Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Кабак" в значении тыквы

Автор From_Odessa, апреля 15, 2011, 14:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Цитата: KW от декабря  7, 2017, 09:18
К слову, раньше в Одессе также было весьма распространено произношение арбуз (с ударением на первый слог).
Именно в Одессе? Я думал, что это общерусское явление. Мой покойный дед так говорил.

Easyskanker

Много от кого слышал а́рбуз.
Тыква и кабачок для меня не имеют разницы, могу сказать и так, и так. В разговорной речи обычно слышу "кабачок". Кабак для меня - питейное заведение.

From_Odessa

Цитата: Easyskanker от декабря  7, 2017, 09:45
Тыква и кабачок для меня не имеют разницы, могу сказать и так, и так
То есть, то, что я сегодня выложил на фото, вы можете назвать кабачком?


From_Odessa

Вот это да! ) Не ожидал ) Для меня кабачок и кабак/тыква - совершенно разные вещи. Ну или не совершенно, но просто разные. Упрощенно говоря, назвать тыкву кабачком - это для меня как назвать кефир ряженкой или наоборот )

Easyskanker

Если научно-официально, кабачок - это подвид тыквы, то есть сам тоже тыква. Я же наоборот расширил значение слова "кабачок", да и не один я, у нас в городе многие так говорят.

Вот еще патиссоны вспомнил, у нас в 90-е продавались. Это тоже тыква. Сто лет их не видел.

TestamentumTartarum

Я вот по детству как-то плод тыквы называл - правда, не помню уже как
  :???
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Цитата: Easyskanker от декабря  7, 2017, 09:57
Если научно-официально, кабачок - это подвид тыквы, то есть сам тоже тыква
Угу, я знаю. Но в моем восприятии это разные вещи :)

TestamentumTartarum

Цитата: Bhudh от декабря  7, 2017, 10:16
Калебас? :eat:
Да, что-то такое. Использовалось для обозначения плода.
Калябасина, вроде. "Вот такая калябасина выросла!", "Несколько калябасин висит".

Помню, что вроде с колбасой путал это слово.

Но это было очень давно. И давно не пользовался этим словом. Собственно с детства и не пользовался.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

DarkMax2

Цитата: From_Odessa от декабря  7, 2017, 09:27
Цитата: KW от декабря  7, 2017, 09:18
К слову, раньше в Одессе также было весьма распространено произношение арбуз (с ударением на первый слог).
Именно в Одессе? Я думал, что это общерусское явление. Мой покойный дед так говорил.
Каба́к, -ка, м. 1) Тыква. Чуб. І. 309. Ішов же я через тин, через три городи, потолочив кабаки, наробив я шкоди. Н. п. піднести́ кабака́. Отказать жениху.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 202.
КАБАК 2, а, чол., діал. Гарбуз. — Не кабак же в мене на плечах, а голова, та ще й неабияка! (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 119); Кабаки, мов добре вгодовані свині, повипирали свої округлі боки (Спиридон Добровольський, Очаківський розмир, 1965, 44).
♦ Давати (дати, підносити, піднести) [печеного] кабака, жарт. — те саме, що Давати (дати, підносити, піднести) [печеного] гарбуза (див. гарбуз). [Возний:] Наталка многим женихам піднесла печеного кабака (Іван Котляревський, II, 1953, 12).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 63.
ІМХО, загальнопівденноукраїнське.
Цитата: Bhudh от декабря  7, 2017, 10:16
Калебас? :eat:
Cucurbita Lagenaria = Тиква (с) Грінченко.
Нє, в укр. мові лагенарія зветься тиквою. Кабак то гарбуз.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Bhudh

Цитата: DarkMax2 от декабря  7, 2017, 11:10
Цитата: КАБАК 2, а, чол., діал. Гарбуз. — Не кабак же в мене на плечах, а голова, та ще й неабияка! (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 119); Кабаки, мов добре вгодовані свині, повипирали свої округлі боки (Спиридон Добровольський, Очаківський розмир, 1965, 44).
Ну вторая цитата ещё ладно, хоть и спорно, но, может, там контекст есть. Но в первой-то из чего вытекает, что розумієця арбуз, а не тыква?!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

DarkMax2

То, что Вы процитировали из моего сообщения, касалось не тыквы/кабака, а ударения в слове "арбуз" )

KW

Цитата: From_Odessa от декабря  7, 2017, 09:27
Я думал, что это общерусское явление.

Я не знаю, на мой взгляд это украинизм, произведенный от украинского "гарбуз" (который кабак, он же тыква).

DarkMax2

Цитата: From_Odessa от декабря  7, 2017, 12:25
DarkMax2

То, что Вы процитировали из моего сообщения, касалось не тыквы/кабака, а ударения в слове "арбуз" )
Действительно.
Касательно цитат Гринченко: думаю, он просто лучше не нашёл, а значение для него самого было очевидно.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

FromOdessa

У нас тыкву называют кабак.
А как в Одессе называется долька арбуза или дыни? Мы говорим грынка.

Русский Кишинев

У нас тыкву называют кабак.
А как в Одессе называется ломтик арбуза или дыни. Мы говорим грынка.

From_Odessa

Цитата: Русский Кишинев от июня 25, 2018, 16:57
А как в Одессе называется ломтик арбуза или дыни. Мы говорим грынка.
Скибка. Слово "грынка" мне незнакомо.

klangtao

Уже писал в какой-то теме, что в дошкольном детстве, читая Житкова "Что я видел", немало удивлялся оттого, что там гарбуз (и не продолговатый, а именно круглый!) типа по-украински "кабаком" называют - при том, что остальные украинизмы были трушные и знакомые.
Действие происходит в колхозе где-то южнее Киева, уже начало степной зоны, но относительно недалеко - засветло добираются из Киева лошадьми.
То есть едва ли уже Причерноморье.
Видимо, автор перенёс родной одессизм на центральноукраинскую почву.
Там ещё у кого-то из одесскиих авторов (Катаева?) подобное вспоминали.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Sandar

Кабак типа диалектизм в украинском. Так помечено в словаре.

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

sail

В казаxском тыква - асқабақ, где ас - еда.

А просто қабақ - это разновидность тыквы. Эту тыкву в пищу не употребляют. Из нее делают посуду, удалив мякоть.
Вот так она выглядит:
http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1883468-v-kachestve-chego-inoj-raz-ispolzujut-tykvu--gorljanku.html

DarkMax2

Цитата: sail от июля  7, 2018, 19:20
В казаxском тыква - асқабақ, где ас - еда.

А просто қабақ - это разновидность тыквы. Эту тыкву в пищу не употребляют. Из нее делают посуду, удалив мякоть.
Вот так она выглядит:
http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1883468-v-kachestve-chego-inoj-raz-ispolzujut-tykvu--gorljanku.html
Забавно, по-украински бутылочная тыква (Lagenaria) это "тиква", а "кабак" это "гарбуз" (Cucurbita pepo).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Хромис Красавец

Недавно был в Турции, позабавило - карпуз это арбуз, кавун это дыня. А на Кубани многие до сих пор говорят гарбуз - тыква, а кавун - это арбуз. Хотя, конечно, молодёжь уже почти не говорит так.

Ömer

Цитата: murator от апреля 15, 2011, 15:13
Цитата: From_Odessa от апреля 15, 2011, 15:08
Цитата: murator от апреля 15, 2011, 15:05
Кабак - от крымских татар, турок или гагаузов, вестимо.
У них это слово обозначает тыкву? Примерно такую же форму имеет? Слово, в смысле.
Да. Просто тыкву.
Kabak в турецком - это кабачок.

Часто используется в национальной кухне, например, в фаршированных (мясом и рисом) кабачках, в драниках из кабачков.

Тыква - это bal kabağı ("медовый кабак"). Кажется, из неё я в Турции видел только десерт (вымоченные в сиропе куски, посыпанные орехами).
ya herro, ya merro

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр