Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тексты на реконструированных языках

Автор andrewsiak, апреля 17, 2012, 00:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nevik Xukxo

Вопрос: насколько такие фразы соответствуют живому языку? Не слишком ли подстроены?

andrewsiak

Какие именно? И какому живому языку? Из приведенных - ни одного живого языка.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Karakurt

Цитата: Devorator linguarum от апреля 17, 2012, 21:54
Текстов на праалтайском в литературе не встречал, так что попытаюсь сам составить предложение из слов, продолжаемых хотя бы в тюрскских и монгольских. Реконструкция праалтайских архетипов по ЭДАЛ, хотя в ее правильность мне что-то мало верится.

казах. : көк түйе қара топырақ тепкілейді
монг.  : көк тэмээ хар тоос тийрэнэ
            *kṓk'e *t'ĭbŋe *kàru *t'ăp'o(rV) *t'iŏ́p'é-
«серый верблюд топчет черную землю/пыль»
Может начать с групповых праязыков? Там хоть грамматики немного будет.

andrewsiak

Цитата: Karakurt от апреля 19, 2012, 21:33
Цитата: Devorator linguarum от апреля 17, 2012, 21:54
Текстов на праалтайском в литературе не встречал, так что попытаюсь сам составить предложение из слов, продолжаемых хотя бы в тюрскских и монгольских. Реконструкция праалтайских архетипов по ЭДАЛ, хотя в ее правильность мне что-то мало верится.

казах. : көк түйе қара топырақ тепкілейді
монг.  : көк тэмээ хар тоос тийрэнэ
            *kṓk'e *t'ĭbŋe *kàru *t'ăp'o(rV) *t'iŏ́p'é-
«серый верблюд топчет черную землю/пыль»
Может начать с групповых праязыков? Там хоть грамматики немного будет.

Сє!
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Devorator linguarum

Какую-то грамматику (например, падежные формы) можно и на праалтайском уровне, см. соответствующий раздел в предисловии к ЭДАЛ. Вот только совершенно  не верится мне в правильность тамошних праалтайских реконструкций. Даже из этой фразы, по-моему, три первых слова явно не праалтайские, а кем-то у кого-то заимствованные, да и насчет двух последних есть некоторые сомнения.

Borovik

Цитата: Devorator linguarum от апреля 17, 2012, 21:54
казах. : көк түйе қара топырақ тепкілейді
ИМХО семантически уместнее жердi тапайды
Вообще, пример явно сынженирован - специально отобраны близкие слова, грамматика намеренно упрощена

alkaigor

Цитироватьhnḗr, potis, howjom- ulhnehm̥ swebę gwermom wéstrom kwr̥nūdi
Цитироватьneros, potis, owjom ar wl̥nām sebhei gwhormom westrom kwr̥neuti
Цитироватьneras, patis, awjam ar wilnān sebi gormom westran kjirnjautĭ
Что такое -̥ после //g.pl. owjom?
Очень обычное явление у филологов чрезмерное напряжение памяти, сравнительно малое развитие суждения.
(Ф.Ницше)

Caraṃ ce nādhigaccheyya seyyaṃ sadisam attano
Ekacariyaṃ daḷhaṃ kayirā natthi bāle sahāyatā.
(Дхаммапада)

bvs

Цитата: Devorator linguarum от апреля 20, 2012, 16:22
три первых слова явно не праалтайские, а кем-то у кого-то заимствованные, да и насчет двух последних есть некоторые сомнения.
Насчет верблюда скорее всего да, тем более что почти все названия домашних животных в монгольском заимствованы из тюркских. Что касается синего и черного - зачем их заимствовать? Слова подозрительно похожи, но когнат к "черному" похоже есть в японском. А вообще да, такие близкие тюрко-монгольские "когнаты" в EDAL напрягают, а их там чуть ли не половина от всего состава.

ostapenkovr

Цитата: Nevik Xukxo от апреля 19, 2012, 12:31
Вопрос: насколько такие фразы соответствуют живому языку? Не слишком ли подстроены?

Я так понимаю, Чукчо имел в виду истинный язык, который когда-то был живым.

У меня набралось достаточно много парадигм этрусских слов, и на основании своего опыта я м пальцем не пошевельну, чтобы сделать реконструкцию:
в случае этрусских надписей такая реконструкция ничего не стоит, вероятность её - плюс-минус бесконечность. Слава Богу, из бесконечности этрусских слов мне удается вычислить родственное латинское словоили греческий корень.

Devorator linguarum

Цитата: Borovik от апреля 20, 2012, 16:29
Цитата: Devorator linguarum от апреля 17, 2012, 21:54
казах. : көк түйе қара топырақ тепкілейді
ИМХО семантически уместнее жердi тапайды
Вообще, пример явно сынженирован - специально отобраны близкие слова, грамматика намеренно упрощена
Финно-угорские примеры выше тоже. Наверно, можно в рамках существующих праалтайских реконструкций и более удачно придумать, но это надо сильнее напрягаться с придумыванием. ;)

Borovik

Цитата: bvs от апреля 20, 2012, 17:41
Цитата: Devorator linguarum от апреля 20, 2012, 16:22
три первых слова явно не праалтайские, а кем-то у кого-то заимствованные, да и насчет двух последних есть некоторые сомнения.
Насчет верблюда скорее всего да, тем более что почти все названия домашних животных в монгольском заимствованы из тюркских. Что касается синего и черного - зачем их заимствовать?
Насчет "синего" - подозрительно одинаковое употребление в тюркских и монгольских в значении "белый, сивый" о лошадях и верблюдах

Devorator linguarum

То-то и оно. У "синего" подозревать заимствование заставляет слишком схожая даже в деталях семантика. У "черного" - сохранение в тюркских конечного гласного, который в случае праалтайского наследия должен был бы, очевидно, утратиться. Ну, а "верблюд" вообще бродячий.

ostapenkovr

Извините заранее, если не по теме въехал.

1) Оно что у кипчаков "кёк", что у огузов "геок". То же с "чёрным": "къара" - "гара".

bvs

Цитата: Borovik от апреля 23, 2012, 10:26
Насчет "синего" - подозрительно одинаковое употребление в тюркских и монгольских в значении "белый, сивый" о лошадях и верблюдах
В русском сивый тоже имеет смысл "синевато-серый". Слово "голубой" (от голубя) изначально значило "сизый", т.е тоже синевато-серый.
Цитата: Devorator linguarum от апреля 23, 2012, 16:28
У "синего" подозревать заимствование заставляет слишком схожая даже в деталях семантика
А значение "зеленый" (напр. о траве) в монгольском есть?

ostapenkovr

Цитата: alkaigor от апреля 20, 2012, 17:07
Цитироватьhnḗr, potis, howjom- ulhnehm̥ swebę gwermom wéstrom kwr̥nūdi
Цитироватьneros, potis, owjom ar wl̥nām sebhei gwhormom westrom kwr̥neuti
Цитироватьneras, patis, awjam ar wilnān sebi gormom westran kjirnjautĭ
Что такое -̥ после //g.pl. owjom?

Жаль, что никто не ответил на этот вопрос. Очевидно, что это - предлог, по конструкции он соответствует англ. by или лат.per.
Я пытался принайтовать к этому латинское ar = ad, но все его десять словарных значений - не катят

andrewsiak

Цитата: ostapenkovr от апреля 23, 2012, 18:46
Цитата: alkaigor от апреля 20, 2012, 17:07
Цитироватьhnḗr, potis, howjom- ulhnehm̥ swebę gwermom wéstrom kwr̥nūdi
Цитироватьneros, potis, owjom ar wl̥nām sebhei gwhormom westrom kwr̥neuti
Цитироватьneras, patis, awjam ar wilnān sebi gormom westran kjirnjautĭ
Что такое -̥ после //g.pl. owjom?

Жаль, что никто не ответил на этот вопрос. Очевидно, что это - предлог, по конструкции он соответствует англ. by или лат.per.
Я пытался принайтовать к этому латинское ar = ad, но все его десять словарных значений - не катят
Меня тоже интересовал этот вопрос. Может, это то, что дало в латыни re-? Следует переадресовать вопрос авторам текста.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

Нашел три урока по прагерманскому!!! Но по-моему, там в текстах есть некоторые неточности / ошибки (в частности, в окончаниях имен). Тут: Proto-germanic
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр