Лингвофорум

Теоретический раздел => Австронезийские языки => Тема начата: Joris от декабря 23, 2012, 19:53

Название: Малайский язык
Отправлено: Joris от декабря 23, 2012, 19:53
У нас тут есть кто-нить, знающий малайский?
Название: Малайский язык
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2012, 19:57
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 19:53
У нас тут есть кто-нить, знающий малайский?

хочешь учить? ищешь собеседника? или что-то более конкретное? Люгатэ что-то выдавал на оной мове, я ВФК прошел по Дорофеевой-Кукушкиной.
Название: Малайский язык
Отправлено: Joris от декабря 23, 2012, 20:08
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 19:57
хочешь учить? ищешь собеседника? или что-то более конкретное? Люгатэ что-то выдавал на оной мове, я ВФК прошел по Дорофеевой-Кукушкиной.
учить хочу, но перед этим хочу спросить про произношение

про конечный -a [ə], который я в некоторых видео слышал как [a], в некоторых, как [ə]. как его лучше произносить?
и про носовые гласные, которые я там вообще не слышу, есть их или нет?

(и просто про учебник, там после ВФК отмечается é [e] хотя бы в словах к уроку?)
Название: Малайский язык
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2012, 20:15
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:08
про конечный -a [ə], который я в некоторых видео слышал как [a], в некоторых, как [ə]. как его лучше произносить?

если на -ah - только "а", это обычно арабские заимствования (это по малайзийской норме, по индонезийской норме, редукции конечного гласного нет в принципе - судя по всему часть видео была из Индонезии).

Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:08
и про носовые гласные, которые я там вообще не слышу, есть их или нет?

не носовые, а назализованные, весь слог произносится как будто сопли изо всех щелей лезут. то есть во французском или хинди назализуется только гласный и четко слышится отзвук "н" или "м" в конце слога, а здесь назализуется весь слог, но ничего лишнего на конца слога не добавляется, тамошние ребята вообще любят обрубать закрытые слоги.

Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:08
(и просто про учебник, там после ВФК отмечается é [e] хотя бы в словах к уроку?)

без учебника под глазами точно не скажу. есть словарь поурочный, есть словарь алфавитный в конце. но вообще, там по моему есть улавливаемая закономерность...
Название: Малайский язык
Отправлено: Joris от декабря 23, 2012, 20:19
спасибо!
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:15
весь слог произносится как будто сопли изо всех щелей лезут.
что-то я как-то это смутно себе представляю :(
Название: Малайский язык
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2012, 20:23
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:19
что-то я как-то это смутно себе представляю :(

прислушайесь к записям, да услышите! до меня тоже не сразу дошло... я поднимаю заднюю часть языка сразу при произнесении согласного, записать не могу, да и смысла не вижу...

а насчет é [e] - оно указано в алфавитном списке слов в конце учебника, точно посмотрел только что...
Название: Малайский язык
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2012, 20:31
еще для подчеркивания назализации можно произносить их несколько более высоким тоном (с этим у тебя проблем быть не должно ;)), главное чтобы лишне "н", "м" в конце слога не возникало.
Название: Малайский язык
Отправлено: Joris от декабря 23, 2012, 20:35
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:31
несколько более высоким тоном (с этим у тебя проблем быть не должно ;)),
проблема увязать это с назализацией :(

ниче, попробуем
Название: Малайский язык
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2012, 20:37
Offtop
А может вдарим по пашто разом? ;)
Название: Малайский язык
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2012, 20:40
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:35
проблема увязать это с назализацией :(

в конце концов, назализация там не критична и на смысл слова или фразы не влияет. скорее, некий эстетический нюанс. я просто поссорился со знакомыми малайками и мне стало не с кем его учить дальше :(
Название: Малайский язык
Отправлено: Joris от декабря 23, 2012, 20:50
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:37
А может вдарим по пашто разом? ;)
Не хце :(
Мне, как оказалось, тяжело учить несколько языков сразу... так что, как бы не забросить малайский, так толком и не начав
Название: Малайский язык
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2012, 20:52
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:50
Мне, как оказалось, тяжело учить несколько языков сразу...

это вполне объяснимо. такие шалости легко даются до 16-17 лет, а потом тупо времени не хватает и мозг коснеет :(
Название: Малайский язык
Отправлено: do50 от декабря 23, 2012, 20:53
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:37
Offtop
А может вдарим по пашто разом? ;)
а зачем оно вообще? инструкции по производству дури читать ;D
Название: Малайский язык
Отправлено: Joris от декабря 23, 2012, 20:57
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:52
это вполне объяснимо. такие шалости легко даются до 16-17 лет, а потом тупо времени не хватает и мозг коснеет :(
проблема в том, что мне даже тот язык, который учил раньше не дается, если он у меня не основной
китайская лексика запоминается быстро, грамматика еще быстрее и т.п., а вот взял иврит — и мучаюсь теперь. слава богу, до февраля он закончился
Название: Малайский язык
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2012, 21:12
Цитата: do50 от декабря 23, 2012, 20:53
а зачем оно вообще? инструкции по производству дури читать ;D
проникнуться гордостью и воинственностью, ну типа это круто!
Название: Малайский язык
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2012, 21:13
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:57
проблема в том, что мне даже тот язык, который учил раньше не дается, если он у меня не основной
знакомый переводчик со шведского советовала не проходить дважды одно пособие, если остановил изучение на одном учебнике, полгода не занимался - начни с нуля, но уже по другому пособию.
Название: Малайский язык
Отправлено: -Dreamer- от декабря 23, 2012, 21:14
А чё малайский-то? Индонезийский надо учить, если уж на то пошло. У него и носителей больше, и положение твёрже (в Индонезии нет английского ни в образовании, ни в делопроизводстве, в отличии от Малайзии). А вообще это очень близкие языки.
Название: Малайский язык
Отправлено: Joris от декабря 23, 2012, 21:14
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 21:13
знакомый переводчик со шведского советовала не проходить дважды одно пособие, если остановил изучение на одном учебнике, полгода не занимался - начни с нуля, но уже по другому пособию.
у нас не тот, по которому я учил :)
Название: Малайский язык
Отправлено: Joris от декабря 23, 2012, 21:16
Цитата: -Dreame- от декабря 23, 2012, 21:14
А чё малайский-то? Индонезийский надо учить, если уж на то пошло. У него и носителей больше, и положение твёрже (в Индонезии нет английского ни в образовании, ни в делопроизводстве, в отличии от Малайзии). А вообще это очень близкие языки.
Была мысль, но по малайскому у меня есть вроде нормальный учебник, а по индонезийскому только грамматики
(есть правда какой-то basic indonesian, но не хочу на инязе учить)
Название: Малайский язык
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2012, 21:17
Цитата: -Dreame- от декабря 23, 2012, 21:14
А чё малайский-то? Индонезийский надо учить, если уж на то пошло. У него и носителей больше, и положение твёрже (в Индонезии нет английского ни в образовании, ни в делопроизводстве, в отличии от Малайзии). А вообще это очень близкие языки.
но при этом, литературный малайский более пуристичен (я не про манглиш!!!), а индонезийский напротив восприимчив к заимствованиям, ибо он язык интернационального общения - в Индонезии же самый большой этнос, это яванцы (75 млн), но гос. язык один.
Название: Малайский язык
Отправлено: Joris от декабря 23, 2012, 21:21
Offtop
В малайском есть инфиксы?
Название: Малайский язык
Отправлено: Theo van Pruis от февраля 17, 2013, 15:20
Инфикс есть, но только один, имеет три равнозначные формы: -em-, -en-, -el-.
Название: Малайский язык
Отправлено: Qakin от ноября 1, 2014, 22:12
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:23
прислушайесь к записям, да услышите! до меня тоже не сразу дошло...
В малайском слышу отчетливо. В индонезийском не слышу.
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:15
это по малайзийской норме, по индонезийской норме, редукции конечного гласного нет в принципе
И по индонезийской есть!
Название: Малайский язык
Отправлено: smith371 от января 12, 2015, 14:32
Цитата: Qakin от ноября  1, 2014, 22:12
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:15
это по малайзийской норме, по индонезийской норме, редукции конечного гласного нет в принципе
И по индонезийской есть!
аткуда дравижке?!
Название: Малайский язык
Отправлено: Qakin от января 13, 2015, 18:34
учи матчасть!
:) Любитель полау...
Название: Малайский язык
Отправлено: smith371 от января 13, 2015, 18:57
Цитата: Qakin от января 13, 2015, 18:34
учи матчасть!

сам-то до фига выучил? сбацай уроки тогда!
Название: Малайский язык
Отправлено: BorisK от ноября 16, 2016, 14:20
а можно сразу и на руском и на любом другом, у детей еще не языкового барьера, а потом ему будет легче освоить язык.
Название: Малайский язык
Отправлено: Kaiyr от октября 3, 2019, 19:25
А где прародина малайского языка? Борнео или Суматра? В Малакке они явно пришлые.
Название: Малайский язык
Отправлено: Awwal12 от октября 4, 2019, 13:47
Цитата: Kaiyr от октября  3, 2019, 19:25
А где прародина малайского языка? Борнео или Суматра? В Малакке они явно пришлые.
Пишут, что Суматра. Борнео вообще исторически в культурном и экономическом смысле играл подчиненную роль, самые древние и мощные центры цивилизации на архипелаге - это Суматра и Ява.