Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Carrefour по-китайски

Автор Rōmānus, ноября 8, 2009, 20:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Правда, что иеры обозначающие название этой французской сети, переводятся "каждая счастливая семья"? :o :uzhos:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Nekto

Приведите иеры и мы скажем правда или нет... :)

Bhudh

家乐福
   jiā   furniture / tool
       -ist / -er / -ian / home / family /
       a person engaged in a certain art or profession

   lè   happy / laugh / cheerful

   fú   good fortune
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Bhudh

Видимо, китайцы ka не произносят :donno:.
Сейчас Nekto объяснит.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Nekto


Bhudh

Первые два звука (приближенно) во французском слове.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Nekto

А я подумал, что это первые 2 звука в слове "каждая"... :D

Ngati

Цитата: Bhudh от ноября  9, 2009, 22:13
Видимо, китайцы ka не произносят :donno:.
Сейчас Nekto объяснит.

ka ~ jia

Canada ~ Jianada
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Bhudh

Ну это как бы было понятно с самого начала.
А вот почему так? Ведь слог ka в китайском есть, с чего же в иностранных словах его на цзя заменять?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ngati

Цитата: Bhudh от ноября 10, 2009, 01:18
Ну это как бы было понятно с самого начала.
А вот почему так? Ведь слог ka в китайском есть, с чего же в иностранных словах его на цзя заменять?

Дело не в том есть слог ka или нет, а в том как принято транскрибировать иностранные названия.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Bhudh

«Принято» — слово, конечно, хорошее, многообъясняющее...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Karakurt

Offtop
Bhudh, поясните пожалуйста свою подпись, а то ничего не понятно :)

Bhudh

Offtop
Что именно? Про тетрацию arseniiv, кажется, уже говорил.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Karakurt

Offtop
Что за задачка, почему офис - тавтология и что такое странное со степенью(?) гуголплекса?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

dagege

Карефур и правда будет 家乐福 - переводит типа дом, в котором ваш ждут радость и веселье (от покупок и потраченных на них денег).)))

В качестве ка используется jia ибо хоть ка и существет, он посути изжил себя и почти не произносим - используется лишь в старых заимсвваниях.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр