Лингвофорум

Общий раздел => Просто общение => Игры => Тема начата: sknente от сентября 7, 2007, 09:08

Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 09:08
Do you think this can be done? This means dropping a fair share of everyday words like "use", "basic", "common", "point" as well as often seen suffixes, like -able, -age, -ment, and so on. No re-, and no de- to begin deed-words. But be- is welcome. :)

At least we get to keep the finger-words (he, she, it, this, that) and the clasp-words (but, and, as, so that, since). :) (but not because!)

Maybe we could talk about beast husbandry, warfare in the middle ages, or other such things folk of the old times busied themselves with.

Those damned Normandians, they've cast mighty wreck upon the Englyshe tongue. :'(

Oh, we could also make this a game, everyone begins with 5 dots, when they say a latin word, a dot is gone. Besides names of towns, lands and tongues - those don't make you lose dots. :)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 7, 2007, 09:09
 :up:

always wanted to speak so  :D

well, we could put some yiddish instead (of romance) :E:
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 7, 2007, 09:14
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  7, 2007, 09:09
put

Вы уже таким языком писали или нет?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 7, 2007, 09:23
what not done yet - can still be done  :green:

you should write englyshe here  >(
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 09:28
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  7, 2007, 09:09
:up:

always wanted to speak so  :D

well, we could put some yiddish instead (of romance) :E:
No Yiddish, only germanic words from English. :UU: You can say old words though, that aren't alive anymore, but once were widely spoken. (Can't think of one to show you now) Even anglo-saxon ones. That's english too, only older and dustier.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 7, 2007, 09:31
sknente, you wrote of some "suffixes" above  :???

what is f*ing suffix  :D (wanted to write damned first but it would be so unenglyshe  >( )
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 09:37
Verzähler could have lost 7 dots for 7 unenglyshe words. :D
But, in our endless kindness, we shall give him another go...
Verzähler has been given another life, and hopefully he will now set upon a path of righteousness!
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 09:39
Sknente loses 1 dot for "suffixes".
Sknente hits his forehead. :scl:
Oh, and another dot for "damned". Thought it was Englyshe because Dutch has "godverdomme". Sknente sits with his hands on his knees, shaking and held by fear, afraid to open his mouth. ;<

Lei Ming Xia: thou art a beast, one hard to wrestle with!
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 7, 2007, 09:41
"foreteller" put himself off for a while  ;D

Цитата: sknente от сентября  7, 2007, 09:39
Sknente loses 1 dot for "suffixes".
"overset" the word  :-[




maybe, we should make some kind of "tabele" for beginners like "foreteller"  :eat:
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 09:57
A breakfast I shall make. Of eggs and butter, with a black drink made of ground brown seeds. And you, oh aethel one, what shalt thou make to quench thy hunger? Or has already that been done, whole lambs chewn and swallowed, and kegs of beer made dry?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 7, 2007, 10:01
quenching my hunger with knowledge  :eat:
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 10:05
What have you learned today? If you so wish, be kind to share with us your findings.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 7, 2007, 10:08
me always share my small findings with "tonguetalk"  :-[

and now me must leave soon  :(
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 10:13
Then do so now too! I ask of you to hasten. Btw, you can say "lingvoforum", as it is this abode's own given name.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 7, 2007, 10:20
tonight me thought of this daft walha tie-time-word  :D
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 10:26
Befuddled, sknente asks: What is a walha? Is that a word of olden times? :what:
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 7, 2007, 10:31
oh sknente, do look on "quick-learning-side"




and now me have to do wee-wee, and then me ought to leave, my dear friend..
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 10:33
With his mind burdened by the wish to know, with shaking fingers, sknente looks over Wikipaedia.
It told me thus:
Цитировать
Walha is an ancient Germanic word, meaning "foreigner" or "stranger" ("welsh").
Now I am befuddled no longer! I knew it would be something of this kind. :)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 10:41
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  7, 2007, 10:31
"quick-learning-side"
Nooo! For given names, there is no need to put their meanings into englyshe words. As they are, so let them stay, since only names, that's what are they. But if to do this you are wistful, then very well, this path is also open. :)
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Python от сентября 7, 2007, 10:45
You can say "lingvoforum", but it's better to say "speakmeeting", so the site-owner gets a dot ;-). It is not the best call of this world-wide-web site, but it is germanic-only, isn't it?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 10:49
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября  7, 2007, 10:31
and now me have to do wee-wee, and then me ought to leave, my dear friend..
Goodbye dear friend, may the wee-wee bring you the long awaited feel of lightness, and your faring, may it be blessed in the name of Wodan, Thor, and Frygg!
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Python от сентября 7, 2007, 10:53
Can you tell me, in what speak the word "germanic" was told first? Was it a germanic-speak or not?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 10:58
Welcome to our thread, snake-friend Python. You lose a dot for "site", since from the Latin it arises. I call you to take part in our game! Maybe to begin with, you could tell a bit about yourself, what is your work and so and so, this way we get to know Python better. :)
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 11:05
Цитата: Python от сентября  7, 2007, 10:53
Can you tell me, in what speak the word "germanic" was told first? Was it a germanic-speak or not?
Most likely not, but it's a given name, so we can say it. ;)
We could say "dutch", the Englysh kinsman of "Deutsch" and "duitse", but in the Englyshe of today, it bears a meaning of the name to call a kingdom overseas, whose folk go about in wooden shoes, eat oliebollen, and smoke the weed.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 7, 2007, 11:06
Sknente, Ich understood not your speech, where ye laugh too. What ye would tell me?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 11:13
Цитата: Verzähler от сентября  7, 2007, 11:06
Sknente, Ich understood not your speech, where ye laugh too. What ye would tell me?
Which bit, do show with your finger. :) I shall untangle what I meant.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 7, 2007, 11:19
Цитата: sknente от сентября  7, 2007, 11:13
Which bit, do show with your finger. :) I shall untangle what I meant.

Write we only by english words or Scandinavian also?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 11:29
Yea. Are you using the German way of laying out the words in an utterance? Or is it Anglo-Saxon? (or maybe it's the same way for both)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 11:32
I wanted to say "unravel", but I couldn't find out where did it come from into Dutch. Maybe you know. :) If it's Germanic, then we can say it too.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 7, 2007, 11:41
Цитата: sknente от сентября  7, 2007, 11:29
Yea. Are you using the German way of laying out the words in an utterance? Or is it Anglo-Saxon? (or maybe it's the same way for both)

None, Ich write (Ich will at least) as his wrote in the early new english tongue (also taking borrowing words away). Ich think not too that hit all come out as hit is needed. Сложность еще в том, что очень многих слов не хватает. Ich am sorry for my rusish.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 11:55
Yep, sometimes it's hard to put into words even the most straightforward thoughts. So many true Englyshe words have been eaten up. You're welcome to use old Anglo-Saxon words, if you know them. :) Like how I used "aethel". I wonder if there's a Today's Englyshe/Old Englyshe wordbook on the web? I would like to know how they said "the side of one's head whereupon sit the eyes and the nose" back then. (But I can make a guess. :)) It's weird how Today's Englyshe is called a Germanic tongue. Maybe it's better to call it a Romance tongue with some Germanic leftovers. :'(
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 11:59
Цитата: Verzähler от сентября  7, 2007, 11:41
None, Ich write (Ich will at least) as his wrote in the early new english tongue (also taking borrowing words away).
They wrote "Ich" in the early New Englyshe? Haven't seen that anywhere. Although it's understandable why it could be that way.. Anglo-Saxon "ic" /itʃ/ -> "ich" (still /itʃ/). :)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Python от сентября 7, 2007, 12:32
Цитата: sknente от сентября  7, 2007, 10:58
Welcome to our thread, snake-friend Python. You lose a dot for "site", since from the Latin it arises. I call you to take part in our game! Maybe to begin with, you could tell a bit about yourself, what is your work and so and so, this way we get to know Python better. :)
I wish not to tell about myself, since Python is a thought man (or a snake :) ) which was born to make a wall between my life in the world-wide-web and the life of the man who writes his words here. My life is my own land, and noone may come there.

Also, you lose a dot for a "part", which looks like a Latin word.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 12:36
True. :-[ Those blasted put-together verbs! But anyway, you could tell us about your world-wide-web life and not about the true man (or snake) who stands behind!
(Must get my thoughts together to not lose this game.)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Andrei N от сентября 7, 2007, 12:40
Цитата: "sknente" от
This means dropping a fair share of everyday words like "use", "basic", "common", "point"....

Цитата: "sknente" от
You're welcome to use....

???? I do not understand the rules of your game...
Can words like Romance, Latin... be "used"?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 12:49
Yes, since they are names of tongues (or kindreds of tongues). Their meaning is their name. Likewise, we don't have to put names of towns into Englyshe either. So, Rome, Paris and Venice all can be called by their names.

Where did I say "you're welcome to use"? :o

Belg doesn't lose a dot for "rules", as he doesn't understand them yet. :)
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Andrei N от сентября 7, 2007, 12:56
Цитата: "sknente" от
Where did I say "you're welcome to use"?

Reply #30.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 13:27
Oh. :(
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: iopq от сентября 8, 2007, 07:28
I will undertake this ordeal! Wielding only Dutchic words is hard :(
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 8, 2007, 10:28
Greetings, fellow undertaker! Tell us about your day of today, or maybe something else that you would like to tell us, but whatever it may be, please tell it. :>
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Vertaler от сентября 8, 2007, 12:03
Цитата: sknente от сентября  8, 2007, 10:28
please
:o Take another word (I even don't know how to say "change" here  :eat: ).
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2007, 12:05
Цитата: Vertaler от сентября  8, 2007, 12:03
I even don't know how to say "change" here  :eat: ).

Override.

Although «take another» is the best overriding.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от сентября 8, 2007, 12:43
Blah, me head no worky. ;<
I was doing my best to not let "please" catch me, but in the end it got me anyway.
* sknente gives himself a new life and another 5 dots * Hi friends. :D
Instead of the word not-to-be-named, one can say "swap" or "trade".
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: klaus от декабря 31, 2007, 14:03
Цитата: sknente от сентября  8, 2007, 10:28
Greetings, fellow undertaker! Tell us about your day of today, or maybe something else that you would like to tell us, but whatever it may be, please tell it. :>
undertaker: a person whose profession is the preparation of the dead for burial or cremation and the management of funerals.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Чайник777 от декабря 31, 2007, 14:53
undertaker
1) see funeral director
2)One, especially an entrepreneur, that undertakes a task or job.  ;D
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Xico от декабря 31, 2007, 14:55
Цитата: klaus от декабря 31, 2007, 14:03
Цитата: sknente от сентября  8, 2007, 10:28
Greetings, fellow undertaker! Tell us about your day of today, or maybe something else that you would like to tell us, but whatever it may be, please tell it. :>
undertaker: a person whose profession is the preparation of the dead for burial  or cremation and the management of funerals.
The word 'undertaker' also means a businessman, that is one who undertakes, someone who is ready to put his gelt to a loss that can happen. (Pretty ugly, but the law has not been broken)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от декабря 31, 2007, 15:14
Gosh, how wonderful it is for me to see my old beloved thread being brought back to life again. ^_^ I wish everyone happiness in the year to come.
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: klaus от декабря 31, 2007, 17:19
Undertaker is a man whose trade is to make ready the dead for burial [it is a good Anglo-Saxon word] or burning and to run burials.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Чайник777 от декабря 31, 2007, 17:26
Undertaker is merely a man who undertakes.
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Andrei N от декабря 31, 2007, 17:29
"Anglo-Saxon" is not an Anglo-Saxon word.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от декабря 31, 2007, 18:02
But it's an English word made up of the names of Germanic settlers (Angles and Saxons) who dwelt in England. :)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: klaus от декабря 31, 2007, 18:14
Цитата: sknente от декабря 31, 2007, 18:02
But it's an English word made up of the names of Germanic settlers (Angles and Saxons) who dwelt in England. :)
Right you are.
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Xico от декабря 31, 2007, 18:25
My bid is to deal with names of peoples and lands as something belonging to the English word-stock.

Цитата: klaus от декабря 31, 2007, 17:19
Undertaker is a man whose trade is to make ready the dead for burial [it is a good Anglo-Saxon word] or burning and to run burials.
I thought that that word was made up by means of the Latin "under-fastened" -al. It turns out that it is truly English -els. In the Middle English times it was understood as taking in the ending -s meaning manifoldness and thus spoilt.
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: klaus от декабря 31, 2007, 19:12
"under-fastened" makes me laugh.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Чайник777 от декабря 31, 2007, 19:24
Цитата: klaus от декабря 31, 2007, 19:12
"under-fastened" makes me laugh.
What is this "under-fastened" you all are speaking about?
I merely can't guess.
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Xico от декабря 31, 2007, 20:45
The word 'under-fastener' is the upshot of my awkward whack not to bring into play the word "suffix" (sub+fixum).
Sorry for having brought into play the word 'to turn out'. I beg you, read "I have lernt" instead of  "It turns out that ..."
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от декабря 31, 2007, 20:48
Xico, you have sinned. Xico has to kiss a reindeer in the hiney :-[ for saying "people" (<- lat. populus)
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Xico от декабря 31, 2007, 20:51
All right. FOLK.

What does the word 'hiney' mean?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от декабря 31, 2007, 20:54
Under-fastener... what about "word-tail"? :UU:

A hiney is man's best friend. It is made of flesh and you sit on it. :)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Xico от декабря 31, 2007, 21:06
Цитата: sknente от декабря 31, 2007, 20:54
A hiney is man's best friend. It is made of flesh and you sit on it. :)

Heinie, N. Amer. slang. Also Hiney. E20.
A German, a German soldier (that is a Teutonic warrior)  :D
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от декабря 31, 2007, 21:09
Yep, like I said. :D
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Чайник777 от декабря 31, 2007, 21:29
I could not find 'hiney' in my wordbook. I think it comes from 'hind' as in 'hind legs'.
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Andrei N от декабря 31, 2007, 21:45
Цитата: "Xico" от
A German, a German soldier (that is a Teutonic warrior) 
! : soldier =  from latin "soldum/solidus".
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Xico от декабря 31, 2007, 22:11
Цитата: Belg от декабря 31, 2007, 21:45
Цитата: "Xico" от
A German, a German soldier (that is a Teutonic warrior) 
! : soldier =  from latin "soldum/solidus".
That is why I gave another wording in the bow-like crotchets. The word 'Teuton' is Germanic (though the word "Germanic" is not Germanic at all).
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 00:34
Great Thought - BUT!

1. What about the termen ??? Kan We work with them ? and as you see -

2. What about the TRU! rightwriting ? It means - NO! roman "C" as "K" ... Yeah ... I know this "C" was even in OE! But it is still wrong!  ;)
and a lot other bad thingen in English RightWriting !  :(

3. What about ending "n/en" instead of of "-s", although this ending is not needly as roman ... but! all the same - drop it away!  :yes:

And ... what about that a lot Agelske worden is NOT! anglo/english anyway! Even if they looks as tru-anglo ... ?

Wall ? is the latin ... and there are many such anglo-like worden in Withtiming English ! ... 
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 00:45
Цитата: sknente от сентября  7, 2007, 10:58
Welcome to our thread, snake-friend Python. You lose a dot for "site", since from the Latin it arises. I call you to take part in our game! Maybe to begin with, you could tell a bit about yourself, what is your work and so and so, this way we get to know Python better. :)

:down: :)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 00:47
Цитата: Verzähler от сентября  7, 2007, 11:06
Sknente, Ich understood not your speech, where ye laugh too. What ye would tell me?

maybe better it would be as Ye ! ?  ;)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 00:48
Цитата: sknente от сентября  7, 2007, 11:29
Yea. Are you using the German way of laying out the words in an utterance? Or is it Anglo-Saxon? (or maybe it's the same way for both)

8) wth is this ?  :)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 11, 2008, 00:49
I greet you in this branch of our abode! Welcome, herr Rostislav. The way you speak is rather weird, but I can understand it. Out of K or C, who is to say which one should be the chosen? Upon those spellings, there are layers of dust, gathered over hundreds of years, who are we to uproot the olden ways?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 11, 2008, 00:56
Herr Rostislav, you are quick to find that which is wicked and unclean. However, those old mistakes of mine already have been spotted, and dots I have already lost, but since arisen back to life. Please do not bring my shameful blunders for all to see once yet again. :'(
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 00:57
Цитата: Verzähler от сентября  7, 2007, 11:41Сложность еще в том, что очень многих слов не хватает.

Thee kan taek them from WithTiming Nordik Tongen! Such as Norsk and Dansk (the best way!) - the short word-root liek Anglo way + Angloliek way to build the hardy word-buildingen!

Soemthing liek the easiest - "uphold" and a lot such-liek worden ... Anglo? yes, but they haev straight way of Nordik Raw!
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 11, 2008, 01:00
You should have written "thou" there.

"Thou art a wicked man."
"I beat thee with a stick."

That's when you say "thee".
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 01:02
Цитата: sknente от января 11, 2008, 00:56
Herr Rostislav, you are quick to find that which is wicked and unclean. However, those old mistakes of mine already have been spotted, and dots I have already lost, but since arisen back to life. Please do not bring my shameful blunders for all to see once yet again. :'(

yeah ... yeah ...  :) but still ... what about my Askingen ? - 1 & 3 .  8)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 01:06
Цитата: sknente от января 11, 2008, 01:00
You should have written "thou" there.

"Thou art a wicked man."
"I beat thee with a stick."

That's when you say "thee".

yeah? maybe it is right ... I`ll right it out later ... I kould taek thees Spot-Havingen in wrong way each other ...  :what:
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 11, 2008, 01:09
1. The way we've taken hold of here, is making up a word using englyshe roots and then putting what we meant inside of twin bows (parentheses).

3. I see no need, but do it if you like. I don't see -s as Roman, and without it the tongue will be dead, unable to speak of anything of which there is more than one.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 11, 2008, 01:10
Indeed, the tail of -s does not come from the Romans

--- unclean Englyshe below, from a walha abode ---
Цитировать-s (1)
suffix forming almost all Mod.Eng. plural nouns, was gradually extended in M.E. from O.E. -as, the nom. plural and acc. plural ending of certain "strong" masc. nouns (cf. dæg "day," nom./acc. pl. dagas "days"). The commonest Gmc. declension, traceable back to the original PIE inflection system, it is also the source of the Du. -s plurals and (by rhotacism) Scand. -r plurals (e.g. Swed. dagar). Much more uniform today than originally; O.E. also had a numerous category of "weak" nouns that formed their plurals in -an, and other strong nouns that formed plurals with -u.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 01:21
Цитата: sknente от января 11, 2008, 01:093. I see no need, but do it if you like. I don't see -s as Roman, and without it the tongue will be dead, unable to speak of anything of which there is more than one.

this, and + other your sending - yes I know! As I wroet -

Цитата: RostislaV от января 11, 2008, 00:343. What about ending "n/en" instead of of "-s", although this ending is not needly as roman ... but! all the same - drop it away!  :yes:

it means that I know the root of "-s" ...
But -

a) it looks liek Roman  :)

b) the Headiest! - Why "-s" has so strongly inbuild in English ?
This is London way ... Which has won this spot in English!

If an other English Spot-Tong had this win ... Then we kould see ONLY "-n/en" in English ... as we see this in other Theud Tongen ... Not Nordik anyway ...
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 11, 2008, 01:30
The Headiest? What is that, like, a man (http://lmnop.blogs.com/lauren/images/bear_gigantism_joey_l_age_5.jpg) with the biggest head?
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 01:34
Цитата: iopq от сентября  8, 2007, 07:28
I will undertake this ordeal! Wielding only Dutchic words is hard :(

Oh ... ! The good Word is!

But ... for to sorrow ... it is NOT! the straight weksling for Romancy "use"  :no:
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 11, 2008, 01:37
Yeah well as you see, in the tongues of scandinavia, -ar/-er is the most often seen way to give the meaning of "many" to a word. And it stems from earlier -s. In the tongues of Deutschland, -en took over, in the Lowlands both -en and -s hold about the same strength. (from what I gather)

I don't know why you call it the London way, more likely it's the Norse way.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 01:38
Цитата: sknente от января 11, 2008, 01:30
The Headiest? What is that, like, a man (http://lmnop.blogs.com/lauren/images/bear_gigantism_joey_l_age_5.jpg) with the biggest head?

ah ... No! strongly ...  :no:

I only want ... to build the meaning - "The Very Main" ...

Head - Heady - Headiest ... maybe it is wrong way ... but it kould be in Anglo ... if Anglo still be the Anglo!  :what:
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 11, 2008, 01:39
Wth is "weksling"? :what:
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 11, 2008, 01:45
Цитата: RostislaV от января 11, 2008, 01:38
I only want ... to build the meaning - "The Very Main" ...
"The main thing", "But most of all". :)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 01:56
Цитата: sknente от января 11, 2008, 01:37
Yeah well as you see, in the tongues of scandinavia, -ar/-er is the most often seen way to give the meaning of "many" to a word. And it stems from earlier -s. In the tongues of Deutschland, -en took over, in the Lowlands both -en and -s hold about the same strength. (from what I gather)

yes, this is right, moerover! - even in NordLanden you still kan see the "-s" ... soemtimen ... in soem worden ... 

ЦитироватьI don't know why you call it the London way, more likely it's the Norse way.

I had read this in oen book ... I don`t minding (in meaning - MEMORY) in which oen ...

But theer was said - that the "-s" bekaem the main ending in English that this was moer Londonia thing and Londonia had moer mightdom than any other spot in Middel-Hundredyearen`s Anglia ... strongly.

So ... it is bekaem the Main ending ...

ah ... so whiel it is too hard to speak in/out in Theud Worden ONLY!  :( :what:

I must maek moer doingen ... and overlook and mind out my OE/ME/WE and Nordik/Theud Worder ...   :what:
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 11, 2008, 02:04
"mind out" = recall 8)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 02:06
by the way ... does you all know about this streaming ...  ::)

Высокий исландский (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)

(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8b/Icelander.jpg/250px-Icelander.jpg)

HáFrónska.Org (http://www.hafronska.org)

:)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 02:09
Цитата: sknente от января 11, 2008, 02:04
"mind out" = recall 8)

yes ... but "re" is NOT "ours" ... so say ...  :green:

but it kould be the Theudik too ...  8) maybe ... ?

Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 02:13
Цитата: sknente от января 11, 2008, 01:39
Wth is "weksling"? :what:

exchange - maybe veksling

Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Karakurt от января 11, 2008, 02:25
Not easy to speak englisc like I see :) It's Wilhelm's fault  :D
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 02:35
To all and everyoen ... -  :)

When you looking for soem TRU English Word-Root or Root-Word ... I don`t know what kind of spot is better and righty ... - SO! Seek them out in such way -

- WithTiming English WordBook - see the old worden ... they must be always in thees booken! So, taek them and DO! wield!

- Middel English ... if you haev soemthing liek this, strongly ... wheer you kan find a lot good RIGHT worden ... liek - feorthung = "quarter" This is sheen! Am I right ?  8) in WE it may be liek - fourthing ... yeah-yeah ... it is tones as Hungarian forting ...  :D - but this is not viktikly!  8)

- Old (Eald) English (Englisk) (I would liek to right down this Word in TRU Anglo way ... which means - NO! - "G", "W" ... but for now I havn`t this RightWriting ... ).

If you havn`t found the TRU Theudik Worden in this ... So - go to the seekingen in -

- Fries (WithTiming Fries will gives you all needy worden ... I think, I hoep ...)

- Vlaamandische / Nenedrelands / Deutsch

- Old Theudiken ... liek Gothik ... and so on ...

- Old Nordiken (Old Norse, Old Islenska, Old Norges or soemthing liek this) + WithTiming all theese Tongen! - Norsk and Dansk aer the main! in this list! As moer keenful to English than any other Theudik tong ...

But the most keen is (as we know) - Fries!

So! If we want to speak in Right, Klean English - we MUST! dig and dig out the Fries!

:) :yes: ;)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 11, 2008, 02:37
Цитата: RostislaV от января 11, 2008, 02:06
by the way ... does you all know about this streaming ...

HáFrónska.Org (http://www.hafronska.org)

:)
First time I see it, the wood and brass there sing a song sweet to the ear. But their goal is strange... why not just let Icelandic be what it is?

Цитировать
yes ... but "re" is NOT "ours" ... so say ...
Oh that is true. So hmm... "pull it out of (my/your) mind"? :D Although, "pulling something out of the mind" sounds more like forgetting than "bringing it out inside the mind". Maybe we could put it that way.

Цитироватьexchange - maybe veksling
Oh, you meant Wechsel. A German borrowing. This word is only said in Englyshe when the talk is about swapping gold for goods.  Otherwise, it can't mean "swapping" in a wider field of meaning. :o
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 11, 2008, 02:45
Цитата: RostislaV от января 11, 2008, 02:35
To all and everyoen ... -  :)

--- clip clip ---
to see if the word I'm about to write is clean Englyshe or not, I look in www.etymonline.com . :) And to find Englyshe mean-alikes to the wicked Roman-ness, I go to this abode: http://thesaurus.reference.com/
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 02:53
Цитата: sknente от января 11, 2008, 02:45to see if the word I'm about to write is clean Englyshe or not, I look in www.etymonline.com

this oen I know about  :)


ЦитироватьAnd to find Englyshe mean-alikes to the wicked Roman-ness, I go to this abode: http://thesaurus.reference.com

but this oen I do not know about ... so - þæŋk! . :)

BUT! anyway ... if you want to understand soemthing and learn this out ... you gotta  :green: to dig in to the rooten of this thing ...  8)
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Karakurt от января 11, 2008, 03:11
gotta to - тавтология
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 03:13
Цитата: Karakurt от января 11, 2008, 03:11
gotta to - тавтология

а шо делать?  :) потому улыбочкой и подчернкул ... ну юмор это ... ну что вы ...  :what: :green:
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Karakurt от января 11, 2008, 03:19
by the way, check it out: anglosaxon wiki (http://ang.wikipedia.org)
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Karakurt от января 11, 2008, 03:20
P.S. Þæt Englisc Wicipǣdia hæfþ nū ofer 1,000 ġewritu! :) :) :)
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Andrei N от января 11, 2008, 09:50
Someone put the word 'please', but it is french. Is there an other word that can be gebrucced instead?
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: klaus от января 11, 2008, 09:55
Цитата: Belg от января 11, 2008, 09:50
Someone put the word 'please', but it is french. Is there an other word that can be gebrucced instead?
please = I beg you.
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 11, 2008, 11:36
Цитата: klaus от января 11, 2008, 09:55
Цитата: Belg от января 11, 2008, 09:50
Someone put the word 'please', but it is french. Is there an other word that can be gebrucced instead?
please = I beg you.

not very good way ... - long, not-oen-word way, and so on.

I would liek to wield with the stim-word "blithen/blithing" ...

That is first meaning of the word/do-word/stim-word - "please"

Taek a look to a wordbook for this "please"! What the first meaning is for it ? Yes, right! - the stim-word! Afterwards only theer is the meaning as Deutsch - "bitte".
So we KAN! wield this stim-word - "blithen/blithing" as the stim-word instead of "please" - even when it works as not stim-word but onspeeching ... I see this in such way.  :) :yes:
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: klaus от января 13, 2008, 10:02
Friends, speaking English with only Germanic words is not speaking bad English. I beg you, mind the laws of the tongue.
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Xico от января 13, 2008, 10:34
What does it mean: 'a stim-word'? A stem or something else?
Why are these words written in such a queer way: liek, taek, oen, theer?
What does it mean:  'gebrucced'? 'Gebraucht', as the Teutons say? But in the today's English tongue there is no such a word. We'd better put 'to bring into play' instead of 'to u*e'.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 13, 2008, 18:34
I haev found this wonder-word today ... -

þrym {gloria}  ;up:

+

ƿ - wynn (http://en.wikipedia.org/wiki/Wynn) - about which I told earlier ...
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 13, 2008, 19:24
The Handik for Learneren of Tru Theod English ... so say -

Dictionary of Old English (http://en.wikipedia.org/wiki/Dictionary_of_Old_English)

List of Germanic and Latinate equivalents in English (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Germanic_and_Latinate_equivalents)

:)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 13, 2008, 20:09
Speaking of Englyshe siblings-in-meaning to the Latin ones, "frith" is a word we could say instead of "peace". But the mindset behind frith (http://en.wikipedia.org/wiki/Frith) scares me. At first the word sounds well-meaning, a sibling of "freedom", but when we dig deeper into it, we find out its true meaning: upholding the herd's law. Anyone who is deemed unworthy by the herd will be cast out. Brings to mind those tales about how the Norse fed sick children to the wolves in heathen times.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 13, 2008, 20:25
frith ?

That`s good!  :)

A lot worden had not the saem meaning earlier that they haev it in Now World and Withtiming Tong ...

Theerfoer - theer is no task to wield them now in the meaning which we need!

So - hallowed be that frith  ;D ;up:

By the way ... I had wielded the word "fred" earlier for this romaniac "peace".

Now - thanks to You - I`m begining to wield the frith.  8)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 14, 2008, 00:22
As theer has good word and Seemdom -

Høg Norsk (http://en.wikipedia.org/wiki/H%C3%B8gnorsk)

Há Íslenska or Há Frónska (http://en.wikipedia.org/wiki/High_Icelandic)

I strongly raten {advise} and bestow to wield the Great Word -

High English

and maek new Naem for this Thread! - High English !

Besides this - blithen taek a look at this Seemdom -

Аnglish (http://en.wikipedia.org/wiki/Anglish)

By the way - also I`m fighting for Vysokij Russkij  :) :yes: 8)



Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Semkowski от января 15, 2008, 15:40
Are we speaking English without Roman words or Englisc here? :)
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Andrei N от января 15, 2008, 16:18
Цитата: "Semkowski" от
Are we speaking English without Roman words or Englisc here?
I think we will end up with speaking English without Roman letters.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 15, 2008, 16:32
Цитата: Semkowski от января 15, 2008, 15:40
Are we speaking English without Roman words or Englisc here? :)

:)

both ... and moer as I see this!  ;D

Eald Englisk  ;up:

Middel English

Withtiming (Withtimy ?) English KLEAN!  ;up:

Anglish  :green:

or ...

we kan say -

High English  :up:

:)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: klaus от января 15, 2008, 22:13
Say something in good English, dear Rostislav, leave high English alone.
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Xico от января 15, 2008, 22:17
Цитата: Belg от января 15, 2008, 16:18
Цитата: "Semkowski" от
Are we speaking English without Roman words or Englisc here?
I think we will end up with speaking English without Roman letters.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Andrei N от января 15, 2008, 22:21
Цитата: "Xico" от
Цитата : Belg - Cегодня в 15:18:25
Цитата : "Semkowski"
Are we speaking English without Roman words or Englisc here?
I think we will end up with speaking English without Roman letters.
Yes but, you want me to say "ærendgewrit"? Or you know another word?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 18, 2008, 06:00
We can call them runes. :) Latin runes. :o By the way, what about a futhark for Englyshe? I wish we were free to choose whichever runeshape layouts we like for writing on this sight, we could show the true runes then. Maybe we should nag the sightlord about this.

That link about Anglish was startling to see, being the very thing we've been doing here. :) Following the link from wiki I found a few "Anglish" words here (http://www.geocities.com/bajparry/Anglish.html), not too helpful though.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 18, 2008, 06:24
http://www.arild-hauge.com/eanglor.htm
Englyshe runes! Now we only need a way to show these (http://www.fortunecity.com/roswell/rune/399/fonts.html) runeshape layouts here. "Anglo-Saxon Runes" (1 and 2 too).
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 18, 2008, 21:04
funny ... sweetly

about this I`ve talked about 15 yearen ago ... But in moer strong and mighty way ...

not bad -

Цитировать
again- = re-
back- = re-
(be)side- = para-
even- = equi-
folk- = demo-
for- = de-
for- = dis-
for-, mis- = an-
fore- = pre-
fore- = anti-
gain- = contra
half- = semi-
head- = arch-
lone- = mono-
many- = multi-
many- = poly-
off- = de-
off- = dis-
on- = ad-
out- = de-
out- = dis-
out- = ex-
over- = trans-
over- = super-
self- = auto-
sham- = pseudo-
sunder- = dis-
through- = trans-
tway = dia-
two- = bi-
twy- = ambi-
uber- = super- [where "over-" yields the wrong connotations]
un- = de
up- = co-
up- = col-
up- = con-
with- = re-

but this is all such in loverhood way ...  :green:
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 18, 2008, 21:38
Forewordlings aren't of much help, we need more words to stand for things like "exactly" and such. Handy little words like that. :)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 18, 2008, 22:18
Цитата: sknente от января 18, 2008, 21:38
Forewordlings aren't of much help, we need more words to stand for things like "exactly" and such. Handy little words like that. :)

Do see this -

Цитироватьexactly [] adv cyrtelíce neatly, cyrtenlíce fairly, nearwe carefully

+

Цитироватьnearwe Adverb narrowly closely straitly strictly narrowly strictly carefully exactly

+

Цитироватьexact [] wv/t1b ábǽdan take toll
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 18, 2008, 22:22
But - "neatly" is the most rightful word (of Today English) for "exactly"
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 18, 2008, 22:38
"That's neatly what I meant" "That's strictly what I meant" "That's narrowly what I meant" Doesn't work. :no: Also another word which is beyond handy: "just" :'(
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Xico от января 18, 2008, 22:59
Цитата: sknente от января 18, 2008, 22:38
"That's neatly what I meant" "That's strictly what I meant" "That's narrowly what I meant" Doesn't work. :no: Also another word which is beyond handy: "just" :'(
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 18, 2008, 22:59
Цитата: sknente от января 18, 2008, 22:38
Also another word which is beyond handy: "just" :'(

Цитироватьhwíl [] f (-e/-a) while, time; a long time; hour; nú ~e just now, a while ago; ealle ~e all the while; óðre ~e...óðre ~e at one time...at another time; adv ~e once; þá ~e (þe) while, whilst, meanwhile

so OE`s hwíl = TE(WE)`s while
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 18, 2008, 23:12
Цитата: Xico от января 18, 2008, 22:59
Цитата: sknente от января 18, 2008, 22:38
"That's neatly what I meant" "That's strictly what I meant" "That's narrowly what I meant" Doesn't work. :no: Also another word which is beyond handy: "just" :'(

this word (neatly) works! what`s wrong ?

All you haev to do is to wield it in a rightful meaning ...
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 18, 2008, 23:23
Oh, "strict" comes out of the evil tongue. "Anglish" and RostislaV have wickedly misled me. "Anglish" is to be sacked and set afire.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 19, 2008, 00:36
Цитата: sknente от января 18, 2008, 23:23
Oh, "strict" comes out of the evil tongue. "Anglish" and RostislaV have wickedly misled me. "Anglish" is to be sacked and set afire.

???  :o
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 19, 2008, 00:48

æ   Ash    [æ]
ð    Eth     [ð]
þ    Thorn  [θ]
ȝ    Yogh   [ʒ] [g] [ʎ]
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 19, 2008, 00:52

http://anglish.wikia.com/wiki/Headside
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 19, 2008, 01:15
(http://xs123.xs.to/xs123/08036/runic1824.gif)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: sknente от января 19, 2008, 01:24
http://anglish.wikia.com/wiki/List_of_Wights
Цитировать
armadillo   order Cingulata   armorling
(http://xs123.xs.to/xs123/08036/runic2177.gif)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 20, 2008, 02:49
ƿ (wynn) (http://en.wikipedia.org/wiki/Wynn): /w/, replaced in modern print by w to prevent confusion with p.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от января 20, 2008, 02:53

æ   Ash    [æ]
ð    Eth     [ð]
þ    Thorn [θ]
ȝ    Yogh   [ʒ] [g] [ʎ]
ƿ    Wynn  [w]

Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: klaus от января 21, 2008, 18:39
On angynne gesceop God heofenan and eorðan. 2 Seo eorðe soðlice wæs idel ond æmti, ond þeostra wæron ofer ðære nywelnysse bradnysse; ond Godes gast wæs geferod ofer wæteru.
Название: Re: Speaking English with only germanic words
Отправлено: iopq от марта 25, 2008, 11:50
Withhold thy runic trash! The thread is named "speaking English with only Teutonic words." Let us then speak and be listenned to. Or rather, keyboard and be read.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: janja от июля 19, 2008, 03:27
Цитата: RostislaV от января 18, 2008, 22:22
But - "neatly" is the most rightful word (of Today English) for "exactly"

from Oxford English Dictionary

NEAT (I)
M16. 
[Old & mod. French net from Latin nitidus shining, clean, from nitere to shine. Cf. NET adjective2.]  ;D
A. adjective.
I. † 1. Clean; free from dirt or impurities. M16–M17.
† 2. Clear, bright. L16–L18.
3. Of a substance or solution, esp. alcoholic liquor: unadulterated; not mixed with water, undiluted. L16.
neat cement a mortar made from cement and water only, without the addition of sand.
4.  a. Free from any reductions; clear, net. arch. L16.
b. Exact, precise. Now Scot. & dial. L17.
II. † 5. (Of a person) refined, elegant, smart, esp. in dress; (of dress) elegant, trim. M16–M17.
6. Characterized by an elegant simplicity of form or arrangement; nicely made or proportioned. M16.
neat but not gaudy, neat not gaudy pleasingly elegant without being showy.
7.  a. Of language or style: well selected or expressed; pithy, brief; epigrammatic. Cf. earlier NEATNESS 2. L16.
b. Cleverly contrived or executed; involving special accuracy or precision. L16.
c. Of a (freq. culinary) preparation: dainty, elegant, tasteful. arch. E17.
8. Tidy, methodical; well-organized; in good order. Also (arch.), (of a person) skilful and precise in action or expression. L16.
9. Orig. (iron.), rare, fine. Later, good, excellent; desirable, attractive. slang. E19.
Comb.: neat-handed adjective deft in handling things, dexterous; neat-handedness the quality of being neat-handed.
B. adverb. Neatly. arch. M17.
• neatify verb trans. (now rare or obsolete) make neat, purify L16.
• neatly adverb M16.


NEAT (II)
arch. Pl. (in sense 1) -s, same. 
[Old English neat = Old Frisian nat, naet, Old Saxon not (Dutch noot), Old High German noz (obsolete or dial. German Nos(s)), Old Norse naut, from Germanic base also of NAIT verb.]
1. A bovine animal; an ox, a bullock, a cow, a heifer. Now rare. OE.
2. collect. Cattle. OE.
Comb.: neatherd a cowherd; neatherdess a female cowherd; neat-house (a) a cowshed; (b) (sing. & in pl.) a locality near Chelsea Bridge in London, site of a well-known former market garden; neat's-foot cow-heel, esp. as used for food; neat's-foot oil, oil made from boiled cow-heel, used to dress leather; neat's-leather leather made from oxhide; neat's tongue the tongue of an ox, esp. as used for food.


:E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E: :E:

валялсо пацтулом! ржунимагу! аффтар писсчы йисчо!!!

Avoid Latin derivatives! Use brief, terse Anglo-Saxon monosyllable! :up:
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Karakurt от июля 19, 2008, 03:49
ну ошиблись, что смешного?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: janja от июля 20, 2008, 01:32

Смешна сама идея. Давайте выкинем из французского все германизмы и что получиться? А получится, что мы не сможем сказать, куда плыть - на север, юг, запад или восток (au nord, au sud, a l'ouest, a l'est). Или заменить эти слова на levant и occident - что от этого французский улучшиться?
Чем плохи те или иные заимствования, неужели от них какой-либо язык стал хуже или пострадал?

"Хорошесть" или "плохость" языка - абсолютна субъективна.

Точно так же можно попробовать к примеру походить недельку-другую с завязанным одним глазом, или привязанной правой рукой или ногой.    ;up:
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Karakurt от июля 20, 2008, 01:50
почему тогда пуризм процветает? те же французы по-моему чисткой занимались.
Да и стороны света как и многие слова во франц., подозреваю, не заимствования а франкский субстрат. Или это суперстрат?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: janja от июля 21, 2008, 02:04
Цитата: Karakurt от июля 20, 2008, 01:50
почему тогда пуризм процветает?

Ну, пуризм для меня это скорее явление или социальное, или чаще политическое. Когда государство и общество переживают некий спад, то они, как часто бывает, стараются обвинить в этом влияние извне. Это часто проявляется и в чистке языка, и  в ксенофобии.

Цитата: Karakurt от июля 20, 2008, 01:50
те же французы по-моему чисткой занимались.

Я не могу вам точно процитировать имена и даты (если интересно в Интернете или в книгах найдете сами), но во Франции периоды, когда в литературный язык внедрялись новые слова и обороты даже из арго, и наоборот когда пытались превратить литературный язык в привилегию для высшего  сословия, сменяли друг друга постоянно. И этот "маятник" качается до сих пор.
И вообще французам свойственно некая холодность ко всему чужестранному. Считайте это частью их менталитета.

Цитата: Karakurt от июля 20, 2008, 01:50
Да и стороны света как и многие слова во франц., подозреваю, не заимствования а франкский субстрат.

Это из Википедии

From the third century on, Western Europe was invaded by Germanic tribes from the east, and some of these groups settled in Gaul. For the history of the French language, the most important of these groups are the Franks in northern France, the Alemanni in the German/French border, the Burgundians in the Rhone valley and the Visigoths in the Aquitaine region and Spain. These Germanic-speaking groups had a profound effect on the Latin spoken in their respective regions, altering both the pronunciation and the syntax. They also introduced a number of new words. Sources disagree on how much vocabulary of modern French comes from Germanic words, ranging from just 400 words to 2% of modern vocabulary. A lot of them are however terms and expressions associated with their social structure and military tactics.  The language itself, Francais, comes from the Germanic Franko ('freeman').

Кто из этих племен повлиял больше, мы абсолютно точно никогда не узнаем (разве если только не отправимся в прошлое на машине времени). :)

А это с сайта http://www.orbilat.com © Zdravko Batzarov

Vocabulary

Two third of the French vocabulary is derived from Latin. The basic words are inherited from Vulgar Latin and often are marked by some slang bias as compared with Classical Latin, cf.:

    * F tete head <= L testa earthenware jar.

In the 16th century, when Frenсh replaced the Latin in the official documents, there was a strong tendency not only to borrow new words from Latin, but also to remake the words of the spoken language on Latin pattern:

    * Old French able able became habile, both from the Latin habilis.

In this period a lot of words were borrowed from Italian, or influenced by it, as courir to run, douche shower etc.

A few words were inherited from Gaulish language, between them creme cream, mouton ram, brebis sheep, bouleau work etc. Much more numerous are the German borowings (near 2% of the French vocabulary), mainly from Frankish: choisir to choose, gai gay, garantir to guarantee, gagner to gain, guerre war, heaume helm etc.; the world directions (nord, sud, est, ouest) and some nautical terms (bateau ship, baupre bowsprit) were borrowed from Old English (Anglo-Saxon) language; modern English contributed with drainer to drain, locquet lock, wagon wagon etc. The Arabic words (magasin magazine, orange orange) reached French mainly via Spanish.

The Greek words were inherited from Latin (accabler to encumber, baler to dance, gouverner to govern, parole word), but their mass introduction was connected with the development of the scientific literature in French after the 16th century. In their spelling are used the digraphs ch [=k], ph [=f], th [=t] and rh- [=r] for the initial Greek rho.


Цитата: Karakurt от июля 20, 2008, 01:50
Или это суперстрат?

Большинство ученых считают, что это суперстрат. То есть германцы пришли к галлам. Хотя возможно это спорное утверждение.

PS. Да и вообще, все эти жалкие варварские диалекты откололись от русского праязыка во время распада Русско-Ордынской Империи. (с) Фоменко и Носовский.  ;-) :D :D :D :D :D

PSS. Короче, кажись, я начал не об английском. :-[
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: iopq от июля 22, 2008, 08:23
This thought is funny indeed. But it is a game, so it's fun too.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: andrewsiak от августа 6, 2008, 00:35
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_purism">Many English writers of the 19th and 20th centuries extolled the virtues of 'strong' Anglo-Saxon words such as 'foreword', which was coined to replace the 'weak' Romance word 'preface'.</a>
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Nixer от августа 6, 2008, 12:32
Хе-хе.

http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Thermal_energy&oldid=32317267
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: RostislaV от марта 22, 2009, 15:49
Цитата: janja от июля 20, 2008, 01:32

Смешна сама идея. Давайте выкинем из французского все германизмы и что получиться? А получится, что мы не сможем сказать, куда плыть - на север, юг, запад или восток (au nord, au sud, a l'ouest, a l'est). Или заменить эти слова на levant и occident - что от этого французский улучшиться?
Чем плохи те или иные заимствования, неужели от них какой-либо язык стал хуже или пострадал?

"Хорошесть" или "плохость" языка - абсолютна субъективна.

Точно так же можно попробовать к примеру походить недельку-другую с завязанным одним глазом, или привязанной правой рукой или ногой.    ;up:


смешон ты, а не идея.

а твои идеи - это классический образец "общечеловека" и вообще приверженцы глобализации и ликвидации любой этнической самобытности, как следствие и идея этой глобализации.

давай сделаем по другому - выкинем из русского языка (и без того крайне непуристичного) все славянские корни или бОльшую их часть и превратим в подобие современного украинского или ещё хуже - где мы будем говорить типа такого -

лифтизация моей мускульной потенции депендуется от нумеральности еды.

где только 3 слова из родного языка - притяжательное местоимение, предлог, существительное крайне бытового уровня.

красиво?

давайте так и говорить!

для людей не очень далёких как ты - поясню - вопрос и проблема не в том, чтобы что-то выкинуть, а в том, чтобы язык оставался Языком в его нормальном фонетическом понимании самой Речи, самого звучания, наследия, чтобы не было нечто "неведомой зверушки".

про терминологию никто не говорил, так же как никто и не говорил про слова, обозначающие те или иные предметы и понятия, которых не было в том или ином языке, для чего эти слова и заимствовались.

Речь в этой теме - это уход от жуткой и унизительной наследственности современного английского языка, который уже и есть неводома зверушка по сути.

Недаром некоторые специалисты от лингвистики - кто в шутку, кто в сердцах уже давно его зачислили в романскую группу.

и скажите что на то нет объективной причины.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: onyva от декабря 23, 2009, 15:40
Good day, dear all!

I have learnt that there is a book written by David Cowley which is called "How We'd Talk if the English Had Won in 1066". Knoweth anybody if the said book may somewhere be found in PDF or like?

Thank you! :-)
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Water Color от мая 12, 2017, 16:33
Can we drop latin word "in"?
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Karakurt от мая 12, 2017, 18:56
No, because it's Germanic.
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Water Color от мая 13, 2017, 18:08
But Latin tongue has the same word:

"in Graecia" = "in Greece"
"in sacco" = "in a bag".
Название: Speaking English with only germanic words
Отправлено: Karakurt от мая 14, 2017, 08:41
Both are from the same source, protoIE.