Перевод: РУССКИЙ <=> ФРАНЦУЗСКИЙ язык

Автор Hauge, октября 19, 2004, 19:30

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

lapin

Red Khan
Имхо, все норм, только последнюю фразу лучше сказать чуть иначе:
ЦитироватьSi c'était en mon pouvoir et sous ma responsabilité, j'essaierais la voie ensoleillée.
Если бы это было в моей власти и сфере (зоне) ответственности (т.е, если бы я мог и отвечал за это; если бы я мог и был ответственным за это), я бы выбрал "солнечный путь".

Red Khan

lapin, спасибо!

Как я понял, сказанное на французском соответствует написанному?

lapin

Цитата: Red Khan от
lapin, спасибо!
Не на чем :-)
Цитата: Red Khan от
Как я понял, сказанное на французском соответствует написанному?
Да, все верно. :-)

Red Khan

Ещё одна фраза на французском
Послушать можно здесь
Со слух записали как
"Il y a beaucoup de charme à nos manières. Il est tout à fait vain de résister à ses attraits."

Верен ли такой перевод на русский?
"Нашей культуре присуща определенная жизнерадостность. Глупо ей сопротивляться."

Мечтатель

"Въ нашихъ манерахъ много шарма. Cопротивляться его (ses) очарованiю - совершенно тщетно".
Какъ варiантъ.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Red Khan

Цитата: Мечтатель от июля 25, 2020, 18:33
"Въ нашихъ манерахъ много шарма. Cопротивляться его (ses) очарованiю - совершенно тщетно".
Какъ варiантъ.
Merci.

lapin

Люди, всем бонжур! :-)
Знакомый прислал сэмпл и просит помочь - написать словами 2 фразы, которые произносят в этой записи - http://sendfile.su/1573514 
Силь ву пле!


top_acm

Здравствуйте!

Допустимо ли переводить ignoble как презренный? Скажем, DeepL предлагает именно такой вариант, в различных же словарях такого варианта почти не встретить. Хотелось бы узнать у людей, погруженных в тему, возможен ли все-таки такой перевод в принципе без изменения смысловой нагрузки (потому что разница между презренным и, например, подлым все же есть).

Andrey Lukyanov

Цитата: top_acm от апреля 13, 2024, 02:37Допустимо ли переводить ignoble как презренный?
Почему нет? Всё от контекста зависит.

top_acm

Цитата: Andrey Lukyanov от апреля 13, 2024, 07:18
Цитата: top_acm от апреля 13, 2024, 02:37Допустимо ли переводить ignoble как презренный?
Почему нет? Всё от контекста зависит.
Скажем, вот такой.
Cet ignoble Barcelone, si souvent favorisé par l'arbitrage, doit se sentir en territoire plus qu'hostile.

Andrey Lukyanov

Цитата: top_acm от апреля 13, 2024, 14:10Скажем, вот такой.
Cet ignoble Barcelone, si souvent favorisé par l'arbitrage, doit se sentir en territoire plus qu'hostile.
Как серьёзная футбольная команда может быть «подлой»? А «презренной» — вполне.

top_acm

Цитата: Andrey Lukyanov от апреля 13, 2024, 19:31
Цитата: top_acm от апреля 13, 2024, 14:10Скажем, вот такой.
Cet ignoble Barcelone, si souvent favorisé par l'arbitrage, doit se sentir en territoire plus qu'hostile.
Как серьёзная футбольная команда может быть «подлой»? А «презренной» — вполне.
Ну пускай не "подлой", а "гнусной", "омерзительной" (такие варианты дает, скажем, переводчик "Яндекса", а вот "презренный" не дает вообще). У меня просто нет полной уверенности, что "презренный" не меняет немного смысл фразы, поэтому вот интересуюсь мнением хорошо знающих язык людей, чтобы удостовериться.

Andrey Lukyanov

Цитата: top_acm от апреля 13, 2024, 21:17У меня просто нет полной уверенности, что "презренный" не меняет немного смысл фразы
Перевод всегда немного меняет смысл фразы.

Слово «омерзительный» слишком сильное в таком контексте.

«Мерзкий» и «гнусный» ещё могут подойти.

Если смягчать, то есть ещё слово «неуважаемый». Эта неуважаемая нами «Барселона»...

top_acm

Цитата: Andrey Lukyanov от апреля 14, 2024, 00:27
Цитата: top_acm от апреля 13, 2024, 21:17У меня просто нет полной уверенности, что "презренный" не меняет немного смысл фразы
Перевод всегда немного меняет смысл фразы.
Поэтому появилось предположение, что "презренный" может уводить мысль чуть дальше, чем другие приведенные варианты (ведь, строго говоря, презрение и отвращение — это не одинаковые чувства, хоть и в известной степени родственные).

В общем, резюмируя: ignoble как "презренный" перевести как в принципе, так и в данном контексте можно без натяжки, правильно ли я понял?

Andrey Lukyanov

Цитата: top_acm от апреля 14, 2024, 03:21В общем, резюмируя: ignoble как "презренный" перевести как в принципе, так и в данном контексте можно без натяжки, правильно ли я понял?
Можно.

злой

Цитата: Andrey Lukyanov от апреля 14, 2024, 00:27
Цитата: top_acm от апреля 13, 2024, 21:17У меня просто нет полной уверенности, что "презренный" не меняет немного смысл фразы
Перевод всегда немного меняет смысл фразы.

Слово «омерзительный» слишком сильное в таком контексте.

«Мерзкий» и «гнусный» ещё могут подойти.

Если смягчать, то есть ещё слово «неуважаемый». Эта неуважаемая нами «Барселона»...

Этимологический словарь говорит следующее про слово ignoble:

Цитата: https://www.cnrtl.fr/definition/ignoble от Opposé à noble pris au sens soc.

То есть это фактически синоним слова "подлый" в "архаичном" смысле - неспособный на благородные проявления, в соответствии со средневековыми стереотипами. Так что тут можно и "подлый", и "презренный", правда, хорошо бы знать, какие значения этого слова предпочтительны и допустимы в современном языке (скажем, сейчас большинство не поймёт "подлый" иначе, чем как "непорядочный"). Но это уже надо спрашивать хорошего носителя.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Un Ospite

М.б. "бесславная" или "печально известная"? Второе вообще довольно универсальная формулировка - почему печально известная, кому печально известная, каждый додумает сам :)
Моё ощущение русского языка мне подсказывает, что "бесславный" означает скорее "прославившийся чем-то нехорошим" или "зря заслуживший свою славу", чем "неизвестный, не имеющий славы".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр