Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


murat

Цитата: Хусан от октября 18, 2014, 19:04
В узбекском:
высок/ий, -ая , -ое ; выше, высший и высочайший
1 баланд, дароз, новча; человек ~ого роста бўйи баланд (баланд бўйли) киши; дароз (бўйдор) одам; ~ая трава баланд ўт;
2 баланд кўтарилган, баландда жойлашган, юксак, баланд; ~ий потолок баланд шип; ~ие горы баланд (юксак) тоѓлар;
3 одатдагидан юќори баланд; ~ий прилив (сувнинг) одатдагидан юќори кўтарилиши;
4 юќори, баланд, катта; ~ая производителъностъ труда юќори мећнат унумдорлиги; ~ие цены юќори (баланд) нархлар; ~ая температура юќори (баланд) температура; ~ие темпы юќори (катта) сурьатлар; ~ий урожай юќори ћосил, мўл ћосил;
5 юќори, юксак; яхши, аьло; ~ая кулътура юксак маданият; ~ая квалификация юќори малака; ~ая оценка юќори баћо; товар ~ого качества юќори (аьло) сифатли мол;
6 олий, улуѓ, мўьтабар, жуда катта; ~ая честъ олий (жуда катта) ћурмат; ~ое положение олий мартаба; жуда катта мавќе; ~ое звание олий унвон; ~ий гостъ мўьтабар (азиз) мећмон;
7 чуќур маьноли, маьнодор, ажойиб; юксак; ~ие мысли чуќур маьноли фикрлар; ажойиб фикрлар; ~ая идейностъ юксак ѓоялилик;
8 дабдабали, ћашаматли, юќори; ~ий стилъ дабдабали услуб; юќори услуб;
9 ингичка, баланд; ~ий голос ингичка (баланд) овоз; ~ая грудъ баланд кўкрак; ~ий лоб кенг пешана; бытъ ~ого мнения о ком-чём яхши фикрда бўлмоќ; ~ие договаривающиеся стороны дипл. мўьтабар аћдлашувчи томонлар; птица высокого полёта см. полет.
не то, думал в узб. как наиболее близком к уйг. есть это слово.ЕГИЗ(е читается э только мягче)-высокий


Mercurio

Коң в киргизском не нашел, но наткнулся на диалектное слово зоң:
Цитировать~: зоң отуруш южн. способ сидения на полу,
когда ягодицы опущены на пятки.
Никогда раньше не слышал :)

Меня до сих пор интересует диалектное гәдик. Означает оно крайне большой куйрук овцы :)  Слышал от двух представителей данного народа из баткенской области. Мысли сами как-то ведут к кодик (ослёнок), но я понимаю, что это бред. Просто в рифму.
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Хусан

Цитата: murat от октября 19, 2014, 09:17
не то, думал в узб. как наиболее близком к уйг. есть это слово.ЕГИЗ(е читается э только мягче)-высокий
Эгиз у нас другое слово.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Türk

Цитата: Mercurio от октября 19, 2014, 10:35
Коң в киргизском не нашел, но наткнулся на диалектное слово зоң:
Цитировать~: зоң отуруш южн. способ сидения на полу,
когда ягодицы опущены на пятки.
Никогда раньше не слышал :)

Меня до сих пор интересует диалектное гәдик. Означает оно крайне большой куйрук овцы :)  Слышал от двух представителей данного народа из баткенской области. Мысли сами как-то ведут к кодик (ослёнок), но я понимаю, что это бред. Просто в рифму.

Az.Türkcə "gədik" - перевал, переход, склон горы.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

TawLan

Цитата: Türk от октября 19, 2014, 15:30
Цитата: Mercurio от октября 19, 2014, 10:35
Коң в киргизском не нашел, но наткнулся на диалектное слово зоң:
Цитировать~: зоң отуруш южн. способ сидения на полу,
когда ягодицы опущены на пятки.
Никогда раньше не слышал :)

Меня до сих пор интересует диалектное гәдик. Означает оно крайне большой куйрук овцы :)  Слышал от двух представителей данного народа из баткенской области. Мысли сами как-то ведут к кодик (ослёнок), но я понимаю, что это бред. Просто в рифму.

Az.Türkcə "gədik" - перевал, переход, склон горы.
А "dik(склон)" без "gə" есть?

Türk

Цитата: TawLan от октября 19, 2014, 16:36
Цитата: Türk от октября 19, 2014, 15:30
Цитата: Mercurio от октября 19, 2014, 10:35
Коң в киргизском не нашел, но наткнулся на диалектное слово зоң:
Цитировать~: зоң отуруш южн. способ сидения на полу,
когда ягодицы опущены на пятки.
Никогда раньше не слышал :)

Меня до сих пор интересует диалектное гәдик. Означает оно крайне большой куйрук овцы :)  Слышал от двух представителей данного народа из баткенской области. Мысли сами как-то ведут к кодик (ослёнок), но я понимаю, что это бред. Просто в рифму.

Az.Türkcə "gədik" - перевал, переход, склон горы.
А "dik(склон)" без "gə" есть?
Вообще "dik" означает "прямой", "вертикальный". Есть фраза "dağın dikində" (на склоне горы? или может быть, у подножье горы?), помоему как раз в этой фразе в вами приведенном смысле и используется, но не уверен.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Rashid Jawba

Цитата: Умар от октября 18, 2014, 21:47
Цитата: Rashid Jawba от октября 18, 2014, 20:38
Хыршы - делянка тж смущает.
Гряда - грядка смущает ?
Тут что-то не так. Если хыршы < к'ыр/шоw/, т.е. инструмент, то как это применить к делянке, пусть даже допустив, что к'ыр = чал ??
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

edil-jayik

Қыр, қыры -переводится приблизительно как острый угол.

edil-jayik


Умар

Цитата: Rashid Jawba от октября 20, 2014, 08:38
Тут что-то не так. Если хыршы < к'ыр/шоw/, т.е. инструмент, то как это применить к делянке, пусть даже допустив, что к'ыр = чал ??
Просто допустите возможность ,что къыр -это не только "скоблить",но и имеет другие значения (см. ЭСТЯ 6. стр.226-228)


true

Цитата: Türk от октября 19, 2014, 15:30
Az.Türkcə "gədik" - перевал, переход, склон горы.
Это дырка в заборе (или в зубах ;)).

dahbed

Турции пиздес

dahbed

Цитата: Mercurio от октября 19, 2014, 10:35
Меня до сих пор интересует диалектное гәдик. Означает оно крайне большой куйрук овцы
У нас гадик,гдк - овца с маленьким кюрдуком, хвостатая овца
Турции пиздес

true


dahbed

Турции пиздес


TawLan

Цитата: Умар от октября 20, 2014, 13:18
Цитата: Rashid Jawba от октября 20, 2014, 08:38
Тут что-то не так. Если хыршы < к'ыр/шоw/, т.е. инструмент, то как это применить к делянке, пусть даже допустив, что к'ыр = чал ??
Просто допустите возможность ,что къыр -это не только "скоблить",но и имеет другие значения (см. ЭСТЯ 6. стр.226-228)
А может это банальное звукоподражание "хыр-", :what: Или от "шероховатый - хыртды" :??? Который (хыртды) тоже в свою очередь может быть звукоподражанием.

Türk

Цитата: dahbed от октября 20, 2014, 16:57
Цитата: murat от октября 19, 2014, 09:19
Цитата: murat от октября 18, 2014, 08:07
коң-ягодицы,зад.у каком тюр.яз.есть?
???
В тадж. кун - "зад", "ягодица"
В талышском или в татском тоже есть такое слово в корне матерного слово "kundərə".
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Умар

Цитата: Умар от октября 20, 2014, 13:18
Цитата: Rashid Jawba от октября 20, 2014, 08:38Тут что-то не так. Если хыршы < к'ыр/шоw/, т.е. инструмент, то как это применить к делянке, пусть даже допустив, что к'ыр = чал ??
Просто допустите возможность ,что къыр -это не только "скоблить",но и имеет другие значения (см. ЭСТЯ 6. стр.226-228)
Похоже здесь у меня ошибка .
осетинское «харса» – участок обрабатываемой земли, вайнахское «харш» – борозда, адыгское «хъарс» – вспаханная земля А также кумыкский и аварский .
Арабизм наверное . По аналогии с "тахта".
Тахта -престол , тахта -грядка .
Гъарш-престол .


dahbed

Цитата: Умар от октября 20, 2014, 22:56
осетинское «харса» – участок обрабатываемой земли, вайнахское «харш» – борозда, адыгское «хъарс» – вспаханная земля А также кумыкский и аварский .

Иранское *karša/karšu - "пахотный участок", "обрабатываемая земля", "борозда"
Турции пиздес

Rashid Jawba

Цитата: dahbed от октября 20, 2014, 17:00
Цитата: Mercurio от октября 19, 2014, 10:35
Меня до сих пор интересует диалектное гәдик. Означает оно крайне большой куйрук овцы
У нас гадик,гдк - овца с маленьким кюрдуком, хвостатая овца
Все это вызывает некие ассоциации с КБ. Потом погляжу.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: dahbed от октября 20, 2014, 23:45
Цитата: Умар от октября 20, 2014, 22:56
осетинское «харса» – участок обрабатываемой земли, вайнахское «харш» – борозда, адыгское «хъарс» – вспаханная земля А также кумыкский и аварский .

Иранское *karša/karšu - "пахотный участок", "обрабатываемая земля", "борозда"
Очередной иранизм в КБ. Передатчик, очевидно, осет. Подозрения подтвердились, и хыршы - оселок можно, внатяг, вывести из значений типа борозда, etc.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр