Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - ноября 18, 2015, 15:50
ЦитироватьКРУМК, виг. Звуконаслідування, що означає крик жаби, крука тощо. Ворон стривожився: чи не загрожує небезпека рідному гнізду? — Крумк, крумк! Стережися! — гукнув він (Олесь Донченко, IV, 1957, 107).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 372.
Автор Малехар
 - августа 13, 2015, 19:40
Имена персонажей тоже патриотичней сделать не мешало-бы. Вместо всяких там Джеймсов и Сэмов - Рамзаны и Иваны.

Так и вижу "Железного Человека" Анатолия Окоченевшего, с криком "вабабай" рассекающего лазером очередного супостата  :fp:
Автор bvs
 - августа 13, 2015, 19:22
Думаю, сыграло роль название газеты: некоторые до сих пор видят любую публикацию в ней как официальную точку зрения партии и правительства :).
Автор Hellerick
 - августа 13, 2015, 19:19
Скандалы, интриги, расследования

Поражаюсь, вокруг чего можно скандалы устраивать.
Автор DarkMax2
 - августа 10, 2015, 13:02
Цитата: Hellerick от августа 10, 2015, 12:57
А у любителей уже составлена своя таблица.
ЦитироватьХо-хокэкё | фить фить | Песня японского соловья
Тьох-тьох  8-)
Автор Hellerick
 - августа 10, 2015, 12:57
Автор Timiriliyev
 - августа 10, 2015, 12:12
Цитата: Hellerick от августа 10, 2015, 10:27
Огромное количество слов в языках народов России идеально подходит на роль звукоподражаний
Какая-то дичь.
Автор Hellerick
 - августа 10, 2015, 11:37
Цитата: Demetrius от августа 10, 2015, 10:31
Иметь словарь звукоподражаний — полезно, но принципы составления меня удивляют. Мне кажется, было бы полезнее делать хотя бы частично прескриптивный словарь: проанализировать, как те же самые вещи перевели в существующих комиксах, посмотреть на звукоподражания в литературе и т.д.

Ну да.

Определенная практика, кажется, сложилась (сам я с русскоязычными комиксами мало знаком).

Часто, например, берут глаголоподобную основу с мягким знаком. Например, междометие пристального взгляда зырь, междометие соскальзывания склизь и т.п.
Автор DarkMax2
 - августа 10, 2015, 10:49
Аби не як у хохлів. :-)
Ні тобі ковть, ні чух-чух.
Автор Demetrius
 - августа 10, 2015, 10:31
Иметь словарь звукоподражаний — полезно, но принципы составления меня удивляют. Мне кажется, было бы полезнее делать хотя бы частично прескриптивный словарь: проанализировать, как те же самые вещи перевели в существующих комиксах, посмотреть на звукоподражания в литературе и т.д.