Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

чередования во французском языке

Автор amourenka, апреля 23, 2005, 17:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Digamma

Миль пардон, что вмешиваюсь, но может это прояснит дело:
написаниезвучаниеназвание
---
+-омограф
-+омофон, омоним
++омоним


Мановарыч, верно?
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: DigammaМановарыч, верно?
Примерно так, только в третью строку нужно к омониму добавить и омограф и омофон. Можно написать проще, как я понимаю:

написаниезвучаниеназвание
+*омограф
*+омофон
*+омоним


Звездочка заменяет любое значение. Отсюда видно, что омоним и омофон это одно и то же, только когда используют именно термин омофон, то подразумевают, что написание слов различается, хотя сам термин это не включает в себя. (Маслов справедливо замечает, что термин омофон неудачен как "омоним, различающийся написанием", и не использует его.)
А вообще единого согласия по значению этих терминов нет, и каждый учебник/справочник определяет это по-своему.

Digamma

Цитата: RawonaMПримерно так, только в третью строку нужно к омониму добавить и омограф и омофон.
У тебя с чего нумерация начинается? ;)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."


Digamma

Цитата: RawonaMС первой строки с данными. 8)
Дык - - - - это тоже данные. ;)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

amourenka

ТОВАРИЩИ!!:)
Ну раскажите про чередования во французском языке?

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Geist

2Vertaler
А когда это чередование нарушается? (смутные сомненья)
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Vertaler

Цитата: Geist2Vertaler
А когда это чередование нарушается? (смутные сомненья)
Какие-такие сомненья? :?

Я те не могу исключения по всему словарю выискивать. :_1_12
Стрч прст в крк и вынь сухим.

amourenka

нет, ну исключения-это просто: chacal, carnaval, festivel etc etс. а еще?
liason считается чередованием или нет?

andrewsiak

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

regn

liason - это чередование, конечно, только вот какого типа - не могу сказать. оно от ритма зависит, то есть, оно уже получается не регулярным. это какое-то автоматическое фонетическое (чуть ли не типа русского [ε ~ e]), смешанное с морфологическим... кроме того, еще и жутко нерегулярное.

кстати, французы уже сам льезон воспринимают неадекватно. французские дети слово "глаза", yeux, изолированно произносят [zjø], потому что оно чаще всего выступает после артикля или односложного прилагательного, конечное "-s" которого цепляется к последующему слову. les yeux [le-zjø]. Вот и думают детки, что множ. число образуется прибавлением [s-/z-] в начале слова :-)

andrewsiak

есть не только [le-zjø] как парадоксы льезона. есть еще, например [kat(r)-zom] (четыре человека) вместо [kat-rom], где z вставляется по аналогии с льезоном, хотя его там никогда не было.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

regn


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр