Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Долганский язык

Автор huaxia, января 23, 2010, 13:29

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

huaxia

Меня очень интересует этот язык, хочется узнать КАКИЕ именно отличия есть между ним и якутским.
www.taimyr24.ru/gazeta - попробовал скачать на этом сайте газету на долганском, не получилось.

Есть ли носители долганского языка на данном форуме? В чём же всё-таки отличия между долганским и якутским? Желательно привести пример или отрывок из текста на долганском. Спасибо.

Xico

Цитата: huaxia от января 23, 2010, 13:29
www.taimyr24.ru/gazeta - попробовал скачать на этом сайте газету на долганском, не получилось.
Не открывается.
Veni, legi, exii.


huaxia

пришло отсюда: Фраза "Я тебя люблю"

Цитата: Dana от сентября  3, 2010, 20:20
По-долгански должно быть «Мин энигин таптыыбын».
Откуда вы знаете? Вы владеете долганским?

Dana

Цитата: huaxia от сентября  4, 2010, 03:41
Откуда вы знаете? Вы владеете долганским?
К сожалению, не владею.
Знаю долганскую грамматику.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

huaxia

Цитата: Dana от сентября  4, 2010, 09:30
Знаю долганскую грамматику.
Круто! Знаете какие-нибудь соответствующие материалы по теме в Интернете? Или просто привести какой-нибудь отрывок из долганского текста?

Dana

Цитата: huaxia от сентября  4, 2010, 09:43
Круто! Знаете какие-нибудь соответствующие материалы по теме в Интернете?
Здесь http://sakhamemory.ru/liter/Table.aspx?cat=1 есть кое-что.

Цитата: huaxia от сентября  4, 2010, 09:43
Или просто привести какой-нибудь отрывок из долганского текста?

Вот:
ЦитироватьОрто дойдуга һуот чоготок ат олорбут. Бу ат үйэтин булааныгар каама һылдьыыбыт. Кантан да төрүттэнэн үөскээбитин билбэккэ. Бу һылдьан диэн дуумалыыр: «Бу кайтак оҥоһууга төрөөбүппүнүй, айыыттан ыйытыыммыт киһи?»
Биир һиргэ эмэк, эргэ киһи олорбут ологун булбут. Бу гиэнин дьиэтин оннутун каһа һылдьыыбыт. «Мунна да һин, — диэбит. — Дьон олорбут һирэ диин. Мунна олок тэриммит киһи. Бу олоктооктор, быбаат, өйдүөктэрэ дааганы», — диир.

Бу һылдьан һүгэни булбута. Бу һүгэтинэн эргэ ологу тэрийэ һылдьыбыта, һүһүөгүгэр туруорбута, агыс түннүктээх айдаҥ-һайдаҥ гуорат тэриэммитэ. «Дьиэлээк буоллум диэн, мантан кайтак киһи буолар һиргэ үөскэппит айыыттан ыйытынан көрүөм баара», диэн, уҥа кулгаагын үүһэ диэг көтөһпүтэ, каҥас кулгаагын һир диэг тийсэрбитэ. Бу  гынан бараан айыыттан ылаан ыйытына турбута:

Үөскэппит Үрүҥ Айыы,
Миниэкэ киһи көрдүк,
Киһи буолар чааста ыйан биэр.
Орто дойдуга олороммун,
Тулаайактыйдым, чүҥкүйдүм.
Бу туһугар ыйытынабын:
Миниэкэ мускураабат,
Колбураабат олокто тэрий.
Бу тэрийэн баран,
Ого айыытына корголдьуун кургуммар
Ого кутуна коннорон көр! —
диэн ыллаабыта.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

huaxia

Большое спасибо. Весьма интересно. На основании данного текста можно предположить, что все-таки долганский - это диалект якутского, а не отдельный язык. Еще бы живую речь послушать для полной уверенности... Простите за оффтоп!

Vertaler

Цитата: huaxia от сентября  4, 2010, 11:28
Большое спасибо. Весьма интересно. На основании данного текста можно предположить, что все-таки долганский - это диалект якутского, а не отдельный язык. Еще бы живую речь послушать для полной уверенности... Простите за оффтоп!
(wiki/ru) Проблема_«язык_—_диалект»
Offtop
Анна Владимировна Дыбо, недолго думая, однажды сказала на лекции:

— А вот в долганском языке — это диалект якутского, — ...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Dana


Сайт //www.taimyr24.ru/gazeta работает, газету можно скачать (правда, скачивается медленно и печально). Газета преимущественно на русском, на долганском там всего одна страница.

Об отличии от якутского я кое-что уже писала. Продолжу, в основном, по статье Елизаветы Ивановны Убрятовой «О языке долган».

Фонетика.
1. Сах. х, ҕ > долг. к, г, соответственно.

2. Начальный с- > һ-: сах. саха — долг. һака, сах. суох — долг. һуок, etc.

3. Озвончение начального к- в некоторых словах, например, сах. кини — долг. гини

4. Назальный j̃ в словах допускающих соответствие j̃ — ń — j, реализуется в нь: иньэ (сах. ийэ); каньыыгын (сах. хайыыгын); миниэнэ (сах. миэнэ); куньаас (сах. куйаас), etc.

5. Отличия в сочетаемости сонорных между собой и со смычными: турмактаа (сах. турбактаа); оойноо (сах. оонньоо); ньылчагай (сах. иньчэгэй), etc.

6. Формы дательного падежа лично-притяжательного склонения для 3-го лица ед.ч. от существительных с конечным не подвергаются стяжению: карагыгыр (сах. хараҕар), атагыгар (сах. атаҕар), etc.

7. То же самое наблюдается и в формах дательного и винительного падежей лично-притяжательного склонения для 3-го лица ед.ч. от причастия на -ыах, например: барыагыгар диэри (сах. барыар диэри) «до того, как он уйдёт»; барыагын (сах. барыан) «чтобы уйти ему», etc.

8. В некоторых словах наблюдается метатеза согласных: копсок (сах. хоспох) «кладовка».

Морфология.
1. В долганском языке редко употребляется совместный падеж. Вместо него обычно используется послелог гытта (требует винительного падежа):
сах. Оҕонньор уолунуун бардылар.
долг. Огонньор уолун гытта бардылар.
Возможны и другие способы.

2. Частный падеж.
Форма частного падежа в лично-притяжательном склонении в долганском языке имеет лично-предназначительное значение: болоттуна оӈор «сделай меч для меня», ылаарыӈ дьактаргытына «возьмите (выберите) жену для вас» (т.е. возьмите себе жён).
Второе отличие заключатся в том, что долгане употребляют частный падеж не только с повелительным наклонением. Имеется много примеров употребления этой формы с глаголами в разных формах, но только когда они выражают предстоящее действие. Например: өстө кэпсээри гыннагына аһаммытыӈ «когда он собирался рассказать рассказ, ты пожалел».

3. Сохранилась полная парадигма прияжательного местоимения с основой гиэн-
мин гиэним «мой собственный», эн гиэниӈ «твой собственный», гини гиэнэ «его собственный», биһиги гиэмиит «наш собственный», эһиги гиэӈӈит «ваш собственный», гинилэр гиэттэрэ «их собственный», мин бэйэм гиэним «мне самому принадлежащий» и др.

4. Различия в форме притяжательных местоимений с аффиксом -иэнэ в 1-м и 2-м лицах ед.ч.: долг. миниэнэ — сах. миэнэ «мой», долг. эниэнэ — сах. эйиэнэ «твой».

5. Притяжательные местоимения с аффиксом -иэнэ могут выступать в качестве определения в предложении: Миниэнэ эрим — эниэнэ балтыӈ «мой муж — твой старший брат».

6. Различие в склонении местоимения бу «эта, этот, это».

7. Сохранилась полная парадигма будущего времени на -ыактымин барыактыбын «я пойду (по уговору)».

8. Убрятова пишет о синтетической отрицательной форме будущего времени: Дьэ онуга диэбит: Того билимиэмий? — Билэбин Ӈоӈолу коһуну. В современных (2003 год) учебных пособиях не упоминается. Очевидно, это довольно архаичная форма, встречающаяся, главным образом, в фольклоре.

Заимствования из эвэнкийского языка обширны, но ограничиваются, в основном, оленеводческой терминологией, названиями жилищ и утвари, одежды, животных, растений, а также хозяйственной терминологией. Существенны русские заимствования.

И ещё о лексике:
Цитата: Е. И. УбрятоваЕщё в 30-х годах студенты Института народов Севера, якуты, постоянно говорили мне о трудностях взаимного понимания между ними и долганами. Тогда меня это удивляло, так как мне казалось, что язык долган в основе своей якутский и потому должен быть понятным якутам. Разобранные выше случаи изменения семантики якутских слов у долган показывают, что понимание действительно затруднено. Об этом же мне неоднократно говорили и долгане. Е. Е. Большакова рассказывала, что она не раз пыталась читать книги на якутском языке, но из этого ничего не получалось, так как якутские книги были ей непонятны.
И дело было именно в том, что якутские слова изменили у долган свои значения, а некоторые из них, напротив, сохранив древнее значение у долган, изменили своё значение в якутском языке. В результате некогда единая семантическая система лексики сместилась, так как процесс развития значений у якутов и у долган шёл независимо друг от друга.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Антиромантик

Вообще говоря, долганский - окающий диалект якутского. Один из оных.
Ну а что нет взаимопонимания ... ну .. другой разговор.

Karakurt


Dana

Цитата: Антиромантик от сентября  5, 2010, 13:27
Ну а что нет взаимопонимания ... ну .. другой разговор.
Тётто, а разве может не быть взаимопонимания (ну или слабое взаимопонимание) между диалектами одного языка?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Антиромантик

Цитата: Dana от сентября  5, 2010, 13:36
Цитата: Антиромантик от сентября  5, 2010, 13:27
Ну а что нет взаимопонимания ... ну .. другой разговор.
Тётто, а разве может не быть взаимопонимания (ну или слабое взаимопонимание) между диалектами одного языка?
Севернорусский и южнорусский - диалекты?
Однако насколько они взаимопонятны?

хатанга.рф

На сайте //хатанга.рф (в киррилической раскладке) в разделе софт автор планирует выложить на общее обозрение программный продукт по изучению и тестированию долганского языка. Программка небольшая по размеру, работает на любых машинах семейства Windows. Абсолютно бесплатная, необходимо лишь сообщить регистрационный номер, в ответ Вам придет ключ, это необходимо для сбора статистических данных. Так что заходите, скачивайте, комментируйте.
Программа будет выложена 16-20 апреля 2011г.

Фанис

Цитата: Dana2. Начальный с- > һ-: сах. саха — долг. һака, сах. суох — долг. һуок, etc.
Язык саха - это "татарский", а долганский - это "башкирский". :)

Миитэрэй

правильно сказано, фанис :) татарский язык похож на башкирский. там некоторые слова другие и произношение. например тат. ничек - башк. нисек (как). и в татарском языке множественное число во всех словах выражается как "-лар": атлар, кешелер, сыйырлар, айаклар итд. а в башкирском по-разному: кыззар, аттар, малайзар, балыктар.

saiyn

Я тоже считаю, что долганский - скорее говор, а не самостоятельный язык. Владея якутским в достаточной мере, любой человек сможет понять, о чем идет речь в данном тексте

alant

Цитата: saiyn от апреля 25, 2013, 20:39
Я тоже считаю, что долганский - скорее говор, а не самостоятельный язык. Владея якутским в достаточной мере, любой человек сможет понять, о чем идет речь в данном тексте
Предлагаю решить это демократично - голосованием.
Я уж про себя молчу

Timiriliyev

Я заметил, что мой диалект очень похож на долганский. Тоже говорим буолуогъун вместо буолуон, h в начале всегда вместо с, иногда люди умудряются говорить атагъыгар вместо атагъар и так далее по списку.
Правда — это то, что правда для Вас.

Agabazar

Цитата: Timiriliyev от мая 10, 2013, 11:16
Я заметил, что мой диалект очень похож на долганский. Тоже говорим буолуогъун вместо буолуон, h в начале всегда вместо с, иногда люди умудряются говорить атагъыгар вместо атагъар и так далее по списку.

Понимаете ли, ваш диалект никем "отдельным языком" не признан, а вот долганский диалект некоторыми лингвистами , говорят,  признан таковым.

Вот такая разница.

Цитатель

Кроме чисто лингвистических, есть ведь еще и другие критерии - этнологические например.

Понимаете, долгане не якуты и никогда ими не были.

Это сложносоставной народ, основу которых составили вообще то русские  :green:

По другой версии (все таки происходить от русских не все согласны  :) ), считается, что в основном долгане произошли от эвенков.

В любом случае они сложились из групп разного происхождения, а объединил их язык межнационального общения, которым в этих местах был якутский. Естественно в 18-19 вв. никаких школ с преподаванием якутского там не имелось, потому выучили чужой язык как смогли с вкраплениями большого количества слов их своих языков.

В итоге и вышел долганский язык.


Agabazar

Норильская епархия считает, что долганский язык — это диалект якутского.
ЦитироватьДолгане - малочисленная племенная группа,говорящая на особом диалекте якутского языка(тюркская языковая группа),живут в основном в восточной части Таймыра,на территории,расположенной между реками Енисеем,Хатангой и Анабаром и ограниченной с севера Северным Полярным морем,с юга рекой Хетой.Указанный район занимает пространство в 110.000кв.км.

Agabazar

Цитата: alant от апреля 26, 2013, 00:04
Цитата: saiyn от апреля 25, 2013, 20:39
Я тоже считаю, что долганский - скорее говор, а не самостоятельный язык. Владея якутским в достаточной мере, любой человек сможет понять, о чем идет речь в данном тексте
Предлагаю решить это демократично - голосованием.
Вот что можно узнать по  поводу "демократичесого" решения данного вопроса:
ЦитироватьВиктор Кривоногов 1 окт 2017 в 7:51
в 1993 и 2003 годах проведены массовые опросы долган по этнографической анкете, с хорошей репрезентативной выборкой. Большинство долганского населения высказалось, что они особый, отдельный от якутов народ. Были и сторонники единства с якутами, но в несколько раз меньше. Я думаю, что последнее слово в споре - за самим народом.

Александр Джебраилов
Александр Джебраилов 2 окт 2017 в 16:25
Виктор,с 1993 по 2003 г ? Долго пытали красноярские этнографы бедных долган.

Виктор Кривоногов
Виктор Кривоногов 13 окт 2017 в 17:01
Александр, нет, не так долго. Месяц в 1993 и месяц в 2003

Как говорится,  "демократия" во всей красе.

Цитатель

сомневаться в том, что долганы это отдельный от якутов народ это сильно, да.  :???

по вопросу язык/диалект еще могут быть споры - все таки менее трехсот лет разницы, языки естественно слишком далеко разойтись не успели несмотря на все субстраты.

ну как бы объяснить то всю дикость то...

вот есть несколько северных народов которые практически утратили свой язык и перешли на русский. Можно ли на этом основании объявить камчадалов, юкагиров, ительменов и прочих аборигенов русскими?

а че - по русски же говорят, даже не на диалекте каком. Чем вам не русские  :)

вы же первый скажете, что это бред.

ну а чем спрашивается перешедшие на русский оленеводы Севера отличаются от перешедших на диалект якутского других оленеводов Севера?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр