"Возможно" с оттенком маловероятности

Автор злой, июля 7, 2019, 09:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

злой

Посмотрел в словарях, и пришёл к выводу, что "probably" и "possibly" = это "возможно" с уклоном в "вероятнее да, чем нет". А как по-английски сказать "возможно" в смысле "маловероятно, но проверить стоит"?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez


Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

sss

По моим ощущениям hardly - это "маловероятно, что даже проверять не стоит"

From_Odessa

Насколько замечал, Коломбо в сериале говорит "possibly"  (и) в тех случаях, когда считает, что предположение вряд ли верное (хотя в одной ситуации он так оценил то, что тогда казалось ему вероятным).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр