У нас тут есть кто-нить, знающий малайский?
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 19:53
У нас тут есть кто-нить, знающий малайский?
хочешь учить? ищешь собеседника? или что-то более конкретное? Люгатэ что-то выдавал на оной мове, я ВФК прошел по Дорофеевой-Кукушкиной.
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 19:57
хочешь учить? ищешь собеседника? или что-то более конкретное? Люгатэ что-то выдавал на оной мове, я ВФК прошел по Дорофеевой-Кукушкиной.
учить хочу, но перед этим хочу спросить про произношение
про конечный -a [ə], который я в некоторых видео слышал как [a], в некоторых, как [ə]. как его лучше произносить?
и про носовые гласные, которые я там вообще не слышу, есть их или нет?
(и просто про учебник, там после ВФК отмечается é [e] хотя бы в словах к уроку?)
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:08
про конечный -a [ə], который я в некоторых видео слышал как [a], в некоторых, как [ə]. как его лучше произносить?
если на -ah - только "а", это обычно арабские заимствования (это по малайзийской норме, по индонезийской норме, редукции конечного гласного нет в принципе - судя по всему часть видео была из Индонезии).
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:08
и про носовые гласные, которые я там вообще не слышу, есть их или нет?
не носовые, а назализованные, весь слог произносится как будто сопли изо всех щелей лезут. то есть во французском или хинди назализуется только гласный и четко слышится отзвук "н" или "м" в конце слога, а здесь назализуется весь слог, но ничего лишнего на конца слога не добавляется, тамошние ребята вообще любят обрубать закрытые слоги.
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:08
(и просто про учебник, там после ВФК отмечается é [e] хотя бы в словах к уроку?)
без учебника под глазами точно не скажу. есть словарь поурочный, есть словарь алфавитный в конце. но вообще, там по моему есть улавливаемая закономерность...
спасибо!
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:15
весь слог произносится как будто сопли изо всех щелей лезут.
что-то я как-то это смутно себе представляю :(
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:19
что-то я как-то это смутно себе представляю :(
прислушайесь к записям, да услышите! до меня тоже не сразу дошло... я поднимаю заднюю часть языка сразу при произнесении согласного, записать не могу, да и смысла не вижу...
а насчет é [e] - оно указано в алфавитном списке слов в конце учебника, точно посмотрел только что...
еще для подчеркивания назализации можно произносить их несколько более высоким тоном (с этим у тебя проблем быть не должно ;)), главное чтобы лишне "н", "м" в конце слога не возникало.
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:31
несколько более высоким тоном (с этим у тебя проблем быть не должно ;)),
проблема увязать это с назализацией :(
ниче, попробуем
А может вдарим по пашто разом? ;)
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:35
проблема увязать это с назализацией :(
в конце концов, назализация там не критична и на смысл слова или фразы не влияет. скорее, некий эстетический нюанс. я просто поссорился со знакомыми малайками и мне стало не с кем его учить дальше :(
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:37
А может вдарим по пашто разом? ;)
Не хце :(
Мне, как оказалось, тяжело учить несколько языков сразу... так что, как бы не забросить малайский, так толком и не начав
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:50
Мне, как оказалось, тяжело учить несколько языков сразу...
это вполне объяснимо. такие шалости легко даются до 16-17 лет, а потом тупо времени не хватает и мозг коснеет :(
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:37
А может вдарим по пашто разом? ;)
а зачем оно вообще? инструкции по производству дури читать ;D
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:52
это вполне объяснимо. такие шалости легко даются до 16-17 лет, а потом тупо времени не хватает и мозг коснеет :(
проблема в том, что мне даже тот язык, который учил раньше не дается, если он у меня не основной
китайская лексика запоминается быстро, грамматика еще быстрее и т.п., а вот взял иврит — и мучаюсь теперь. слава богу, до февраля он закончился
Цитата: do50 от декабря 23, 2012, 20:53
а зачем оно вообще? инструкции по производству дури читать ;D
проникнуться гордостью и воинственностью, ну типа это круто!
Цитата: Juuurgen от декабря 23, 2012, 20:57
проблема в том, что мне даже тот язык, который учил раньше не дается, если он у меня не основной
знакомый переводчик со шведского советовала не проходить дважды одно пособие, если остановил изучение на одном учебнике, полгода не занимался - начни с нуля, но уже по другому пособию.
А чё малайский-то? Индонезийский надо учить, если уж на то пошло. У него и носителей больше, и положение твёрже (в Индонезии нет английского ни в образовании, ни в делопроизводстве, в отличии от Малайзии). А вообще это очень близкие языки.
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 21:13
знакомый переводчик со шведского советовала не проходить дважды одно пособие, если остановил изучение на одном учебнике, полгода не занимался - начни с нуля, но уже по другому пособию.
у нас не тот, по которому я учил :)
Цитата: -Dreame- от декабря 23, 2012, 21:14
А чё малайский-то? Индонезийский надо учить, если уж на то пошло. У него и носителей больше, и положение твёрже (в Индонезии нет английского ни в образовании, ни в делопроизводстве, в отличии от Малайзии). А вообще это очень близкие языки.
Была мысль, но по малайскому у меня есть вроде нормальный учебник, а по индонезийскому только грамматики
(есть правда какой-то basic indonesian, но не хочу на инязе учить)
Цитата: -Dreame- от декабря 23, 2012, 21:14
А чё малайский-то? Индонезийский надо учить, если уж на то пошло. У него и носителей больше, и положение твёрже (в Индонезии нет английского ни в образовании, ни в делопроизводстве, в отличии от Малайзии). А вообще это очень близкие языки.
но при этом, литературный малайский более пуристичен (я не про манглиш!!!), а индонезийский напротив восприимчив к заимствованиям, ибо он язык интернационального общения - в Индонезии же самый большой этнос, это яванцы (75 млн), но гос. язык один.
В малайском есть инфиксы?
Инфикс есть, но только один, имеет три равнозначные формы: -em-, -en-, -el-.
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:23
прислушайесь к записям, да услышите! до меня тоже не сразу дошло...
В малайском слышу отчетливо. В индонезийском не слышу.
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:15
это по малайзийской норме, по индонезийской норме, редукции конечного гласного нет в принципе
И по индонезийской есть!
Цитата: Qakin от ноября 1, 2014, 22:12
Цитата: smith371 от декабря 23, 2012, 20:15
это по малайзийской норме, по индонезийской норме, редукции конечного гласного нет в принципе
И по индонезийской есть!
аткуда дравижке?!
учи матчасть!
:) Любитель полау...
Цитата: Qakin от января 13, 2015, 18:34
учи матчасть!
сам-то до фига выучил? сбацай уроки тогда!
а можно сразу и на руском и на любом другом, у детей еще не языкового барьера, а потом ему будет легче освоить язык.
А где прародина малайского языка? Борнео или Суматра? В Малакке они явно пришлые.
Цитата: Kaiyr от октября 3, 2019, 19:25
А где прародина малайского языка? Борнео или Суматра? В Малакке они явно пришлые.
Пишут, что Суматра. Борнео вообще исторически в культурном и экономическом смысле играл подчиненную роль, самые древние и мощные центры цивилизации на архипелаге - это Суматра и Ява.