Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Лексика на грани вымирания

Автор wandrien, ноября 27, 2018, 09:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

Вместо карася подразумевается жареный алень, а автора зовут Алейников.
🐇

pomogosha

Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Leo

Цитата: Python от ноября 27, 2018, 14:38
Цитата: Upliner от ноября 27, 2018, 14:31
Цитата: SIVERION от ноября 27, 2018, 11:15
В украинском "Вуста" тоже давно архаизм и в бытовой речи давно не употребляется, только в стихах и песнях, как и в русском Рот вытеснил Вуста.
"Лепый" тоже употребляется только в слове "ліпше" и нечасто.
От региона/диалекта зависит — в речи многих западноукраинцев «ліпше» занимает примерно ту же нишу, что «краще» в стандартном литературном.
успокоили, а то недавно в разговоре на украинском вместо краще липше сказал и расстраивался что полонизм :)


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Agnius

Цитата: Мечтатель от ноября 27, 2018, 14:54
Я просто не помню, как я понимал слово "уста" до увлечения другими славянскими языками (то есть более 15 лет назад).
А я всегда понимал уста не как физиологический аппарат, там рот/губы, а как метафорическое выражение того, из чего проистекает речь (примерно как око - не просто глаз, а то что созерцает) :)

IamRORY

Цитироватьуспокоили, а то недавно в разговоре на украинском вместо краще липше сказал и расстраивался что полонизм :)

Несколько удивительно, но в речи многих носителей суржика в Николаевской и Херсонской областях ліпше  встречается достаточно часто.

Wolliger Mensch

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 13:52
Несколько удивительно, но в речи многих носителей суржика в Николаевской и Херсонской областях ліпше  встречается достаточно часто.

Откуда в Николаевской и Херсонской областях украинско-польский суржик? Наверно, просто в местных говорах употребляется.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

IamRORY

Цитата: Wolliger Mensch от
Откуда в Николаевской и Херсонской областях украинско-польский суржик? Наверно, просто в местных говорах употребляется.
Почему украинско-польский? - Украинско-русский. А так - да, в местных украинских говорах ліпше , по ошущениям, употребляется чаще, чем в литературном стандарте.
PS. Часто в форме лепше.

Wolliger Mensch

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 14:05
Почему украинско-польский? - Украинско-русский. А так - да, в местных украинских говорах ліпше , по ошущениям, употребляется чаще, чем в литературном стандарте.

Потому что выше Лео об это написал. Но про русский тоже не очень понятно: там что, в русском языке употребляют это слово?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

IamRORY

Цитата: Wolliger Mensch от
Но про русский тоже не очень понятно: там что, в русском языке употребляют это слово?
Нет, только в виде прочно заимствованных в просторечие украинских фразеологизмов типа перший-лепший друг 'самый лучший друг'.

Wolliger Mensch

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 14:17
Нет, только в виде прочно заимствованных в просторечие украинских фразеологизмов типа перший-лепший друг 'самый лучший друг'.

Ааээ... При чём суржик в этом свете? :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

IamRORY

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2019, 14:40
Ааээ... При чём суржик в этом свете? :pop:

Суржик? - Ни при чем. Вы же сами спросили о русском языке "там"? Я "там" воспринял как указание на Николаевскую и Херсонскую области.

А суржик упоминался ранее и в другом контексте: языком-лексификатором суржика выступает преимущественно русский. Меня удивляет, что в тамошнем суржике широко употребляется лексема, нетипичная не то что для русского, а даже для стандартного украинского.

Wolliger Mensch

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 15:05
Меня удивляет, что в тамошнем суржике широко употребляется лексема, нетипичная не то что для русского, а даже для стандартного украинского.

Так я вам и пишу: это из местных говоров. Не из литературных языков.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

IamRORY

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2019, 15:25
Так я вам и пишу: это из местных говоров. Не из литературных языков.

Да, я Вашу мысль понял. Однако подобная схема не вписывается в эмпирически выведенное правило: в южноукраинских суржикоподобных формах речи в отношении существительных, прилагательных, наречий обычно приоритет отдается лексемам, общим для русского литературном языка, украинского литературного языка и местного украинского говора.

Wolliger Mensch

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 16:06
Да, я Вашу мысль понял. Однако подобная схема не вписывается в эмпирически выведенное правило: в южноукраинских суржикоподобных формах речи в отношении существительных, прилагательных, наречий обычно приоритет отдается лексемам, общим для русского литературном языка, украинского литературного языка и местного украинского говора.

Теперь я понял, что в чём затык. Вы без нужды заталкиваете в рассуждения суржик. Не нужен он там. Забудьте про него. Просто говоры.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

IamRORY

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 28, 2019, 16:09
Теперь я понял, что в чём затык. Вы без нужды заталкиваете в рассуждения суржик. Не нужен он там. Забудьте про него. Просто говоры.

Не совсем. "Просто говоры" были бы, если бы некоторые группы населения (например, в Кривоозерском и Врадиевском районах Николаевской области) не применяли следующую систему вербальной коммуникации:
- с односельчанами - на локальном украинском говоре без сколько-нибудь значимых признаков интерференции с русским языком;
- с русскоязычным - на идиоме, сохраняющем фонетику локального говора, однако насыщенном лексикой, характерной для с русского и (не обязательно) украинского литературных языков, но не типичной для местного говора;
- с "неместными" украиноязычными - на украинском литературном языке (в зависимости от уровня образования - часто с теми или иными диалектными чертами).
Второй из перечисленных вариантов - типичный суржик, но назвать его говором нельзя.

Leo

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 17:13
Второй из перечисленных вариантов - типичный суржик, но назвать его говором нельзя.
какая принципиальная разница между суржиком и говором?

IamRORY

Цитата: Leo от апреля 28, 2019, 17:15
какая принципиальная разница между суржиком и говором?

Указанные термины обозначают совершенно разноплановые явления: первый - тип речи, наиболее яркой чертой которого выступает системная интерференция между украинским и русским языками (которая, в целом, не имеет локального характера); второй - локальную разновидность языка.

Извините, пишу с мобильного, поэтому без фонетических изысков:

Говор: "Наш'і школ'і кожного року госен'і доручали убирати городину на колгоспних пул'ах".

Суржик: "Наш'ій школ'і каждий год ос'ен'н'ю поручали убирать овош'ч'і на колхозних пол'ах".

Литературный язык: "Наш'ій школі щороку восені доручали вбирати овоч'і на колгоспних пол'ах".

Leo

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 17:55
Цитата: Leo от апреля 28, 2019, 17:15
какая принципиальная разница между суржиком и говором?

Указанные термины обозначают совершенно разноплановые явления: первый - тип речи, наиболее яркой чертой которого выступает системная интерференция между украинским и русским языками (которая, в целом не имеет локального характера); второй - локальную разновидность языка.

Извините, пишу с мобильного, поэтому без фонетических изысков:

Говор: "Наш'і школ'і кожного року госен'і доручали убирати городину на колгоспних пул'ах".

Суржик: "Наш'ій школ'і каждий год ос'ен'н'ю поручали убирать овош'ч'і на колхозних пол'ах".

Литературный язык: "Наш'ій школі щороку восені доручали вбирати овоч'і на колгоспних пол'ах".
строчка 2 это обычный русский

IamRORY

Цитата: Leo от апреля 28, 2019, 17:59
строчка 2 это обычный русский

Да ну?! А я думал, что обычный русский, это:
"Нашəй школ'еи каждəй гот ос'еин'йу пəруч'ал'і уб'иерат' овəш'ш'і на кəлхозных пəл'ах".

Jeremiah

Скажем так: это плохо усвоенный русский. Суржик — это когда плохо усвоенный русский замещает говор и становится основным средством общения.

Lodur

Цитата: IamRORY от апреля 28, 2019, 18:11
Цитата: Leo от апреля 28, 2019, 17:59
строчка 2 это обычный русский

Да ну?! А я думал, что обычный русский, это:
"Нашəй школ'еи каждəй гот ос'еин'йу пəруч'ал'і уб'иерат' овəш'ш'і на пəл'ах".
В русском только один диалект? :???
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

IamRORY

Цитата: Jeremiah от апреля 28, 2019, 18:12
Суржик — это когда плохо усвоенный русский замещает говор и становится основным средством общения.

С чего Вы решили, что он обязательно замещает говор?! Что за дичь?! Сплошь и рядом суржик сосуществует с говором.

IamRORY


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр