Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Maksim Sagay

Цитата: Beksultan от января  9, 2021, 14:06
Неожиданно.
очередная метатеза "эчки" - "кечи". Сначала, наверное, "кечи" стало "экчи", а "экчи" - "эчки". У нас кстати ближе к вам, а именно "öскi", хотя уже фиг узнаешь :)

VFKH


VFKH

Цитата: С.А. от июля  9, 2020, 18:22
Цитата: Red Khan от июля  9, 2020, 16:53
В мишарском диалекте так же как и литературном - өй и йорт.
Источник?
Йорт, точнее йұрт - да, есть такое слово, но оно малоупотребительно. Вроде, означает оно не любой дом вообще, а только какой-то тип (как раз вроде избушки; правда, надо уточнять). А вот дом вообще, здание - это как раз зба.
Өй - это сугубо казанская форма этого слова, с типичным переходом ү>ө, да ещё с й (в казанском после гласных очень часто прибавляется й, в мещарском этого явления нет; правда в казахском в этом слове (үй) тоже на конце й, однако отсутствие й в мещарском можно списать на общую тенденцию отсутствия в нём й после гласных)
+

VFKH

Цитата: Red Khan от июля 10, 2020, 15:37
Цитата: Сибирячка от июля 10, 2020, 14:39
В "Большом диалектологическом словаре татарского языка"есть данное слово, см. ызба, стр.795.
Спасибо, я честно посмотрел есть ли "изба", но про "ызба" не догадался.



Слово не эксклюзивно мишарское, присутствует и в других диалектах, да даже в словарях литературного, помеченное как разговорное и в Википедии есть.
(wiki/tt) Ызба
Это и есть мишарские говоры, за исключением пермского.

VFKH


VFKH

Цитата: Red Khan от апреля 20, 2020, 16:20
По-турецки Большая Советская будет (wiki/tr) Büyük_Sovyet_Ansiklopedisi
Российскую переводят аналогично, только иногда как "Rusya", иногда как Rus

По-татарски Совесткая есть (wiki/tt) Зур_совет_энциклопедиясе
Насчёт российской толком ничего не нашёл, только одно упоминание
Цитата: https://www.azatliq.org/a/1873509.htmlИслам тикшеренүләре үзәге проектка Русиянең зур энциклопедиясе
но подозреваю что там каждый по-своему будет переводить слово "российски", в татарском пишущий, в зависимости от предпочтений, может написать или "Русия" или "Рәсәй" или "Россия".
Урысыстанның зур энчекеләпидиясе.  :green:

Maksim Sagay

Как на ваших языках будет...?:
1)Она развела руки (в стороны)
2)Он вытянул ноги
3)Муж с женой идут, взявшись под руки (не кистью, а как бы изгибом локтя)
4)Не протягивай руки, а то протянешь ноги (нужен не фразеологизм, а буквальный перевод)
-----------------------------------------
Хакастап:
1) Холын чайа тастабысхан (букв."руку врозь бросила")
2) Азағын кöзи тибiскен (букв."ногу навытяжку пнул")
3) Ирепчi холтыхтас парилер ("...взявшись подмышки идут")
4) Холың сунма, азааң (=азағың) даа кöзи салазың.

Горец От

на карачаево-балкарском(КБ)
1)ол къолун жайды(или ол къолларын жайды)
2)ол аякъларын созду
3)эр бля къатын, бир бирлени къолтукъ тюплеринден тутуп, барадыла
4)къолларынгы созма, ансы аякъларынгы созарыкъса
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

Горец От

Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

Abdylmejit


Боровик

Цитата: Горец От от марта 28, 2021, 20:27
а как у других кашель?
по КБ будет жётел(ь)
From *yötäl ("cough"). Compare Kazakh жөтел (jötel), Kyrgyz жөтөл (cötöl), Uzbek yoʻtal, Uyghur يوتەل‎ (yotel, "cough"), Yakut сөтөл (sötöl, "cough"), Dolgan һөтөл ("cough").
[url=https://en.m.wiktionary.org/wiki/%D0%B9%D2%AF%D1%82%D3%99%D0%BB](wikt/en) йүтәл[/url]

joodat

Revolyutsiya kılbasaŋar demek keleçegiŋerden, ceriŋerden, ölköŋördön ayrılasıŋar (Kyrgyz)
İnqilab etməsəniz, gələcəyinizi, torpağınızı, ölkənizi itirəcəksiniz  (Azerbayjani)
Devrim yapmazsan geleceğini, toprağını, ülkeni kaybedersin. (Turkish)
Agar siz inqilob qilmasangiz, kelajagingiz, eringiz va mamlakatingizni yo'qotasiz (Uzbek)
Әгәр дә сез революция ясамасагыз, киләчәгегезне, җирегезне, илегезне югалтырсыз  (Tatar)
Eger siz töñkeris jasamasañız, bolaşağıñızdan, jeriñizden, eliñizden ayrılasız.(Kazakh)
Революция этпезер, келер ойигерди, 1ерерди, ороонорды 1ылыйарар (Altay)
Әгәр һеҙ ҙә революция яһап, киләсәктә һеҙ үҙен юғалтманы, үҙ ерҙәрен, үҙ илдәре (Bashkir)
Эһиги революцияны оҥорбот буоллаххытына, кэскилгитин, дойдугутун, дойдугутун сүтэриэххит (Yakut)

Red Khan

Цитата: joodat от марта 29, 2021, 13:57
Әгәр дә сез революция ясамасагыз, киләчәгегезне, җирегезне, илегезне югалтырсыз  (Tatar)
Для революции есть слово инкыйлаб, оно мне больше нравится.

joodat

Цитата: Red Khan от марта 29, 2021, 14:04
Цитата: joodat от марта 29, 2021, 13:57
Әгәр дә сез революция ясамасагыз, киләчәгегезне, җирегезне, илегезне югалтырсыз  (Tatar)
Для революции есть слово инкыйлаб, оно мне больше нравится.
это машинный перевод. Оригинал на кыргызском



Red Khan

Цитата: joodat от марта 29, 2021, 15:05
Цитата: Red Khan от марта 29, 2021, 14:34
Цитата: joodat от марта 29, 2021, 14:05
это машинный перевод.
Яндекс?
google
Он скорее всего переводит с киргизского на другие языки через английский (Яндекс - через русский), так что переводы могут быть неточными, а то и вовсе кривыми.

VFKH

Цитата: Maksim Sagay от января 19, 2021, 11:11
Как на ваших языках будет...?:
1)Она развела руки (в стороны)
2)Он вытянул ноги
3)Муж с женой идут, взявшись под руки (не кистью, а как бы изгибом локтя)
4)Не протягивай руки, а то протянешь ноги (нужен не фразеологизм, а буквальный перевод)
-----------------------------------------
Хакастап:
1) Холын чайа тастабысхан (букв."руку врозь бросила")
2) Азағын кöзи тибiскен (букв."ногу навытяжку пнул")
3) Ирепчi холтыхтас парилер ("...взявшись подмышки идут")
4) Холың сунма, азааң (=азағың) даа кöзи салазың.
Татарча:
Ул кулларын җәйде
Ул аякларын сузды
Ир белән хатын култыклашып баралар
Кулыңны сузма, югыйсә аягыңны сузырсың

VFKH

Цитата: Red Khan от марта 29, 2021, 14:04
Цитата: joodat от марта 29, 2021, 13:57
Әгәр дә сез революция ясамасагыз, киләчәгегезне, җирегезне, илегезне югалтырсыз  (Tatar)
Для революции есть слово инкыйлаб, оно мне больше нравится.
Да он вроде уже и сейчас вполне себе активизировался. Или он так и оставался активным при СССР?  :donno:

Red Khan

Цитата: VFKH от марта 30, 2021, 01:36
Да он вроде уже и сейчас вполне себе активизировался. Или он так и оставался активным при СССР?  :donno:
Да, сейчас стали больше использовать. В советские времена (кроме самих ранних) говорили и писали "революция".

Горец От

а как ложь у других?
в КБ 1)ётюрюк
2)алдаулукъ
в словарях есть ещё джалгъан
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

Горец От

темир-железо,металл
къурч-сталь
болат-булат
чоюн-чугун(многозначен)
алтын-золото
кюмюш-серебро
багъыр-медь
джез-медь,латунь,бронза и пр. медные сплавы
доммакъ-бронза
доппакъ-бронза
къоргъашин-свинец
туч-алюминий
и тд...
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

VFKH

Цитата: Горец От от марта 30, 2021, 20:43
а как ложь у других?
в КБ 1)ётюрюк
2)алдаулукъ
в словарях есть ещё джалгъан
Алдау, ялган

VFKH

кар. йалгъан
кар.th. йалгъанлых , йалгъанлык
кар.k. йалгъанчылыкъ
тат. ялган
баш. ялған
кум. ялгъан
ног. ялган
каз. жалған
крг. жалган
узб. ёлғон

гаг. yalan
ткм. ýalan , ýalançylyk
тур. yalan , yalancılık
аз. yalan

каз. өтірік
ног. оьтирик
кб. ётюрюк

крг. төгүн
алт. тöгÿн

чув. суя
мар. шоя́к , шоя́ , ша́я

баш. алдаҡ

каз. бекер , лақап

крг. калп

хак. чой чоох , тайма чоох , чойланыс

як. сымыйа

VFKH


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр