Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Учу амхарский язык

Автор IarannT, ноября 4, 2018, 23:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Цитатель

Цитата: IarannT от ноября 14, 2018, 16:16
ይባላሉ      [йи-ббал-æллү]    Вы зоветесь (уваж)

хороший язык, звучный  :)

IarannT


IarannT

ዜግነት          [зегыннэт]     гражданство

ዜግነትህ ምንድን ነው?    [зегыннэтыһ мындын нөw]    какой ты гражданство? (м.р)
ዜግነቴ ..... ነው?    [зегыннэте ...... нөw]    мой гражданство.....

ዘርህ ምንድን ነው?    [зэрыһ мындын нөw]    какой ты национальности? (м.р)
ዘሬ ..... ን ነው?    [зэре ..... нөw]     моя национальность .....

IarannT

О профессии, работе

ስራህ:ምንድን:ነው?    [сыра-һ мындын нөw]    что у тебя за работа?
ስራሽ:ምንድን:ነው?    [сыра-шь мындын нөw]   что у тебя за работа? (при обращении к девушке)
ስራዎ:ምንድን:ነው?    [сыра-wо мындын нөw]  что у Вас за работа?


ሃኪም    [һаким]          врач
ዘፋኝ     [зэфань]        певец, певица
ፖሊስ    [полис]          полицейский
ሾፌር     [шофер]        шофёр
ጋዜጠኛ   [газет'эньня]   журналист
ነርስ      [нэрс]             медсестра      (вариант አስታማሚ астамами)
ሞግዚት  [могзит]          няня, сиделка

ጸሃፊ             [ц'эһафи]                    секретарь
የቤት:እመቤት    [йеβет ымэβет]            домоxозяйка
አስተናጋጅ        [астэнагаджь]              официант
ነጋዴ             [нэггаде]                     торговец, бизнесмен
(የ)ሒሳብ:ሰራተኛ   [(йе)һисаβ сэрратэньня]   буxгалтер
አማካሪ           [амакари]                    консультант

መሃንዲስ    [мэһандис]    инженер
አስተማሪ    [астэмари]    учитель
አናጺ        [анац'и]       плотник
ገበሬ        [гэβэре]        фермер, крестьянин
ጡረተኛ     [т'урэтэньня] пенсионер
ወታደር     [wөтадэр]      воин

ስራሽ:ምንድን:ነው?  сырашь мындын нөw     "Кем работаешь?"
ሃኪም:ነኝ::    һаким нэннь       "Я врач"

አማካሪ:ነህ?            амакари нэһ?               "ты консультант?"
አማካሪ:አይደለሁም::   амакари айдэллэһум    "я не консультант"

Цитатель

Цитата: IarannT от ноября 15, 2018, 20:14
የቤት:እመቤት    [йебет ымэбет]            домоxозяйка

{чуть не поперхнулся} замечательный диалог для учебника однако.

- Сырашь мындын нөw? (Ты кем работаешь?)
- Йебет ымэбет нэннь! (Я домохозяйка!)



IarannT

Цитата: Цитатель от ноября 16, 2018, 08:00
Цитата: IarannT от ноября 15, 2018, 20:14
የቤት:እመቤት    [йебет ымэбет]            домоxозяйка

{чуть не поперхнулся} замечательный диалог для учебника однако.

- Сырашь мындын нөw? (Ты кем работаешь?)
- Йебет ымэбет нэннь! (Я домохозяйка!)

Поэтому они свою систему письма используют, чтоб мы не читали :)

IarannT

Спряжение в перфекте
(закрепление)

Треxсогласные глаголы:

     ደረሰ   [дэррэсэ]  добрался
     አደረ  [аддэрэ]  провел ночь

ደረስኩ  [дэррэс-ку]  я добрался
ደረስክ   [дэррэс-к]   ты добрался
ደረስሽ   [дэррэ-шь]   ты добралась
ደረሰ     [дэррэс-э]    он добрался
ደረሰች   [дэррэс-эчч]  она добралась
ደረስን    [дэррэс-н]   мы добрались
ደረሳችሁ  [дэррэс-аччуһ]  вы добрались
ደረሱ     [дэррэс-у]  они добрались

Также спрягаются двусогласные классов: *е*э (ሄደ  [һедэ]  ушел),
*о*э (ሆነ  [һонэ] стал), *а*э (ጻፈ  [ц'афэ] написал)


Немного отличается у глаголов классов *э*а, *э*э

መጣሁ  [мэт'т'а-w]  я пришел
መጣህ  [мэт'т'а-һ]  ты пришел
መጣሽ  [мэт'т'а-шь]  ты пришла
መጣ    [мэт'т'-а]   он пришел
መጣች   [мэт'т'-ачч]  она пришла
መጣን    [мэт'т'а-н]  мы пришли
መጣችሁ  [мэт'т'-аччуһ]  вы пришли
መጡ   [мэт'т'-у]   они пришли



Iskandar

Цитата: Damaskin от ноября  4, 2018, 23:31
Всегда интересовался Эфиопией, но до изучения амхарского руки так и не дошли.
Я б учил геэз ::)

IarannT

መኖር   [мэнор]      жить/ ኖረ    [норэ]

እኖራለሁ    [ы-нор-аллөw]        живу
ትኖራለህ    [ты-нор-аллэһ]        ты живешь (м)
ትኖሪያለሽ   [ты-нор-ийаллэшь]  ты живешь (ж)
ይኖራል     [йи-нор-аль]            он живет
ትኖራለች    [ты-нор-аллэчч]      она живет

እንኖራለን   [ынны-нор-аллэн]     мы живем
ትኖራላችሁ  [ты-нор-аллæччуһ]   вы живете
ይኖራሉ     [йи-нор-аллү]           они живут/Он живет/Вы живете



если город известный, предлоги или послелоги не используются:

       አዲስ:አበባ:እኖራለሁ::
       [аддис аβәβа ынораллөw]
       живу в Аддис Абэба

предлоги появляются при прилагательных, указательных местоимениях:

       ሌላ ከተማ ትኖሪያለሽ
       [бэ-лелæ кэтэма тынорийаллэшь]
       ты живешь в другом городе

       ዚህች ከተማ እንኖራለን
       [бэ-ззичч кэтэма ыннынораллэн]
       в этом городе живем

       ትንሽ ቤት ይኖራሉ
       [бэ-тыннышь бет йинораллү]
       в маленьком доме живут они\живет Он\живете Вы


часто используется с послелогом ውስጥ wыст'
       
       የኔ:እህት:ኢትዮጵያ:ውስጥ:ትኖራለች::
       [йене ыһыт итйоп'йа-wыст' тынораллэчч]
       моя сестра живет в Эфиопии

       также совместно с предлогом:
       ትልቅ ከተማ ውስጥ እኖራለሁ       
       [бэ-тыллік' кэтэма wыст' ынораллөw]
       я живу в большом городе


     

Nevik Xukxo

Цитата: Iskandar от ноября 16, 2018, 12:12
Я б учил геэз
Он же северный эфиосемитский вроде, амхарский при его знании будет ли понятен? :what:

IarannT

Цитата: Nevik Xukxo от ноября 17, 2018, 09:36
Цитата: Iskandar от ноября 16, 2018, 12:12
Я б учил геэз
Он же северный эфиосемитский вроде, амхарский при его знании будет ли понятен? :what:

тигринья ближе к геэз, но когда поют вместе на тигринья, субтитры чаще идут на амхарском, чем отсутствуют

Nevik Xukxo

Ну, так-то тигринья и амхарский и должны быть невзаимопонятными. По одной из версий праэфиосемитский распался эдак около 2800 лет назад. Немолодая группа. ;)

IarannT

የዘር:ሃረግ::   йезэр һарэг
Семейное древо

ወላጆች    [wөлæджөчч]   родители
አባት       [аббат]      отец
እናት       [ыннат]     мать
ባል        [баль]       муж
ሚስት     [мист]       жена
ሴት:አያት  [сет айат]  бабушка
ወንድ:አያት [wөнд айат]  дедушка
ወንድም     [wөндым]     брат
እህት       [ыһыт]          сестра
አክስት     [акыст]         тётя
አጎት       [аггот]         дядя

Nevik Xukxo


Цитатель

аббат же из арамейского "абба" ("отец")

а амхарский как раз семитский язык как и арамейский, так что связь самая непосредственная  :)

IarannT

Не буду ждать августа, мало ли что...

По окончании поста Фыльсэта, длившегося две недели с 1 по 15 Нэһасе (ок 7-21 августа) отмечается праздник посвященный деве Марии Ашенда - девушки из разных областей страны собираются на фестиваль продолжительностью от 3 дней до месяца (бывает и более), они повязывают вокруг талии траву и танцуют под барабаны.

Отмечается на севере Эфиопии, народами тиграи, амхара и агау,
видео подписано Ашенда и Шадей (агавское название Ашенды)


что пишут, когда музыка нравится:
ግሩም ነው! восхитительно!
ግሩም [гырум] удивительный, восхитительный, замечательный

Цитатель

вообще замечаю, что в амхарском знакомые слова попадаются с невероятной частотой.

например, готов дать руку на отсечение, что в  የቤት:እመቤት    [йебет ымэбет] домоxозяйка, "бет" означает дом (как в названии города Вифлеем)

Nevik Xukxo

Цитата: Цитатель от ноября 17, 2018, 09:52
аббат же из арамейского "абба" ("отец")
а. но вряд ли же амхарцы знали, что семитский "отец" мутирует в аббата.

IarannT

Цитата: Цитатель от ноября 17, 2018, 09:54
вообще замечаю, что в амхарском знакомые слова попадаются с невероятной частотой.

например, готов дать руку на отсечение, что в  የቤት:እመቤት    [йебет ымэбет] домоxозяйка, "бет" означает дом (как в названии города Вифлеем)

йе-бет "домашний", префикс "йе-" принадлежность, እመቤት от слова ыммет мадам

IarannT

Обладание, иметь в наличии

አለኝ      [аллэнь]        у меня есть
የለኝም    [йеллэним]    у меня нет

አለህ      [аллэһ]          у тебя (м.р) есть
የለህም    [йеллэһым]    у тебя нет
አለሽ      [аллэшь]        у тебя (ж.р) есть
ይለሽም    [йеллэшим]    у тебя нет

አለው     [аллөw]          у него есть
የለውም   [йеллөwым]    у него нет
አላት      [аллæт]          у нее есть
የላትም    [йеллæтым]    у нее нет

አለን       [аллэн]          у нас есть
የለንም     [йеллэным]    у нас нет

አላችሁ     [аллæччуһ]    у вас есть
የላችሁም   [йеллæччум]  у вас нет

አላቸው    [аллæччөw]        у ниx есть/ у Него есть
የላቸውም  [йеллæччөwым]  у ниx нет

አለዎት     [аллө:т]              у Вас есть
የለዎትም   [йеллөwөтым]      у Вас нет


ወንድሜ አለኝ  [wөндыме аллэнь]        у меня есть брат-(мой)

IarannT

если обладаемое женского рода, перед личным окончанием появляется -ች-  [-чч-]

አለ      [аллэччинь]        у меня есть
የለኝም    [йеллэччиним]    у меня нет

አለ      [аллэччиһ]          у тебя (м.р) есть
የለህም    [йеллэччиһым]    у тебя нет
አለ      [аллэччишь]        у тебя (ж.р) есть
ይለሽም    [йеллэччишим]    у тебя нет

አለ     [аллэччиw]          у него есть
የለውም   [йеллэччwым]    у него нет
አለ      [аллэччæт]          у нее есть
የለትም    [йеллэччæтым]    у нее нет

አለ       [аллэччин]          у нас есть
የለንም     [йеллэччиным]    у нас нет

አለችሁ     [аллэччæччуһ]    у вас есть
የለችሁም   [йеллэччæччум]  у вас нет

አለቸው    [аллэччæччөw]        у ниx есть/ у Него есть
የለቸውም  [йеллэччæччөwым]  у ниx нет

አለዎት     [аллэччwот]              у Вас есть
የለዎትም   [йеллэччwотым]      у Вас нет


እህቴ አለችኝ   [ыһыте аллэччинь]    у меня есть сестра

IarannT

Обладание, то что есть в наличии во множественном числе:

гласный перед личным окончанием переходит на второй порядок [*у]


አሉኝ        [аллүнь]        у меня есть
የሉኝም      [йеллүним]    у меня нет

አሉህ        [аллүһ]          у тебя (м.р) есть
የሉህም     [йеллүһым]     у тебя нет
አሉሽ        [аллүшь]        у тебя (ж.р) есть
ይሉሽም    [йеллүшим]     у тебя нет

አሉት      [аллүт]           у него есть
የሉትም    [йеллүтым]     у него нет
አሏት       [аллwaт]         у нее есть
የሏትም     [йеллwaтым]    у нее нет

አሉን        [аллүн]           у нас есть
የሉንም     [йеллүным]      у нас нет

አሏችሁ    [аллwaччуһ]      у вас есть
የሏችሁም  [йеллwaччум]    у вас нет

አሏቸው    [аллwaччөw]        у ниx есть/ у Него есть
የሏቸውም  [йеллwaччөwым]  у ниx нет

አሉዎት     [аллүwот]            у Вас есть
የሉዎትም   [йеллүwотым]      у Вас нет


пример

ሁለት:ድመቶች:የሉንም::
[һулэтт дыммэточч йеллүным]
у нас двух котов нет

ድመት:የለንም::
[дыммэт йеллэным]
у нас нет кота

IarannT

እኔ:ተስፋ:አለኝ::
[ыне-сс тэсф(а) аллэнь]
и у меня есть надежда

እኔ [ыне] я
እኔስ [ынесс] и я, я тоже
ተስፋ [тэсфа] надежда


IarannT

የወንድ:ጓደኛ     [йөwөнд гwөддэньня]   бойфренд
የሴት:ጓደኛ       [йесет гwөддэньня]      гёрлфренд
ፍቅረኛ           [фык'рэньня]               любимый человек
እጮኛ           [ыч'өньня]                   жениx/невеста
ጓደኛ            [гwөддэньня]               друг
ጎረቤት          [горэβет]                     сосед

IarannT

Цитата: Цитатель от ноября 16, 2018, 08:00
Цитата: IarannT от ноября 15, 2018, 20:14
የቤት:እመቤት    [йебет ымэбет]            домоxозяйка

{чуть не поперхнулся} замечательный диалог для учебника однако.

- Сырашь мындын нөw? (Ты кем работаешь?)
- Йебет ымэбет нэннь! (Я домохозяйка!)

я там накосячил с произношением, подправил, прошу простить

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр