чуб, клоч, пучок, завитые, ...).
в рум. перчикэ (percică) - чёлка, завиток волос на лбу, пучок волос на лбу у лошади
Цитироватьturc. [из персид.] perčem; ngr. pertsés, alb. perčé, perčeme, bg. perčim, рум. perciun (в рум. бакенбарда).было бы интересно увидеть и то персидское слово.
Цитата: Таму от сентября 26, 2013, 16:12речка вливается в реку, так что это тюркский «угол», «кут», «закуток».
В Осетии есть гидроним- речка Бурчак. Интересно, из какого тюркского и с каким значением?
Цитата: Хусан от сентября 25, 2013, 20:47
бурчак (узб.)
угол, уголок; // угловой; тўѓри ~ прямой угол;
ўткир ~острый угол; ўтмас ~тупой угол; ~нинг учи вершина угла; чор ~ см.
чорбурчак; ~ чиќармоќ выводитъ угол; ~ тезлиги спец. угловая скоростъ;
республикамизнинг ћамма ~ларидан со всех концов нашей республики.
Цитата: Таму от сентября 26, 2013, 16:12В Крыму есть речка Бурульча (извилистая), Бурма (крученая)- глубокая балка в верховьях реки Кучук-Узен-Баш,
В Осетии есть гидроним- речка Бурчак. Интересно, из какого тюркского и с каким значением?
Цитата: Таму от сентября 26, 2013, 17:06Кумыкский: бурччакъ, бурунчакъ
Интересно, что там в ногайском, кумыкском?
Цитата: Ion Bors от сентября 25, 2013, 17:121) локон, кудри, бахрома
Турецкое слово - pŭrçek
1) как переводится?
2) какая этимология?
Цитата: Ion Bors от сентября 26, 2013, 15:55Написано что у этого языка нет письменных источников, но "для дополнительной информации смотрите слово pürüz (http://www.nisanyansozluk.com/?k=p%C3%BCr%C3%BCz)".
было бы интересно увидеть и то персидское слово.
Цитата: Ion Bors от сентября 26, 2013, 20:35Пожалуйста!
Red Khan, Спасибо!
Цитироватьpürçek
1) локон; пряди волос, спадающие на виски; завиток
2) разветвлённый корень растения
Цитата: bashir09 от сентября 26, 2013, 18:15Зачем так глубоко пенетрировать ? Бур + чакъ = крути + им.афф. Все на ладони.
Др.-тюркскому bur- "крутить" может быть родственно bulγa- «перемешивать, смешивать, мутить», bulγan- «перемешиваться, смешиваться, мутиться». Предполагаю, что есть связь со следующими словами:
- название болгар и одного из тюркских племен - Bulγar, которые также можно перевести как «народ смешанного происхождения, метисы»,
сравни с лат. vulgus «народ, народная масса», т.е. «метисы?»,
гидроним Волга из др.-тюрк. bulγa- «мутить», т.е. «мутная, грязная (река)», учитывая наличие др.-тюрк. bulγanuq «мутный, грязный» и bulaq «канал, арык» (тур. bulandirmak «мутить», bulanik «мутный»; кб. булакъ «река; источник, родник»).
лат. Vulcanus «Вулкан, хромой бог огня и кузнечного дела, сын Юпитера и Юноны, супруг Венеры», (ар. ﺑﺮﻛﺎﻥ burkān «вулкан»).
Др.-тюрк. bulut «туча, облако» (кб. булут, тур., аз., гаг., ктат. bulut) можно перевести как «мутность неба».
Перс. ﭘﻮﻻﺩ pūlād, кыпч. bolat, рус. булат «сорт стали», ар. ﺑﻮﻻﺫ būlādz «сталь» можно объяснить как «мутное (тёмное?) железо».
Рус. «булгак» было заимствован из чагат. bulγaγ «смятение», встречается в др.-рус. грамотах XV в. (булгакъ «смятение», булгачьнъ «тревожный»), отсюда происходят фамилия Булгаков, рус. булга «тревога, суета», булгачить «приводить в беспокойство, всполошить» [Фасмер, I, с. 238]
монг. bulga, эвенк. bolgon «мятеж, волнение», др.-тюрк. bulγanč «восстание, мятеж», bulγaš «смятение, паника», осет. bulğaq «ссора, свара».
Цитата: bashir09 от сентября 26, 2013, 18:15Дилетантский подход с длиннющей бородой некоторых, с позволения сказать, "тюркологов" :no: - эдак с 18 века, когда практически ничего не было известно о тюркских З-Ш языках и о чувашском Р-Л языке, в частности.
Др.-тюркскому bur- "крутить" может быть родственно bulγa- «перемешивать, смешивать, мутить», bulγan- «перемешиваться, смешиваться, мутиться». Предполагаю, что есть связь со следующими словами:
- название болгар и одного из тюркских племен - Bulγar, которые также можно перевести как «народ смешанного происхождения, метисы»,
Цитата: SWR от сентября 26, 2013, 22:18дилетантский подход с длиннющей бородой некоторых, с позволения сказать, "тюркологов"А знаток вы, конечно, тот еще...
Цитата: Фанис от сентября 26, 2013, 23:35:DЦитата: SWR от сентября 26, 2013, 22:18дилетантский подход с длиннющей бородой некоторых, с позволения сказать, "тюркологов"А знаток вы, конечно, тот еще...
Цитата: SWR от сентября 26, 2013, 23:53Вообще-то, булгамак - это не из нашего, из нашего - болгау или болгарга. А потом, я предпочитаю не заниматься гаданиями на кофейной гуще о словах, точные значения которых давно никто не знает. В-третьих, вам срачей мало? Устраивайте их у себя в блоге.Цитата: Фанис от сентября 26, 2013, 23:35:DЦитата: SWR от сентября 26, 2013, 22:18дилетантский подход с длиннющей бородой некоторых, с позволения сказать, "тюркологов"А знаток вы, конечно, тот еще...
Ну, давайте выведите Б'лгар из вашего булгамак, "тюрколог" вы наш... ;D
Цитата: Фанис от сентября 26, 2013, 23:38Не булгар, а б'лгар. ;)
Слово булгар к "пяти рогам" никак не сводится, даже при помощи чувашского.
Цитата: Фанис от сентября 27, 2013, 00:08Вас никто за язык не тянул, вообще то... ;)Цитата: SWR от сентября 26, 2013, 23:53Вообще-то, булгамак - это не из нашего, из нашего - болгау или болгарга. А потом, я предпочитаю не заниматься гаданиями на кофейной гуще о словах, точные значения которых давно никто не знает. В-третьих, вам срачей мало? Устраивайте их у себя в блоге.Цитата: Фанис от сентября 26, 2013, 23:35:DЦитата: SWR от сентября 26, 2013, 22:18дилетантский подход с длиннющей бородой некоторых, с позволения сказать, "тюркологов"А знаток вы, конечно, тот еще...
Ну, давайте выведите Б'лгар из вашего булгамак, "тюрколог" вы наш... ;D
Цитата: SWR от сентября 27, 2013, 00:17Да нет, не более очевидно, чем любые другие гипотезы. Болгары с такой же "очевидностью" выведут вам это слово из иранского, а татары с кипчакского, а кто-то еще с какого-то :donno:Цитата: Фанис от сентября 26, 2013, 23:38Не булгар, а б'лгар. ;)
Слово булгар к "пяти рогам" никак не сводится, даже при помощи чувашского.
б'л + агар
агар - (в)акар - бык ( в чувашском) в значении рог. Слово и понятие не тюркское, а скифское, вероятно, из языка соседей юэ-чи. Заимствовано хуннами как и большинство титулов и понятий.
б'л - беле, биле - "пять" на эпитафиях 13-14 века. :yes:
в современном болгарском- чувашском - Пиле(к). ;up:
К сожалению, тюркология как наука еще не додумалась до этимологии Биле-Беле - "пять" в Р-Л тюркском, вернее, даже в пратюркском, ибо Беш-Биш - это Ш форма от Беле- Биле, очевидно. да ведь? :)
Возможно, более древняя форма "пять" в III веке, когда появилось имя Б' лгар, и выглядела как Буле от Бул-делить (поровну) и было синонимом к "середина", "половина от десяти" как в китайском. Эдакое подражание китайскому " пять" - "середина" вполне оправданное с исторической точки зрения. :yes:
Цитироватьбыло бы интересно увидеть и то персидское слово.В тадж. -парчам-1.знамья,флаг 2. шелковая кисточка,помпон,бахрома которая привязывается к флагу.
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 27, 2013, 21:19Каджар от имено Каджар Нойона.Цитата: SWR от сентября 26, 2013, 22:18Малкъар, къаджар, хазар, абар...
Булга+ар - невозможная конструкция в тюркских языках. Вы не приведете ни одного этнонима с эти окончанием "+ар".
Булгъар букв. (тот, кто) возмутит/размешает. Что сомнительно ввиду явной прозрачности. :donno:
Цитата: Dovukin от сентября 28, 2013, 07:17Это интересно! :yes:
булг-белоногий(масть лошади),булгар-белой ногой.БУЛГАР-воинское подразделение на лошадях пегой белоногой масти.
Цитата: SWR от сентября 28, 2013, 17:59Собств. балкарцы живут на реке Черек, в Черекском ущелье, а Малку называют Балыкъ (варианты этимологии - рыба, форт, я думаю - река).
Малкар - топононим от реки Малка... Малкарское ущелье... ;)
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 28, 2013, 18:18Так и есть скорее всего. Кангар < Канг + эр, тот же самый народ позднее канглы. Татар - тат "оседлый иноплеменник" (во времена каганатов татары были оседлые) + эр. Булгар - это другой случай: скорее всего причастие от bulɣa- восставать.
Насчет -ар. Почему бы не принять версию от ер - man ? В сингармонии с широкими гласными будет -ар.
Цитата: bvs от сентября 28, 2013, 18:46Цитата: rashid.djaubaev от сентября 28, 2013, 18:18Так и есть скорее всего. Кангар < Канг + эр, тот же самый народ позднее канглы. Татар - тат "оседлый иноплеменник" (во времена каганатов татары были оседлые) + эр. Булгар - это другой случай: скорее всего причастие от bulɣa- восставать.
Насчет -ар. Почему бы не принять версию от ер - man ? В сингармонии с широкими гласными будет -ар.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 1, 2013, 01:13
В корне канг, кангар = канглы = кангюй.
Канг - одно из названий Амударьи, в знач. река. ( ср. Ганг). Кан, Кам, Хем...
Цитата: bashir09 от октября 1, 2013, 13:29
(Хапаев Б.А., Хапаева З.М. Общие лексические основы древнетюркского, древнегреческого и латинского языков - Карачаевск, 2013: стр.90-91)
Цитата: Iskandar от октября 1, 2013, 13:46bashir09 → *Тюркогреческие моря (http://lingvoforum.net/index.php/topic,61988.0.html)Цитата: bashir09 от октября 1, 2013, 13:29
(Хапаев Б.А., Хапаева З.М. Общие лексические основы древнетюркского, древнегреческого и латинского языков - Карачаевск, 2013: стр.90-91)
О господи...
Цитата: Ion Bors от сентября 26, 2013, 16:16Цитата: Таму от сентября 26, 2013, 16:12речка вливается в реку, так что это тюркский «угол», «кут», «закуток».
В Осетии есть гидроним- речка Бурчак. Интересно, из какого тюркского и с каким значением?Цитата: Хусан от сентября 25, 2013, 20:47
бурчак (узб.)
угол, уголок; // угловой; тўѓри ~ прямой угол;
ўткир ~острый угол; ўтмас ~тупой угол; ~нинг учи вершина угла; чор ~ см.
чорбурчак; ~ чиќармоќ выводитъ угол; ~ тезлиги спец. угловая скоростъ;
республикамизнинг ћамма ~ларидан со всех концов нашей республики.
Цитата: арьязадэ от октября 1, 2013, 16:23Узб. бурчак оканчивается на -к или -къ ?
uzbek "burchak"/chahar-butchak" from Persian "burchak", "corner" that in turn from Arabic "burj", plus Persian "-ak".
Цитата: rashid.djaubaev от октября 1, 2013, 18:22На -к.
Узб. бурчак оканчивается на -к или -къ ?
Цитата: арьязадэ от октября 1, 2013, 16:23Бурж это вообще другая вещь. Это слово из тюркского.
uzbek "burchak"/chahar-butchak" from Persian "burchak", "corner" that in turn from Arabic "burj", plus Persian "-ak".
Цитата: rashid.djaubaev от августа 4, 2013, 22:05Керек - 1)инструмент 2) набор, комплект
Где-то вскользь касались. Хотелось бы подробнее.
АДЫР (балк.) - инструмент, посуда.
Цитата: Хусан от октября 1, 2013, 19:41Интересно... 1. Перец, чтоль?Цитата: арьязадэ от октября 1, 2013, 16:23Бурж это вообще другая вещь. Это слово из тюркского.
uzbek "burchak"/chahar-butchak" from Persian "burchak", "corner" that in turn from Arabic "burj", plus Persian "-ak".
Цитата: Умар от октября 1, 2013, 22:17Так-то да... :no:Цитата: rashid.djaubaev от августа 4, 2013, 22:05Керек - 1)инструмент 2) набор, комплект
Где-то вскользь касались. Хотелось бы подробнее.
АДЫР (балк.) - инструмент, посуда.
Адыргы (балк),адаргы(кар.)-маленький, незначительный, мизерный, ничтожный
адаргылыкъ (гъы) карач.- отвлеч. к адаргы малое количество, мизерность
(нужда ?,необходимость?)
Керек-нужда, надобность, необходимость || нужный, необходимый
По моему как-то вот из этого .
Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 05:34Вообще то есть такой инструмент адарғы (казах.), адыргы(киргиз.) - распялка ,то бишь кергич. Но там это название конкретного инструмента .
И главное - есть ли в ТЯ ?
Цитата: Умар от октября 2, 2013, 16:461. Не надо забывать Адыр су, хотя, возможно, омоним.Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 05:34Вообще то есть такой инструмент адарғы (казах.), адыргы(киргиз.) - распялка ,то бишь кергич. Но там это название конкретного инструмента .
И главное - есть ли в ТЯ ?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 20:32:??? "вода для посуды"? И это название узлового ущелья и горного хребта?
Не надо забывать Адыр су
Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 05:24Нет, в узбекском:Цитата: Хусан от октября 1, 2013, 19:41Интересно... 1. Перец, чтоль?Цитата: арьязадэ от октября 1, 2013, 16:23uzbek "burchak"/chahar-butchak" from Persian "burchak", "corner" that in turn from Arabic "burj", plus Persian "-ak".Бурж это вообще другая вещь. Это слово из тюркского.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 07:16киришмоқ
В КБ - къайта кириш - быстрей вернись
айта кириш - говори быстрей
кете кириш - уходи скорей. Говорят и ... кир.
Гл. КИР - входить, enter. Кириш - возвр. ф.
Почему бы это ?
Цитата: Хусан от октября 2, 2013, 20:52В арабском из латыни, в европейских языках бург или бурж.
бурж
Цитата: bvs от октября 2, 2013, 20:55А вы как думаете про слово бурчак? Хотя в узбекском есть бурч - угол.Цитата: Хусан от октября 2, 2013, 20:52буржВ арабском из латыни, в европейских языках бург или бурж.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 20:32керги (узб.)Цитата: Умар от октября 2, 2013, 16:461. Не надо забывать Адыр су, хотя, возможно, омоним.Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 05:34И главное - есть ли в ТЯ ?Вообще то есть такой инструмент адарғы (казах.), адыргы(киргиз.) - распялка ,то бишь кергич. Но там это название конкретного инструмента .
2. Не наблюдаю комментов от татар, как интуитивно рассчитывал. М.б., подтянутся...?
3. Кергич - сеантически узковато, хотя карачаям, ИМХО, закон не писан. :green: Но дополнение - в тему.
4. Мы же делаем общее дело, не(т) ?
Цитата: Tibaren от октября 2, 2013, 20:40Думаю, сложней. Но пока не знаю. Или проще.Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 20:32:??? "вода для посуды"? И это название узлового ущелья и горного хребта?
Не надо забывать Адыр су
Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 21:54Кыртык вроде :donno:
Потерял ваш вопрос насчет Картык и Суарык...
Цитата: Tibaren от октября 2, 2013, 22:03Къыртыкъ - приспособа для кровопускания. РЯ не различает -ъ, но и семантически никак не лезе. Къыр - поле, равнина, тыкъ - тугой, тоже туговато.Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 21:54Кыртык вроде :donno:
Потерял ваш вопрос насчет Картык и Суарык...
Цитата: Хусан от октября 2, 2013, 22:44Когнативно с КБ Къыртыкъ.
Есть ещё:
кертик (узб.)
1 надрез, надкол; зарубка, зарубина, метка (сделанная рубящим, режущим орудием на чем-л. твёрдом);
2 зазубрина, щербина;
3 тех. нарез, нарезка; бурама ~ винтовой нарез;
4 спец. надсечка, насечка; ~ ейилиб кетибди насечка стёрласъ.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 22:22Цитата: Tibaren от октября 2, 2013, 22:03Къыртыкъ - приспособа для кровопускания. РЯ не различает -ъ, но и семантически никак не лезе. Къыр - поле, равнина, тыкъ - тугой, тоже туговато.Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 21:54Кыртык вроде :donno:
Потерял ваш вопрос насчет Картык и Суарык...
Допускаю осет., но, опять же, надо узнать у чегемцев.
Су и арыкъ по отдельности правдоподобны (вода, канава), но вместе, и в отношении горы - маловероятно. :donno:
Короче, никудышний я этимолог, зачем только влез.?
Цитата: Tibaren от октября 2, 2013, 23:13Джаш просто прикололся :no:Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 22:22Цитата: Tibaren от октября 2, 2013, 22:03Къыртыкъ - приспособа для кровопускания. РЯ не различает -ъ, но и семантически никак не лезе. Къыр - поле, равнина, тыкъ - тугой, тоже туговато.Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 21:54Кыртык вроде :donno:
Потерял ваш вопрос насчет Картык и Суарык...
Допускаю осет., но, опять же, надо узнать у чегемцев.
Су и арыкъ по отдельности правдоподобны (вода, канава), но вместе, и в отношении горы - маловероятно. :donno:
Короче, никудышний я этимолог, зачем только влез.?
Аленарис давал объяснение:
Карачаево-Балкарский язык. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,57710.msg1784217.html#msg1784217)
Цитата: Tibaren от октября 2, 2013, 22:03В тадж.-qrtq, qirtak-горло.Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 21:54Кыртык вроде :donno:
Потерял ваш вопрос насчет Картык и Суарык...
Цитата: Умар от октября 3, 2013, 08:57Арабизм (حـاضر "присутствующий, находящийся на месте, готовый, налицо.."), проникший в марийские посредством древнечувашского.
ӓдыр
Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 10:46Что то сомнительненко выглядит. :)Цитата: Умар от октября 3, 2013, 08:57Арабизм (حـاضر "присутствующий, находящийся на месте, готовый, налицо.."), проникший в марийские посредством древнечувашского.
ӓдыр
Цитата: dahbed от октября 3, 2013, 10:53Таджикский нигилизм против арабских корней? А арабский учить не пробовали?
Что то сомнительненко выглядит. :)
В тадж. -адир-низкая гора,холм,предгорье. Может из -adri-гора?
Цитата: dahbed от октября 3, 2013, 10:53Какая еще гора/холм?! Семантику в языке-источнике смотрим - хатĕр (http://samah.chv.su/s/%D1%85%D0%B0%D1%82%C4%95%D1%80). Здесь еще правила адаптации древнечувашизмов марийскими языками надо знать.Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 10:46Что то сомнительненко выглядит. :)Цитата: Умар от октября 3, 2013, 08:57Арабизм (حـاضر "присутствующий, находящийся на месте, готовый, налицо.."), проникший в марийские посредством древнечувашского.
ӓдыр
В тадж. -адир-низкая гора,холм,предгорье. Может из -adri-гора?
Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 11:50
Какая еще гора/холм?!
Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 11:50Имеется в виду потеря первой согл?
Здесь еще правила адаптации древнечувашизмов марийскими языками надо знать.
Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 11:50Цитата: dahbed от октября 3, 2013, 10:53Какая еще гора/холм?! Семантику в языке-источнике смотрим - хатĕр (http://samah.chv.su/s/%D1%85%D0%B0%D1%82%C4%95%D1%80). Здесь еще правила адаптации древнечувашизмов марийскими языками надо знать.Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 10:46Что то сомнительненко выглядит. :)Цитата: Умар от октября 3, 2013, 08:57Арабизм (حـاضر "присутствующий, находящийся на месте, готовый, налицо.."), проникший в марийские посредством древнечувашского.
ӓдыр
В тадж. -адир-низкая гора,холм,предгорье. Может из -adri-гора?
Цитата: Borovik от октября 3, 2013, 11:57Угу, велярного спиранта.Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 11:50Имеется в виду потеря первой согл?
Здесь еще правила адаптации древнечувашизмов марийскими языками надо знать.
Цитата: dahbed от октября 3, 2013, 12:03А! Понятно, ссори тогда :)
Не не не, я об- адире, а не -ӓдыр. :donno:
Цитата: Iskandar от октября 3, 2013, 11:57Да ако,рахмат.Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 11:50
Какая еще гора/холм?!
Казахская. Дахбеда запутал mail
Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 12:04И как вы объясняете совпадение этой потери в мари и кыпчакских, в обход чуваш?Цитата: Borovik от октября 3, 2013, 11:57Угу, велярного спиранта.Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 11:50Имеется в виду потеря первой согл?
Здесь еще правила адаптации древнечувашизмов марийскими языками надо знать.
Цитата: Borovik от октября 3, 2013, 12:41С глоттальным глухим (типа вашего h), которого в чувашском никогда не было, путаете, наверное.
И как вы объясняете совпадение этой потери в мари и кыпчакских, в обход чуваш?
Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 10:46Похоже так и есть .Цитата: Умар от октября 3, 2013, 08:57ӓдырАрабизм (حـاضر "присутствующий, находящийся на месте, готовый,
Цитата: Iskandar от октября 3, 2013, 11:57Сорри. Оказывается вы тут пишете про "әзір" (готовый) и "қазір" (сейчас).)))Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 11:50
Какая еще гора/холм?!
Казахская. Дахбеда запутал mail
Цитата: Умар от октября 3, 2013, 14:53:o И где здесь одинаковость в фонетическом развитии? Это поздний диалектный татаризм (<әзер "готовый, приготовленный"), произносится практически так же как в татарском.Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 10:46Похоже так и есть .Цитата: Умар от октября 3, 2013, 08:57ӓдырАрабизм (حـاضر "присутствующий, находящийся на месте, готовый,
Но, хазыр (к.-б.) и ӓзӹр (марий.) -готовый .
Как обьяснить проникновение одного и того же слова в два разных языка с такими одинаковыми фонетическими и семантическими изменениями ?
Цитата: Умар от октября 3, 2013, 14:53Уаллахи, проблема... :( Где-то недалеко упоминались мари-правоверные... так что скорее из тат.Цитата: Zhendoso от октября 3, 2013, 10:46Похоже так и есть .Цитата: Умар от октября 3, 2013, 08:57ӓдырАрабизм (حـاضر "присутствующий, находящийся на месте, готовый,
Но, хазыр (к.-б.) и ӓзӹр (марий.) -готовый .
Как обьяснить проникновение одного и того же слова в два разных языка с такими одинаковыми фонетическими и семантическими изменениями ?
Цитата: Iskandar от октября 3, 2013, 18:45Сам озадачен. Приводились 2 варианта марийского - д- и з- рефлексные. Ваще с этой буквой такое бывает - то рамазан, то рамадан. Не мешало б уточнить, это диалект. различия, или еще что ?
Это что ж получается, в марийском -д-рефлексная форма ظ, а в татарском -з-рефлексная? С чего бы вдруг?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 23:18Пачиму прикололся? :???Цитата: Tibaren от октября 2, 2013, 23:13Джаш просто прикололся :no:Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 22:22Цитата: Tibaren от октября 2, 2013, 22:03Къыртыкъ - приспособа для кровопускания. РЯ не различает -ъ, но и семантически никак не лезе. Къыр - поле, равнина, тыкъ - тугой, тоже туговато.Цитата: rashid.djaubaev от октября 2, 2013, 21:54Кыртык вроде :donno:
Потерял ваш вопрос насчет Картык и Суарык...
Допускаю осет., но, опять же, надо узнать у чегемцев.
Су и арыкъ по отдельности правдоподобны (вода, канава), но вместе, и в отношении горы - маловероятно. :donno:
Короче, никудышний я этимолог, зачем только влез.?
Аленарис давал объяснение:
Карачаево-Балкарский язык. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,57710.msg1784217.html#msg1784217)
:green:
Цитата: Iskandar от октября 3, 2013, 18:45Марийская д-рефлексная форма - из древнечувашского *xädɘr (>совр. чув. хатĕр (http://samah.chv.su/s/%D1%85%D0%B0%D1%82%C4%95%D1%80), см. значения 3,4,5), татарская же форма - из тюрки.
Это что ж получается, в марийском -д-рефлексная форма ظ, а в татарском -з-рефлексная? С чего бы вдруг?
Цитата: Iskandar от октября 4, 2013, 07:49Из арабского.
Ну, а древнечувашская откуда?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 3, 2013, 12:36
Как и предполагалось, в КБ адыр - посуда и Адыр (су) омонимы.
Вероятно, Адыр су от утрач. адыр - холм.
Посуда неясно, но не приведенный выше арабизм (= КБ хазыр).
Цитата: rashid.djaubaev от октября 13, 2013, 20:16тюркское слово с добавлением персидского суффикса обозначающее профессию.
Где-нить есть внятная этимология савдигер - торговец ?
Цитата: Dağ Xan от октября 13, 2013, 22:12Каково знач. совде ?Цитата: rashid.djaubaev от октября 13, 2013, 20:16тюркское слово с добавлением персидского суффикса обозначающее профессию.
Где-нить есть внятная этимология савдигер - торговец ?
sövdə+kar.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 14, 2013, 01:13сделкаЦитата: Dağ Xan от октября 13, 2013, 22:12Каково знач. совде ?Цитата: rashid.djaubaev от октября 13, 2013, 20:16тюркское слово с добавлением персидского суффикса обозначающее профессию.
Где-нить есть внятная этимология савдигер - торговец ?
sövdə+kar.
Цитата: Хусан от октября 14, 2013, 06:30Фарсизм, пожалуй, вернее ввиду несинг. КБ саwдюгер. Где часть -дюгер - контаминация с "дигорец"(дюгер), возможно, когда-то, не столь давно, ассоциировавшихся с посредниками,(м.б. в 18в. и ранее - доосманский период) и, шире,в эпоху иранского влияния. Но как во французском ?
Savdo тоже из фарси (означает oldi-sotdi, savdo-sotiq; oldi-sotdi bitimi).
Цитата: Zhendoso от октября 4, 2013, 12:35Вопрос, как я понял, был чисто риторическим. Остались неясности по КБ. Там еще и хазыр - газыри, по ходу, тоже прямо из араб., учитывая морд. ( и древне чуваш?) "снаряжение" ? Тогда переход з в д закономерен и для когда ?Цитата: Iskandar от октября 4, 2013, 07:49Из арабского.
Ну, а древнечувашская откуда?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 14, 2013, 13:10Дигорцы вообще не причем тут )) "-кар" это распространенный персидский суффикс в словообразовании профессий, занятий.Цитата: Хусан от октября 14, 2013, 06:30Фарсизм, пожалуй, вернее ввиду несинг. КБ саwдюгер. Где часть -дюгер - контаминация с "дигорец"(дюгер), возможно, когда-то, не столь давно, ассоциировавшихся с посредниками,(м.б. в 18в. и ранее - доосманский период) и, шире,в эпоху иранского влияния. Но как во французском ?
Savdo тоже из фарси (означает oldi-sotdi, savdo-sotiq; oldi-sotdi bitimi).
Цитата: Хусан от октября 14, 2013, 06:30Не думаю. Мне кажется sövdə от тюрского корня sab - слово; в смысле договориться, договор, сделка.
Savdo тоже из фарси (означает oldi-sotdi, savdo-sotiq; oldi-sotdi bitimi).
Цитата: Dağ Xan от октября 15, 2013, 05:17Это невозможно по фонетическим причинам. К тому же, в тюркских языках, вроде как, нет примеров семантического перехода говорить/слово>торговать/торговля.
Мне кажется sövdə от тюрского корня sab - слово; в смысле договориться, договор, сделка.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 14, 2013, 13:29Арабское حـاضر было заимствовано с корневым взрывным -d- только в древнечувашский, крымскотатарский (диал) и караимский тракайский, в остальных тюркских в рефлексах этого арабского слова наблюдаем -z- - нормальный рефлекс дада (межзубного -d- [ð]).
Остались неясности по КБ. Там еще и хазыр - газыри, по ходу, тоже прямо из араб., учитывая морд. ( и древне чуваш?) "снаряжение" ? Тогда переход з в д закономерен и для когда ?
Цитата: Iskandar от октября 15, 2013, 08:08И как же этимологизируется на иранских?
;D
Цитата: Borovik от октября 17, 2013, 14:24найза "копье, пика, штык" (<фарси) + -ғай (аффикс со значением уподобления)
Казахское найзағай "молния"
откуда?
Цитата: Borovik от октября 17, 2013, 15:45http://haqqinda.net/sazaq/
Башкирское һаҙағай "северное сияние" откуда?
Цитата: Dağ Xan от октября 15, 2013, 18:10Это пересомысление арабского سوداءЦитата: Iskandar от октября 15, 2013, 08:08И как же этимологизируется на иранских?
;D
Цитата: Iskandar от октября 17, 2013, 20:19siyah?Цитата: Dağ Xan от октября 15, 2013, 18:10Это пересомысление арабского سوداءЦитата: Iskandar от октября 15, 2013, 08:08И как же этимологизируется на иранских?
;D
Цитата: Dağ Xan от октября 17, 2013, 22:24"Фантазия"Цитата: Iskandar от октября 17, 2013, 20:19siyah?Цитата: Dağ Xan от октября 15, 2013, 18:10Это пересомысление арабского سوداءЦитата: Iskandar от октября 15, 2013, 08:08И как же этимологизируется на иранских?
;D
Цитата: Dağ Xan от октября 17, 2013, 19:18"Очень холодный"?Цитата: Borovik от октября 17, 2013, 15:45http://haqqinda.net/sazaq/
Башкирское һаҙағай "северное сияние" откуда?
:-\
Цитата: dahbed от октября 18, 2013, 03:04Не отсюда ли каз. сияқ, сияқты?Цитата: Dağ Xan от октября 17, 2013, 22:24"Фантазия"Цитата: Iskandar от октября 17, 2013, 20:19siyah?
Это пересомысление арабского سوداء
Цитата: Borovik от октября 18, 2013, 13:27:donno: может, производное от *saz "желтый; блестящий"?Цитата: Dağ Xan от октября 17, 2013, 19:18"Очень холодный"?Цитата: Borovik от октября 17, 2013, 15:45http://haqqinda.net/sazaq/
Башкирское һаҙағай "северное сияние" откуда?
:-\
Другие версии есть?
Цитата: Dağ Xan от октября 17, 2013, 22:24Не понял. Я вижу с(а)уда, . При чем тут ...?Цитата: Iskandar от октября 17, 2013, 20:19siyah?Цитата: Dağ Xan от октября 15, 2013, 18:10Это пересомысление арабского سوداءЦитата: Iskandar от октября 15, 2013, 08:08И как же этимологизируется на иранских?
;D
Цитата: rashid.djaubaev от октября 18, 2013, 16:13Цитата: Dağ Xan от октября 17, 2013, 22:24Не понял. Я вижу с(а)уда, . При чем тут ...?Цитата: Iskandar от октября 17, 2013, 20:19siyah?Цитата: Dağ Xan от октября 15, 2013, 18:10Это пересомысление арабского سوداءЦитата: Iskandar от октября 15, 2013, 08:08И как же этимологизируется на иранских?
;D
Цитата: Zhendoso от октября 15, 2013, 09:43Арабское حـاضر было заимствовано с корневым взрывным -d- только в древнечувашский, крымскотатарский (диал) и караимский тракайский, в остальных тюркских в рефлексах этого арабского слова наблюдаем -z- - нормальный рефлекс дада (межзубного -d- [ð]).
Цитата: rashid.djaubaev от октября 19, 2013, 12:29Не исключена контаминация keri (<kerü "назад") с близким по звучанию рефлексом лексемы *keŋerü/*keŋrü от основы ken "затем, следующий; тот, что дальше".
Наткнулся на тат. кире къайт, в знач. вернись, что в стандартах звучит как кери къайт,
Однако в КБ кери - дальше, т.е. имеет противоположное знач.
...
Антонимы ? Или монг.?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 19, 2013, 12:29Может быть: Ички ар = ичкари, ташқи ар = ташқари
При этом ичкери - внутрь, тышхары - out.
Антонимы ? Или монг.?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 19, 2013, 12:29Кира қайт значить киру қайт - войди и сразу вернись.
Наткнулся на тат. кире къайт, в знач. вернись, что в стандартах звучит как кери къайт,
Однако в КБ кери - дальше, т.е. имеет противоположное знач.
Родств. слова - кер (расширь), кергич (типа долото), кенъ (широкий), кет, кес, пр...
Цитата: Karakurt от октября 19, 2013, 20:05Вы на какое сообщение отвечаете? В К.Б. не суффикс же.
нет, там суффикс -кери
Цитата: rashid.djaubaev от октября 19, 2013, 12:29
Однако в КБ кери - дальше, т.е. имеет противоположное знач.
Родств. слова - кер (расширь), кергич (типа долото), кенъ (широкий), кет, кес, пр...
Цитата: Хусан date=1382202173 link=topic=27998. :scl:msg1859599#msg1859599 отэто. Но, как пояснил Жендосо, кери - дальше идет от кенгери, что подтверждается синонимичностью кери и кенг , напр., андан кенг/кери бол.
Кер не это?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 19, 2013, 20:28Кстати, это у вас изоглосса с татарским. Татарское тәңре, я уверен, было заимствовано из тюрки и вытеснило исконное тәри, которое сейчас бытует в значении "крест, икона", (предки татар, видимо, тоже побывали христианами до принятия магометанства ханафитского толка) . Были у меня и другие примеры этого фонетического изменения в татарском - найду (где-то на компе), выложу.
Интересно, что КБ свойственно стяжать /хорошо сказал :green:/ в й все, что можно и нельзя - тейри/тенгри, карачай/карача и пр.
Цитата: Хусан от октября 19, 2013, 20:20слово не можеть быть суффиксом
Здесь:Цитата: rashid.djaubaev от октября 19, 2013, 12:29
Однако в КБ кери - дальше, т.е. имеет противоположное знач.
Родств. слова - кер (расширь), кергич (типа долото), кенъ (широкий), кет, кес, пр...
Цитата: Zhendoso от октября 19, 2013, 21:31Уж не забудьте, плз. А то уже подозреваю огузскую изоглоссу.Цитата: rashid.djaubaev от октября 19, 2013, 20:28Кстати, это у вас изоглосса с татарским. Татарское тәңре, я уверен, было заимствовано из тюрки и вытеснило исконное тәри, которое сейчас бытует в значении "крест, икона", (предки татар, видимо, тоже побывали христианами до принятия магометанства ханафитского толка) . Были у меня и другие примеры этого фонетического изменения в татарском - найду (где-то на компе), выложу.
Интересно, что КБ свойственно стяжать /хорошо сказал :green:/ в й все, что можно и нельзя - тейри/тенгри, карачай/карача и пр.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 19, 2013, 12:29А разве там не суффикс -aru? Как в слове - aňaru- в ту сторону, maňaru - в мою сторону, saňaru- в твою сторону.
Наткнулся на тат. кире къайт, в знач. вернись, что в стандартах звучит как кери къайт,
Однако в КБ кери - дальше, т.е. имеет противоположное знач.
Родств. слова - кер (расширь), кергич (типа долото), кенъ (широкий), кет, кес, пр...
При этом ичкери - внутрь, тышхары - out.
Антонимы ? Или монг.?
Цитата: Zhendoso от октября 19, 2013, 21:31У нас в говорах встечается 3 формы произношения этого слово: Tanrı; Taňrı; Ta:rıЦитата: rashid.djaubaev от октября 19, 2013, 20:28Кстати, это у вас изоглосса с татарским. Татарское тәңре, я уверен, было заимствовано из тюрки и вытеснило исконное тәри, которое сейчас бытует в значении "крест, икона", (предки татар, видимо, тоже побывали христианами до принятия магометанства ханафитского толка) . Были у меня и другие примеры этого фонетического изменения в татарском - найду (где-то на компе), выложу.
Интересно, что КБ свойственно стяжать /хорошо сказал :green:/ в й все, что можно и нельзя - тейри/тенгри, карачай/карача и пр.
Цитата: Karakurt от октября 19, 2013, 22:49где почитать ?
Есть -ру и -геру.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 20, 2013, 11:24В древнетюркском словаре (https://db.tt/a1KbrgyZ) (исчо сцылко (https://db.tt/sJLUesL6)), койий мастби настольным китабом кажного тюркераЦитата: Karakurt от октября 19, 2013, 22:49где почитать ?
Есть -ру и -геру.
Цитата: true от октября 20, 2013, 14:56Было такое в том или позатом годе, не помню, убрали. Я был чемпионом по минусам, кстати :dayatakoy:
Вот почему на этом форуме нет возможности сказать спасибо или плюсик поставить, чтобы дать понять - одобряешь или нет пост, не вмешиваясь при этом в дискуссию :donno:
Цитата: Zhendoso от октября 20, 2013, 14:34В древнетюркском словаре (https://db.tt/a1KbrgyZ) (исчо сцылко (https://db.tt/sJLUesL6)), койий мастби настольным китабом кажного тюркераЦитата: rashid.djaubaev от октября 20, 2013, 11:24где почитать ?
[qu :fp:ote author=Karakurt link=topic=27998.msg1859933#msg1859933 date=1382212154]
Есть -ру и -геру.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 20, 2013, 15:25Надо скачать и установить читалку дежавю (http://downloads.sourceforge.net/project/windjview/WinDjView/2.0.2/WinDjView-2.0.2-Setup.exe?r=http%3A%2F%2Fwindjview.sourceforge.net%2Fru%2F&ts=1382272099&use_mirror=optimate), после чего откроется.
Скачал, не открываца...
Цитата: rashid.djaubaev от октября 20, 2013, 15:25Разные, видимо.
вопрос, -гери и -ра - вещи разные ? Вот о чем ре-чь ?
Цитата: Zhendoso от октября 20, 2013, 15:03OfftopЦитата: true от октября 20, 2013, 14:56Было такое в том или позатом годе, не помню, убрали. Я был чемпионом по минусам, кстати :dayatakoy:
Вот почему на этом форуме нет возможности сказать спасибо или плюсик поставить, чтобы дать понять - одобряешь или нет пост, не вмешиваясь при этом в дискуссию :donno:
Цитата: Zhendoso от октября 20, 2013, 15:03OfftopЯ был чемпионом по минусам, кстати :dayatakoy:
Цитата: Dağ Xan от октября 19, 2013, 22:51Жендоску понесло... Слово тәре, в татарском, тоже лишь от носителей каких-то говоров, скорее всего кряшенских, в которых оно активно и используется. В мусульманско-татарской среде это слово всегда произносится с негативным оттенком и используется как ругательство.Цитата: Zhendoso от октября 19, 2013, 21:31У нас в говорах встечается 3 формы произношения этого слово: Tanrı; Taňrı; Ta:rıЦитата: rashid.djaubaev от октября 19, 2013, 20:28Кстати, это у вас изоглосса с татарским. Татарское тәңре, я уверен, было заимствовано из тюрки и вытеснило исконное тәри, которое сейчас бытует в значении "крест, икона", (предки татар, видимо, тоже побывали христианами до принятия магометанства ханафитского толка) . Были у меня и другие примеры этого фонетического изменения в татарском - найду (где-то на компе), выложу.
Интересно, что КБ свойственно стяжать /хорошо сказал :green:/ в й все, что можно и нельзя - тейри/тенгри, карачай/карача и пр.
Цитата: Borovik от октября 20, 2013, 19:44Не нашел в ДТС terig "крест", ткните носом. И как в таком случае Вы обясните мне вокализм?
тәре < ДТ terig "крест". таңры ни при чём
Цитата: Фанис от октября 20, 2013, 19:29Не забывайте, что кряшенские говоры - самые архаичные. И при чем тут мусульманская коннотация?
Слово тәре, в татарском, тоже лишь от носителей каких-то говоров, скорее всего кряшенских, в которых оно активно и используется. В мусульманско-татарской среде это слово всегда произносится с негативным оттенком и используется как ругательство.
Цитата: Borovik от октября 20, 2013, 19:44И еще, у Ахметьянова в какой-то работе была диалектная форма тәйре, правда БДСТЯ я ее не нашел.
тәре < ДТ terig "крест". таңры ни при чём
Цитировать...Тәре "христианский крест" – татар теле диалектларында тәйре, тейри "мәҗүси алла, тәңре" мәгънәсендә кулланылган. Бу сүзнең татар телендә тискәре мәгънә алуын Р.Әхмәтьянов кыпчакларның бер өлеше христиан булуына бәйләп аңлатыла [1: 197]...
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 08:25Ну. А вы заметили, что что значение вообще-то другое и присутствует фонема, которая в слове тәре имеет наглость отсутствовать или вам показалось, что удобнее будет не замечать и притягивать усилием фрической воли одно к другому за уши? Кроме того, такого слова в Большом диалектологическом словаре татарского вообще нет ( в отличие от териг в ДТ, которое идеально подходит в качестве архетипа к тәре). А формы Тейри в татарском вообще не может быть и оно у Ахметьянова отмечено, как к.-б.
У Саттаровой ("Керәшен татарлары сөйләмендәге дини лексика: матди Һәм рухи аспект"):Цитировать...Тәре "христианский крест" – татар теле диалектларында тәйре, тейри "мәҗүси алла, тәңре" мәгънәсендә кулланылган. Бу сүзнең татар телендә тискәре мәгънә алуын Р.Әхмәтьянов кыпчакларның бер өлеше христиан булуына бәйләп аңлатыла [1: 197]...
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 07:24неча деминутивы лепить к мому нику :negozhe:Не лепите фрикадельки. :negozhe:
Цитата: Фанис от октября 21, 2013, 10:08По поводу фрической воли - не ко мне, а к Мадине Рашидовне Саттаровой, отрывок из работы которой я Вам привел.
Ну. А вы заметили, что что значение вообще-то другое и присутствует фонема, которая в слове тәре имеет наглость отсутствовать или вам показалось, что удобнее будет не замечать и притягивать усилием фрической воли одно к другому за уши? Кроме того, такого слова в Большом диалектологическом словаре татарского вообще нет. А формы Тейри в татарском вообще не может быть и оно у Ахметьянова отмечено, как к.-б.
Цитата: Фанис от октября 21, 2013, 10:08Не мне Вам рассказывать о т.н. поволжском перебое, так что идеального архетипа не выйдет, в крайнем случае можно будет говорить о заимствовании. И это лишь в том случае, если Вы мне покажете (в чем я сомневаюсь) тот самый "ДТ" териг в значении "крест", а заодно объясните, каким образом из "крест" в татарском получилась семантика мәҗүси алла (языческий бог).
...в отличие от териг в ДТ, которое идеально подходит в качестве архетипа к тәре.
ЦитироватьТәре баганасы кебек. (тик катып карап тору тур.) (элек авыл башларында "тәңре баганасы" - мәҗүси Тәңре сыны торган)Перевод:
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 11:04А вот вам башкирские слова на первосложное ә (те, которые мне сейчасв голову пришли). Расскажите плиз на их примере про поволжский перебой:
Не мне Вам рассказывать о т.н. поволжском перебое, так что идеального архетипа не выйдет, в крайнем случае можно будет говорить о заимствовании.
Цитата: Borovik от октября 21, 2013, 14:10бәпәй "грудной ребёнок", бәпкә "гусёнок" - скорее всего из звукоподражательной основы (подр. плачу ребенка или звуку убаюкивания - ср. чув. pa-ba "бай-бай">paba детск. "ребенок")Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 11:04А вот вам башкирские слова на первосложное ә (те, которые мне сейчасв голову пришли). Расскажите плиз на их примере про поволжский перебой:
Не мне Вам рассказывать о т.н. поволжском перебое, так что идеального архетипа не выйдет, в крайнем случае можно будет говорить о заимствовании.
бәпәй "грудной ребёнок", бәпкә "гусёнок",
кәҫ "дёрн",
һәнәк "вилы",
мәмәй детск. "еда, пища",
мәңге "вечный",
тәү-, тәүге "самый первый"
Али заимствования все? :o
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 12:05Замечательно. В качестве доказательства одной фрикадельки приводите другую фрикадельку, личные предположения Мифтахова о происхождении выражения тәре баганасы, которое вообще-то означает реалию русской деревни: "Рус авылларына кергәндә юл буена яки авыл уртасындагы мәйданга куела торган, изгеләр яки алла рәсеме беркетелгән багана". Все предположения, об имении слова тэре какого-либо отношения к язычеству, носят лишь предположительный характер, реальные же значения слова и словосочетаний с его участием относятся к христианству:
Подтверждением того, что тәре из "языческое божество" изменило значение в литературном языке на "христианский крест" и "крест" вообще, является и то, что тәре баганасы семантически равно тәңре баганасы:ЦитироватьТәре баганасы кебек. (тик катып карап тору тур.) (элек авыл башларында "тәңре баганасы" - мәҗүси Тәңре сыны торган)Перевод:
Истукану подобно. (о неподвижном оцепеневшем взгляде) (встарь в начале аулов стоял "столб Тенгри" - изображение языческого божества)
Цитата: Пассатижи от октября 21, 2013, 17:02Первое - да, второе - нет.
башк. бур "вор", урлау "воровать" - русизмы??
Цитата: Пассатижи от октября 21, 2013, 17:02Первое - да, второе - исконное.
башк. бур "вор", урлау "воровать" - русизмы??
Цитата: Фанис от октября 21, 2013, 17:11:green:Цитата: Пассатижи от октября 21, 2013, 17:02Первое - да, второе - нет.
башк. бур "вор", урлау "воровать" - русизмы??
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 16:54Единственный кандидат - пратюрк. teb "время". Сравните с тәүлек "сутки". И обратите внимание на первосложный ә, который "поволжским перебоем получился' из e.
тәү-, тәүге "самый первый" разбирайте сами, тороплюсь. Если что завтра гляну по словарям - не опознал я его (похож на арабизм).
Цитата: Фанис от октября 21, 2013, 17:08Ну, конечно, все татарские филологи, имеющие мнение, отличное от
Выражение тәңре баганасы вообще существует лишь в фантазии Мифтахова, в татарском языке такого нет. Слово Тәңре, с очень давних пор, тоже не имеет языческого значения, оно является синонимом слова Алла (Аллах), а Тәңре йорты - это "мечеть".
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 16:54< ДТ kes "кусок, часть" (полученная разрезанием). ~ kes- "резать". Обратите внимание на ә из e
кәҫ "дёрн" (=тат. кәс id) в других тюркских не нашел
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 16:54...что не отменяет необходимость объяснения первосложного ә
мәңге "вечный" - из тюрки.
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 16:54В киргизском вообще нет, а апелляция к каз. сәнек - это явное "шило на мыло"
һәнәк "вилы" - возможно, заимствование (из казах. или кирг.), я с трудом допускаю наличие в одном языке двух различных рефлексов корня sanç-.
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 16:54Однако же архетип *bebe, с кучой когнатов. обратите внимание на первосложный ә в башкирском
бәпәй "грудной ребёнок", бәпкә "гусёнок" - скорее всего из звукоподражательной основы (подр. плачу ребенка или звуку убаюкивания - ср. чув. pa-ba "бай-бай">paba детск. "ребенок")
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 17:19Конечно же верю, что тәре баласы - это "сын креста", а не "сын идола" :yes::fp: Еще одно несуществующее выражение. Я же вам дал ссылку на словарь, посмотрите реальные выражения, для общего развития.
Цитата: Borovik от октября 21, 2013, 17:20Примеры семантического перехода "кусок" в "дернина" в остальных тюркских найдете, необязательно в кыпчакских? В Поволжье источником подобной семантики был чувашский, из которого чув. kasə/kas (с весьма обширной семантикой) именно в этом узком значении и были заимствовано в соседние ф.у. К слову, чув. гласный а - среднерядный. Поэтому не вижу особой нужды изгаляться и объяснять якобы двойной рефлекс от ДТ корня кẹs, при наличии нормальных рефлексов с закономерным корнем kis.
< ДТ kes "кусок, часть" (полученная разрезанием). ~ kes- "резать". Обратите внимание на ә из e
Цитата: Borovik от октября 21, 2013, 17:17Точно, спасибо. Только на исконизм не тянет, бо исконизмом д.б. *төйге "первый, более ранний, начальный", *төйлек "сутки", а тәүге и тәүлек - чагатаизмы. Угу.Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 16:54Единственный кандидат - пратюрк. teb "время". Сравните с тәүлек "сутки". И обратите внимание на первосложный ә, который "поволжским перебоем получился' из e.
тәү-, тәүге "самый первый" разбирайте сами, тороплюсь. Если что завтра гляну по словарям - не опознал я его (похож на арабизм).
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 17:19Угу, чти верю. Только тәңре не имеет отрицательной коннотации лишь потому что заимствовано изУгу, заимствовано оттуда, заимствовано отсюда... ибо так думает великий фрикотеоретик Жендосо. И не важно, что везде в кипчакских (вклучая мертвые), кроме к.-б., наблюдаем тенгри, а не тейри, и неважно, что широкое использование языческого слова тенгри (если вообще имело место), в мусульманско-литературном тюрки сомнительно, чего не скажешь об арабизмах и персизмах - алла, ходай и т.п.православноготюрки, а в отличие от исконного тәре.
Цитата: Borovik от октября 21, 2013, 17:34Словарь Радлова, том 4, стр. 453-454
В киргизском вообще нет...
Цитата: Borovik от октября 21, 2013, 17:34Пропускаю мимо
Слабо фрикуете, Жендосо.
Цитата: Borovik от октября 21, 2013, 17:34Монгольские и тунгусо-манчжурские формы не очень-то согласны с утверждением, что sanç-<*sań-. Ф.у. формы говорят о том, что в источнике марЛ шаньык, марГ шеньык, удм. саник была форма *sajnək, которую нельзя объяснить иначе как производную от возвратного sajɨn- "вонзаться". Эрзянская форма сянго еще архаичнее и указывает на более древнюю *sajɨngu. Так что и чувашский против sanç-<*sań->*saj-. Если эти слова и однокоренные, то восходят к корню *sa- "вонзать, втыкать", но реконструировать его пока нет особых оснований, поэтому пока придется считать, что это разные основы.
saj < *sań, откуда и sanç-.
Цитата: Borovik от октября 21, 2013, 17:34Получается, в башкирском аж три рефлекса: сәнс- (и восточное сәс-) "втыкать", һайғаҡ "жердь" и һәнәк "вилы"сәнс- восходит к sanç- (вост. säs-<säjs-<säns-), һайғаҡ "жердь" и һәнәк "вилы" восходят к корню saj-, но одно из них, думаю, не к тому saj-, который "колоть" и заимствовано. Есть ли в башкирском лексема һай в значении типа "настил". Если нет, то смотрим данные чувашского языка:
Цитата: Фанис от октября 21, 2013, 18:20Смотрим последний абзац моего предыдущего сообщения и прекращаем фриковать , изобретая произвольные фонетические изменения для татарского только потому,что так хочется Фанису.Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 17:19Угу, чти верю. Только тәңре не имеет отрицательной коннотации лишь потому что заимствовано изУгу, заимствовано оттуда, заимствовано отсюда... ибо так думает великий фрикотеоретик Жендосо. И не важно, что везде в кипчакских (вклучая мертвые), кроме к.-б., наблюдаем тенгри, а не тейри, и неважно, что широкое использование языческого слова тенгри (если вообще имело место), в мусульманско-литературном тюрки сомнительно, чего не скажешь об арабизмах и персизмах - алла, ходай и т.п.православноготюрки, а в отличие от исконного тәре.
Цитата: Borovik от октября 21, 2013, 17:25Нафига? Наводка - поволжско-тюркийские бән,сән и т.д. при закрытом гласном в ДТ.Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 16:54...что не отменяет необходимость объяснения первосложного ә
мәңге "вечный" - из тюрки.
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 19:17При наличии одних и тех же фонетических условий в одном и том же говоре, в одно и то же время.
Фонетические законы не знают исключений.
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 16:54Вы это чего, pa-ba нет в чувашскомЦитата: Borovik от октября 21, 2013, 14:10бәпәй "грудной ребёнок", бәпкә "гусёнок" - скорее всего из звукоподражательной основы (подр. плачу ребенка или звуку убаюкивания - ср. чув. pa-ba "бай-бай">paba детск. "ребенок")Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 11:04А вот вам башкирские слова на первосложное ә (те, которые мне сейчасв голову пришли). Расскажите плиз на их примере про поволжский перебой:
Не мне Вам рассказывать о т.н. поволжском перебое, так что идеального архетипа не выйдет, в крайнем случае можно будет говорить о заимствовании.
бәпәй "грудной ребёнок", бәпкә "гусёнок",
кәҫ "дёрн",
һәнәк "вилы",
мәмәй детск. "еда, пища",
мәңге "вечный",
тәү-, тәүге "самый первый"
Али заимствования все? :o
һәнәк "вилы" - возможно, заимствование (из казах. или кирг.), я с трудом допускаю наличие в одном языке двух различных рефлексов корня sanç-. Но не исключено (и весьма вероятно), что в корне һәнәк лежит другой корень - saj- "вонзать, колоть" (чув. сенĕк/сенкĕ, судя по марийским и эрзянскому заимствованным формам восходит к *sajɨngu, упереднение связано в выпадением предконсонантного корневого йота).
мәмәй - звукоподражание
мәңге "вечный" - из тюрки.
кәҫ "дёрн" (=тат. кәс id) в других тюркских не нашел, не исключаю чувашизма из kasə/kas с широким спектром значений, включающим и "дернина" (ср. марЛ каш "дернина"<чув.)
тәү-, тәүге "самый первый" разбирайте сами, тороплюсь. Если что завтра гляну по словарям - не опознал я его (похож на арабизм).
Цитата: Chuvash от октября 22, 2013, 04:46па! па! (=ня! ня!) "баю-бай"
Вы это чего, pa-ba нет в чувашском
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 19:17Живые киргизы не знают. Юдахин тоже. Радлова - в топку. У него много фактических ошибок с позиций современной лексикологии
Словарь Радлова, том 4, стр. 453-454
Цитата: Borovik от октября 22, 2013, 10:36Я не одобряю такую позицию. Все-таки на плечах стариков стоим. Лексический фонд постоянно обновляется же, слова могут устаревать, уходя в пассив, менять значение, становится неупотребительными, вылетая и из пассива и т.п., но именно по старым словарям, в первую очередь, и по заимствованиям (нередко уже несуществующим в самом языке-источнике), несущим специфические черты исследуемого языка, в соседние языки , во вторую очередь, мы можем судить о прошлом состоянии лексики :(Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 19:17Живые киргизы не знают. Юдахин тоже. Радлова - в топку. У него много фактических ошибок с позиций современной лексикологии
Словарь Радлова, том 4, стр. 453-454
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 17:58Угу. По этой логике, также чагатаизмы в башкирском:
Только на исконизм не тянет, бо исконизмом д.б. *төйге "первый, более ранний, начальный", *төйлек "сутки", а тәүге и тәүлек - чагатаизмы. Угу.
Цитата: Zhendoso от октября 22, 2013, 10:48У Радлова много просто ОШИБОК с современных позиций, в т.ч. ошибок аттрибуции конкретным языкам. Его словарь - это ИСТОРИЧЕСКИЙ источник, не современный, со всеми вытекающими
Я не одобряю такую позицию. Все-таки на плечах стариков стоим.
Цитата: Borovik от октября 22, 2013, 11:15Именно это я хотел сказать Вам, у поволжских стандартотюрков повышенная "рыбность", особенно это касается казанских татар. Как правило, и татары и башкиры совершенно игнорируют тот факт, что их современные языки сложились под мощнейшим влиянием письменного тюркского койне, во всех отношениях более престижного, нежели их природные языки. Это привело к тому, что татарский и башкирский - фактически выглядят со стороны как два диалекта единого языка, ведь собственные исконные их черты под мощнейшим всеобъемлющим слоем чагатаизмов, лексических, грамматических и фонетических, уже почти не видны.
Жендосо, у меня крепнет ощущение, что вы пристрастны. Факты имеете свойство трактовать, как вам удобно. Ваша системная ошибка связана с вашими идеями и убеждениями, явными и неявными
И, соответственно, становится менее интересно задавать вам вопросы :donno:
Цитата: Borovik от октября 22, 2013, 11:03Zhendoso, а ответ по теме будет?
кәүек "лёгкий, незрелый, легкомысленный"
кәүшә "рыхлый" - оба из *keb- "мягкий, слабый",
кәүәк "труха"
кәүерт "гнилое изнутри дерево" - оба из *kebü- "гниль"
кәүҙә "тело" - из *gebde
И да, где зафиксирован тәү- "первый" в чагатайском?
Цитата: Borovik от октября 22, 2013, 11:56Будет- будет. Работаю пока. Как освобожусь - напишу.
Zhendoso, а ответ по теме будет?
ЦитироватькәүҙәЭта буква соответствует - "ж" ?
Цитата: Zhendoso от октября 22, 2013, 10:08Сай - впервые вижу, хотя знаю лупасай, похоже тут только обсуждается самый тюрксий из всех тюркских - чувашский, мы вилу называем немножко по другому, например мотыгу называем - матик
Гнездо saj- в чувашском (вчера не успел выложить):
Цитата: dahbed от октября 22, 2013, 13:16Межзубной з, как в английском this.
Эта буква соответствует - "ж" ?
Цитата: bvs от октября 22, 2013, 13:26Рахмат!Цитата: dahbed от октября 22, 2013, 13:16Межзубной з, как в английском this.
Эта буква соответствует - "ж" ?
Цитата: Zhendoso от октября 22, 2013, 11:41" Знаешь, у тех, за буйками, повышенная рыбность", сказал ёрш карасю ::)
Именно это я хотел сказать Вам, у поволжских стандартотюрков повышенная "рыбность"
Цитата: Borovik от октября 22, 2013, 11:03У нас есть слово kövrək - хрупкий, рыхлый, рассыпчатый. А "тело" - gövdə. Выходит, первое слово не в огузском варианте у нас?Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 17:58Угу. По этой логике, также чагатаизмы в башкирском:
Только на исконизм не тянет, бо исконизмом д.б. *төйге "первый, более ранний, начальный", *төйлек "сутки", а тәүге и тәүлек - чагатаизмы. Угу.
кәүек "лёгкий, незрелый, легкомысленный"
кәүшә "рыхлый" - оба из *keb- "мягкий, слабый",
кәүәк "труха"
кәүерт "гнилое изнутри дерево" - оба из *kebü- "гниль"
кәүҙә "тело" - из *gebde
И да, где зафиксирован тәү- "первый" в чагатайском?
Цитата: Borovik от октября 22, 2013, 16:41Ну, раз так, тогда все ответы на свои вопросы, подтверждающие мою правоту, сами и найдете в ЭСТЯ и среднетюркских текстах.Цитата: Zhendoso от октября 22, 2013, 11:41" Знаешь, у тех, за буйками, повышенная рыбность", сказал ёрш карасю ::)
Именно это я хотел сказать Вам, у поволжских стандартотюрков повышенная "рыбность"
Цитата: Borovik от октября 22, 2013, 11:03:o Что за аффикс, кстате? Только сейчас заметил.
*kebü- "гниль"
Цитата: Zhendoso от октября 23, 2013, 08:25Гниль и труха заставили замолчать? :green:
Ну, раз так, тогда все ответы на свои вопросы, подтверждающие мою правоту, сами и найдете в ЭСТЯ и среднетюркских текстах.
Цитата: Iskandar от октября 23, 2013, 10:23Угу. Здесь без контаминаций не обошлось явно.
С гавда что-то вообще ничего непонятно...
Цитата: Borovik от октября 23, 2013, 11:31Если не поленитесь заглянуть в ЭСТЯ, то поймете, что эти значения вторичны.Цитата: Zhendoso от октября 23, 2013, 08:25Гниль и труха заставили замолчать? :green:
Ну, раз так, тогда все ответы на свои вопросы, подтверждающие мою правоту, сами и найдете в ЭСТЯ и среднетюркских текстах.
Цитата: Zhendoso от октября 23, 2013, 12:09Ответ ни о чём
Если не поленитесь заглянуть в ЭСТЯ, то поймете, что эти значения вторичны.
Цитата: Borovik от октября 23, 2013, 12:12Расслабились Вы, Borovik, и совершенно не растете. Но это Ваше дело. Мое же дело помогать интересующимся, что я и проделываю с удовольствием:Цитата: Zhendoso от октября 23, 2013, 12:09Ответ ни о чём
Если не поленитесь заглянуть в ЭСТЯ, то поймете, что эти значения вторичны.
Цитата: Zhendoso от октября 23, 2013, 12:07Есть в таджикском гавда, словари персидского знают только gowd "глубокий", "впадина".
Есть в персидском слово, похожее на *gebde/*gavda с семантикой типа "корпус, тело, ствол"?
Цитата: Borovik от октября 22, 2013, 11:03Вот Вам, Borovik, один чагатайский глагол:Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 17:58Угу. По этой логике, также чагатаизмы в башкирском:
Только на исконизм не тянет, бо исконизмом д.б. *төйге "первый, более ранний, начальный", *төйлек "сутки", а тәүге и тәүлек - чагатаизмы. Угу.
кәүшә "рыхлый" - оба из *keb- "мягкий, слабый",
Цитата: Borovik от октября 22, 2013, 11:03Вы не видите никакого анахронизма в своей реконструкции? И как же Вы после этого упрекаете Радлова в отсутствии метода? Знаю я одну девицу, с фальшивым зализняком головного мозга, которая тоже перманетно попрекает всех и вся в отсутствии методологии, не имея о последней ни малейшего представления, наращивая ЧСВ.
*kebü- "гниль"
Цитата: Zhendoso от октября 22, 2013, 11:41Как правило, и татары и башкиры совершенно игнорируют тот факт, что их современные языки сложились под мощнейшим влиянием письменного тюркского койне, во всех отношениях более престижного, нежели их природные языки. Это привело к тому, что татарский и башкирский - фактически выглядят со стороны как два диалекта единого языка, ведь собственные исконные их черты под мощнейшим всеобъемлющим слоем чагатаизмов, лексических, грамматических и фонетических, уже почти не видны.Изумительно. :fp: :D
Цитата: Пассатижи от октября 21, 2013, 17:52
сәнәк "вилы" и в казанском же есть, или только в (при)уральских говорах?
Цитата: Zhendoso от октября 23, 2013, 13:20Zhendoso, а попробуйте проиграть красиво. Исмаһам бер юлы ғына булһа ла
Кемдең арбаһына ултыраһың, шуның йырын йырлайһың
Цитата: Пассатижи от октября 21, 2013, 17:02
башк. бур "вор", урлау "воровать" - русизмы??
Цитата: Iskandar от октября 23, 2013, 13:05В крымскотатарском kevde.Цитата: Zhendoso от октября 23, 2013, 12:07Есть в таджикском гавда, словари персидского знают только gowd "глубокий", "впадина".
Есть в персидском слово, похожее на *gebde/*gavda с семантикой типа "корпус, тело, ствол"?
Вообще в неогузском тюркском слово на г- необычно.
Цитата: Алима от октября 23, 2013, 17:00
А в русский не могло быть заимствовано из тюркских?
В Cоdex Cumanicus - oγur «вор», в ДТС - oγrï «вор», oγurla- «воровать, грабить».
Хотя можно латинское fur «вор, воровка» > furor «красть, воровать, похищать» и древнегреческое φώρ «вор» (правда его связывают с φέρω «нести»).
Цитата: Borovik от октября 23, 2013, 16:57Borovik, я просто иду в канве традиционного СИЯ и велосипеды не изобретаю. Ваши же ляпы (причина которых, в том, что Вы просто не читаете тексты на поволжском тюрки, которых в свободном доступе достаточно много) меня просто шокируют, не ожидал.
Zhendoso, а попробуйте проиграть красиво. Исмаһам бер юлы ғына булһа ла
Цитата: Фанис от октября 23, 2013, 13:57А разве я написал неправду? Приведите мне
Изумительно. :fp: :D
Цитата: Фанис от октября 23, 2013, 13:57Хватит оскорблений, тем более ничем не заслуженных. Попробуйте открыть тему. Но для того, чтобы разрешить этот вопрос, Вам придется много чего прочитать как старотатарского, так и новотатарского, и зататарского тож.
К вопросу о переходе [e>ä] еще вернемся в отдельной теме. Правда, не для того, чтобы убедить в чем-то какого-нибудь сомовосторженного фрика. Просто мне интересно стало.
Цитата: Iskandar от октября 23, 2013, 18:44Цитата: Алима от октября 23, 2013, 17:00
А в русский не могло быть заимствовано из тюркских?
В Cоdex Cumanicus - oγur «вор», в ДТС - oγrï «вор», oγurla- «воровать, грабить».
Хотя можно латинское fur «вор, воровка» > furor «красть, воровать, похищать» и древнегреческое φώρ «вор» (правда его связывают с φέρω «нести»).
В Фасмера обращаться не пробовали? (неожиданно, да?)
Цитата: Алима от октября 24, 2013, 11:07
Почему он не привёл тюркское baγïr «печень; медь» (КБ багъыр «красная медь», тур. bakır «медь, медный»)?
Цитата: Nevik Xukxo от октября 24, 2013, 11:22Цитата: Алима от октября 24, 2013, 11:07
Почему он не привёл тюркское baγïr «печень; медь» (КБ багъыр «красная медь», тур. bakır «медь, медный»)?
Родственность слов не определяется простым созвучием же. Там система соответствий. :what:
Плюс Фасмер вроде в тюркологии не специализировался. Тут надо смотреть тюркские этимологические словари.
Цитата: Алима от октября 24, 2013, 11:07Цитата: Iskandar от октября 23, 2013, 18:44Цитата: Алима от октября 23, 2013, 17:00
А в русский не могло быть заимствовано из тюркских?
В Cоdex Cumanicus - oγur «вор», в ДТС - oγrï «вор», oγurla- «воровать, грабить».
Хотя можно латинское fur «вор, воровка» > furor «красть, воровать, похищать» и древнегреческое φώρ «вор» (правда его связывают с φέρω «нести»).
В Фасмера обращаться не пробовали? (неожиданно, да?)
Посмотреть М.Фасмера - в первую очередь. Но при этом, он не мог всё знать и во всём быть правым. Во-первых, что он не отметил латинское fur и греческое φώρ, потому что отнёс первое письменное упоминание слова вор в русском к 16 веку.
Цитата: TawLan от октября 24, 2013, 10:25
Кто знает что за слово "КОКЕТКА" ?
Случайно заметил в названии фильма "Соблазнитель" немецкий вариант названия "Kokowääh".
В других тюркских если честно не искал, а в карач.: КУКА(къыз) - кокетка. Кукаланыргъа - кокетничать.
Есть ли связь между этими тремя словами? И есть ли в других тюркских?
Цитата: Tibaren от октября 24, 2013, 12:04Цитата: TawLan от октября 24, 2013, 10:25
Кто знает что за слово "КОКЕТКА" ?
Случайно заметил в названии фильма "Соблазнитель" немецкий вариант названия "Kokowääh".
В других тюркских если честно не искал, а в карач.: КУКА(къыз) - кокетка. Кукаланыргъа - кокетничать.
Есть ли связь между этими тремя словами? И есть ли в других тюркских?
Кокетка. Внезапно.
Цитата: TawLan от октября 24, 2013, 14:12Возможно, совпадение. Если и есть в европейских языках какие-то тюркизмы, их наличие или отсутствие надо изучать на уровне академиков, а не на уровне форумчан.Цитата: Tibaren от октября 24, 2013, 12:04Цитата: TawLan от октября 24, 2013, 10:25
Кто знает что за слово "КОКЕТКА" ?
Случайно заметил в названии фильма "Соблазнитель" немецкий вариант названия "Kokowääh".
В других тюркских если честно не искал, а в карач.: КУКА(къыз) - кокетка. Кукаланыргъа - кокетничать.
Есть ли связь между этими тремя словами? И есть ли в других тюркских?
Кокетка. Внезапно.
Да, действительно внезапно. А в других тюркских есть? Что-то не вериться мне что это у нас русизм
Цитата: Фанис от октября 24, 2013, 16:35Цитата: TawLan от октября 24, 2013, 14:12Возможно, совпадение. Если и есть в европейских языках какие-то тюркизмы, их наличие или отсутствие надо изучать на уровне академиков, а не на уровне форумчан.Цитата: Tibaren от октября 24, 2013, 12:04Цитата: TawLan от октября 24, 2013, 10:25
Кто знает что за слово "КОКЕТКА" ?
Случайно заметил в названии фильма "Соблазнитель" немецкий вариант названия "Kokowääh".
В других тюркских если честно не искал, а в карач.: КУКА(къыз) - кокетка. Кукаланыргъа - кокетничать.
Есть ли связь между этими тремя словами? И есть ли в других тюркских?
Кокетка. Внезапно.
Да, действительно внезапно. А в других тюркских есть? Что-то не вериться мне что это у нас русизм
Цитата: Фанис от октября 24, 2013, 16:44Не похоже :no:
Что касается похожих слов, да, есть, по крайней мере в татарском: диал. кукырт "щеголь, франт".
Цитата: TawLan от октября 24, 2013, 14:12Цитата: Tibaren от октября 24, 2013, 12:04Цитата: TawLan от октября 24, 2013, 10:25
Кто знает что за слово "КОКЕТКА" ?
Случайно заметил в названии фильма "Соблазнитель" немецкий вариант названия "Kokowääh".
В других тюркских если честно не искал, а в карач.: КУКА(къыз) - кокетка. Кукаланыргъа - кокетничать.
Есть ли связь между этими тремя словами? И есть ли в других тюркских?
Да, действительно внезапно. А в других тюркских есть? Что-то не вериться мне что это у нас русизм
Цитата: TawLan от октября 24, 2013, 14:12вряд ли, хотя бы потому, что в кб семантика шире.Цитата: Tibaren от октября 24, 2013, 12:04Цитата: TawLan от октября 24, 2013, 10:25
Кто знает что за слово "КОКЕТКА" ?
Случайно заметил в названии фильма "Соблазнитель" немецкий вариант названия "Kokowääh".
В других тюркских если честно не искал, а в карач.: КУКА(къыз) - кокетка. Кукаланыргъа - кокетничать.Есть ли связь между этими тремя словами? И есть ли в других тюркских?
Кокетка. Внезапно.
Да, действительно внезапно. А в других тюркских есть? Что-то не вериться мне что это у нас русизм
Цитата: Dağ Xan от октября 19, 2013, 22:47здесь все тот же направитель -гару, но не -ару и тем более не -ра.Цитата: rashid.djaubaev от октября 19, 2013, 12:29А разве там не суффикс -aru? Как в слове - aňaru- в ту сторону, maňaru - в мою сторону, saňaru- в твою сторону.
Наткнулся на тат. кире къайт, в знач. вернись, что в стандартах звучит как кери къайт,
Однако в КБ кери - дальше, т.е. имеет противоположное знач.
Родств. слова - кер (расширь), кергич (типа долото), кенъ (широкий), кет, кес, пр...
При этом ичкери - внутрь, тышхары - out.
Антонимы ? Или монг.?
Цитата: Abdylmejit от октября 24, 2013, 19:31Так это не русское "кукла" ? У нас "гинджи кибик" - словно кукла.
кр. тат.
къокъла - кукла; перен.красавица, куколка;( къокъла киби къыз)
ЦитироватьКакие варианты этимологии и источника заимствования карачаево-балкарского стуку/ устукку «пучок (шерсти, волос)».Алима, если не находится тюркской этимологии, необязательно привлекать на помощь итальянских и английских штукатуров. Можно ведь поискать в соседних нетюркских языках... Например, в сванском: sdugw "заплетать волосы".
Цитата: rashid.djaubaev направитель -гару, но не -ару и тем более не -ра.
/quote]Вот, наверно, УЧХАРА - вскользь < уч + ха (напр. падеж) + ра (in).
Цитата: Алима от октября 25, 2013, 09:52Фарсизм, вродь.
Откуда заимствовано тюркское терезе «окно»?
Может от греческого θυρίς «окошко» или τήρησις «карауление, стережение», τηρέω «охранять, сторожить, караулить»?
Цитата: Zhendoso от октября 25, 2013, 09:25Вы считаете это полу- ?
Предлагаю полубредовое , на первый взгляд, сопоставление чувашского çивĕт/çĕвĕт/çÿт/çит/çитĕ/çивчĕ "коса" и стандартнотюрк. jigit "юноша; удалец" :o
Цитата: Tibaren от октября 25, 2013, 09:52
Алима, если не находится тюркской этимологии, необязательно привлекать на помощь итальянских и английских штукатуров. Можно ведь поискать в соседних нетюркских языках... Например, в сванском: sdugw "заплетать волосы".
Цитата: Алима от октября 25, 2013, 09:58А такое значение в КБ есть в действительности?
тогда придётся отказаться от значения "прилипший".
Цитата: Tibaren от октября 25, 2013, 10:01Цитата: Алима от октября 25, 2013, 09:58А такое значение в КБ есть в действительности?
тогда придётся отказаться от значения "прилипший".
Цитата: rashid.djaubaev от октября 25, 2013, 09:58А Вы считаете, что полу- надо совсем убрать? На первый взгляд, семантики никак не связаны, но, как известно, н-р:Цитата: Zhendoso от октября 25, 2013, 09:25Вы считаете это полу- ?
Предлагаю полубредовое , на первый взгляд, сопоставление чувашского çивĕт/çĕвĕт/çÿт/çит/çитĕ/çивчĕ "коса" и стандартнотюрк. jigit "юноша; удалец" :o
Цитировать...В ритуально-обрядовой практике южно-сибирских тюрков заплетенная коса служила знаком принадлежности к миру людей. Напротив, утрата "человеческого облика" (например, в период 40-дневного траура вдовы у хакасов или телеутов) сопровождалась расплетанием или обрезанием волос. Роль косы в мировоззрении до конца не выяснена, однако вряд ли случайно южно-сибирские тюрки уделяли столь большое внимание именно волосам, растущим на "вершине головы" (ср.: богиня Умай, ассоциируемая у хакасов с родничком младенца; семантическая цепочка "волос - веревка - солнечный луч", реализирующая идею связи человека с жизне-дательными силами "верха").Фонетически соотвествие идеально, метонимическое развитие семантики могло быть таким:
Согласно эпической традиции, коса являлась одной из важнейших внешних характеристик героя. В тувинских сказаниях она заплеталась перед имянаречением героя и служила символом его достоинства. Поэтому для окончательного унижения поверженного врага следовало уничтожить его косу. Именно так поступил сын Кангывай-Мергена. В знак осуждения завоевательных походов отца он отрезал у него косу...
Цитата: rashid.djaubaev от октября 25, 2013, 10:47Не, пока это просто гипотеза. Я искал когнаты для чувашской косы и не нашел, точно так же в чувашском отсутствует исконный когнат для Т jigit (чув. йĕкĕт< тат., башк.).
Ну, если фонетически идеально... :???
...остается допустить, что 1. инициальное знач. жигит - коса, 2. возможен перенос неодушевл. знач. на чела, 3. начальное знач. полностью (кроме чуваш.)утеряно. :o
Цитата: Zhendoso от октября 25, 2013, 09:25Вот это не подойдёт ?
Предлагаю полубредовое , на первый взгляд, сопоставление чувашского çивĕт/çĕвĕт/çÿт/çит/çитĕ/çивчĕ "коса" и стандартнотюрк. jigit "юноша; удалец"
Цитата: Zhendoso от октября 25, 2013, 11:17Но он был. Дыбо А.В.:
в чувашском отсутствует исконный когнат для Т jigit (чув. йĕкĕт< тат., башк.).
Цитироватьдунайские булгариз-мы в старославянском сохраняют g (или γ). Конец слова: кънига < *küjnig,
коуригъ 'шафер, дружка' (Райнхард 2006) < *güde-g(ü) 'зять'; внутри основы: чиготъ < *jEgit 'юноша, храбрец'.
Цитата: Умар от октября 25, 2013, 19:23Возможно, спасибо. Надо дальше смотреть.Цитата: Zhendoso от октября 25, 2013, 09:25Вот это не подойдёт ?
Предлагаю полубредовое , на первый взгляд, сопоставление чувашского çивĕт/çĕвĕт/çÿт/çит/çитĕ/çивчĕ "коса" и стандартнотюрк. jigit "юноша; удалец"
джигей - хвост козы.
Цитата: Хусан от октября 25, 2013, 20:02Сближению с "веретено", "прясть" мешают причины фонетического плана. В том же к.б. джигей нельзя сблизить с ийир- "прясть".
йиг
1 веретено;
2 цевка.
Цитата: SWR от октября 25, 2013, 20:24У чиготъ "воин, меченосец" - значение вторичное, подобная семантика, согласно ЭСТЯ, имеется только в диалектах уйгурского. Возможно, и в чувашском было это значение, но утратилось после заимствования стандартнотюркского jigit. Кстати, чиготъ фонетически тоже неплохо коррелирует с чувашским çивĕт "коса".
чиготъ < *jEgit 'юноша, храбрец'.
Цитата: Zhendoso от октября 25, 2013, 09:25И тут оно.
Предлагаю полубредовое , на первый взгляд, сопоставление чувашского çивĕт/çĕвĕт/çÿт/çит/çитĕ/çивчĕ "коса" и стандартнотюрк. jigit "юноша; удалец" :o
Цитата: Karakurt от октября 26, 2013, 12:57Жендосо тоже начитался Улья (http://aluarium.net/forum/thread-711.html). Надо было, конечно, убрать это в оффтопик.
Что?
Цитата: Хворост от октября 26, 2013, 13:18:green: :yes:Цитата: Karakurt от октября 26, 2013, 12:57Жендосо тоже начитался Улья (http://aluarium.net/forum/thread-711.html). Надо было, конечно, убрать это в оффтопик.
Что?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 25, 2013, 09:56У фарси должен быть другое слово, а то у нас в словарях должна была помечаться как-то.Цитата: Алима от октября 25, 2013, 09:52Откуда заимствовано тюркское терезе «окно»?Фарсизм, вродь.
Может от греческого θυρίς «окошко» или τήρησις «карауление, стережение», τηρέω «охранять, сторожить, караулить»?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 25, 2013, 20:15:E: :UU:
Джигит-косоплет, весь на шарнирах
Цитата: ivanovgoga от октября 26, 2013, 21:37типа того. Только от ливера, точнее, желчи - откюр-смелый, а его синоним джигер - от джик-сустав /как и джигей - хвостик. Возм., джигит оттуда же, а може ниЦитата: rashid.djaubaev от октября 25, 2013, 20:15:E: :UU:
Джигит-косоплет, весь на шарнирах
А может от Джигар(ливер там всякий), По грузински "джигари хар"-"класный ты мужик"
Цитата: ivanovgoga от октября 26, 2013, 23:15если точнее, джигер - решительный, шустрый/подвижный.
Джигар-внутренности ,печень. Сустав -? как-та :no:
Да и была еще Джикети (западней Абхазии)
Цитата: тролль от октября 26, 2013, 22:36В КБ джык', др.уровень вокализма..
егу(тат)-валить, повалить, сваливать, свалить, сбивать, сбить 2. валить, повалить (лес) 3. сбрасывать, сбросить (седока)
В других языках по-моему имеет значение и просто "побеждать".
Цитата: rashid.djaubaev от октября 26, 2013, 23:33По смыслу очень подходит. Егу-"валить,опрокидывать,сбивать,побороть".Представляется,что первоначально "джигит" связан с какими-то состязаниями и борьбой,молодые участники которых(не обязательно подросткового возраста) назывались "егет".Все-таки семантика слова "молодец-удалец",и сдвигать ее в сторону исключительно возрастной категории -"юноша"(для которого есть более точное соответствие-яшь)-представляется ошибочным.Цитата: тролль от октября 26, 2013, 22:36В КБ джык', др.уровень вокализма..
егу(тат)-валить, повалить, сваливать, свалить, сбивать, сбить 2. валить, повалить (лес) 3. сбрасывать, сбросить (седока)
В других языках по-моему имеет значение и просто "побеждать".
Цитата: тролль от октября 26, 2013, 22:36В узбекском енгув, енгмоқ.
егу(тат)-валить, повалить, сваливать, свалить, сбивать, сбить 2. валить, повалить (лес) 3. сбрасывать, сбросить (седока)
В других языках по-моему имеет значение и просто "побеждать".
Цитата: Хусан от октября 27, 2013, 04:44Странно. Вряд ли когнаты.Цитата: тролль от октября 26, 2013, 22:36В узбекском енгув, енгмоқ.
егу(тат)-валить, повалить, сваливать, свалить, сбивать, сбить 2. валить, повалить (лес) 3. сбрасывать, сбросить (седока)
В других языках по-моему имеет значение и просто "побеждать".
Цитата: Хусан от октября 26, 2013, 21:15درﻴﭼﻪ "дверца, оконце" (букв. "дверца", в совр. перс. яз. употр. в знач. "клапан")Цитата: rashid.djaubaev от октября 25, 2013, 09:56У фарси должен быть другое слово, а то у нас в словарях должна была помечаться как-то.Цитата: Алима от октября 25, 2013, 09:52Откуда заимствовано тюркское терезе «окно»?Фарсизм, вродь.
Может от греческого θυρίς «окошко» или τήρησις «карауление, стережение», τηρέω «охранять, сторожить, караулить»?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 26, 2013, 23:28Это в каком языке ? В Таджикском джигар- именно печень, в грузинском джигар(и)- внутренности (сердце,печень, не кишки-ливер каароче)
если точнее, джигер - решительный, шустрый/подвижный.
Цитата: ivanovgoga от октября 27, 2013, 12:05Одно из значений, в тадж. языке - бесстрашие, удалость, храбрость...Цитата: rashid.djaubaev от октября 26, 2013, 23:28Это в каком языке ? В Таджикском джигар- именно печень, в грузинском джигар(и)- внутренности (сердце,печень, не кишки-ливер каароче)
если точнее, джигер - решительный, шустрый/подвижный.
Цитата: dahbed от октября 27, 2013, 13:01В грузинском так же "очень хороший (классный) мужик"
Одно из значений, в тадж. языке - бесстрашие, удалость, храбрость...
ЦитироватьВозможно букв. "обновить"?
В узбекском енгув, енгмоқ.
Цитата: тролль от октября 27, 2013, 13:39скорее букв. быть сверху, одолеть.ЦитироватьВозможно букв. "обновить"?
В узбекском енгув, енгмоқ.
Цитата: тролль от октября 27, 2013, 16:42В узбекском есть и тот:
Узб. енгмок похоже из другой степи.(тат. слово скорее ближе к "повалить,сбить").
Цитата: Хусан от октября 27, 2013, 17:30Это 100%-ный когнат. Особенно интересно "йиқитмоқ" как праформа для jigit.Цитата: тролль от октября 27, 2013, 16:42В узбекском есть и тот:
Узб. енгмок похоже из другой степи.(тат. слово скорее ближе к "повалить,сбить").
йиқмоқ (узб.)
= йиќитмоќ; Эскини йиќамиз, янгини ќурамиз! (Уйѓун, «Навбаћор») Мы разрушаем старое, строим новое!
йиқитмоқ (узб.)
1 валитъ, сваливатъ; (об)рушитъ; разрушатъ; шамол дарахтни йиќитди ветер повалил дерево; уни касал (или дард) йиќитди болезнъ свалила его;
2 поборотъ; ўз раќибини ~ поборотъ своего противника;
3 свергатъ; реакцион ћукуматни ~ свергнутъ реакционное правителъство;
4 перен. проваливатъ (на экзамене).
и йиқув, естественно.
Цитата: тролль от октября 27, 2013, 13:39Ха, чета тут не так.
Печень по некоторым народным поверьям связана с храбростью и энергией.
Таджикское джигар-печень,храбрость,бесстрашие,удалость.
Наверно равно тюрк. джигер-"энергичный,решительный".
Связано это как-то с "джигит"-пока не понятно.Но "храбрость,бесстрашие",пожалуй,основные характеристики для "джигит".ЦитироватьВозможно букв. "обновить"?
В узбекском енгув, енгмоқ.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:09У ўт есть разные значения:
В КБ, как, скорей всего, и в др. ТЯ, вместо печени - желчь (ёт). Отсюда ётлю не желчный, как ожидалось бы, а храбрый, тж ётгюр - в том же знач., но с др. аффиксом. Если говорят - ётю барды, речь не о болезнях желчной системы, а о характере.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:09Может совпадает с вашими енгар -> енгувчи.
Но речь не об этом. Если в тадж. джигар - 1. ливер, 2. храбрость с аналогией в груз., то КБ джигер может оказаться иранизмом, :'( тем >, что афф. смущает.
Есть, конечно, некоторые возражения, но подождем модераторов (невсежимбаном занимаса).
А главное, каковы когнаты джигер - удалой в ТЯ, напр., в уз.?
Цитата: тролль от октября 27, 2013, 17:52Может быть был такой переход: йиқит -> йигит (с твёрдой г) -> йигит (с мягкой г).
Это 100%-ный когнат. Особенно интересно "йиқитмоқ" как праформа для jigit.
Но местные спецы уверяют,что фонетически трудно свести одно к другому.
Есть ли другие точки зрения?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:32Ну, есть такой вид аффикса. Например, қўзға -> қўзғат (жойидан қўзғат).
Я не совсем представляю, как узбеки произносят йиКЪИт, но в любом случае джигит не может происходить от йикъ/джыкъ.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:32У нас это слово "yıx", также в говорах используется и вариант "yıxıt".
Короче - тат/уз/кб/ног:
ег(у) - йикъ - джыкъ - йыкъ = свалить, побороть
Цитировать...? - енг - дженг - йенг = одолеть, победить, (рукав)У нас это слово "yenmək".
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:47Разве это персидское слово? У нас также говорят, печень - qaraciyər (az); karaciğer (tr)
Итак, в соседнем с тадж. языке жигар - печень, родня.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:47В латинице тоже одинакова. На вашем языке может быть разные звуки, но в узбекском различается лишь в произношении (помягче).
Хусан, а в вашей латинице тоже такой же бардак ?
В стандарте от - огонь, трава, ёт - желчь. Весьма разные звуки...
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:47Не понял арабское, но қи не растянутый.
И все же, как узбеки произносят КЪИ - как арабы или типа къый (инкъыйлаб) ?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:47ќўзѓамоќ (узб.)
...Это къозгъа - беспокоить ?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:32В ногайском что, одного "е" не хватает что ли?
Короче - тат/уз/кб/ног:
ег(у) - йикъ - джыкъ - йыкъ = свалить, побороть
...? - енг - дженг - йенг = одолеть, победить, (рукав)
Цитата: тролль от октября 27, 2013, 20:19Только затрудняет. Вконец заинтригован :3tfu:
В ДТС
jigit-юноша,молодой человек.
jegät-побеждать,превосходить,преодолевать.
jegätmäkläsü-состязание,борьба.
Это что-то проясняет?
Цитата: Хусан от октября 27, 2013, 19:03Та ни, ногаи пишут через "е", эт я на слух писал.Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:32В ногайском что, одного "е" не хватает что ли?
Короче - тат/уз/кб/ног:
ег(у) - йикъ - джыкъ - йыкъ = свалить, побороть
...? - енг - дженг - йенг = одолеть, победить, (рукав)
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 21:02Впрочем, даже если б йигит и йегет звучали одинаково, глагол не м.б. сущ.Цитата: тролль от октября 27, 2013, 20:19Только затрудняет. Вконец заинтригован :3tfu:
В ДТС
jigit-юноша,молодой человек.
jegät-побеждать,превосходить,преодолевать.
jegätmäkläsü-состязание,борьба.
Это что-то проясняет?
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 21:13Егер(тат)-мощь, сила, энергия.Цитата: Хусан от октября 27, 2013, 19:03Та ни, ногаи пишут через "е", эт я на слух писал.Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:32В ногайском что, одного "е" не хватает что ли?
Короче - тат/уз/кб/ног:
ег(у) - йикъ - джыкъ - йыкъ = свалить, побороть
...? - енг - дженг - йенг = одолеть, победить, (рукав)
Все же в тюркской ортографии полный бардак, ведь фактически приведенные выше слова различаются лишь чередованием й/дж, а пишутся :fp:
А че, словари недоступны, чтоб глянуть джигер/джигит ?
И все же джигер, похоже, иран., в йотирующих ТЯ ожидалось йигер. -1.
ЦитироватьМожет какой-нибудь аффикс собирательности -t?Потом перешло на отдельные личности.
Впрочем, даже если б йигит и йегет звучали одинаково, глагол не м.б. сущ.
К тому же в гл. основа йег-.
Цитата: Хусан от октября 27, 2013, 18:20Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:09В КБ, как, скорей всего, и в др. ТЯ, вместо печени - желчь (ёт). Отсюда ётлю не желчный, как ожидалось бы, а храбрый, тж ётгюр - в том же знач., но с др. аффиксом. Если говорят - ётю барды, речь не о болезнях желчной системы, а о характере.У ўт есть разные значения:
Spoiler ⇓⇓⇓ўт I (узб.)
1 огонъ; пожар; ерга тушган гул бўлур, ~га тушган кўл бўлур посл. что попало на землю станет цветком, что попало в огонъ - пеплом; ~ ёќмоќ разжигатъ огонъ; разжигатъ, растопитъ (печъ); ~ ёќувчи истопник; кочегар; ~ олмоќ 1) возгоратъся, загоратъся, воспламенитъся, запылатъ; бытъ охваченным пожаром; душман кемаси ~ олиб кетди вражеское судно загорелосъ; 2) перен. вспыхиватъ, разгоратъся; кўксим ~ олди у меня душа горит; ~ олдирмоќ 1) зажигатъ, разжигатъ; папиросни ~ олдирмоќ зажечъ папиросу; прикуритъ; 2) поджигатъ; ~ тушди или ~ кетди возник пожар; уйга ~ тушди дом загорелся; уйингга ~ тушсин бран. чтоб твой дом сгорел; ичимга ~ тушди у меня все внутри горит; ~ чиќди возник пожар; чекиб ташланган папиросдан ~ чиќибди пожар возник от брошенного окурка; ~ ўчирмоќ тушитъ, гаситъ огонъ; тушитъ пожар; ~ ўчириш командаси пожарная команда; ~ ќаламоќ разводитъ огонъ (в печи); разжигатъ костёр; ~ ќўймоќ 1) разжигатъ (печъ, очаг), разводитъ огонъ, растапливатъ; 2) поджигатъ, устраиватъ пожар; ~га ёќмоќ сжигатъ;
2 воен. огонъ, стрелъба; ~ очмоќ 1) открыватъ огонъ, открыватъ стрелъбу; ~ очиш нуќтаси огневая точка; 2) перен. открыватъ огонъ, братъ под обстрел;
3 перен. огонъ, пламя, пыл; ишќ ~и любовный пыл; юракка ишќ ~и тушди сердце охвачено пламенем любви, огнем любви; кўнглида ишонч ~лари чаќнади в его душе вспыхнули искорки веры;
4 перен. задор, энергия, пыл; // огонъ, сорвиголова; унинг юрагида ~и бор у него естъ задор, он энергичен; ~ йигит! юноша - огонъ!; * ўзини ~га, чўќќа урмоќ (букв. бросатъся в огонъ и раскалённые угли) перепробоватъ всё, не останавливаясъ ни перед чем; ~ига куймоќ гореватъ (о ком-чём-л.), болетъ душой (за кого-что-л.); Ћасанхон полвон ёлѓиз боласининг ~ига куйиб туриб эди... («Равшан») Хасанхан-богатыръ горевал о своём единственном сыне; ~дек куймоќ (или ~га тушмоќ) прогоретъ (на чем-л.); потерпетъ болъшой ущерб, понести огромный убыток; хатга тушдинг- ~га тушдинг см. хат 7.
ўт II (узб.)
трава; // травяной; ёввойи (или бегона) ~ сбрная трава, сорняк; шувоќ ~ полынъ; ~ ўрмоќ коситъ траву; ~ ўсимликлар травяные растения.
ўт III (узб.)
1 жёлчъ; // жёлчный;
2 жёлчный пузыръ; ~ пуфаги или ~ халтаси жёлчный пузыръ; * ~им ёрилди я оченъ испугался, я силъно перепугался; дори деса ~и ёрилади он оченъ боится лекарств; ~ини ёрмоќ смертелъно испугатъ, перепугатъ.
В третом варианте (ўт III) буква ў произноситься помягче.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:47Значить, бардак у вас. Ўти бор и ўтли должны были произноситься как отю барды и отлю.
Хусан, а в вашей латинице тоже такой же бардак ?
В стандарте от - огонь, трава, ёт - желчь. Весьма разные звуки...
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 21:13Да, у нас рукав тоже есть, но они только омонимы.Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:32...? - енг - дженг - йенг = одолеть, победить, (рукав)
Цитата: rashid.djaubaev от октября 27, 2013, 18:32Здесь буква И произноситься как у вас: йықыт.
Я не совсем представляю, как узбеки произносят йиКЪИт
Цитата: Хусан link=topic=27998.msg1868564#msg1868564 date=138...различается лишь в произношении (помягче).
/quote]О том и речь. Буквы призваны отражать звуки.
Эту мягкость в ТЯ обычно выделяют. (ёт, оьт,...)
В уз. в приведенных выше примерах не различаются оь/о, и/ы, (еще ?) и вообще впечатление, что читать труднее, чем, скажем, каз., тат.
Это орфографические проблемы, до к-рых Ата-узбеку, видимо, барабан. :green:
КБ ётгюр имеет семант. особенность - реже как острый, больше как пробивной, о человеке.
Ётгюр бычакъ только у древних стариков, м.б. у балкарцев :donno:, в Карачае обычно ётгюр адам, къаум, джаш и др.
Да, пожалуй, и в ётлю/ётгюр есть опр. разница, но все ж...
Цитата: Zhendoso от октября 28, 2013, 15:08Пока техтрудности :donno: хотя уже скачивал.
Блин, сколько раз здесь давали уже ссылку на древнетюркский словарь. Если все его скачают (https://db.tt/a1KbrgyZ) (говорим Фанису спасибо за XLS), то эта тема будет еще краше и благопристойнее ;D
Цитата: rashid.djaubaev от октября 28, 2013, 15:16Ничего еще не прояснил, работы пока много, не до словарей.
Похоже, вы прояснили для себя насчет джигита, может, поделитесь ?
И подача вроде ваша :green:
Цитата: Zhendoso от октября 28, 2013, 15:19Цитата: rashid.djaubaev от октября 28, 2013, 15:16Ничего еще не прояснил, работы пока много, не до словарей.
Похоже, вы прояснили для себя насчет джигита, может, поделитесь ?
И подача вроде ваша :green:
[/quoteАналогично + мертвый инет + :UU:
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 16:54Вилы ,вроде бы , этимологизируют из "вилять ", "вить " и т.д.
Но не исключено (и весьма вероятно), что в корне һәнәк лежит другой корень - saj- "вонзать, колоть" (чув. сенĕк/сенкĕ, судя по марийским и эрзянскому заимствованным формам восходит к *sajɨngu
Цитата: rashid.djaubaev от октября 29, 2013, 04:19А вы чалкъы (коса) попробуйте этимологию привести ,а я порассуждаю лэзэ али нэ лэзэ :smoke:
Сенгилчек и пр.не лезет, по смыслу.
Цитата: Умар от октября 29, 2013, 07:01А что там выводить-то? - от ДТ çal- "бить, ударять, сбивать с ног/повергать ударом и т.д". Сравни аналогичное чувашское образование çава "коса" от глагола *ɕap- (<*ɕäp- см. ф.у. формы) "бить, ударять, сбивать с ног".Цитата: rashid.djaubaev от октября 29, 2013, 04:19А вы чалкъы (коса) попробуйте этимологию привести ,а я порассуждаю лэзэ али нэ лэзэ :smoke:
Сенгилчек и пр.не лезет, по смыслу.
Цитата: rashid.djaubaev от октября 29, 2013, 06:16Угу. Дублирую ссылки на матчасти всякие:
Как сказал бы Жендосо, - изучайте матчасть, мат вашу :green:
Цитата: Zhendoso от октября 29, 2013, 08:50И ,как видим, никаких фонетических препятствий , не то что пытаться выводить вилы из "saj" ,"санч", "чанч" из коего вилка (чанчхы) образовалось же без никаких фонетических изменений .
А что там выводить-то? - от ДТ çal- "бить,
Цитата: Умар от октября 29, 2013, 09:48Не, вилы, стандартнотюркские вилы типа senik и т.п., имхо, образованы из упереднившейся основы *sejin- (<saj- "пронзать").Цитата: Zhendoso от октября 29, 2013, 08:50И ,как видим, никаких фонетических препятствий , не то что пытаться выводить вилы из "saj" ,"санч", "чанч" из коего вилка (чанчхы) образовалось же без никаких фонетических
А что там выводить-то? - от ДТ çal- "бить,
изменений .
Цитата: Умар от октября 29, 2013, 09:48Судя по аффиксу из авăн- "гнуться, сгибаться" (~ ДТ egil- "сгибаться")+ -чăк "аффикс адъективов".
А чувашское авăнчăк-вилы для соломы как обьясняется ?
Цитата: Умар от октября 29, 2013, 11:08:donno: авăнчăк - это сначала "вилы с кривым череном", сейчас просто "вилы" (диал).
Попробую обосновать .
Я думаю ,что чувашское авăнчăк-вилы для соломы из того же этимологического гнезда что и
авăс-веять, провеивать,махать,колыхать,качать
сенгкилдерге -качаться, колебаться, пружинить
сенгилчек (-ги) карач. качели
къыллауча балк. качели
къыллау и. д.к къылларгъа 1) поднятие ворса (напр. на бурке) то бишь ворошение
Сенек(вилы) ,возможно, означает нечто типа "ворошило" (трясти,качать,ворошить).
Как то вот так.
Цитата: Zhendoso от октября 29, 2013, 08:50Чал - бить, косить. Чалыш - работать.Цитата: Умар от октября 29, 2013, 07:01А что там выводить-то? - от ДТ çal- "бить, ударять, сбивать с ног/повергать ударом и т.д". Сравни аналогичное чувашское образование çава "коса" от глагола *ɕap- (<*ɕäp- см. ф.у. формы) "бить, ударять, сбивать с ног".Цитата: rashid.djaubaev от октября 29, 2013, 04:19А вы чалкъы (коса) попробуйте этимологию привести ,а я порассуждаю лэзэ али нэ лэзэ :smoke:
Сенгилчек и пр.не лезет, по смыслу.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 6, 2013, 18:33К.т
Танг - рассвет, как известно, из кит.
А есть в ТЯ танг2 - сложно перевести без словаря - в КБ иги танг - типа 'вполне', 'достаточно'.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 6, 2013, 18:33кому?
как известно,
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 6, 2013, 18:33В узбекском:
А есть в ТЯ танг2
Цитата: Хусан от ноября 7, 2013, 05:39
В узбекском:
танг
1 тесный;
Цитата: Karakurt от ноября 6, 2013, 22:11Баскакову, вроде.Цитата: rashid.djaubaev от ноября 6, 2013, 18:33кому?
как известно,
Цитата: Abdylmejit от ноября 6, 2013, 18:40Tamamı iləЦитата: rashid.djaubaev от ноября 6, 2013, 18:33К.т
Танг - рассвет, как известно, из кит.
А есть в ТЯ танг2 - сложно перевести без словаря - в КБ иги танг - типа 'вполне', 'достаточно'.
Тамам ийле - Вполне, полностью, достаточно
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 10, 2013, 21:24məzəli
Где-то уже безрезультатно разбиралось:
Мазаллы - огромный, в КБ и кум. Неясно. В ТЯ есть ?
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:34Не то, к сожалению.Цитата: rashid.djaubaev от ноября 10, 2013, 21:24məzəli
Где-то уже безрезультатно разбиралось:
Мазаллы - огромный, в КБ и кум. Неясно. В ТЯ есть ?
http://azerdict.com/russian/məzəli
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 10, 2013, 21:24Тат.диал. мазалы (тбл.) "дородный, рослый", (астр.) "сильный, мощный"
Где-то уже безрезультатно разбиралось:
Мазаллы - огромный, в КБ и кум. Неясно. В ТЯ есть ?
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 10, 2013, 21:24Маджал - лучше. Где еще, кроме КБ ?Тат.диал. маж,ал (тмн.) "сила, мощь".
Цитата: Фанис от ноября 11, 2013, 12:25В КБ это весьма разные слова. Но главное, чем об'яснить дж > з в арабизмах в пределах одного языка ? :no:
Пожалуй, первое слово производно от второго, путем добавления аффикса принадлежности. :donno:
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:34Фарсизм от (http://ssmaker.ru/07c9615d.png)Цитата: rashid.djaubaev от ноября 10, 2013, 21:24məzəli
Где-то уже безрезультатно разбиралось:
Мазаллы - огромный, в КБ и кум. Неясно. В ТЯ есть ?
Цитата: Фанис от ноября 11, 2013, 12:14От مجال "могущество, сила, власть, возможность"
Тат.диал. маж,ал (тмн.) "сила, мощь".
Второе слово отмечено, как арабизм
Цитата: Zhendoso от ноября 13, 2013, 08:30Маза - вкус ? :donno:Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:34Фарсизм от (http://ssmaker.ru/07c9615d.png)Цитата: rashid.djaubaev от ноября 10, 2013, 21:24məzəli
Где-то уже безрезультатно разбиралось:
Мазаллы - огромный, в КБ и кум. Неясно. В ТЯ есть ?
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 13, 2013, 18:10Ага. Может и вероятно, контаминация была с арабизмом. Надо Искандара попытать о полном семантическом поле фарсийского слова. Дело еще в том, что семантический (по аналогии) переход "сладкий, приятный вкус еды">"красивый, милый об облике человека" это чуть ли не универсалия.Цитата: Zhendoso от ноября 13, 2013, 08:30Маза - вкус ? :donno:Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:34Фарсизм от (http://ssmaker.ru/07c9615d.png)Цитата: rashid.djaubaev от ноября 10, 2013, 21:24məzəli
Где-то уже безрезультатно разбиралось:
Мазаллы - огромный, в КБ и кум. Неясно. В ТЯ есть ?
Цитата: Хусан от ноября 13, 2013, 21:00
и маза (shoʻr, nordon gazak) из арабского
Цитата: Zhendoso от ноября 13, 2013, 08:30Эээ... Вы конечно, молодец, дорогой Жендосо, что копируете арабские буковки, но для многих тут, они являются ничего не говорящими непонятными закорючками. :donno: Будьте так добры, вспомните об этом, прежде чем, в очередной раз заниматься их копированием. :no:Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:34Фарсизм от (http://ssmaker.ru/07c9615d.png)Цитата: rashid.djaubaev от ноября 10, 2013, 21:24məzəli
Где-то уже безрезультатно разбиралось:
Мазаллы - огромный, в КБ и кум. Неясно. В ТЯ есть ?
Цитата: Zhendoso от ноября 13, 2013, 18:28Было необходимо притянуть это за уши к значению "рослый, дородный, сильный, мощный, огромный"? Тем более, значение персидского маза, даже не "сладкий", "приятный" или "вкусный", а просто "вкус". :donno:
Дело еще в том, что семантический (по аналогии) переход "сладкий, приятный вкус еды"&gt;"красивый, милый об облике человека" это чуть ли не универсалия.
Цитата: Фанис от ноября 14, 2013, 20:16
Тем более, значение персидского маза, даже не "сладкий", "приятный" или "вкусный", а просто "вкус". :donno:
Цитата: Фанис от ноября 14, 2013, 20:03Я не умею читать квадратный шрифт, но молчу, когда Мнаше обставляет им ивритские и не очень темы.
но для многих тут, они являются ничего не говорящими непонятными закорючками. :donno:
Цитата: Iskandar от ноября 14, 2013, 20:17Так как, в соответствующих ТЯ отсутствует сам соответствующий персизм (маза "вкус") и реальное значение предполагаемого производного не соответствует ожидаемому, то уже и неважно. :donno:Цитата: Фанис от ноября 14, 2013, 20:16
Тем более, значение персидского маза, даже не "сладкий", "приятный" или "вкусный", а просто "вкус". :donno:
-лы вам зачем?
Цитата: Iskandar от ноября 14, 2013, 20:19Тема, как раз, не об арабской графике.
Это мои проблемы: если мне действительно нужна тема, я выучу её аппарат.
Цитата: Фанис от ноября 14, 2013, 20:58А тема иврита о квадратном шрифте?
Тема, собственно, не об арабской графике.
Цитата: Iskandar от ноября 14, 2013, 20:59Ну, молчите дальше и затыкайте других интересующихся ивритскими и не очень темами, а не темой квадратного шрифта. :donno:Цитата: Фанис от ноября 14, 2013, 20:58А тема иврита о квадратном шрифте?
Тема, собственно, не об арабской графике.
Цитата: Iskandar от ноября 13, 2013, 21:09Ўзбек тилининг изоҳли луғати.Цитата: Хусан от ноября 13, 2013, 21:00
и маза (shoʻr, nordon gazak) из арабского
Дайте ссылку
Цитата: Хусан от ноября 15, 2013, 03:18
Ўзбек тилининг изоҳли луғати.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 13, 2013, 18:50Еще один вариант - МУАЗЗАМ а. معظم - больщой, великий. Муаззамли кеш - великий человек. Муаззамли мемлекат - больщая страна. Может отсюда освоенно?
Уже пытал позавчера в ИИЭ.
Мне в мазаллы чудилось нечто типа маха, мега. Искандар считает это невозможным, хотя есть маз(ан) - большой в др-иран. С маджал тоже непонятки :donno:
Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 08:50В каком языке?
субай-салтаң . бездетная . Этимология "салтаң" ?
Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 08:50Это единственное значение?
бездетная
Цитата: Фанис от ноября 15, 2013, 11:52В казахском и киргизском , там же "салт"-без груза .налегке .Ещё одно значение -обычай ,традиция.Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 08:50субай-салтаң . бездетная . Этимология "салтаң" ?В каком языке?
Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 14:43салт (узб.)Цитата: Фанис от ноября 15, 2013, 11:52В казахском и киргизском , там же "салт"-без груза .налегке .Ещё одно значение -обычай ,традиция.Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 08:50субай-салтаң . бездетная . Этимология "салтаң" ?В каком языке?
Меня интересует ,что это за слово ,есть ли в других языках и т.д.
Цитата: Хусан от ноября 15, 2013, 20:01Точно тюркское?
Первое - арабское, второе - почему под вопросом? Тюркский же.
Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 19:48Бир зат айтырча онгум джок'. Бизнича салт деген нед, сезлюк китабымы табалмайма ?
Этимология "салт" ,"салтаң" интересует ,а не значение этого слова. :yes:
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 15, 2013, 20:15А нет у нас такого слова, потому и интересно .
Бизнича салт деген нед
Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 19:48Они тоже должны быть исконные. Этимология не указана.
Этимология "салт" ,"салтаң" интересует ,а не значение этого слова. :yes:
Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 20:26Сал /аг'ач/ - не ?Цитата: rashid.djaubaev от ноября 15, 2013, 20:15А нет у нас такого слова, потому и интересно .
Бизнича салт деген нед
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 15, 2013, 20:59Не напрягаемся . По значению ближе всего "джалан" -нагой ,голый . В разных тюркских языках имеет такие же значения как и "салт" ,"салтанг" ,т.е. одинокий, лошадь без седла ,верховая лошадь ,всадник и т.д.
Да латна, не напрягайтесь, - пошутил
Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 21:43Сомнительно до невозможности, что когнаты.
По значению ближе всего "джалан" -нагой ,голый . В разных тюркских языках имеет такие же значения как и "салт" ,"салтанг" ,т.е. одинокий, лошадь без седла ,верховая лошадь ,всадник и т.д.
Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 21:43В тадж. - салт - разг. пустой, без груза ; аспи салт - оседланная лошадь, но без груза и без всадника, которую волочат ; салт бурдан - лошадь или осла волочить без груза и всадника.Цитата: rashid.djaubaev от ноября 15, 2013, 20:59Не напрягаемся . По значению ближе всего "джалан" -нагой ,голый . В разных тюркских языках имеет такие же значения как и "салт" ,"салтанг" ,т.е. одинокий, лошадь без седла ,верховая лошадь ,всадник и т.д.
Да латна, не напрягайтесь, - пошутил
Цитата: dahbed от ноября 16, 2013, 07:57Эй бача, не скорей всего. Сал - глагол. И не салт.
Скорее всего от - "сал" - бросать, кидать, отбрасывать, и - "ат " - лошадь. Лошадь не дающая себья нагрузить, не дающая наезднику садиться на нее. Норовистая.
Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 21:43В узбекском яланг тоже есть.
Не напрягаемся . По значению ближе всего "джалан" -нагой ,голый . В разных тюркских языках имеет такие же значения как и "салт" ,"салтанг" ,т.е. одинокий, лошадь без седла ,верховая лошадь ,всадник и т.д.
Цитата: Neeraj от ноября 16, 2013, 16:39Ещё такой вопрос вдогонку ... - если сравнить азерб. hay-küy и турецк. hayhuy - оба со значением "шум-гам" - то создаётся впечатление, что küy и huy - когнаты..так ли это? и если азербайджанское слово вопросов не вызывает ( обе части этого сложного слова имеются в словаре как самостоятельные слова), то для турецкого huy даётся только значение "характер" ( как я понимаю, это персидское слово)
Заинтересовала этимология азер. "tərlan" - "сокол"..и вообще, тюркское ли слово..(кроме азерб. нашел только в словаре персидского). Есть ли когнаты в других тюркских? и ещё - есть ли в турецком когнат азерб. слова "küy" - " шум" ?
Цитата: Neeraj от ноября 16, 2013, 16:39тарлон (узб.)
Заинтересовала этимология азер. "tərlan" - "сокол"..и вообще, тюркское ли слово..(кроме азерб. нашел только в словаре персидского). Есть ли когнаты в других тюркских?
Цитата: Dağ Xan от ноября 19, 2013, 00:49еще, помоему, по-персидски кутах означает короткий
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хосров_III_Котак
:green:
Цитата: mail от ноября 19, 2013, 06:47kutah, kutoh - короткий.Цитата: Dağ Xan от ноября 19, 2013, 00:49еще, помоему, по-персидски кутах означает короткий
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хосров_III_Котак
:green:
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 16, 2013, 11:13Оох, опять глупость сбрендил, бахшиш !Цитата: dahbed от ноября 16, 2013, 07:57Эй бача, не скорей всего. Сал - глагол. И не салт.
Скорее всего от - "сал" - бросать, кидать, отбрасывать, и - "ат " - лошадь. Лошадь не дающая себья нагрузить, не дающая наезднику садиться на нее. Норовистая.
Цитата: dahbed от ноября 19, 2013, 06:52потому что по сравнению с руками и ногами - гораздо короче :smoke:Цитата: mail от ноября 19, 2013, 06:47kutah, kutoh - короткий.Цитата: Dağ Xan от ноября 19, 2013, 00:49еще, помоему, по-персидски кутах означает короткий
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хосров_III_Котак
:green:
Но, с чего тюркам называть " свою мужскую гордость " , коротким. :D
Цитата: mail от ноября 19, 2013, 10:59если от перс. то наверное от - хоя - яичник, мошонка. А стыд - hайо.
Боровик, онда қотақ қайдан шыққан?
в каз.яз. эту часть тела еще называют қая. используется очень редко, даже, можно сказать, совсем не используется кроме как в қаям жеме (то же самое что и қотағым жеме).
қая - от персидского хаё (стыд)?
Цитата: mail от ноября 19, 2013, 10:59қайда? тётто түсiнбей қалдым
Боровик, онда қотақ қайдан шыққан?
Цитата: Borovik от ноября 19, 2013, 11:17я там про происхождение слова қотақ спрашивал
қайда? тётто түсiнбей қалдым
Цитата: Borovik от ноября 19, 2013, 11:17mail, А в казахском есть слово для обозначения субжа у неполовозрелых мальчиков?шошақ, еще в разговорной речи әпчу/әпшу (звук чихания; ап чхи - по-русски), насыбай, наспай, тәтәш и тд
По-башкирски это обозначается как бөстөр, по-киргизски - чочок
Цитата: mail от ноября 19, 2013, 10:59
Боровик, онда қотақ қайдан шыққан?
в каз.яз. эту часть тела еще называют қая. используется очень редко, даже, можно сказать, совсем не используется кроме как в қаям жеме (то же самое что и қотағым жеме).
қая - от персидского хаё (стыд)?
Цитата: Borovik от ноября 19, 2013, 11:37понятно.
шошақ / чочок оказывается просто иносказанием-эвфемизмом: первоначальное значение "остроконечный, конусообразный". По-башкирски сусаҡ "сопка"
Цитата: mail от ноября 19, 2013, 12:13Слышал узб. туток.
в каз. еще татақ говорят.
в других тюркских есть что-то подобное?
Цитата: mail от ноября 19, 2013, 12:13А это тоже то самое?
в каз. еще татақ говорят.
в других тюркских есть что-то подобное?
Цитата: mail от ноября 19, 2013, 12:20:E: вот это жесть... Не знаю, я только ам слышал. Может быть и есть... дудак :E:
был один знакомый уйгур. по нему тутақ по-уйгурски - женский половой орган.
я знаю, что в некоторых тюркских дудак - это губы. есть ли связь между уйгурским тутақ и дудак?
Цитата: Borovik от ноября 19, 2013, 11:52... забавно, хвойная шишка, русский х***й от " хвои "
Вот ещё южно-алт. чочогой "шишка". Забавно
Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 12:31узбеки также лаб говорят. скорее всего с таджикского лаб. в английском lip
Вообще по-кыргызски губа - эрин, от южан еще слышал лап, они как-то мягко его произносят как ляп что ли... Вроде лап - это лживая выдумка, преувеличение... странно... Почему еще и губа? :o
Цитата: dahbed от ноября 19, 2013, 12:24Так, все понятно. Тутак у тюрков проститутка - персизм, а жалап - арабизм :eat:
В тадж. - tutoq - проститутка.
Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 12:31Узб. губы - лаб, дудоқ.
Вообще по-кыргызски губа - эрин, от южан еще слышал лап, они как-то мягко его произносят как ляп что ли... Вроде лап - это лживая выдумка, преувеличение... странно... Почему еще и губа? :o
Цитата: mail от ноября 19, 2013, 12:32Ясно :yes:Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 12:31узбеки также лаб говорят. скорее всего с таджикского лаб. в английском lip
Вообще по-кыргызски губа - эрин, от южан еще слышал лап, они как-то мягко его произносят как ляп что ли... Вроде лап - это лживая выдумка, преувеличение... странно... Почему еще и губа? :o
Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 12:36а может тутоқ в таджикский попал с тюркского? т.е. изначально губы, потом жен.пол. орган, потом проституток стали называть пиз*а
mail, скорее всего дудак и тутак разные вещи... :???
Цитата: mail от ноября 19, 2013, 12:42Ахах, интересная теория. Кто знает? Чем черт не шутит? Может быть :)Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 12:36а может тутоқ в таджикский попал с тюркского? т.е. изначально губы, потом жен.пол. орган, потом проституток стали называть пиз*а
mail, скорее всего дудак и тутак разные вещи... :???
Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 12:31Ну этот - лап - лоф, с тем же значением.
Вообще по-кыргызски губа - эрин, от южан еще слышал лап, они как-то мягко его произносят как ляп что ли... Вроде лап - это лживая выдумка, преувеличение... странно... Почему еще и губа? :o
Цитата: dahbed от ноября 19, 2013, 12:51Понятно, спасибо :yes:
Ну этот - лап - лоф, с тем же значением.
Лаб - губа, берег.
Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 12:43В Намангане слышал - енгилпоча.
Кстати, для слова проститутка нет случайно исконно тюркского перевода?
Цитата: dahbed от ноября 19, 2013, 12:59Ого, интересно. И все же хочется узнать от носителей тех тюркских языков в которых нет арабизмов и персизмов. Якутский там, хакасский, тувинский. Ну хотя там монголизмы будут... Но все равно интересно.Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 12:43В Намангане слышал - енгилпоча.
Кстати, для слова проститутка нет случайно исконно тюркского перевода?
Цитата: Karakurt от ноября 18, 2013, 19:46Откуда и у кого есть? :smoke:
У меня, с рождения 8-)
Наверняка уже обсуждалось. В КБ - чочай/чопай - дет., гылдыр -похоже, осет.,ну и сабж.
Цитата: mail от ноября 19, 2013, 14:53В кыргызском эн/энек - семенник
енек
Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 12:43Саяк' не подходит ?
Кстати, для слова проститутка нет случайно исконно тюркского перевода?
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 19, 2013, 15:03В кыргызском саяк - бродягаЦитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 12:43Саяк' не подходит ?
Кстати, для слова проститутка нет случайно исконно тюркского перевода?
Цитата: Хусан от ноября 19, 2013, 16:43А жалаб?
Проститутка в узбекском - фоҳиша, бузуқ, ғар, енгилоёқ;
Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 16:49Тоже есть.Цитата: Хусан от ноября 19, 2013, 16:43Проститутка в узбекском - фоҳиша, бузуқ, ғар, енгилоёқ;А жалаб?
Цитата: Karakurt от ноября 19, 2013, 16:50Билезик не пойдет ?
Былазык. Есть где?
Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 16:53интересно, что "улак" в киргизском - это козлёнок. в азербайджанском "ulaq" - это ишак (наряду с eşşək).
Давайте о хорошем :green:
Кыргызский:
лисенок - бачики
щенок - күчүк
жеребенок - кулун, тай, кунан (там они как-то по возрасту различаются)
осленок - кодик
волчонок - бөлтүрүк
ягненок - козу
козленок - улак
Ваши варианты?
Цитата: Calle от ноября 19, 2013, 21:47Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 16:53интересно, что "улак" в киргизском - это козлёнок. в азербайджанском "ulaq" - это ишак (наряду с eşşək).
Давайте о хорошем :green:
Кыргызский:
лисенок - бачики
щенок - күчүк
жеребенок - кулун, тай, кунан (там они как-то по возрасту различаются)
осленок - кодик
волчонок - бөлтүрүк
ягненок - козу
козленок - улак
Ваши варианты?
азербайджанский
(названия разнятся в зависимости от возраста животного, через запятую даны слова в "хронологическом" порядке, через дробь - альтернативы)
щенок - +ənik, küçük
жеребёнок - +dayça, day, qulan, ürkə, +ayğır
ослёнок - qoduq/xotuq, sıpa
ягнёнок - +əmlik, toğlu, +şişək, quzu, öyəc, qaradiş, dızman
козлёнок - +əmlik, çəpiş, dıbır, təkə
телёнок - buzov, dana/+düyə (самка), tüncü/çöngə
поросёнок - çoşqa
верблюжонок - köşək/lök
буйволёнок - balaq, pota, xötək/avara, kəlçə
Цитата: Dağ Xan от ноября 19, 2013, 21:59şişək - это не ягнёнок, а уже взрослый баран :)
жеребёнок - +dayça, day, qulan, ürkə, +ayğır
ягнёнок - +əmlik, toğlu, +şişək, quzu, öyəc, qaradiş, dızman
ЦитироватьОт глагола аз- "фигеть"
И пока Жендосо не пришел, :tss: азгъын - худой (не путать с худым Джоном) - от гл. аз или прил. аз - мало ?
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 20, 2013, 04:49Как переводится?
Я тоже полагаю от глагола. Но ведь есть и гл.форма азг'ын, типа пожелания.
ЦитироватьВ КБ къанчыкъ, она же гаджиГорные тадж. используют как - qъанчъq и къч.
Цитата: dahbed от ноября 19, 2013, 06:52
kutah, kutoh - короткий.
Но, с чего тюркам называть " свою мужскую гордость " , коротким. :D
Цитата: Borovik от ноября 20, 2013, 09:13Похоже, употребляется крайне редко, чаще в стандартных выражениях.Цитата: rashid.djaubaev от ноября 20, 2013, 04:49Как переводится?
Я тоже полагаю от глагола. Но ведь есть и гл.форма азг'ын, типа пожелания.
По форме похоже на стандартный кыпчакский "императив II"
ЦитироватьВ 1875 году во главе недовольных Худояром стал кипчак Абдурахман-Автобачи, сын казненного Худояром Мусульман-куля, (автобачи — придворный титул в иерархии ханства), последовательный противник перехода Коканда под власть России, и к нему примкнули все противники русских и духовенство.что за автобачи?
Цитата: dahbed от ноября 20, 2013, 10:26Как прочесть к'ч ?ЦитироватьВ КБ къанчыкъ, она же гаджиГорные тадж. используют как - qъанчъq и къч.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 21, 2013, 19:20Как есть - к - ъ ( твердый знак как араб. - айн ) - ч. Примерно было бы - къыч, но - ы короткая.Цитата: dahbed от ноября 20, 2013, 10:26Как прочесть к'ч ?ЦитироватьВ КБ къанчыкъ, она же гаджиГорные тадж. используют как - qъанчъq и къч.
Цитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 15:04Ну тогда гоьдю:-)Цитата: rashid.djaubaev от ноября 19, 2013, 15:03В кыргызском саяк - бродягаЦитата: Mercurio от ноября 19, 2013, 12:43Саяк' не подходит ?
Кстати, для слова проститутка нет случайно исконно тюркского перевода?
Цитата: bassian от ноября 24, 2013, 09:00МатушкО, похоже, < матушка. Как и карач. марышкО < маруська. Огубление конечной по аналогии с джашкО < джаш, типично.
А, что вы можете сказать по поводу балкарских - фардак, гатца, матушкО?
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 24, 2013, 12:23А что такое фардак?
Впрочем, матушко и марышко могли оба < маруська, по соображениям семантики.
Фардак не знаю, похоже, осет. Уточните конечную, плз.
Цитата: Mercurio от ноября 25, 2013, 14:59Вообще похоже на слово "стелька"
У кыргызов с Баткенской области, в частности с г. Ляйляк есть слово фатак (произносят как фәтәк), один из них перевел мне это как шлюха.
Цитата: Borovik от ноября 25, 2013, 16:05Батек/патек остается стелькой но вот фатак - это шлюха, может они его как фардак или как фартак пишут, но я слышал нечто вроде фятяк... Это не стелька короче :green:Цитата: Mercurio от ноября 25, 2013, 14:59Вообще похоже на слово "стелька"
У кыргызов с Баткенской области, в частности с г. Ляйляк есть слово фатак (произносят как фәтәк), один из них перевел мне это как шлюха.
узб. patak, кирг. патек [пәтәк], батек
Цитата: Borovik link=topic=27998.msg1905635#msg1905635 date=138538832(произносят как фәтәк), один из них перевел мне это как шлюха.Олтан же, не ?
/quote]
Вообще похоже на слово "стелька"
узб. patak, кирг. патек [пәтәк], батек
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 26, 2013, 15:21У узбеков и киргизов другое слово, из фарси
Олтан же, не ?
Цитата: mail от ноября 26, 2013, 05:51Это тат.? И еще уз. Еще где-нить есть ?
Русское мама от мәме?
Мәме - кормящая грудь.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 26, 2013, 17:03В кырг. - мама - кормящая грудьЦитата: mail от ноября 26, 2013, 05:51Это тат.? И еще уз. Еще где-нить есть ?
Русское мама от мәме?
Мәме - кормящая грудь.
Цитата: Mercurio от ноября 26, 2013, 17:09Скорее когнат вот этого турецкого слова:
В кырг. - мама - кормящая грудь
Цитироватьmeme
1) грудь
meme başı — анат. сосо́к
meme bezi — анат. грудна́я железа́
meme çocuk — грудно́й ребёнок
meme vermek — корми́ть гру́дью, дать грудь
memeden kesmek — отнима́ть ребёнка от груди́
2) вы́мя
3) ши́шка
basur memesi — геморроида́льная ши́шка
Цитата: Mercurio от ноября 26, 2013, 17:09В кыргызском "мама" - это голимый русизм. Видно хотя бы по ударению
В кырг. - мама - кормящая грудь
Цитата: Borovik от ноября 26, 2013, 18:14мама IЦитата: Mercurio от ноября 26, 2013, 17:09В кыргызском "мама" - это голимый русизм. Видно хотя бы по ударению
В кырг. - мама - кормящая грудь
Цитата: Borovik от ноября 26, 2013, 18:14U're absolutly sure ? Шойто ПН-тема 'латинотюрки' вспомнилась... :donno:Цитата: Mercurio от ноября 26, 2013, 17:09В кыргызском "мама" - это голимый русизм. Видно хотя бы по ударению
В кырг. - мама - кормящая грудь
Цитата: bvs от ноября 26, 2013, 18:27Я говорю о том, что в киргизском мáма "мама" - русизм. И в этом я уверен
В латинском mamma 1) женская грудь 2) мама. Такие слова это универсалия, не надо искать заимствований.
Цитата: Borovik от ноября 27, 2013, 09:13а в русском - латинизм?Цитата: bvs от ноября 26, 2013, 18:27Я говорю о том, что в киргизском мáма "мама" - русизм. И в этом я уверен
В латинском mamma 1) женская грудь 2) мама. Такие слова это универсалия, не надо искать заимствований.
Цитата: Borovik от ноября 27, 2013, 09:13Не путать с киргизским же мамá "женская грудь; материнское молоко", которое из иранских
Я говорю о том, что в киргизском мáма "мама" - русизм. И в этом я уверен
Цитата: Borovik от ноября 27, 2013, 09:13Теперь понятно. Практически в любом ТЯ есть русизм мама. Интересно, произойдет ли контаминация в следующих поколениях самостоятельных тюрков?Цитата: bvs от ноября 26, 2013, 18:27Я говорю о том, что в киргизском мáма "мама" - русизм. И в этом я уверен
В латинском mamma 1) женская грудь 2) мама. Такие слова это универсалия, не надо искать заимствований.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 21, 2013, 19:20Цитата: dahbed от ноября 20, 2013, 10:26А какие именно ? Нельзя ли проследить по другим памирским ?ЦитироватьВ КБ къанчыкъ, она же гаджиГорные тадж. используют как - qъанчъq и къч.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 27, 2013, 15:03:o
Практически в любом ТЯ есть русизм мама.
Цитата: Borovik от ноября 27, 2013, 15:22В словарях, конечно, нет. Но реально в КБ чаще говорят мама вм. трад. Ання. Часто ання теперь говорят бабушке, вм амма.Цитата: rashid.djaubaev от ноября 27, 2013, 15:03:o
Практически в любом ТЯ есть русизм мама.
Например, в каких? в КБ?
Киргизская мама мне до сих пор казалась изолированным случаем.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 27, 2013, 15:33В хорезмском ана - бабушка, ота - дедушка, а опа - мама (в литературном узбекском - ая, ойи).
В словарях, конечно, нет. Но реально в КБ чаще говорят мама вм. трад. Ання.
Цитата: bvs от ноября 26, 2013, 18:27В хорезмском mama (по детски - mamma) - женская грудь, но вместе "мамы" не используется.
В латинском mamma 1) женская грудь 2) мама. Такие слова это универсалия, не надо искать заимствований.
Цитироватьmama
каши́ца для грудны́х дете́й
ЦитироватьПравда турецкий толковый ещё даёт значение "содержательница публичного дома", а там, как мне кажется, это уже заимствование...
mama
is.
1) Bebek için hazırlanan yiyeceklerin genel adı
Babam Ayşe'ye mama yaptı, ana. - A. Gündüz
2) Çaça, abla
Birleşik Sözler
- cici mama
Цитата: Borovik от ноября 27, 2013, 09:13Ну это да, конечно. Я имел ввиду слова типа тур. meme "женская грудь".
Я говорю о том, что в киргизском мáма "мама" - русизм
Цитата: mail от ноября 27, 2013, 09:22Цитата: Borovik от ноября 27, 2013, 09:13а в русском - латинизм?Цитата: bvs от ноября 26, 2013, 18:27Я говорю о том, что в киргизском мáма "мама" - русизм. И в этом я уверен
В латинском mamma 1) женская грудь 2) мама. Такие слова это универсалия, не надо искать заимствований.
Цитата: Borovik от ноября 27, 2013, 15:22ЭСТЯ т.7 стр.27 и стр.66
Киргизская мама мне до сих пор казалась изолированным случаем
Цитата: bvs от ноября 27, 2013, 18:55Ну так мамá - кормящая грудьЦитата: Borovik от ноября 27, 2013, 09:13Ну это да, конечно. Я имел ввиду слова типа тур. meme "женская грудь".
Я говорю о том, что в киргизском мáма "мама" - русизм
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 28, 2013, 15:58Не знаю почему "маму" - детск., "мамучар" например не может быть детским. Или дети давали названия породам собак :donno:
Думаю, в карач. родственны МАМУ (дет.) - волк
МАМУЧАР - волкодав ( < дет. ???)
МАМУРАЧ - медвежонок.
Оч. странные постфиксы, явно не карач. Корень лепетный или эвфемизм ?
Короче, без 100 гр. ( грамотных иранистов :green:) не разбересся :donno:
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 28, 2013, 17:11Наверно так, чего не знаю о том не спорю. Что интересно, в дигорском диалекте "мамма" что то вроде страшилы, чудища. Поэтому и спрашивал есть ли в тюркских такое слово. Имя Мамма кстати довольно часто встречается же у нас :donno:(про балкарцев не знаю)
Мамурач атназначна медвежонок, иногда произносят -ш, особенно в мамурашчыкъ и всяких падежах.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 27, 2013, 15:07Цитата: rashid.djaubaev от ноября 21, 2013, 19:20В говорах ванджских и вахиейских таджиках. "Канчък" и "къч", изначально имели значение -девушка, невольница, прислужница. Тот же перс. - канизак.Цитата: dahbed от ноября 20, 2013, 10:26А какие именно ? Нельзя ли проследить по другим памирским ?ЦитироватьВ КБ къанчыкъ, она же гаджиГорные тадж. используют как - qъанчъq и къч.
Цитата: Borovik от ноября 27, 2013, 09:27В языке коми тоже мамö
В русском - своё, исконное. Как и в иранских, и во всех ИЕ
Цитата: TawLan от ноября 28, 2013, 17:20Детей у нас пугают - бабаком. Бабак-страшная злая собака, а может был и волком. В русском пугают - бабайкой...Цитата: rashid.djaubaev от ноября 28, 2013, 17:11Наверно так, чего не знаю о том не спорю. Что интересно, в дигорском диалекте "мамма" что то вроде страшилы, чудища. Поэтому и спрашивал есть ли в тюркских такое слово. Имя Мамма кстати довольно часто встречается же у нас :donno:(про балкарцев не знаю)
Мамурач атназначна медвежонок, иногда произносят -ш, особенно в мамурашчыкъ и всяких падежах.
Цитата: Умар от ноября 29, 2013, 10:59
(http://f4.s.qip.ru/RFrXB9WQ.png) (http://shot.qip.ru/00eXw9-4RFrXB9WQ/)
Цитата: Chuvash от ноября 29, 2013, 11:40А в чувашском ещё и "мамма" есть 1) бука 2) хлеб (детское слово)
Ого, в хакаском аба, в чувашском упа
Цитата: Умар от ноября 29, 2013, 11:59Таких слов нет, но звук ц есть турт+са, кат+саЦитата: Chuvash от ноября 29, 2013, 11:40"мамма" есть 1) бука 2) хлеб (детское слово)
Ого, в хакаском аба, в чувашском упа
Цитата: Chuvash от ноября 29, 2013, 12:25Ашмарин пишет ,что естьЦитата: Умар от ноября 29, 2013, 11:59Таких слов нет, но звук ц есть турт+са, кат+саЦитата: Chuvash от ноября 29, 2013, 11:40"мамма" есть 1) бука 2) хлеб (детское слово)
Ого, в хакаском аба, в чувашском упа
Цитата: Умар от ноября 29, 2013, 14:46это видимо тоже самое что и меммеЦитата: Chuvash от ноября 29, 2013, 12:25Ашмарин пишет ,что естьЦитата: Умар от ноября 29, 2013, 11:59Таких слов нет, но звук ц есть турт+са, кат+саЦитата: Chuvash от ноября 29, 2013, 11:40"мамма" есть 1) бука 2) хлеб (детское слово)
Ого, в хакаском аба, в чувашском упа
(http://f4.s.qip.ru/RFrXB9WZ.png) (http://shot.qip.ru/00eXw9-4RFrXB9WZ/)
Цитата: Dağ Xan link=topic=27998.msg1912586#msg1912586 :donno:date=1385754268 отЕсли да, :donno: то налицо дрейф на 180 град. или около, учитывая кастрированного Ирк.
erkək/irkək - мужчина, самец
iri - крупный
связаны? :-\
Цитата: Dağ Xan от ноября 29, 2013, 21:44Предполагают что да
erkək/irkək - мужчина, самец
iri - крупный
связаны? :-\
Цитироватьerkek
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
érkek/irkek "(evcil hayvanlarda?) erkek" [ Irk Bitig (900 yılından önce) : érkek buzagu, érkek yunt ]
érkek "hayvan ve insanların erkeği" [ Divan-i Lugat-it Türk (1070) ]
erkeksi "erkek gibi (kadın)" [ Kam (1800) : Erkeksi hatuna denir ki evzāˁ ve etvārı merdāne olur ]
Köken
Eski Türkçe érkek sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük Eski Türkçe érk "üç yaşına gelen koç" sözcüğünden +Ak sonekiyle türetilmiştir. Bu sözcük Eski Türkçe ér- "yetişmek, büyümek" fiilinden +Ik sonekiyle türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir. Daha fazla bilgi için er- maddesine bakınız.
Ek açıklama
Kalın /ä/ sesiyle söylenen Eski Türkçe er sözcüğüyle köken ilişkisi yoktur.
Цитироватьiri
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
irig "büyük, olgun" [ Uygurca metinler (1000 yılından önce) ]
irig "kaba, kabarık" [ Mukaddimetü'l-Edeb (1300 yılından önce) ]
Köken
Eski Türkçe irig sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük Eski Türkçe ér- "olmak, olgunlaşmak" fiilinden +Ig sonekiyle türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir. Daha fazla bilgi için er- maddesine bakınız.
Ek açıklama
Türkiye Türkçesi *eri biçimini almayışı açıklanmaya muhtaçtır.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 29, 2013, 21:51
К'анчык' - фарсизм???
Возможна ?
Цитата: TawLan от ноября 30, 2013, 06:56Заглянитека в - ЭСИЯ - 4 - 218. :what:Цитата: rashid.djaubaev от ноября 29, 2013, 21:51
К'анчык' - фарсизм???
Возможна ?
Это разве не КЪАН+чыкъ(от течки)?
Насколько я знаю "къанчыкъ" в первую очередь - сука, волчица. И у разных народов употребляется в разных значениях к женщинам. Если не ошибаюсь у нас это слово не означает гулящую женщину, так называют мегеру.
Цитата: dahbed от ноября 30, 2013, 07:02А сюда копирнуть вариант что там пишется?Цитата: TawLan от ноября 30, 2013, 06:56Заглянитека в - ЭСИЯ - 4 - 218. :what:Цитата: rashid.djaubaev от ноября 29, 2013, 21:51
К'анчык' - фарсизм???
Возможна ?
Это разве не КЪАН+чыкъ(от течки)?
Насколько я знаю "къанчыкъ" в первую очередь - сука, волчица. И у разных народов употребляется в разных значениях к женщинам. Если не ошибаюсь у нас это слово не означает гулящую женщину, так называют мегеру.
Цитата: TawLan от ноября 30, 2013, 06:56Все же сука - в прямом и переносном.Цитата: rashid.djaubaev от ноября 29, 2013, 21:51
К'анчык' - фарсизм???
Возможна ?
Это разве не КЪАН+чыкъ(от течки)?
Насколько я знаю "къанчыкъ" в первую очередь - сука, волчица. И у разных народов употребляется в разных значениях к женщинам. Если не ошибаюсь у нас это слово не означает гулящую женщину, так называют мегеру.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 30, 2013, 12:36Ну да, но прямой смысл - самка собаки, или волчица. А женщину получается обзывают собакой))), в отличии от "гаджи", где нельзя сказать что к людям это говорится в переносном смысле. Мне не дает покоя этот "гаджи", почему он только у нас в таком значении :donno:, неужели это от "хаджи" времен нашего язычества :??? Если так надо бы отречься от этого слова. Еще ведь есть такое ругательство "хаджи болгъун" :donno:Цитата: TawLan от ноября 30, 2013, 06:56Все же сука - в прямом и переносном.Цитата: rashid.djaubaev от ноября 29, 2013, 21:51
К'анчык' - фарсизм???
Возможна ?
Это разве не КЪАН+чыкъ(от течки)?
Насколько я знаю "къанчыкъ" в первую очередь - сука, волчица. И у разных народов употребляется в разных значениях к женщинам. Если не ошибаюсь у нас это слово не означает гулящую женщину, так называют мегеру.
Цитата: TawLan от ноября 30, 2013, 12:54В хорезмском есть геччи - коза.
Ну да, но прямой смысл - самка собаки, или волчица. А женщину получается обзывают собакой))), в отличии от "гаджи", где нельзя сказать что к людям это говорится в переносном смысле. Мне не дает покоя этот "гаджи", почему он только у нас в таком значении :donno:, неужели это от "хаджи" времен нашего язычества :??? Если так надо бы отречься от этого слова. Еще ведь есть такое ругательство "хаджи болгъун" :donno:
Цитата: Хусан от ноября 30, 2013, 18:02Bizdə: keçi.Цитата: TawLan от ноября 30, 2013, 12:54В хорезмском есть геччи - коза.
Ну да, но прямой смысл - самка собаки, или волчица. А женщину получается обзывают собакой))), в отличии от "гаджи", где нельзя сказать что к людям это говорится в переносном смысле. Мне не дает покоя этот "гаджи", почему он только у нас в таком значении :donno:, неужели это от "хаджи" времен нашего язычества :??? Если так надо бы отречься от этого слова. Еще ведь есть такое ругательство "хаджи болгъун" :donno:
Цитата: TawLan от ноября 30, 2013, 12:54Это на каком языке есть такое ругательство ?
Еще ведь есть такое ругательство "хаджи болгъун" :donno:
Цитата: Умар от ноября 30, 2013, 18:38На карачаевском. Быть может я не так понимаю смысл, может и не ругательство, может подкол, а может и пожелание, но я слышал такое выражение.Цитата: TawLan от ноября 30, 2013, 12:54Это на каком языке есть такое ругательство ?
Еще ведь есть такое ругательство "хаджи болгъун" :donno:
Цитата: Dağ Xan от ноября 30, 2013, 18:06Может быть карачаевский гаджи и геччи когнаты?
Bizdə: keçi.
Цитата: Хусан от ноября 30, 2013, 19:07Нэт, на это я не мгу пойтить !Цитата: Dağ Xan от ноября 30, 2013, 18:06Может быть карачаевский гаджи и геччи когнаты?
Bizdə: keçi.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 30, 2013, 19:15
Гаджи практически симметрично к'анчык', но не фарсизм /и не арабизм :green:/, а, поговаривают, общекавказское /есть подборка в недавних Индоиранских этимологиях/. Но я не слышал о знач. самка собаки для гатчай, что родственно гаджи. Карачаи есть ?
Цитата: Умар от ноября 30, 2013, 21:11Это к какому слову ? К "гатчай" подходит не меньше чем к "гаджи". Меня интересует происхождение именно "гаджи". Мне кажется маловероятным что эти два слова одного происхождения
монгольско-русский словарь
(http://f4.s.qip.ru/RFrXB9Yu.png) (http://shot.qip.ru/00eXw9-4RFrXB9Yu/)
Цитата: TawLan от ноября 30, 2013, 21:371)(http://f3.s.qip.ru/RFrXB9Yv.png) (http://shot.qip.ru/00eXw9-3RFrXB9Yv/)
Мне кажется маловероятным что эти два слова одного происхождения
Цитата: TawLan от ноября 30, 2013, 19:44Цитата: rashid.djaubaev от ноября 30, 2013, 19:15Гад, короче :yes:
Гаджи практически симметрично к'анчык', но не фарсизм /и не арабизм :g одним словом - гаджи. Ведь так :what:
Цитата: Умар от ноября 30, 2013, 22:42Цитата: TawLan от ноября 30, 2013, 21:371)(http://f3.s.qip.ru/RFrXB9Yv.png) (http://shot.qip.ru/00eXw9-3RFrXB9Yv/)
Мне кажется маловероятным что эти два слова одного происхождения
2)(http://f4.s.qip.ru/RFrXB9Yx.png) (http://shot.qip.ru/00eXw9-4RFrXB9Yx/)
3) Гатчай
А это как наглядное пособие ,что одно и тоже слово может встречаться в нескольких вариантах
1) кичкине
2) кичи
3) гитче
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 30, 2013, 22:48
Но в куче кавк.яз. - в пределах самочно-сучьей парадигмы. Что первичней.
Цитата: Dağ Xan от ноября 30, 2013, 23:27нет. пень - "обрубок" от корня рубить
göt - зад
kötük - пень
связаны?
Цитата: TawLan от декабря 1, 2013, 07:27Все просто, даг Гаджиев = КБ Хаджиев = ног. Аджиев. Гаджа, кажись, къумукъ, т.е. даги, возможно, = Ходжа :donno:Цитата: rashid.djaubaev от ноября 30, 2013, 22:48
Но в куче кавк.яз. - в пределах самочно-сучьей парадигмы. Что первичней.
Но в куче кавк. народов бытует фамилия Гаджиев. Ты представляешь себе карачаевскую фамилию Гаджилери :fp:, или Гаджи улу? Есть у нас Гаджаевы, но их тоже раз два и обчелся, явно недавно пришлая фамилия.
Цитата: TawLan от декабря 1, 2013, 07:23
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 1, 2013, 11:01Киччи (хорез.), кичкина, кичик - все они малый в узбекском.
Не совсем удачный пример. "Кичкине" что за слово? Балкарское? Я не слышал такого слова.
А "кичи" и "гитче" это слова с двух языков, диалектов, говоров.
Цитата: Хусан от декабря 1, 2013, 12:47Да, это типа внутриязыковой диссимиляции. Я всегда произношу кичче, как в нашем кишлаке говорят.Цитата: rashid.djaubaev от декабря 1, 2013, 11:01Киччи (хорез.), кичкина, кичик - все они малый в узбекском.
Не совсем удачный пример. "Кичкине" что за слово? Балкарское? Я не слышал такого слова.
А "кичи" и "гитче" это слова с двух языков, диалектов, говоров.
Цитата: Таму от декабря 1, 2013, 08:43Уточните по диалектам, плз
Осет. гадза, гацца- сука
Цитата: Таму от декабря 1, 2013, 18:44Да ваще надо разделять дигор. и ирон. формы, а исторически почему такое различие ?
Рашид- а зачем, если мы на первородство не претендуем? то есть, я допускаю, что в к-б из осетинского форма, но в осетинском она- судя по всему - не исконная...
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 1, 2013, 19:24[аз]турецкий: laqqırtı - пустая болтавня.
лахор - беседа.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 1, 2013, 16:04Возможно от адыгского хьэбз - "сука", хьэбзжэж - сука в период спаривания, течкиЦитата: Таму от декабря 1, 2013, 08:43Уточните по диалектам, плз
Осет. гадза, гацца- сука
Цитата: Dağ Xan от декабря 1, 2013, 19:26КБ лакъырда - id. Всё когнаты ?Цитата: rashid.djaubaev от декабря 1, 2013, 19:24[аз]турецкий: laqqırtı - пустая болтавня.
лахор - беседа.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 29, 2013, 21:51Нишаньян пишет что из согдийского.
К'анчык' - фарсизм???
Возможна ?
Цитата: Dağ Xan от ноября 30, 2013, 23:27Тру тюркский! ;up:
göt - зад
ЦитироватьKöken
Eski Türkçe köt "yüksek" sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük Eski Türkçe yazılı örneği bulunmayan *kö- "kalkmak" fiilinden +It sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için götür- maddesine bakınız.
Цитата: Dağ Xan от ноября 30, 2013, 23:27Из греческого
kötük - пень
ЦитироватьKöken
Orta Yunanca kōdikos κώδικος "1. ağaç gövdesi, tomruk, 2. büyük defter, yasa külliyatı" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Latince aynı anlama gelen cōdex, cōdic- sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için kodeks maddesine bakınız.
Цитата: Dağ Xan от ноября 30, 2013, 23:27Получается что нет.
связаны?
Цитата: Red Khan от декабря 1, 2013, 20:11Гм
Из греческого
Цитата: Dağ Xan от декабря 1, 2013, 19:26В татарском тоже естьЦитата: rashid.djaubaev от декабря 1, 2013, 19:24[аз]турецкий: laqqırtı - пустая болтавня.
лахор - беседа.
Цитировать
лыгырдык
сущ.; разг.; см. лыкылдык
Цитироватьлыгырда́у
1) неперех.; см. лыкылдау
2) неодобр. болта́ть, нести́ чепуху́, моло́ть чушь
••
лыгырда́у белән мавыгу — заболта́ться
Цитата: Karakurt от декабря 1, 2013, 20:12Нишаньян однако. :donno: Что по этому поводу говорит этимологический словарь тюркских языков?Цитата: Red Khan от декабря 1, 2013, 20:11Гм
Из греческого
Цитата: Таму от декабря 1, 2013, 20:17Так приведите статью из ЭСИЯ.
Люди! ну опровергете ж... а то всю жисть осетинам говорили, что ихняя девушка- кезга- чисто тюркская кыз... а тут оказывается всё не так однозначно... Или не?
Цитата: Red Khan от декабря 1, 2013, 20:19Потерял. У вас нет?
Что по этому поводу говорит этимологический словарь тюркских языков?
Цитата: Karakurt от декабря 1, 2013, 20:23Я и не находил. :) Да и мне им пользоваться трудно, он всё-таки на тюркогологов рассчитан. По крайней мере у меня такое ощущение.
Потерял. У вас нет?
Цитата: Karakurt от декабря 1, 2013, 20:32Ну да. А есть другие?
Севортян?
Цитата: Red Khan от декабря 1, 2013, 20:02А Севортян пишет из "къансыу "- визжать, скулить
Нишаньян пишет что из согдийского.
http://www.nisanyansozluk.com/?k=kancık
Цитата: Умар от декабря 1, 2013, 21:18По Ахметьянову: ...слово, видимо, получившее распространение в давние времена. Ср.: корей. кани, нивх. кан, индоевр. *keuon, *kenuon, латин. canis, самод. канак "собака".Цитата: Red Khan от декабря 1, 2013, 20:02А Севортян пишет из "къансыу "- визжать, скулить
Нишаньян пишет что из согдийского.
http://www.nisanyansozluk.com/?k=kancık
А почему не из "къан- ","къаны-" - удовлетворяться, насыщаться и т.д.
Цитата: Таму от декабря 1, 2013, 20:17
Люди! ну опровергете ж... а то всю жисть осетинам говорили, что ихняя девушка- кезга- чисто тюркская кыз... а тут оказывается всё не так однозначно... Или не?
Цитата: Red Khan от декабря 1, 2013, 20:20Кызга (къызгъа), возможно, более др. конструкция, предшествующая къызча :donno:Цитата: Таму от декабря 1, 2013, 20:17Так приведите статью из ЭСИЯ.
Люди! ну опровергете ж... а то всю жисть осетинам говорили, что ихняя девушка- кезга- чисто тюркская кыз... а тут оказывается всё не так однозначно... Или не?
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 7, 2013, 22:08Матыга и халат ?
Кетмен чем-то отличается от чекмен ?
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 7, 2013, 22:08
Кетмен чем-то отличается от чекмен ?
Цитата: Фанис от декабря 2, 2013, 02:06Нишаньян заспорил с Севортяном, но Ахметьян обоих уложил.Цитата: Умар от декабря 1, 2013, 21:18По Ахметьянову: ...слово, видимо, получившее распространение в давние времена. Ср.: корей. кани, нивх. кан, индоевр. *keuon, *kenuon, латин. canis, самод. канак "собака".Цитата: Red Khan от декабря 1, 2013, 20:02А Севортян пишет из "къансыу "- визжать, скулить
Нишаньян пишет что из согдийского.
http://www.nisanyansozluk.com/?k=kancık
А почему не из "къан- ","къаны-" - удовлетворяться, насыщаться и т.д.
Цитата: troyshadow от декабря 8, 2013, 11:40Рассуждая прямо линейно, это означает, что -лер появился позже отделения булгар. В этом случае -сем может иметь монг. рефлекс :donno:
Не знаю,тут ли надо спрашивать,но почему в большинстве тюркских аффикс мн.ч -lAr,а в чувашском -sem?и что значили эти суффиксы,когда(если)были отдельными словами?
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 8, 2013, 12:19Это как?
Рассуждая прямо линейно,
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 8, 2013, 12:19Не факт. Мог быть утерян в чувашском.
это означает, что -лер появился позже отделения булгар
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 8, 2013, 12:19выпадение -р. "уникальное", да
В частности, в КБ, где вм. -лар уникально -ла
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 8, 2013, 12:19нет такого
+ афф.род.пад. -ры.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 8, 2013, 12:19основа а + лар
мест.мн.ч. они /алар/
Цитата: Karakurt link=topic=27998.msg1922345#msg1922345 date=138650277Мог - нелинейно.
/quote]
Не факт. Мог быть утерян в чувашском.
Цитата: Karakurt от декабря 8, 2013, 13:39нет такого
+ афф.род.пад. -ры.
Цитата: Karakurt от декабря 8, 2013, 13:54В смысле о и ол ? Размножающиеся постфиксом -лар ? :no:
Это при чем? 2 основы не могут быть?
Цитата: Karakurt от декабря 8, 2013, 14:13Если протоформа о, то как образуется ол ?
Вы отрицаете олар = о+лар или что?
Цитата: Karakurt от декабря 8, 2013, 17:08Чем отличаются бу от бул /у нас ведь нет :donno:/
Это либо 2 разных основы, либо о+л. Бул = б(о/у) + (о)л. Шол = ш(о/у) + (о)л.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 8, 2013, 11:28
Тепена несингармонично, значит, осет. Даже м.б. не займ, а субстрат :o
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 8, 2013, 17:23Надо сразу, скажем, на кыпчакском уровне смотреть.
Чем отличаются бу от бул /у нас ведь нет :donno:/
Цитата: Borovik от декабря 9, 2013, 12:15Аргумент, если последовательно отсутствует. А не могло л > н, напр., в ген. - булну > бунну > буну ? Иначе откуда буНда, бундан ? Огрызок генитива ?
Обратите внимание, этот -л часто есть в номинативе, но отсутствует в косвенных падежах. Это показатель его дополнительности, факультативности
Цитата: bvs от декабря 9, 2013, 13:12Имеется в виду склонение принадлежностных форм?
-n- это показатель местоименного склонения. В кыпчакских он также проник в показатели генитива и аккузатива существительных.
Цитата: bvs от декабря 9, 2013, 13:57По аналогии с обычным склонением?
(в карлукских утратился).
Цитата: bvs от декабря 9, 2013, 13:57Башкирский исходный -нан (вместо -дан) не отсюда растёт, антересно?
Нет, окончания существительных -ның и -ны.
Цитата: Borovik от декабря 9, 2013, 15:14Наверное имеется в виду:Цитата: bvs от декабря 9, 2013, 13:57По аналогии с обычным склонением?
(в карлукских утратился).
И когда утратился? В чагатайском небось?
Цитата: Mercurio от декабря 9, 2013, 15:35Да.
Я только предполагаю...
Цитата: bvs от декабря 9, 2013, 13:12Бунта кипчакское ?
-n- это показатель местоименного склонения. В кыпчакских он также проник в показатели генитива и аккузатива существительных.
Цитата: troyshadow от декабря 8, 2013, 11:40кстати,а в монгольских какой суффикс мн.ч?и лАр было в тюркских с самого начала,других вариантов передачи мн.ч?
Не знаю,тут ли надо спрашивать,но почему в большинстве тюркских аффикс мн.ч -lAr,а в чувашском -sem?и что значили эти суффиксы,когда(если)были отдельными словами?
Цитата: Borovik от декабря 9, 2013, 15:14да, по аналогии с обычным. Это упрощение - в принципе элемент креолизации. Когда именно утратился, не знаю.Цитата: bvs от декабря 9, 2013, 13:57По аналогии с обычным склонением?
(в карлукских утратился).
И когда утратился? В чагатайском небось?
Цитата: Borovik от декабря 9, 2013, 15:21В казахском тоже -нан после носовых согласных, и в местоимениях упрощение (менен, сенен, но одан).Цитата: bvs от декабря 9, 2013, 13:57Башкирский исходный -нан (вместо -дан) не отсюда растёт, антересно?
Нет, окончания существительных -ның и -ны.
Цитата: bvs от декабря 9, 2013, 22:36В башкирском -нан после гласных. После носовых как раз -данЦитата: Borovik от декабря 9, 2013, 15:21В казахском тоже -нан после носовых согласных, и в местоимениях упрощение (менен, сенен, но одан).Цитата: bvs от декабря 9, 2013, 13:57Башкирский исходный -нан (вместо -дан) не отсюда растёт, антересно?
Нет, окончания существительных -ның и -ны.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 10, 2013, 11:20Вроде да, но вот в туркменском сора-, хотя он огузский
Можно распределить так : сор ( спроси) - огуз., сора - кипч. ?
Цитата: TawLan от декабря 10, 2013, 20:07Да, у нас есть: sonra, но в произношении мы говорим как раз so:ra.
А другой "сора"(ударение на "О") - после, теперь, значит и т.д. у кого есть? Тюркское?
Андан сора - после этого(того, него)
Сора уа? - и что теперь?
Алаймыды сора? - значит так?
Цитата: TawLan от декабря 10, 2013, 20:07И в татарском (соңра) и в турецком (sonra). :yes:
А другой "сора"(ударение на "О") - после, теперь, значит и т.д. у кого есть? Тюркское?
Цитата: TawLan от декабря 9, 2013, 07:07Что обосновать, Тау ? Гласные узкие не могут сочетаца с широкими в одной основе, за редким исключением типа АРИУ. В последнем вижу конфликт кипч. и огуз. произношений.Цитата: rashid.djaubaev от декабря 8, 2013, 11:28
Тепена несингармонично, значит, осет. Даже м.б. не займ, а субстрат :o
Обоснуй 8-)
Вообще я не хотел разбираться осетинское это слово или КБ, просто указал на Т><Ч.
А так, "тепена" - это "тыбыр" - очаг + "ана" - мать, тыпана > тепена - богиня очага - танец коллективного строительства жилища(очага).
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 11, 2013, 19:39Цитата: TawLan от декабря 9, 2013, 07:07Что обосновать, Тау ? Гласные узкие не могут сочетаца с широкими в одной основе, за редким исключением типа АРИУ. В последнем вижу конфликт кипч. и огуз. произношений.Цитата: rashid.djaubaev от декабря 8, 2013, 11:28
Тепена несингармонично, значит, осет. Даже м.б. не займ, а субстрат :o
Обоснуй 8-)
Вообще я не хотел разбираться осетинское это слово или КБ, просто указал на Т><Ч.
А так, "тепена" - это "тыбыр" - очаг + "ана" - мать, тыпана > тепена - богиня очага - танец коллективного строительства жилища(очага).
Переход Ч > Т мне неясен. Возм., 1. из дигор. с *Т, 2. через малк. *Ц.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 11, 2013, 21:17
Е/а, и/ы, ю/у, оь/о. Первые - узкие, со вторыми в одном слове не сочетаются.
Сингармонизм деб анга айталла, бизни тилде ол джорук' таймазданды.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 11, 2013, 20:54Узб. mis, кырг. мис. Из фарси
Каз. мыс - медь откуда и где ще е ?
Цитата: Borovik от декабря 12, 2013, 09:25а мұнай? (нефть)Цитата: rashid.djaubaev от декабря 11, 2013, 20:54Узб. mis, кырг. мис. Из фарси
Каз. мыс - медь откуда и где ще е ?
Цитата: mail от декабря 12, 2013, 10:33Это что-то недавно придуманное.
а мұнай? (нефть)
Цитата: Borovik от декабря 12, 2013, 11:10не думаю, что это так. казахи раньше как-то должны же были называть ее.
Это что-то недавно придуманное.
ЦитироватьСведения о нефтеносности казахской земли встречаются, например, в записках А. Бековича-Черкасского, направленного по указу Петра I из Астрахани в Хиву. Эта экспедиция в 1717 году пересекла территорию Атырауской области и собрала общие географические и гидрогеологические данные об этой местности, включая сведения о нефти.
(wiki/ru) Нефтяная_отрасль_Казахстана (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D1%84%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%8C_%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0)
Цитата: mail от декабря 12, 2013, 11:20В остальных языках как нефть, нефт, neft :donno: Богатый однако казахский язык ;up:Цитата: Borovik от декабря 12, 2013, 11:10не думаю, что это так. казахи раньше как-то должны же были называть ее.
Это что-то недавно придуманное.ЦитироватьСведения о нефтеносности казахской земли встречаются, например, в записках А. Бековича-Черкасского, направленного по указу Петра I из Астрахани в Хиву. Эта экспедиция в 1717 году пересекла территорию Атырауской области и собрала общие географические и гидрогеологические данные об этой местности, включая сведения о нефти.
(wiki/ru) Нефтяная_отрасль_Казахстана (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D1%84%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%8C_%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0)
Цитата: mail от декабря 12, 2013, 11:20Например, как? Есть исторические свидетельства?Цитата: Borovik от декабря 12, 2013, 11:10не думаю, что это так. казахи раньше как-то должны же были называть ее.
Это что-то недавно придуманное.
Цитата: Mercurio от декабря 12, 2013, 11:38Ну, это типично "китайский" путь - придумывать свои слова для универсалий. Казахский этим то и дело занимается, отсюда и большая часть "уникально казахской" лексики
В остальных языках как нефть, нефт, neft :donno: Богатый однако казахский язык ;up:
Цитата: TawLan от декабря 11, 2013, 21:33Спросил одного иронца , утверждает, что звука ч ваще у них нету, вместо него Ц.Цитата: rashid.djaubaev от декабря 11, 2013, 21:17
Е/а, и/ы, ю/у, оь/о. Первые - узкие, со вторыми в одном слове не сочетаются.
Сингармонизм деб анга айталла, бизни тилде ол джорук' таймазданды.
Ну во-первых Тепена - искаженный вариант, во-вторых как насчет терсакъыл допустим? :donno:
Цитата: Borovik от декабря 12, 2013, 11:38например, мұнай.
Например, как? Есть исторические свидетельства?
Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 22:19Османизм? Гласная что-то не та.
И в татарском (соңра)
Цитата: Karakurt от декабря 12, 2013, 16:17С чего бы? Соң вполне себе татарское слово. :donno:Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 22:19Османизм? Гласная что-то не та.
И в татарском (соңра)
Цитата: Karakurt от декабря 12, 2013, 16:17Гласная переосмыслена с оглядкой на исконное соң.Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 22:19Османизм? Гласная что-то не та.
И в татарском (соңра)
Цитата: Karakurt от декабря 12, 2013, 16:26Было же уже обсуждение. в татарском соң перебой дал сбой. Сравни башк. һуң
Почему там не у?
Цитата: Karakurt от декабря 12, 2013, 16:17А что там не то с гласной-то? :what:
Гласная что-то не та.
Цитата: Borovik от декабря 12, 2013, 16:28причины?
в татарском соң перебой дал сбой.
Цитата: Karakurt от декабря 12, 2013, 16:32просто так. Хтонически.Цитата: Borovik от декабря 12, 2013, 16:28причины?
в татарском соң перебой дал сбой.
Цитата: Karakurt от декабря 12, 2013, 16:31http://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/соң/ (http://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/%D1%81%D0%BE%D2%A3/)
Что есть?
Цитировать
Из произодных соң интересна форма соңра "после, затем", трактуемая исследователями как адвербиализованная форма направительного падежа (ср. өңре...)
Цитата: Karakurt от декабря 12, 2013, 16:59Чагатайского, например
Какого?
Цитата: Borovik от декабря 12, 2013, 16:39Правильнее
http://sozdik.kz/соңыра
Цитата: bvs от декабря 9, 2013, 22:28В классическом чагатайском были e.g. параллельные формы ичи(н)дә, арасы(н)даЦитата: Borovik от декабря 9, 2013, 15:14да, по аналогии с обычным. Это упрощение - в принципе элемент креолизации. Когда именно утратился, не знаю.Цитата: bvs от декабря 9, 2013, 13:57По аналогии с обычным склонением?
(в карлукских утратился).
И когда утратился? В чагатайском небось?
Цитата: Karakurt от декабря 12, 2013, 17:33Легко :donno: Опять же, не первый огузизм...
Там может быть огузизмом? У Кашгари нет вроде...
Цитата: Таму от декабря 12, 2013, 13:22Это не единственная проблема. Если в осет. есть и ч и ц, а в малк. только ц, то это косвенно опровергает осет. субстрат.
Как это нету? в иронском есть ч. Проблема в том, что в осетинском Чепена-это мужское имя.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 12, 2013, 13:14Цитата: TawLan от декабря 11, 2013, 21:33Спросил одного иронца , утверждает, что звука ч ваще у них нету, вместо него Ц.Цитата: rashid.djaubaev от декабря 11, 2013, 21:17
Е/а, и/ы, ю/у, оь/о. Первые - узкие, со вторыми в одном слове не сочетаются.
Сингармонизм деб анга айталла, бизни тилде ол джорук' таймазданды.
Ну во-первых Тепена - искаженный вариант, во-вторых как насчет терсакъыл допустим? :donno:
А тыбыр ана никак не подходит, хотя бы потому, что здесь широкие гласные.
Цитата: Таму от декабря 12, 2013, 13:26
А сам обрядовый танец и песня описаны здесь- http://www.allingvo.ru/SONG/chepenaiy_zarag.htm
Цитата: TawLan от декабря 12, 2013, 19:31Не могу прослушать...Цитата: rashid.djaubaev от декабря 12, 2013, 13:14Цитата: TawLan от декабря 11, 2013, 21:33Спросил одного иронца , утверждает, что звука ч ваще у них нету, вместо него Ц.Цитата: rashid.djaubaev от декабря 11, 2013, 21:17
Е/а, и/ы, ю/у, оь/о. Первые - узкие, со вторыми в одном слове не сочетаются.
Сингармонизм деб анга айталла, бизни тилде ол джорук' таймазданды.
Ну во-первых Тепена - искаженный вариант, во-вторых как насчет терсакъыл допустим? :donno:
А тыбыр ана никак не подходит, хотя бы потому, что здесь широкие гласные.
Зачем спрашивать, я же песню показал, поют Чепена.
А насчет узких и широких гласных, в данном случае это не аргумент. Даже если это правило, то с массой исключений, а в таких случаях нужно еще какое-то объяснение чтоб делать слово заимствованием. Я не прав?
Цитата: Фанис от декабря 12, 2013, 19:37В КБ и сора и сонгра, Первое, возможно, огуз.
И в "Кодексе..." есть и в арм.-кипч... (я про soñra)
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 12, 2013, 19:46
В КБ сингармоничнрсть очень последовательна, это 1 из определяющих признаков.
Я не настаиваю на осет. генезе, но слово не КБ.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 12, 2013, 19:51Цитата: Фанис от декабря 12, 2013, 19:37В КБ и сора и сонгра, Первое, возможно, огуз.
И в "Кодексе..." есть и в арм.-кипч... (я про soñra)
Цитата: TawLan от декабря 12, 2013, 19:57
Цитата: Таму от декабря 12, 2013, 20:10Тоже есть
Тепена- только у балкарцев, или у карачаевцев тоже есть?
Цитата: Таму от декабря 12, 2013, 20:10
Тепена- только у балкарцев, или у карачаевцев тоже есть?
Цитата: Borovik от декабря 12, 2013, 11:38Нашел один стих, написанный во времена Великой Отеч. Войны:Цитата: mail от декабря 12, 2013, 11:20Например, как? Есть исторические свидетельства?Цитата: Borovik от декабря 12, 2013, 11:10не думаю, что это так. казахи раньше как-то должны же были называть ее.
Это что-то недавно придуманное.
Против ваших измышлений говорит тот факт, что слово "мунай" неизвестно никому больше из тюрков, включая каракалпаков, ногайцев, киргизов, узбеков, башкир, сибтатар.
Типичное "народное" тюркское название нефти - это "жер майы" и т.п.
Казах, владеющий источниками на родном языке, полагаю, сможет даже отследить первое упоминание слова мунай.
Цитата: bvs от декабря 12, 2013, 20:51Корень tüye/düyə/dəvə+ суффикс -lan? (aslan; xortlan; yılan) :what:
Какое происхождение у слова каз. түлен, туркм. düwlen "тюлень"? На русизм не похоже (особенно туркменское слово), хотя Фасмер и выводит русское слово из из саам. вост. tul ́l ́а, саам. норв. dulljа "вид тюленя", но он очевидно не знал про тюркские слова.
Цитата: bvs от декабря 12, 2013, 20:51Да ладно, очень на русизм похоже, откуда еще казахам и тем более туркменам знать про тюленей?
Какое происхождение у слова каз. түлен, туркм. düwlen "тюлень"? На русизм не похоже (особенно туркменское слово), хотя Фасмер и выводит русское слово из из саам. вост. tul ́l ́а, саам. норв. dulljа "вид тюленя", но он очевидно не знал про тюркские слова.
Цитата: Фанис от декабря 13, 2013, 01:46Как откуда, на Каспии же есть тюлени. (http://www.biodiversity.ru/programs/seal/) :yes:Цитата: bvs от декабря 12, 2013, 20:51Да ладно, очень на русизм похоже, откуда еще казахам и тем более туркменам знать про тюленей?
Какое происхождение у слова каз. түлен, туркм. düwlen "тюлень"? На русизм не похоже (особенно туркменское слово), хотя Фасмер и выводит русское слово из из саам. вост. tul ́l ́а, саам. норв. dulljа "вид тюленя", но он очевидно не знал про тюркские слова.
Цитата: Фанис от декабря 13, 2013, 01:46Вообще-то в Каспии водятся тюлени.
Да ладно, очень на русизм похоже, откуда еще казахам и тем более туркменам знать про тюленей?
Цитата: Dağ Xan от декабря 13, 2013, 02:02
Как откуда, на Каспии же есть тюлени. (http://www.biodiversity.ru/programs/seal/) :yes:
ЦитироватьОбиходные названия: русское — тюлень, нерпа; казахское — балак, туркменское — дувлен; азербайджанское — су ити; английское — seal
Цитата: Dağ Xan от декабря 13, 2013, 02:16С какого? :what: Кто у нас там из тюрков возле Байкала живёт? Интересно как они байкальскую нерпу называют. Вот монголы вроде без заимствований обошлись.
А вот suiti у нас интересно, это калька?
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 12, 2013, 20:16
Исключения подтверждают правила.
Цитата: dahbed от декабря 13, 2013, 07:04сагмохи - " собака-рыба". :)
В тадж. - сагоби - "водяная собака"- выдра.
- сагмохи - " водяная рыба" - тюлень.
Цитировать- " водяная рыба":what: ;D :fp:
Цитата: Red Khan от декабря 13, 2013, 02:57Вот монгольский "далайн" похож на тюлень и на туркменский вариант.Цитата: Dağ Xan от декабря 13, 2013, 02:16С какого? :what: Кто у нас там из тюрков возле Байкала живёт? Интересно как они байкальскую нерпу называют. Вот монголы вроде без заимствований обошлись.
А вот suiti у нас интересно, это калька?
(wiki/bxr) Хаб_загаhан (http://bxr.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%B1_%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%B0h%D0%B0%D0%BD)
(wiki/mn) Чихгүй_далайн_хав (http://mn.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B8%D1%85%D0%B3%D2%AF%D0%B9_%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD_%D1%85%D0%B0%D0%B2)
Цитата: Red Khan от декабря 13, 2013, 02:08Тады не знаю :donno: Может и тюркизм...Цитата: Фанис от декабря 13, 2013, 01:46Вообще-то в Каспии водятся тюлени.
Да ладно, очень на русизм похоже, откуда еще казахам и тем более туркменам знать про тюленей?
(wiki/ru) Каспийская_нерпа (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%BF%D0%B0)
А ещё на Байкале.
(wiki/ru) Байкальская_нерпа (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%BF%D0%B0)
Из всех тюркских статьи есть только на азербайджанском, где они называются suiti (морская собака). В татарском словаре есть су эте, правда с пометкой устарелое.
В турецком используют галлицизм fok (phoque), но так же есть и ayı balığı (рыба-медведь).
Цитата: Фанис от декабря 13, 2013, 22:33Скорее всего таки русизм, потому что исконно тюркское "водная собака". Хотя это тоже вроде калька с иранских.
Тады не знаю :donno: Может и тюркизм...
Цитата: Таму от декабря 12, 2013, 13:26Судя по тексту, Чепена не этимологизируется из. осет.
А сам обрядовый танец и песня описаны здесь- http://www.allingvo.ru/SONG/chepenaiy_zarag.htm
Цитата: Red Khan от декабря 13, 2013, 23:25Как объясните разные согласные (т- в казахском и d- в туркменском) и длинный гласный в туркменском? И зачем живущим на берегу Каспийского моря заимствовать название тюленя у русских?
Скорее всего таки русизм
Цитата: Karakurt от декабря 15, 2013, 13:26Не монголизм ли? :???
А хз откуда оно. Мало где есть.
Цитата: Mercurio от декабря 15, 2013, 13:33Когда-то обсуждалось, если не вру, сошлись на монг.Цитата: Karakurt от декабря 15, 2013, 13:26Не монголизм ли? :???
А хз откуда оно. Мало где есть.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 15, 2013, 14:04Понятно :) Значит в других ТЯ нет, так?
Когда-то обсуждалось, если не вру, сошлись на монг.
Цитата: Mercurio от декабря 15, 2013, 14:07А может и соврал - я сегодняшнюю норму еще не выполнил :green:Цитата: rashid.djaubaev от декабря 15, 2013, 14:04Понятно :) Значит в других ТЯ нет, так?
Когда-то обсуждалось, если не вру, сошлись на монг.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 15, 2013, 14:51Мда, уже обсуждалось. Я и не заметил. Энтшульдигунг если что :green:Цитата: Mercurio от декабря 15, 2013, 14:07А может и соврал - я сегодняшнюю норму еще не выполнил :green:Цитата: rashid.djaubaev от декабря 15, 2013, 14:04Понятно :) Значит в других ТЯ нет, так?
Когда-то обсуждалось, если не вру, сошлись на монг.
Посмотрите на первой странице Т.этимологий или попытайте Darkstara.
Цитата: Mercurio от декабря 15, 2013, 14:56Это нетрудно сделать, 183 страницы всё-таки. Я тут свои посты найти не могу, не то что чужие. :)
Мда, уже обсуждалось. Я и не заметил.
Цитата: Red Khan от декабря 15, 2013, 15:02OfftopЭто нетрудно сделать, 183 страницы всё-таки. Я тут свои посты найти не могу, не то что чужие. :)
Цитата: Mercurio от декабря 15, 2013, 13:07
В каких языках кроме кыргызского и уйгурского есть слово чоң, что означает большой? В обоих языках конечно же есть эквивалент зор, но меня больше интересует первое. Например:
Чоң рахмат - большое спасибо
Чоң рәхмәт - большое спасибо
чоң үй - большой дом, чоң апа/эне - бабушка по линии отца и др.
Цитата: TawLan от декабря 15, 2013, 17:07Зор
А "зор" в этих языках другие значения имеет? В КБ: зор - насилие, принуждение.
Цитата: TawLan от декабря 15, 2013, 17:07Самый будет - эң
Есть у к.н. "ЧИНГ(самый)" ? Чинг уллу - самый большой, чинг гитче - самый маленький.
Цитата: Mercurio от декабря 15, 2013, 17:12Цитата: TawLan от декабря 15, 2013, 17:07Самый будет - эң
Есть у к.н. "ЧИНГ(самый)" ? Чинг уллу - самый большой, чинг гитче - самый маленький.
Цитата: Mercurio от декабря 15, 2013, 13:07Каз. шоң - большой; толстый; крупный
В каких языках кроме кыргызского и уйгурского есть слово чоң, что означает большой? В обоих языках конечно же есть эквивалент зор, но меня больше интересует первое. Например:
Чоң рахмат - большое спасибо
Чоң рәхмәт - большое спасибо
чоң үй - большой дом, чоң апа/эне - бабушка по линии отца и др.
Цитата: TawLan от декабря 12, 2013, 19:36Тепең - мелкая рысь
Тепена Чепена
Цитата: Умар от декабря 15, 2013, 23:00Цитата: TawLan от декабря 12, 2013, 19:36Тепең - мелкая рысь
Тепена Чепена
Тепеңкөк -танец (казахский).
тепең: тепең-тепең эт- (о маленьком) быстро передвигать ноги, быстро бежать. Кыргызча-орусча сөздүк .
Цитата: TawLan от декабря 15, 2013, 17:07Это персизм
А "зор" в этих языках другие значения имеет? В КБ: зор - насилие, принуждение.
Цитата: bvs от декабря 14, 2013, 17:15А что, не может быть самопроизвольной аналогии при заимствовании?Цитата: Red Khan от декабря 13, 2013, 23:25Как объясните разные согласные (т- в казахском и d- в туркменском) и длинный гласный в туркменском? И зачем живущим на берегу Каспийского моря заимствовать название тюленя у русских?
Скорее всего таки русизм
Цитата: TawLan от декабря 16, 2013, 08:44И кто это тепена языческим божеством пристроил ,учоные ? :)
Может быть, а может просто совпадение, созвучие. Тепена не просто танец, тепена - слово из той категории что и голлу, озай, апсаты, эрирей, элия, сууана и т.п., то есть - языч. божество
Цитата: Умар от декабря 16, 2013, 10:53Цитата: TawLan от декабря 16, 2013, 08:44И кто это тепена языческим божеством пристроил ,учоные ? :)
Может быть, а может просто совпадение, созвучие. Тепена не просто танец, тепена - слово из той категории что и голлу, озай, апсаты, эрирей, элия, сууана и т.п., то есть - языч. божество
Сандыракъ тоже не языческое божество, а танец ,и не от слова "сант" ,а от "шататься,качаться,бродить и т.д."
И шейк не языческое божество англичан , а танец ,из shake — трястись
Цитата: TawLan от декабря 16, 2013, 16:39Не передергивай ;)"В Балкарии этот праздник называется «Голлу» или же «Озай» (по сути – колядование), в Карачае он носит название «Шертмен»."
Цитата: Умар от декабря 16, 2013, 18:16Цитата: TawLan от декабря 16, 2013, 16:39Не передергивай ;)"В Балкарии этот праздник называется «Голлу» или же «Озай» (по сути – колядование), в Карачае он носит название «Шертмен»."
"«ОЗАЙ», «ШЕРТМЕН», «ГЮППЕ» - все три термина означают то же самое, что и славянское «колядки». По старому календарю Новый год начинался в дни весеннего равноденствия."
"Существенным звеном праздника Навруз было шествие подростков, а часто и юношей, в первый же день весны по дворам с деревцем - "шатманом""
(Google) (http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CCoQFjAA&url=http%3A%2F%2Fkumukia.ru%2Farticle-9055.html&ei=-SKvUrHxG6qD4ATcs4H4Cw&usg=AFQjCNECGPBQDQqd4_X_AfsOJ3LEYDKHcQ&sig2=EhXQ-2P9yq2aIab7X96CAw&bvm=bv.57967247,d.bGE&cad=rjt)
А "тепена" двоюродный брат слова "тепсеу" :) всего навсего
Цитата: TawLan от декабря 18, 2013, 16:33Текаран - немного...
В каких языках есть слово ТЕГЕРАН - только что, как только ?
Цитата: Mercurio от декабря 18, 2013, 16:49Tr-Türkcə: devran
такирар - повтор (такирар этүү/такирар этиш/кайталаныш)
тегерен (1) - кружиться, вращаться;
тегерен (2) - растерянно метаться;
Цитата: Iskandar от декабря 18, 2013, 18:11dövr etmək - кружиться.
Оба арабского происхождения и не имеют ничего общего.
А "", видимо, вообще не отсюда.
Цитата: Iskandar от декабря 18, 2013, 18:16Dövran и dövr [etmək] разве не от одного корня?
И что? Это арабоперсизм.
Цитироватьدَوْرٌ
Перевод: 1) оборот; 2) период; لقد مضى ~ الكلام وحلّ ~ العمل пора от слов перейти к делу; 3) круг; 4) шахм. партия; 5) чередование; приступ, припадок; 6) очередь; بـ ~ ه в свою очередь; ~بال поочередно; 7) смена (на производстве); 8) сессия; انعقاد البرلمان ~ парламентская сессия; 9) цикл; 10) стадия; 11) этаж; 12) песня, ария; номер ( концертной программы; 13) роль; ...لعب ~ا (كبيرا) فى играть (большую) роль в...; ...قام بـ~ حاسم فى играть решающую роль в...; اعجبه الممثّل فى ~ عطيل ему понравился этот артист в роли Отелло
Цитироватьدَوَرَانٌ
Перевод: 1) вращательное движение; вращение; обращение; поворот; 2) процессия
Цитата: Умар от декабря 16, 2013, 18:16Каким образом ? От тепсеу (корень теб) было бы тебена.
А "тепена" двоюродный брат слова "тепсеу" :) всего навсего
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 18, 2013, 20:57Обоснуйте, что там корень не "теп" и должно было получится именно такое слово ( желательно с примерами из других тюркских )
От тепсеу (корень теб) было бы тебена.
И непонятно конечное -а, дисгармонизм (?)
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 18, 2013, 20:57Цитата: Умар от декабря 16, 2013, 18:16Каким образом ? От тепсеу (корень теб) было бы тебена.
А "тепена" двоюродный брат слова "тепсеу" :) всего навсего
И непонятно конечное -а, дисгармонизм (?).
Цитата: TawLan от декабря 19, 2013, 18:12Там не сказано же, сексен правильным вариантом.
Вот на другой теме обсуждали числа и оказывается восемьдесят по правилу должно быть сексЕн, а как на карачаевском? Я знаю только сексАн.
Цитата: Умар от декабря 16, 2013, 10:53Сандыракъ в узбекском тоже есть:
Сандыракъ тоже не языческое божество, а танец ,и не от слова "сант" ,а от "шататься,качаться,бродить и т.д."
Цитата: Dağ Xan от декабря 19, 2013, 20:46
[Az]Türkcə: "səndələmək"
http://azerdict.com/russian/səndələmək
Türkcə: sendele[mek Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler) sendele-/sendiremek "sarsılmak" [ (1400 yılından önce) ] Köken Farsça sande سنده "demirci örsü" sözcüğünden türetilmiştir. _________________________________ sendiremek: Düşecek gibi olmak, sallanmak, sendelemek. |
Цитата: TawLan от декабря 20, 2013, 07:12Вам не понятен турецкий?
Можно с переводом?
Цитата: dahbed от декабря 20, 2013, 07:21Цитата: TawLan от декабря 20, 2013, 07:12Вам не понятен турецкий?
Можно с переводом?
Цитата: TawLan от декабря 20, 2013, 07:57Интересно, я думал некоторым тюркоговорящим только чувашский будет сложно понимать...Из тюркских вроде только узбекский "окает"...Цитата: dahbed от декабря 20, 2013, 07:21Цитата: TawLan от декабря 20, 2013, 07:12Вам не понятен турецкий?
Можно с переводом?
Не совсем, общаться точно не смогу. Лично мне больше всех понятен наш ногайский(кубанский КЧР), даже больше чем кумыкский. Дагестанских не слышал, а вот астраханских понимаю не лучше чем любой другой.
Как то посмотрел одну серию турецкого сериала с субтитрами с какого-то тюркского и переводом на русском, слушал турецкий, читал субтитры и слушал перевод и так получалось что половину понимал в оригинале, другую половину в субтитрах, но без русского перевода ни того ни другого не понял бы.
В языке субтитров вместо нашего "Ч" всегда был "Ш", а вместо нашего "Ш" всегда был "С" и нередко вместо "А" был "О". Что это за язык может быть ? Я подумал на узбекский, но может еще есть какой-то окающий язык ?
Цитата: dahbed от декабря 20, 2013, 08:03
Интересно, я думал некоторым тюркоговорящим только чувашский будет сложно понимать...Из тюркских вроде только узбекский "окает"...
Цитата: TawLan от декабря 20, 2013, 08:17Ассиметрия? Интересно
Ногайцы нас понимают в разы лучше чем мы их.
Цитата: Borovik от декабря 20, 2013, 09:21Цитата: TawLan от декабря 20, 2013, 08:17Ассиметрия? Интересно
Ногайцы нас понимают в разы лучше чем мы их.
Для меня в понимании на слух КБ языка самое сложное - это именно то, чем этот язык отличается от всех остальных кыпчакских: другие значения слов, уникальные словоупотребления, обороты. Когда все слова по отдельности понятны, грамматика понятна, но общий смысл ускользает, потому что те же идеи передаются иначе, чем в других кыпчакских.
В ногайском такого нет.
положа руку на сердце, в КБ заметен таки нетюркский субстрат.
ну и "мелкие пакости" тоже есть конечно в КБ, типа исчезновение конечных согласных в аффиксах, и т.п.
Цитата: TawLan от декабря 20, 2013, 07:12
Можно с переводом?
Цитироватьsendele[mek
История (самый старое зарегистрированное употребление в источниках и другие примеры)
sendele-/sendiremek "сотрясаться, дрожать" [ (1400 лет назад) ]
Корень
Из персидского sande سنده "наковальня кузнеца".
_________________________________
sendiremek:
Düşecek gibi olmak, sallanmak, sendelemek.
Цитата: TawLan от декабря 20, 2013, 07:57Может каракалпаки...Цитата: dahbed от декабря 20, 2013, 07:21Цитата: TawLan от декабря 20, 2013, 07:12Вам не понятен турецкий?
Можно с переводом?
Не совсем, общаться точно не смогу. Лично мне больше всех понятен наш ногайский(кубанский КЧР), даже больше чем кумыкский. Дагестанских не слышал, а вот астраханских понимаю не лучше чем любой другой.
Как то посмотрел одну серию турецкого сериала с субтитрами с какого-то тюркского и переводом на русском, слушал турецкий, читал субтитры и слушал перевод и так получалось что половину понимал в оригинале, другую половину в субтитрах, но без русского перевода ни того ни другого не понял бы.
В языке субтитров вместо нашего "Ч" всегда был "Ш", а вместо нашего "Ш" всегда был "С" и нередко вместо "А" был "О". Что это за язык может быть ? Я подумал на узбекский, но может еще есть какой-то окающий язык ?
Цитата: Red Khan от декабря 20, 2013, 13:54Но почему "наковальня кузнеца"? В тадж. словаре - сандон - наковальня кузнеца, арабизм. Но есть отдельно - сандалак - сотрясение, напр.: от кочки во времья ходьбы, езды; споткнуться.Цитата: TawLan от декабря 20, 2013, 07:12
Можно с переводом?Цитироватьsendele[mek
История (самый старое зарегистрированное употребление в источниках и другие примеры)
sendele-/sendiremek "сотрясаться, дрожать" [ (1400 лет назад) ]
Корень
Из персидского sande سنده "наковальня кузнеца".
_________________________________
sendiremek:
Düşecek gibi olmak, sallanmak, sendelemek.
Цитата: Abdylmejit от декабря 20, 2013, 21:16
Может каракалпаки...
Цитата: TawLan от декабря 21, 2013, 07:35Родной брат ногайского. :green:Цитата: Abdylmejit от декабря 20, 2013, 21:16
Может каракалпаки...
Есть в сети каракалпакская речь? Интересно было бы послушать. Слышал это один из наиболее похожих на наш язык.
Цитата: TawLan от декабря 21, 2013, 07:35
Есть в сети каракалпакская речь? Интересно было бы послушать. Слышал это один из наиболее похожих на наш язык.
Цитата: Умар от декабря 18, 2013, 23:37Те(п)сукъа похож на заимствование. Есть в ТЯ ?Цитата: rashid.djaubaev от декабря 18, 2013, 20:57Обоснуйте, что там корень не "теп" и должно было получится именно такое слово ( желательно с примерами из других тюркских )
От тепсеу (корень теб) было бы тебена.
И непонятно конечное -а, дисгармонизм (?)
И ещё , в "тесукъа " сингармонизм соблюдается ?
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 21, 2013, 19:54Уверен, что нет ни тесукъа ,ни тепсукъа ,ни выпадения "п" посредине слова.
Те(п)сукъа похож на заимствование. Есть в ТЯ ?
Цитата: mail от декабря 21, 2013, 17:59На казахский похож. Я тут немного ступил, попутал каракалпаков с крымскими иудеями. Крымчаки или караимы, о них мне говорилиЦитата: TawLan от декабря 21, 2013, 07:35
Есть в сети каракалпакская речь? Интересно было бы послушать. Слышал это один из наиболее похожих на наш язык.
С 1:42 минуты поют на каракалпакском. Каракалпакский форсаж.
Цитата: Умар от декабря 21, 2013, 21:24Тепсук'а полагаю адыгизмом. Надо б черкесов попытать. С пристрастием.
Так найдите ,уважаемый, более-менее логичное объяснение этих слов хотя бы с папуасского
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 22, 2013, 22:31http://azerdict.com/english/have
В каких ТЯ есть слово 'иметь'/to have/ ?
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 22, 2013, 18:37Цитата: Умар от декабря 21, 2013, 21:24Тепсук'а полагаю адыгизмом. Надо б черкесов попытать. С пристрастием.
Так найдите ,уважаемый, более-менее логичное объяснение этих слов хотя бы с папуасского
Цитата: TawLan от декабря 23, 2013, 08:59Некрасиво проецируете.Цитата: rashid.djaubaev от декабря 22, 2013, 18:37Цитата: Умар от декабря 21, 2013, 21:24Тепсук'а полагаю адыгизмом. Надо б черкесов попытать. С пристрастием.
Так найдите ,уважаемый, более-менее логичное объяснение этих слов хотя бы с папуасского
Просто чисто из-за окончания "-къа" ? Спешишь брат, спешишь. Может быть, а может и нет. Только надо найти для "пытки" адекватного, а не из тех кто доказывает что Днестр, Днепр и т.д. - с ихнего языка :). В сети вряд ли найдешь, ед. надежда что среди знакомых есть таковые.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 22, 2013, 22:31В узбекском: бор бўлмоқ, эга бўлмоқ.
В каких ТЯ есть слово 'иметь'/to have/ ?
Цитата: Dada от декабря 23, 2013, 10:23Цитата: TawLan от декабря 23, 2013, 08:59Некрасиво проецируете.Цитата: rashid.djaubaev от декабря 22, 2013, 18:37Цитата: Умар от декабря 21, 2013, 21:24Тепсук'а полагаю адыгизмом. Надо б черкесов попытать. С пристрастием.
Так найдите ,уважаемый, более-менее логичное объяснение этих слов хотя бы с папуасского
Просто чисто из-за окончания "-къа" ? Спешишь брат, спешишь. Может быть, а может и нет. Только надо найти для "пытки" адекватного, а не из тех кто доказывает что Днестр, Днепр и т.д. - с ихнего языка :). В сети вряд ли найдешь, ед. надежда что среди знакомых есть таковые.
Цитата: Karakurt от декабря 24, 2013, 17:41
Что первичнее в утке - ордек или одрек? Др.-уйг. одирек что-то может сказать?
Цитата: Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)http://www.nisanyansozluk.com/?k=ördek (http://www.nisanyansozluk.com/?k=%C3%B6rdek)
ötrek/ödirek "bir kuş" [ Uygurca metinler (1000 yılından önce) ]
ördek "aynı anlamda" [ Divan-i Lugat-it Türk (1070) ]
ördek "tıpta kullanılan ördek şeklinde cam kap" [ Ahterî-i Kebir (1545) : Tefsiret: Hastalar bevlin koyacak şişe ki bevline nazar edip hastanın mizacını bilirler; etıbba o şişeye kârûre derler ördek dediğimiz. ]
Köken
Eski Türkçe ötrek sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük Eski Türkçe ötür- "öttürmek, nefesli çalgı çalmak" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Eski Türkçe öt- "ötmek" fiilinden +Ur- sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için öt- maddesine bakınız.
Цитата: Karakurt от декабря 24, 2013, 17:41öt+rək? :-\
Что первичнее в утке - ордек или одрек? Др.-уйг. одирек что-то может сказать?
Цитата: Karakurt от декабря 24, 2013, 18:08но утка не поёт
От "петь"? Но.
Цитата: Borovik от декабря 24, 2013, 18:18Разверните мысль.
ногайская (канглы) утка - от одирек?
Цитата: Borovik от декабря 24, 2013, 18:19Отож.
но утка не поёт
Цитата: Borovik от декабря 24, 2013, 18:19А при чём здесь русский глагол "петь"? :what:Цитата: Karakurt от декабря 24, 2013, 18:08но утка не поёт
От "петь"? Но.
Цитата: Karakurt от декабря 24, 2013, 18:46Ötmek. С современного турецкого его можно по разному на русский перевести, но современный турецкий нас не интересует, нужен ДТС.
А что там написано?
Цитата: Karakurt от декабря 24, 2013, 18:08Не обязательно "петь", как соловей, глагол на русский точно как перевести не знаю, можно обяснить это как быстрое непрерывное издавание звука. Такое говорят и о человеке когда быстро и не внятно говорит.
От "петь"? Но.
Цитата: Red Khan от декабря 24, 2013, 18:51А вот, собственно, и он. Поют ли гуси в русском?
нужен ДТС
Цитата: Dağ Xan от декабря 24, 2013, 19:12В современном турецком, к примеру, ötüyor применяют и к воронам (https://www.google.com.tr/search?q=karga+%C3%B6t%C3%BCyor&client=firefox-a&hs=a7W&rls=org.mozilla:en-US:official&ei=GsC5UtyMIsiBywPa9oLYBA&start=0&sa=N&biw=939&bih=600) и к петухам (https://www.google.com.tr/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&biw=939&bih=600&q=horoz+%C3%B6t%C3%BCyor&oq=horoz+%C3%B6t%C3%BCyor&gs_l=serp.3...49411.52608.0.52873.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0....0...1c.1.32.serp..0.0.0.-TpcT8SWzqw). Да и, собственно, к уткам (https://www.google.com.tr/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&biw=939&bih=600&q=%C3%B6rdek+%C3%B6t%C3%BCyor&oq=%C3%B6rdek+%C3%B6t%C3%BCyor&gs_l=serp.3...5001.8929.0.9218.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0....0...1c.1.32.serp..0.0.0.mo7Tm963_G8).
Не обязательно "петь", как соловей, глагол на русский точно как перевести не знаю, можно обяснить это как быстрое непрерывное издавание звука.
Цитата: Red Khan от декабря 24, 2013, 19:27О человеке тоже говорим: "dil-dil ötür"Цитата: Dağ Xan от декабря 24, 2013, 19:12В современном турецком, к примеру, ötüyor применяют и к воронам (https://www.google.com.tr/search?q=karga+%C3%B6t%C3%BCyor&client=firefox-a&hs=a7W&rls=org.mozilla:en-US:official&ei=GsC5UtyMIsiBywPa9oLYBA&start=0&sa=N&biw=939&bih=600) и к петухам (https://www.google.com.tr/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&biw=939&bih=600&q=horoz+%C3%B6t%C3%BCyor&oq=horoz+%C3%B6t%C3%BCyor&gs_l=serp.3...49411.52608.0.52873.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0....0...1c.1.32.serp..0.0.0.-TpcT8SWzqw). Да и, собственно, к уткам (https://www.google.com.tr/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&biw=939&bih=600&q=%C3%B6rdek+%C3%B6t%C3%BCyor&oq=%C3%B6rdek+%C3%B6t%C3%BCyor&gs_l=serp.3...5001.8929.0.9218.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0....0...1c.1.32.serp..0.0.0.mo7Tm963_G8).
Не обязательно "петь", как соловей, глагол на русский точно как перевести не знаю, можно обяснить это как быстрое непрерывное издавание звука.
Цитата: Red Khan от декабря 24, 2013, 19:27И к насекомым, кстати, тоже.
В современном турецком, к примеру, ötüyor применяют и к воронам (https://www.google.com.tr/search?q=karga+%C3%B6t%C3%BCyor&client=firefox-a&hs=a7W&rls=org.mozilla:en-US:official&ei=GsC5UtyMIsiBywPa9oLYBA&start=0&sa=N&biw=939&bih=600) и к петухам (https://www.google.com.tr/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&biw=939&bih=600&q=horoz+%C3%B6t%C3%BCyor&oq=horoz+%C3%B6t%C3%BCyor&gs_l=serp.3...49411.52608.0.52873.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0....0...1c.1.32.serp..0.0.0.-TpcT8SWzqw). Да и, собственно, к уткам (https://www.google.com.tr/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&biw=939&bih=600&q=%C3%B6rdek+%C3%B6t%C3%BCyor&oq=%C3%B6rdek+%C3%B6t%C3%BCyor&gs_l=serp.3...5001.8929.0.9218.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0....0...1c.1.32.serp..0.0.0.mo7Tm963_G8).
Цитировать1) петь (о птицах) ; стрекотать (о букашках, жучках и т. п.)
Цитировать1) Kuş veya böcekler, değişik tonda ses çıkarmak
Цитата: Borovik от декабря 24, 2013, 18:18В Канглах говорЯт папий :green:
ногайская (канглы) утка - от одирек?
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 24, 2013, 19:49Цитата: Borovik от декабря 24, 2013, 18:18В Канглах говорЯт папий :green:
ногайская (канглы) утка - от одирек?
Цитата: Red Khan от декабря 24, 2013, 18:51Я всегда полагал, что этот Öt- семантически тождественнен кыпч. сайра-. Не?Цитата: Karakurt от декабря 24, 2013, 18:46Ötmek. С современного турецкого его можно по разному на русский перевести, но современный турецкий нас не интересует, нужен ДТС.
А что там написано?
Цитата: Red Khan от декабря 24, 2013, 18:43По мнению кыпчаков, водоплавающие не поют.Цитата: Borovik от декабря 24, 2013, 18:19А при чём здесь русский глагол "петь"? :what:Цитата: Karakurt от декабря 24, 2013, 18:08но утка не поёт
От "петь"? Но.
Цитата: Karakurt от декабря 24, 2013, 18:21В противовес общетюрк. ördek, в кучке языков (каз, ккалп, башк) есть ещё öyrek. Последний может восходить к ödirek.Цитата: Borovik от декабря 24, 2013, 18:18Разверните мысль.
ногайская (канглы) утка - от одирек?
Цитата: Karakurt от декабря 25, 2013, 15:26Не знаю. Это к Великим Тюркологам, пратюркам и прочим реконструкто-ностратам.
*ödirek более вероятен чем *ödrek?
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 08:45Вроде как, но этимология у него другая. Я так понимаю когната öt- в кыпчакских просто нет?Цитата: Red Khan от декабря 24, 2013, 18:51Я всегда полагал, что этот Öt- семантически тождественнен кыпч. сайра-. Не?Цитата: Karakurt от декабря 24, 2013, 18:46Ötmek. С современного турецкого его можно по разному на русский перевести, но современный турецкий нас не интересует, нужен ДТС.
А что там написано?
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 08:47И что с того? Не надо подходить к логике языка и его носителей с точки зрения другого языка и его носителей. Помните тему про цвета в тюркском (толи про зелёный, толи про синий)?Цитата: Red Khan от декабря 24, 2013, 18:43По мнению кыпчаков, водоплавающие не поют.Цитата: Borovik от декабря 24, 2013, 18:19А при чём здесь русский глагол "петь"? :what:Цитата: Karakurt от декабря 24, 2013, 18:08но утка не поёт
От "петь"? Но.
А русский при том, что мы с вами сейчас на нём разговариваем. Внезапно.
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 08:47Вы уверены что это не влияние русского? Насекомые и лягушки вот поют.
По мнению кыпчаков, водоплавающие не поют.
Цитата: Red Khan от декабря 24, 2013, 18:51Осталось найти того, у кого есть стр. 391 ДТС :)Цитата: Karakurt от декабря 24, 2013, 18:46Ötmek. С современного турецкого его можно по разному на русский перевести, но современный турецкий нас не интересует, нужен ДТС.
А что там написано?
Цитата: Red Khan от декабря 25, 2013, 16:57Смысл вопроса непонятен.
Вы уверены что это не влияние русского? Насекомые и лягушки вот поют.
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 17:01:what:
Осталось найти того, у кого есть стр. 391 ДТС :)
Цитата: Red Khan от декабря 25, 2013, 17:05"петь (о птицах)". и что?Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 17:01:what:
Осталось найти того, у кого есть стр. 391 ДТС :)
Тюркские этимологии (http://lingvoforum.net/index.php/topic,27998.msg1944756.html#msg1944756)
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 17:04В русском "поют" только какие-нибудь соловьи и жаворонки. То есть имеется в виду мелодичное пение птиц. Остальные птицы крякают, кукарекают, каркают и прочее, но не поют. В кыпчакских так же.
Как русское "петь" может повлиять на специальный узкий глагол "петь" (о птицах)?
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 17:09А ещё "издавать звуки" и "одинокий гусь не запоёт". Вы уверены что в русском гуси поют, а не гогочат?
"петь (о птицах)". и что?
Цитата: TawLan от декабря 25, 2013, 07:30Первое - подражание /удвоенное бак'/, у бабуша - иранские уши.
В общем что там было насчет "бапбакъ" и "бабуш" ?
Цитата: Red Khan от декабря 25, 2013, 17:14В чём проявляется влияние? Объясните
Получается в кыпчакских это чью-то влияние, нет? :donno: Может и не обязательно русское.
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 17:23
В чём проявляется влияние? Объясните
Цитата: Red Khan от декабря 25, 2013, 17:14
В русском "поют" только какие-нибудь соловьи и жаворонки. То есть имеется в виду мелодичное пение птиц. Остальные птицы крякают, кукарекают, каркают и прочее, но не поют. В кыпчакских так же.
В турецком же, как и в ДТ все птицы есть один глагол для всех этих действий öt-.
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 17:36:yes:
В чём же всё же влияние, которое вы предлагаете? В том, что в кыпчакских взял верх другой глагол, более узкий?
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 17:36В отношении птиц русское "петь" уже.
Ещё раз, кыпчакское сайра- гораздо уже, чем русское "петь". едва ли можно говорить о каком-то влиянии.
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 17:36Что-то не нашёл. Как он там пишется?
Наконец, сайра- есть не только в кыпчакских. По ДТС, уже в др-уйг. был этот сайра-. Там тоже русское влияние?
Цитата: Red Khan от декабря 25, 2013, 18:00sajra-. Страница 381. Конец страницы.Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 17:36Что-то не нашёл. Как он там пишется?
Наконец, сайра- есть не только в кыпчакских. По ДТС, уже в др-уйг. был этот сайра-. Там тоже русское влияние?
Цитата: Red Khan от декабря 25, 2013, 18:00Щито???Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 17:36В отношении птиц русское "петь" уже.
Ещё раз, кыпчакское сайра- гораздо уже, чем русское "петь". едва ли можно говорить о каком-то влиянии.
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 18:09В русском.Цитата: Red Khan от декабря 25, 2013, 18:00Щито???Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 17:36В отношении птиц русское "петь" уже.
Ещё раз, кыпчакское сайра- гораздо уже, чем русское "петь". едва ли можно говорить о каком-то влиянии.
жырла-/ырла- по отношению к птицам??? :o В каком языке?
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 18:08481.
sajra-. Страница 381. Конец страницы.
Цитата: Red Khan от декабря 25, 2013, 18:29Там корень слова вот этот ?
sajra
Цитата: Умар от декабря 25, 2013, 20:05Сайра - редко, это что за словарь? на верху дтс, лгать, обманывать, врать - улталаЦитата: Red Khan от декабря 25, 2013, 18:29Там корень слова вот этот ?
sajra
(http://radikal.ua/data/upload/ba193/49112/0436a1ba05.png) (http://radikale.ru/)
Цитата: Chuvash от декабря 25, 2013, 21:07ЭСТЯ .
Сайра - редко, это что за словарь? на верху дтс, лгать, обманывать, врать - ултала
Цитата: Умар от декабря 25, 2013, 21:27в чувашском многое имеет двойное значение, например - юмах, халапЦитата: Chuvash от декабря 25, 2013, 21:07ЭСТЯ .
Сайра - редко, это что за словарь? на верху дтс, лгать, обманывать, врать - ултала
А это чувашский
лгать, обманывать
врать разг.
куç кĕрет суй — лгать в глаза
пĕр суймасăр калатăп — говорю без всякого вранья
Цитата: Chuvash от декабря 26, 2013, 11:37Очень просто:
Не удалось найти Этимологический словарь тюркских языков
Цитата: Tibaren от декабря 26, 2013, 11:47Спасибо но это не тот что на картинке,Цитата: Chuvash от декабря 26, 2013, 11:37Очень просто:
Не удалось найти Этимологический словарь тюркских языков
http://www.twirpx.com/file/460336/
Надо зарегистрироваться, это быстро и бесплатно.
Цитата: Borovik от декабря 25, 2013, 18:08Вспомнилось словосочетание из старенькой уйг. песенки "Үч пәдә" сайриған булбул... (уйғур нахшилири). И по сей день очень популярна на машрапах. Поется разными исполнителями на свой лад. Даже изменяются целые строки.
Наконец, сайра- есть не только в кыпчакских. По ДТС, уже в др-уйг. был этот сайра-. Там тоже русское влияние?
Цитата: mail от декабря 27, 2013, 13:29Почему не в соседнем украинском обсуждении?
"-енко" в украинских фамилиях происходит от тюркского "-нікі".
Цитата: mail от декабря 27, 2013, 13:29Нет. Инфа 100%. :)
"-енко" в украинских фамилиях происходит от тюркского "-нікі".
Цитата: Karakurt от декабря 27, 2013, 15:48Алтырнатива е ?Цитата: mail от декабря 27, 2013, 13:29Нет. Инфа 100%. :)
"-енко" в украинских фамилиях происходит от тюркского "-нікі".
Цитата: Iskandar от декабря 27, 2013, 20:27:???
Ну это как раз ещё проще
Цитата: ivanovgoga от декабря 27, 2013, 20:30Уменьшительно-ласкательный ахвикс -ко (-ка).Цитата: Iskandar от декабря 27, 2013, 20:27:???
Ну это как раз ещё проще
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 28, 2013, 02:41это и в кахетинской мове встречается: Михо-Михако, Гиа-Гиако, Валера-Вакако... Так штэ это от тюрков у кахелов?
Уменьшительно-ласкательный ахвикс -ко (-ка).
Похожий на то же в словах типа джашко - паренек от джаш...
Цитата: ivanovgoga от декабря 27, 2013, 20:25про "-ко"
А если кто вроде "Лучко"? Чо молчим ?
А може Кличко ..?
Цитата: ivanovgoga от декабря 28, 2013, 06:41только "-енко" от тюрков.Цитата: rashid.djaubaev от декабря 28, 2013, 02:41это и в кахетинской мове встречается: Михо-Михако, Гиа-Гиако, Валера-Вакако... Так штэ это от тюрков у кахелов?
Уменьшительно-ласкательный ахвикс -ко (-ка).
Похожий на то же в словах типа джашко - паренек от джаш...
Цитата: ivanovgoga от декабря 28, 2013, 06:41От нострадамиков мабуть :donno:
Так штэ это от тюрков у кахелов?
Цитата: ivanovgoga от декабря 28, 2013, 06:41Цитата: rashid.djaubaev от декабря 28, 2013, 02:41это и в кахетинской мове встречается: Михо-Михако, Гиа-Гиако, Валера-Вакако... Так штэ это от тюрков у кахелов?
Уменьшительно-ласкательный ахвикс -ко (-ка).
Похожий на то же в словах типа джашко - паренек от джаш...
Цитата: ivanovgoga от декабря 28, 2013, 15:03Мыслишка была такая - если игнорировать огузские и арабо-исламские фамилии, то останутся гл.обр. кипчакские, и те субкартвелы, где таковых больше всех, могут иметь кипч. суперстрат, в т.ч. афф. -ко. Шатко, конечно :scl: Лучше даже сказать - шутко :green:. И все же...она вертится.
Асланишвили или Иаралашвили-тюркского происхождения , спору нет, но насколько тюркской можно считать скажем Усупашвили или Джап'аридзе? Тут может быть и иранское происхождение. А так Картли и Кахети конечно лидируют в этом отношении.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 28, 2013, 19:48Цитата: ivanovgoga от декабря 28, 2013, 15:03Мыслишка была такая - если игнорировать огузские и арабо-исламские фамилии, то останутся гл.обр. кипчакские, и те субкартвелы, где таковых больше всех, могут иметь кипч. суперстрат, в т.ч. афф. -ко. Шатко, конечно :scl: Лучше даже сказать - шутко :green:. И все же...она вертится.
Асланишвили или Иаралашвили-тюркского происхождения , спору нет, но насколько тюркской можно считать скажем Усупашвили или Джап'аридзе? Тут может быть и иранское происхождение. А так Картли и Кахети конечно лидируют в этом отношении.
Кстати, на роль кипчакской подходит фамилия Гамсахурдиа /< Гемсок'ур/.
Цитата: ivanovgoga от декабря 28, 2013, 15:03Иранцев, в смысле персов если имеете ввиду, их то не было в Картли и Кахетии в средневековье.
Асланишвили или Иаралашвили-тюркского происхождения , спору нет, но насколько тюркской можно считать скажем Усупашвили или Джап'аридзе? Тут может быть и иранское происхождение. А так Картли и Кахети конечно лидируют в этом отношении.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 28, 2013, 19:48Ценю ваш юмор. А вот Имена с суффиксом ко встречаются сплошь и рядом- Софико, Тико, Тако...
Кстати, на роль кипчакской подходит фамилия Гамсахурдиа /< Гемсок'ур/.
Цитата: ivanovgoga от декабря 28, 2013, 21:02Странно, а я в серьез говорил. А с мегрельского расшифровывается ?Цитата: rashid.djaubaev от декабря 28, 2013, 19:48Ценю ваш юмор.
Кстати, на роль кипчакской подходит фамилия Гамсахурдиа /< Гемсок'ур/.
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 28, 2013, 20:56
Уверенно могу сказать, что пахожь. :donno:
Цитата: Dağ Xan от декабря 28, 2013, 20:51Зря вы так думаеете. Иран имел в Восточной Грузии большее влиание , чем Османы. Половина грузинской знати служила в персидской армии. Знаменитый Георгий Саакадзе одно время был главкомом персидской армии.
Иранцев, в смысле персов если имеете ввиду, их то не было в Картли и Кахетии в средневековье.
Цитироватьв 1612 г. эмигрировал в Иран. Под знаменами Ирана Моурави покоряет часть Ближнего Востока и Северную Индию, становится всемирно известным полководцем и политическим деятелем. Благодаря ему Иран одержал несколько судьбоносных побед над Турцией и тем самым задержал экспансию Турции в Европу. И в Иране Моурави укрепляет свои позиции — его воспитанник Хосро-Мирза (в дальнейшем царь Картли Ростом-хан) становится градоначальником столицы Ирана — Исфагана(wiki/ru) Саакадзе,_Георгий (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B7%D0%B5,_%D0%93%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B9)
Цитата: TawLan от декабря 29, 2013, 07:48Откуда такая уверенность? А я "уверен", что сегодня у 50% россиян имя Сулико вообще определённых ассоциаций не вызовет. У 40 же % возникнут таковые с Грузией, но у подавляющего числа неправильные, извращённые, потому что в песне Сулико (аджарец или месх Сулейман) - парень, а в русском переводе - девка. И не одно и то же по смыслу грузинское -ко (уменьшительность) и "КБ" -ко (сын).
А я уверен что 99% людей(россиян) услышав к примеру имя СулиКО, сразу подумают о Грузии. Грузинский и КБ "-КО" одно и то же по смылу. А где с кипчакских примеры :donno:
Цитата: Джереми от декабря 29, 2013, 10:02:E:
потому что в песне Сулико (аджарец или месх Сулейман) - парень, а в русском переводе - девка
Цитата: Джереми от декабря 29, 2013, 10:02Вас ввела в заблуждение аббревиатура КБ. Это не кабардинский, где -к'о означает типа сын, потомок, а карачаево-балкарский афф. уменьшения и ласкания.
грузинское -ко (уменьшительность) и "КБ" -ко (сын).
Цитата: ivanovgoga от декабря 29, 2013, 09:46Так это же Сефевиды, а не персы. Персы вообще в армии не служили, они в основном бухгалтерами были.Цитата: Dağ Xan от декабря 28, 2013, 20:51Зря вы так думаеете. Иран имел в Восточной Грузии большее влиание , чем Османы. Половина грузинской знати служила в персидской армии. Знаменитый Георгий Саакадзе одно время был главкомом персидской армии.
Иранцев, в смысле персов если имеете ввиду, их то не было в Картли и Кахетии в средневековье.Цитироватьв 1612 г. эмигрировал в Иран. Под знаменами Ирана Моурави покоряет часть Ближнего Востока и Северную Индию, становится всемирно известным полководцем и политическим деятелем. Благодаря ему Иран одержал несколько судьбоносных побед над Турцией и тем самым задержал экспансию Турции в Европу. И в Иране Моурави укрепляет свои позиции — его воспитанник Хосро-Мирза (в дальнейшем царь Картли Ростом-хан) становится градоначальником столицы Ирана — Исфагана(wiki/ru) Саакадзе,_Георгий (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B7%D0%B5,_%D0%93%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B9)
Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 10:52А где я писал, что персы в армии служили? А язык двора не есть показатель государственного устройства. Возьмите например русский царский двор с его французским.
Так это же Сефевиды, а не персы. Персы вообще в армии не служили, они в основном бухгалтерами были.
Цитата: ivanovgoga от декабря 29, 2013, 12:39Во дворце говорили на турецком. На персидском писали, т.к. писцы из персов были. Мы вообще помоему о фамилиях начали...Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 10:52А где я писал, что персы в армии служили? А язык двора не есть показатель государственного устройства. Возьмите например русский царский двор с его французским.
Так это же Сефевиды, а не персы. Персы вообще в армии не служили, они в основном бухгалтерами были.
Цитата: ivanovgoga от декабря 29, 2013, 12:39Я по началу не правильно понял вас. Так вы проводите аналогия с РИ? А где тут схожесть? РИ создана французами? Армия состояло из французов? Дворяне были французами? Династия была французская? Русских при РИ называли рабами на высшем госуровне?
Возьмите например русский царский двор с его французским.
Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 13:07Дворяне были со всей Европы. Я не думаю, что Бирон ,Барклай де Толи или Багратион претендовали на славянские корни. Но и в 9 веке на Руси на каком языке разговаривала варяжская дружина ? А основная масса русского(славянского) населения именовалась смердами(вонючками). Это ничего не изменило. Государство осталось славянским.
Армия состояло из французов? Дворяне были французами?
Цитата: ivanovgoga от декабря 29, 2013, 10:45Цитата: Джереми от декабря 29, 2013, 10:02:E:
потому что в песне Сулико (аджарец или месх Сулейман) - парень, а в русском переводе - девка
Сули-ко не от Сулейман , а от Сули-"душа". Сулико-Душечка. И строго говоря так называют и мужчин и женщин, это универсальное имя
Цитата: rashid.djaubaev от декабря 29, 2013, 10:52Пардон, я так и подумал, не догнал сразу! Согласен, что это, скорее, случайное созвучие, а "черкесский след" в украинском антропонимиконе раздут. Хотя есть кое-что интересное в топонимике. Трахтемиров, например.
Вас ввела в заблуждение аббревиатура КБ. Это не кабардинский
Цитата: ivanovgoga от декабря 29, 2013, 13:42Вы себе не правильно представляете Сефевидское государство. Государство создана династией тюркских суфиев с кочевыми тюркскими племенами, преимущественно из Анатолии, считающих себя тюрками и являющихся таковыми, говорящих на тюркском языке. Вся власть принадлежала тюркской знати, этнические персы назначались на такие посты где не было опыта тюрков да и вообще определенная сфера считалось не достойным для тюрков, это писцы ("гелем ехли") и т.п. В государственной иерархии этнические персы именуемые таджиками, занимали последнее звено на ряду с черкесами, армянами, грузинами кои все вместе взятых именовались гуллар, они не имели таких прав как этнические тюрки в госуправлении, "парламент" состоял из тюркской-огузской племенной знати, некоторые из курдских и лурских кочевой племенной знати, а также и чагатаев и ойратов, со времен Шах Аббаса появились и исламизированные представители и из гул-ов (рабов), но во все времена тюркская знать состовлял основу и судьбу государство решали именно тюрки.Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 13:07Дворяне были со всей Европы. Я не думаю, что Бирон ,Барклай де Толи или Багратион претендовали на славянские корни. Но и в 9 веке на Руси на каком языке разговаривала варяжская дружина ? А основная масса русского(славянского) населения именовалась смердами(вонючками). Это ничего не изменило. Государство осталось славянским.
Армия состояло из французов? Дворяне были французами?
Цитата: ivanovgoga от декабря 29, 2013, 13:42На Руси это могло быть по началу, но при Сефевидах это было от начало до конца так, родным языком шахов и двора до самого конца Сефевидов оставался турецкий. Шахи избивали госслужащих в дворце если кто то не знал турецкий язык, это отмеченные европейцами факты.
Но и в 9 веке на Руси на каком языке разговаривала варяжская дружина ? А основная масса русского(славянского) населения именовалась смердами(вонючками).
Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 15:22В различных документах 19 -нач.20в. по Кубанской обл. очень часто встречается этническое определение "перс, персюк". Когда увидели, что этих же лиц в др. документах называют "татарин, кавказский татарин", реже - "турок", поняли, что речь идёт о тюркоязычных выходцах из Закавказья, известных позже под именем азербайджанцев. "Персов" фиксировали и первые советские переписи. но постепенно последние старики "узнали", что они азербайджанцы. Беда ещё и в том, что эти люди сами не знали, как себя назвать. На самом же деле никаких персов не было, разве что отдельные таты-шииты. Видел лишь одного старого таджика, невесть как попавшего сюда с дедушкой в гражданскую войну.
Просто по древнегреческой традиции это география в Европе называется Персией и от того европейцы думали что мы тут все персы.
Цитата: Джереми от декабря 29, 2013, 16:45Жители Ирана которые попадали в Россию для работы или бизнеса с 19-го века, почти всегда были из турок. В Дагестане даже есть село из них, в Кизляре. Были еще в Осетии, мечеть строили, в Астрахани были.Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 15:22В различных документах 19 -нач.20в. по Кубанской обл. очень часто встречается этническое определение "перс, персюк". Когда увидели, что этих же лиц в др. документах называют "татарин, кавказский татарин", реже - "турок", поняли, что речь идёт о тюркоязычных выходцах из Закавказья, известных позже под именем азербайджанцев. "Персов" фиксировали и первые советские переписи. но постепенно последние старики "узнали", что они азербайджанцы. Беда ещё и в том, что эти люди сами не знали, как себя назвать. На самом же деле никаких персов не было, разве что отдельные таты-шииты. Видел лишь одного старого таджика, невесть как попавшего сюда с дедушкой в гражданскую войну.
Просто по древнегреческой традиции это география в Европе называется Персией и от того европейцы думали что мы тут все персы.
Цитата: Джереми от декабря 29, 2013, 10:02Цитата: TawLan от декабря 29, 2013, 07:48Откуда такая уверенность? А я "уверен", что сегодня у 50% россиян имя Сулико вообще определённых ассоциаций не вызовет. У 40 же % возникнут таковые с Грузией, но у подавляющего числа неправильные, извращённые, потому что в песне Сулико (аджарец или месх Сулейман) - парень, а в русском переводе - девка. И не одно и то же по смыслу грузинское -ко (уменьшительность) и "КБ" -ко (сын).
А я уверен что 99% людей(россиян) услышав к примеру имя СулиКО, сразу подумают о Грузии. Грузинский и КБ "-КО" одно и то же по смылу. А где с кипчакских примеры :donno:
Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 15:24Нечто подобное практиковали и наказные атаманы Кубанского каз. войска в нач. 20 в. , особенно Бабыч (упаси господи - "Бабич"). Несмотя на то что, делопроизводство было русскоязычным, он гнал взашей всех, кто к нему на приёме обращался не по-украински. И плевал на жалобы в С-Пб. Настолько мне известно, подобного прецендента в РИ нигде не было.
Шахи избивали госслужащих в дворце если кто то не знал турецкий язык, это отмеченные европейцами факты.
Цитата: TawLan от декабря 29, 2013, 19:44Что именно объяснил? Я думаю, что это заимствование из мегрельского : мегр. skua, лаз. skiri , сван. sgey -означает "сын"
Про адыгский "-КЪУЭ(сын)" Рашид вроде объяснил
Цитата: ivanovgoga от января 2, 2014, 18:12Цитата: TawLan от декабря 29, 2013, 19:44Что именно объяснил? Я думаю, что это заимствование из мегрельского : мегр. skua, лаз. skiri , сван. sgey -означает "сын"
Про адыгский "-КЪУЭ(сын)" Рашид вроде объяснил
Цитата: TawLan от января 2, 2014, 18:26Теперь понял, а то после праздников думается со скрипом... :UU:
Объяснил то, что Джереми ошибочно предположил что обсуждаемое КБ уменьшительное "-КО" это есть адыгское "-КЪУЭ", который на русский лад тоже "-КО". Он скорее всего читал что адыги утверждают что украинское "-КО" в фамилиях именно от них.
Цитата: ivanovgoga от января 2, 2014, 18:12Почему заимствование? Обоснуйте.Цитата: TawLan от декабря 29, 2013, 19:44Что именно объяснил? Я думаю, что это заимствование из мегрельского : мегр. skua, лаз. skiri , сван. sgey -означает "сын"
Про адыгский "-КЪУЭ(сын)" Рашид вроде объяснил
Цитата: ivanovgoga от января 2, 2014, 22:25Так это мегр. skua воходит, а к чему восходит адыг. къуэ вы в курсе?
Потому что мегр. skua воходит к пракартвельскому *šw- "рождать".
Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 16:49В это времья наверное в Россию попало слово - амбал(грузчик). А что за село в Дагестане?Цитата: Джереми от декабря 29, 2013, 16:45Жители Ирана которые попадали в Россию для работы или бизнеса с 19-го века, почти всегда были из турок. В Дагестане даже есть село из них, в Кизляре. Были еще в Осетии, мечеть строили, в Астрахани были.Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 15:22В различных документах 19 -нач.20в. по Кубанской обл. очень часто встречается этническое определение "перс, персюк". Когда увидели, что этих же лиц в др. документах называют "татарин, кавказский татарин", реже - "турок", поняли, что речь идёт о тюркоязычных выходцах из Закавказья, известных позже под именем азербайджанцев. "Персов" фиксировали и первые советские переписи. но постепенно последние старики "узнали", что они азербайджанцы. Беда ещё и в том, что эти люди сами не знали, как себя назвать. На самом же деле никаких персов не было, разве что отдельные таты-шииты. Видел лишь одного старого таджика, невесть как попавшего сюда с дедушкой в гражданскую войну.
Просто по древнегреческой традиции это география в Европе называется Персией и от того европейцы думали что мы тут все персы.
Цитата: ivanovgoga от декабря 29, 2013, 10:45Интересно. Как армянский или таджикский - джан( душа). Вместе с именем используют?Цитата: Джереми от декабря 29, 2013, 10:02:E:
потому что в песне Сулико (аджарец или месх Сулейман) - парень, а в русском переводе - девка
Сули-ко не от Сулейман , а от Сули-"душа". Сулико-Душечка. И строго говоря так называют и мужчин и женщин, это универсальное имя
Цитата: dahbed от января 3, 2014, 06:31(wiki/ru) Персидское (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5)Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 16:49В это времья наверное в Россию попало слово - амбал(грузчик). А что за село в Дагестане?Цитата: Джереми от декабря 29, 2013, 16:45Жители Ирана которые попадали в Россию для работы или бизнеса с 19-го века, почти всегда были из турок. В Дагестане даже есть село из них, в Кизляре. Были еще в Осетии, мечеть строили, в Астрахани были.Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 15:22В различных документах 19 -нач.20в. по Кубанской обл. очень часто встречается этническое определение "перс, персюк". Когда увидели, что этих же лиц в др. документах называют "татарин, кавказский татарин", реже - "турок", поняли, что речь идёт о тюркоязычных выходцах из Закавказья, известных позже под именем азербайджанцев. "Персов" фиксировали и первые советские переписи. но постепенно последние старики "узнали", что они азербайджанцы. Беда ещё и в том, что эти люди сами не знали, как себя назвать. На самом же деле никаких персов не было, разве что отдельные таты-шииты. Видел лишь одного старого таджика, невесть как попавшего сюда с дедушкой в гражданскую войну.
Просто по древнегреческой традиции это география в Европе называется Персией и от того европейцы думали что мы тут все персы.
Цитата: dahbed от января 3, 2014, 06:37Нет не вместе с именем , как Рафик-джан. Сулико - это само имя, встречается только с уменьшительно-ласкательным суффиксом "ко". Кстати у нас есть имя Джанико.
Интересно. Как армянский или таджикский - джан( душа). Вместе с именем используют?
Цитата: rashid.djaubaev от января 3, 2014, 13:35Я может не верно понял, но в обычной речи "Имя+ джан"-признак "негрузинского происхождения", но заимствование "джани"-"здоровье" используется в лит. грузинском. А в разг. речи "душа"-это сули.
В обычной речи чаще юз джан или soul, что исконнее ?
Цитата: ivanovgoga от января 3, 2014, 14:11Suli,Suri - однозначно не арменизм,хотя встречается и в ие языках. Кстати в армянском есть пласт заимствований из занских , а большая часть т.н. "арменизмов" в картвельских - персизмы
Спасибог, Гога-джан :green:
В контексте спрашивалось тж, не является сули ИЕизмом?.
Вариант - армен.
Цитата: ivanovgoga от января 3, 2014, 14:40Есть у нас в шоу-бизнесе одна Сули из Грузии, вроде осетинского происхождения, Виктория Хачилова.Цитата: ivanovgoga от января 3, 2014, 14:11Suli,Suri - однозначно не арменизм,хотя встречается и в ие языках. Кстати в армянском есть пласт заимствований из занских , а большая часть т.н. "арменизмов" в картвельских - персизмы
Спасибог, Гога-джан :green:
В контексте спрашивалось тж, не является сули ИЕизмом?.
Вариант - армен.
Цитата: TawLan от января 4, 2014, 19:19Арабское (в «медресе» тот же корень).
Что за слово "ДЕРС"-урок, дом. задание ? Есть у кого?
Цитата: Хворост от января 4, 2014, 19:27Спасибо, примерно догадывался что арабизм.Цитата: TawLan от января 4, 2014, 19:19Арабское (в «медресе» тот же корень).
Что за слово "ДЕРС"-урок, дом. задание ? Есть у кого?
Цитата: TawLan от января 4, 2014, 19:19Кажется у всех есть, ну может только у сибирских отсутствует.
Что за слово "ДЕРС"-урок, дом. задание ? Есть у кого?
Цитата: TawLan от января 4, 2014, 19:19Тупой - тонъкъа, дундук,
Еще "дуппукъ" - тупой.
Цитата: Abdylmejit от января 4, 2014, 19:58Ещё есть тўмтоқ и русский тупик.
Тупой - тонъкъа, дундук,
Цитата: Хусан от января 4, 2014, 20:57Ещё есть тентек, серсем, матюв, анъкав, акъмакъ, будала, аванакъ, акъылсыз :(Цитата: Abdylmejit от января 4, 2014, 19:58Ещё есть тўмтоқ и русский тупик.
Тупой - тонъкъа, дундук,
Цитата: TawLan от января 4, 2014, 19:19
Что за слово "ДЕРС"-урок, дом. задание ? Есть у кого?
Цитата: Red Khan от января 4, 2014, 19:37А как же Сибиряк Дерсу ?
Кажется у всех есть, ну может только у сибирских отсутствует.
Цитата: Abdylmejit от января 4, 2014, 21:05
Ещё есть тентек, акъылсыз :(
Цитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 21:09:what:
А как же Сибиряк Дерсу ?
Цитата: TawLan от января 4, 2014, 21:10Татарский
Только речь не о том, тупой не в смысле дебил, тупой нож - дуппукъ бычакъ.
Цитироватьтупыйк
прил.
1) с тупы́м концо́м, тупоконе́чный, тупоно́сый
тупыйк ботинка — тупоно́сый боти́нок
2) см. тупак
Цитата: Red Khan от января 4, 2014, 21:17Не,... ну я не тюркколог, но Дерсу Узала- это образ...Цитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 21:09А как же Сибиряк Дерсу ?:what:
Цитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 21:23А разве Дерсу Узала тюрок?
Не,... ну я не тюркколог, но Дерсу Узала- это образ...
Цитата: Red Khan от января 4, 2014, 21:41Нет, он кореец... :=
А разве Дерсу Узала тюрок?
Цитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 21:43Ну тогда о каком арабизме может идти речь?Цитата: Red Khan от января 4, 2014, 21:41Нет, он кореец... :=
А разве Дерсу Узала тюрок?
Цитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 22:11На каком означало?
У меня давнее подозрение , что Дерсу просто означало "образованный"-т.к. общался с "высшим обществом".
Цитата: Хворост от января 4, 2014, 19:27Цитата: TawLan от января 4, 2014, 19:19Что за слово "ДЕРС"-урок, дом. задание ? Есть у кого?Арабское (в «медресе» тот же корень).
Цитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 22:19Откуда арабы в Сибири?
:donno:Цитата: Хворост от января 4, 2014, 19:27Цитата: TawLan от января 4, 2014, 19:19Что за слово "ДЕРС"-урок, дом. задание ? Есть у кого?Арабское (в «медресе» тот же корень).
Цитата: Red Khan от января 4, 2014, 22:44А откуда мусульмане в Сибири ?Цитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 22:19:donno:Откуда арабы в Сибири?Цитата: Хворост от января 4, 2014, 19:27Цитата: TawLan от января 4, 2014, 19:19Что за слово "ДЕРС"-урок, дом. задание ? Есть у кого?Арабское (в «медресе» тот же корень).
Цитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 22:50Из мусульман там только малочисленные сибирские татары, но до Приморья они не добирались.
А откуда мусульмане в Сибири ?
Цитата: Red Khan от января 4, 2014, 22:57Те кто выжилЦитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 22:50А откуда мусульмане в Сибири ?Из мусульман там только малочисленные сибирские татары
Цитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 23:12После чего? :what:Цитата: Red Khan от января 4, 2014, 22:57Те кто выжилЦитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 22:50А откуда мусульмане в Сибири ?Из мусульман там только малочисленные сибирские татары
Цитата: Red Khan от января 4, 2014, 23:26Может они и есть несъеданные татарские дитя о которых говорил Абдулмаджид?Цитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 23:12После чего? :what:Цитата: Red Khan от января 4, 2014, 22:57Те кто выжилЦитата: ivanovgoga от января 4, 2014, 22:50А откуда мусульмане в Сибири ?Из мусульман там только малочисленные сибирские татары
Цитата: Red Khan от января 4, 2014, 21:17Цитата: TawLan от января 4, 2014, 21:10Татарский
Только речь не о том, тупой не в смысле дебил, тупой нож - дуппукъ бычакъ.Цитироватьтупыйк
прил.
1) с тупы́м концо́м, тупоконе́чный, тупоно́сый
тупыйк ботинка — тупоно́сый боти́нок
2) см. тупак
Цитата: TawLan от января 5, 2014, 06:46Вполне возможно. В татарском этимологическом этого слова нет, севортяновский ЭСТЯ до буквы "Т" ещё вроде не дошёл.
Ну и как ты думаешь, между тат. "тупыйк" и рус. "тупой" есть связь?
Цитата: Хусан от января 5, 2014, 17:53Осталось объяснить семантический сдвиг. :)
В русском есть же тупик.
Цитата: TawLan от января 4, 2014, 21:10У нас говорят пычакънынъ агызы къайткъан( или кютюрлешкен, или токъаллангъан). Токъал пычакъ.Цитата: Abdylmejit от января 4, 2014, 21:05
... речь не о том, тупой не в смысле дебил, тупой нож - дуппукъ бычакъ.
Цитата: TawLan от января 7, 2014, 19:57
"янычар" уже разбиралось? Все хотел спросить забывалось. "-чар" там сдается тот же что и в КБ "мамучар"-волкодав. В общем что значит янычар?
Цитата: TawLan от января 7, 2014, 19:57Разбирали, но искать лень, лучше заново напишу.
В общем что значит янычар?
Цитироватьчирү
сущ.; ист.
1) во́йско; см. тж. гаскәр
йөз меңлек чирү белән һөҗүм итү — напада́ть стоты́сячным во́йском
монголлар чирүе — монго́льское во́йско
2) уст. ста́до, ста́я, рой; скопле́ние, сбо́рище, гру́ппа
саранча чирүе — ста́я саранчи́
Цитата: TawLan от января 7, 2014, 21:13Зур үс. :)
Сау бол! :yes:
Цитата: TawLan от января 7, 2014, 21:13Не могу сказать. Но было бы странно, потому что надо объяснить смену гласной в корне и потерю гласной в конце. Да и значение как-то не очень совпадает.
Получается наш волкодав на самом деле волчье войско :what:
Цитата: Red Khan от января 7, 2014, 21:21
А у вас волк это маму?
Цитата: TawLan от января 7, 2014, 21:23Первое тюркское точно. Второе от корня "кровь", "кровавый"? А маму точно тюркское? :???
Бёрю, къанлы, маму. Волчонок - бёрючюк, бёрю бала, мамулукъ
Цитата: Умар от января 7, 2014, 21:52Хммм... в татарском медведь аю, в турецком ayı, в древнетюркском adığ. Откуда слово маму?
Вернее всего "маму" раньше означало "медведь" ,потому что
медвежонок -мамурач .
Цитата: Red Khan от января 7, 2014, 22:22У нас тоже аю и что же .Это тотемическое название .
Хммм... в татарском медведь аю, в турецком ayı, в древнетюркском adığ. Откуда слово маму?
Цитата: Умар от января 7, 2014, 21:52
Вернее всего "маму" раньше означало "медведь" ,потому что
медвежонок -мамурач .
Изначально ,возможно, исходит из слова "баба" -предок .
Цитата: TawLan от января 8, 2014, 07:15Нет такого слова в нашем языке .
мамулукъ - волчонок
Цитата: Abdylmejit от января 5, 2014, 20:12Похоже на КБ токъал = комолый, грубый, неуклюжий.
Токъал пычакъ.
Цитата: Умар от января 8, 2014, 08:38Цитата: TawLan от января 8, 2014, 07:15Нет такого слова в нашем языке .
мамулукъ - волчонок
Цитата: Ion Bors от января 16, 2014, 13:29Общетюркское.
Какая этимология у кыргызских слов:
Агуу – течь;
Агыз – пускать (воду, жидкость), пускать по воде, сплавлять
Агызуу - пуск (воды), сплав (леса)
?
Цитата: rashid.djaubaev от января 16, 2014, 13:37Откуда дровишки?
В ногайском бастырма - мозолевидный натоптыш на стопе
Цитата: Ion Bors от января 16, 2014, 13:29
Агар - 1) белеть, блестеть 2) ценности
?
Цитата: Borovik от января 16, 2014, 13:50/когда смогу выкладывать, так не буду делать/Цитата: rashid.djaubaev от января 16, 2014, 13:37Откуда дровишки?
В ногайском бастырма - мозолевидный натоптыш на стопе
Цитата: rashid.djaubaev от января 16, 2014, 18:32Спасибо за наводку, хорошая песня.Цитата: Borovik от января 16, 2014, 13:50/когда смогу выкладывать, так не буду делать/Цитата: rashid.djaubaev от января 16, 2014, 13:37Откуда дровишки?
В ногайском бастырма - мозолевидный натоптыш на стопе
Тынгла АсиятТлекова - Лашын к'ус. В сети есть.
Впрочем, процитирую на слух :
Аяг'ымда бастырма
Алтын берсенг тохтарма.
/могу ашибаца, текст нет, а выражения типа болса не болдай плоховато всасываюца моим огузированным восприятием./
So, может, нарисуете нам текст, вы-то можете.
Цитата: Dağ Xan от января 17, 2014, 18:21Если будет, то что?
"болса не болдай?" - "olsa nə olar?"
Цитата: troyshadow от января 17, 2014, 23:06
А откуда взялся турецкий суффикс настоящего времени -yor- не подчиняющийся гармонии гласных,как другие?он вообще выглядит как заимствование...
Цитата: troyshadow от января 17, 2014, 23:06У крымцев встречается как в огузских, так и кипчакских диалектах.Например: гелеюр и келеята.
А откуда взялся турецкий суффикс настоящего времени -yor- не подчиняющийся гармонии гласных,как другие?он вообще выглядит как заимствование...
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 14:38Извиняюсь :-[. Когда писал - думал не про это ;D ((present continuous tense в тюркских)
Где йор в келеята?
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 15:10В узб. жанбил/жамбил - это трава чабёр. Имя я такое среди узбеков не встречал, но вполне допускаю что такое имя встречается среди узбеков.
Жамбул - есть такая трава. Где? Этимология? В казахском крепость и имя.
Цитата: heckfy от января 18, 2014, 15:26жебір
чабёр
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 15:33Заимствование?Цитата: heckfy от января 18, 2014, 15:26жебір
чабёр
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 16:00растение Чабер (Satureja) происходит с побережья Средиземного моря.
Может быть. В русском откуда?
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 15:10Видимо, Джанбулат - стальное сердце, с отсеченным концом :green:
В казахском крепость и имя.
Цитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 16:32Тогда у узбеков откуда?
Видимо, Джанбулат - стальное сердце, с отсеченным концом :green:
Цитата: Mercurio от января 18, 2014, 16:37Что подобное?
Хакасский:
ағас - дерево
В каких языках есть что-то подобное?
Цитата: heckfy от января 18, 2014, 16:41как ағас (дерево)
Что подобное?
Цитата: Mercurio от января 18, 2014, 16:42Ващет везде, вариации только в конечном звуке.Цитата: heckfy от января 18, 2014, 16:41как ағас (дерево)
Что подобное?
Цитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 16:55Это получается агъач что ли?
Ващет везде, вариации только в конечном звуке.
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 16:56Я не знал, честно :donno: или не подумал хорошенько
Дерево - общетюркское, что тут не так? Ч у них перешло в с.
Цитата: Mercurio от января 18, 2014, 17:02Узб. дарахт - дерево. Cкорее всего персизм. Ёғоч - тоже дерево, но это в значении древесина, дерево как строительный материал и т.пЦитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 16:55Это получается агъач что ли?
Ващет везде, вариации только в конечном звуке.Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 16:56Я не знал, честно :donno: или не подумал хорошенько
Дерево - общетюркское, что тут не так? Ч у них перешло в с.
В кыргызском жыгач - это больше как деревяшка или кусок дерева. Вот дарак чаще используют.
Цитата: heckfy от января 18, 2014, 17:10То же самое в уйгурском: первое как дәрәх, второе - яғач.
Узб. дарахт - дерево. Cкорее всего персизм. Ёғоч - тоже дерево, но это в значении древесина, дерево как строительный материал и т.п
Цитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 17:21В кырг. терек - тополь
Терек только в значении дерево.
Цитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 17:21Выше ссылочка есть, там про йығач
Джыг'ач - аномалия ?
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 17:29Вряд ли. Дарак - дерово, а терек - тополь.
Терак, дарахт ...
Цитата: heckfy от января 18, 2014, 17:10Оғоч есть вроде.
Ёғоч
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 17:32У вас?Цитата: heckfy от января 18, 2014, 17:10Оғоч есть вроде.
Ёғоч
Цитата: Mercurio от января 18, 2014, 17:30Что?
Врдя ли.
Цитата: heckfy от января 18, 2014, 17:33Неа, у нас не окают.
У вас?
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 17:29Потому что первое исконное, а второе - фарсизм.
Терак, дарахт ... Почему разные?
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 17:33Что дарахт и терек одно и то жеЦитата: Mercurio от января 18, 2014, 17:30Что?
Врдя ли.
Цитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 17:21
Иранизм Терек
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 17:35Не знальЦитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 17:21
Иранизм Терек
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 17:33Хм, про оғоч никогда не слышал. Словарь говорит, что это книжное слово.Цитата: heckfy от января 18, 2014, 17:33Неа, у нас не окают.
У вас?
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 17:45Может это старый персизм? :???
Терек в значении дерево было у (западных) кипчаков уже давно.
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 17:47А почему тогда тополь?
Легко.
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 17:52Ясно :) ну что ж, вопрос с тереком и дарахтом остается частично открытым, но зато я понял, что ағач исконно тюркское слово.
Сдвиг значения обычный. Т.к. исконное слово для дерева не вымерло, пришлось менять значение :)
Цитата: Mercurio от января 18, 2014, 17:55Не кипятись, друг. Все нормал. Персы давно все рассказали :green:Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 17:52Ясно :) ну что ж, вопрос с тереком и дарахтом остается частично открытым, но зато я понял, что ағач исконно тюркское слово.
Сдвиг значения обычный. Т.к. исконное слово для дерева не вымерло, пришлось менять значение :)
Цитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 18:12Я спокоен :green:
Не кипятись, друг. Все нормал. Персы давно все рассказали :green:
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 18:40Ыньгач - это что-то особенное :)
Агач наверное упрощение ыгач. Начальный й - либо вторичен, либо метатеза из ыйгач (а старлинг дает даже ыньгач).
Цитата: Mercurio от января 18, 2014, 18:32Странно :what: Огузы, жившие с иранцами не заимствовали, а западные кипчаки и киргизы заимствовали :donno:Цитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 18:12Я спокоен :green:
Не кипятись, друг. Все нормал. Персы давно все рассказали :green:
Цитата: Mercurio от января 18, 2014, 18:43ыйаш из ыйгаш?
тувинский ыяш
Цитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 18:43А как Вам чувашский йывăç и загадочный йығач из статьи господина Курбатова? :)
Не вполне. В КБ равноценно нарат аг'ач/терек = сосна и пр.
Меня больше интересует джыг'ач с уз. йог'оч. Откуда протез ?
Цитата: Abdylmejit от января 18, 2014, 18:44Мда, странновато...
Странно :what: Огузы, жившие с иранцами не заимствовали, а западные кипчаки и киргизы заимствовали :donno:
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 18:46А ыйгаш от ыньгач? :)
ыйаш из ыйгаш?
Цитата: Mercurio от января 18, 2014, 18:47Если слово исконное - й вторичен, иначе кипчакизм.
А как Вам чувашский йывăç
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 18:40Обычно упрощается наоборот, а > ы, хотя все возможно.
Агач наверное упрощение ыгач. Начальный й - либо вторичен, либо метатеза из ыйгач (а старлинг дает даже ыньгач).
Цитата: Mercurio от января 18, 2014, 18:50Они постулируют что некоторые й из нь. Например что ай из ань.
А ыйгаш от ыньгач?
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 18:53Любопытно :???
Они постулируют что некоторые й из нь. Например что ай из ань.
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 18:52ВозможноЦитата: Mercurio от января 18, 2014, 18:47Если слово исконное - й вторичен, иначе кипчакизм.
А как Вам чувашский йывăç
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 18:53Ещё у них этимологический зуд и они хотят во что бы то ни стало привести две формы к единому архетипуЦитата: Mercurio от января 18, 2014, 18:50Они постулируют что некоторые й из нь. Например что ай из ань.
А ыйгаш от ыньгач?
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 18:54А, ну если столько протез й-, то Каракурт прав.
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number= 85&root=config (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2falt%2fturcet&text_number=++85&root=config)
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 19:16Да, вот это тоже странно
Из нь? Вот еще Tofalar: ńɛš.
Цитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 19:26Примерчик предложение приведите плиз
By the way, у кого еще есть БЫТТЫР ? В КБ неясный изолят, типа 'хуже', 'пуще'.
Звучит по-тюркски, но... :srch:
Цитата: Borovik от января 18, 2014, 19:34Сен андан да быттырса - да ты пуще его.Цитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 19:26Примерчик предложение приведите плиз
By the way, у кого еще есть БЫТТЫР ? В КБ неясный изолят, типа 'хуже', 'пуще'.
Звучит по-тюркски, но... :srch: