Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - августа 7, 2016, 19:54
Цитата: RockyRaccoon от августа  7, 2016, 19:51
Вообще как-то странно звучит - "в заре заката"... Не по-русски как-то.

«В зареве» имеется в виду. Праслав. *zaŕa «зарево», «свечение».
Автор RockyRaccoon
 - августа 7, 2016, 19:51
Цитата: Wolliger Mensch от августа  7, 2016, 16:25
Цитата: zwh от августа  7, 2016, 15:50
Стоит статуя
В заре заката...

Я слышал только в лучах.
И я.
Вообще как-то странно звучит - "в заре заката"... Не по-русски как-то.
Автор zwh
 - августа 7, 2016, 19:39
Цитата: Wolliger Mensch от августа  7, 2016, 16:25
Цитата: zwh от августа  7, 2016, 15:50
Стоит статуя
В заре заката...

Я слышал только в лучах.
Ну а я вот "В заре" услышал. А было се году этак в 1983.
Автор ST
 - августа 7, 2016, 17:18
Цитата: лад от августа  7, 2016, 13:45
Цитата: Tys Pats от Кстати, не знаете, литовское žarijà от *ser- "красный, алый; румяный?
А то не видно что нет?

Кстати, а к какому праиндоевропейскому корню оно восходит? И есть ли родственные слова за пределами балтославянского?
Автор Wolliger Mensch
 - августа 7, 2016, 16:25
Цитата: zwh от августа  7, 2016, 15:50
Стоит статуя
В заре заката...

Я слышал только в лучах.
Автор zwh
 - августа 7, 2016, 15:50
По исходной теме: Как тогда понимать вторую строчку из стишка из позднесовтеского анека? --

Стоит статуя
В заре заката...
Автор lexell
 - августа 7, 2016, 14:53
Цитата: лад от августа  7, 2016, 14:47
Цитата: lexell от августа  7, 2016, 14:45
Цитата: mrshch от августа  7, 2016, 14:36
Цитата: lexell от августа  7, 2016, 13:27
Скорее всего к общеславянскому слову 'жар'.
Вроде и должна быть связь, но з и ж из разных же рядов.

Литовская буква 'ž' в слове 'žarijà' произносится как русская 'ж'.
Поверьте, это знают все, но не об этом идет речь и это не относится к делу.

О чем речь идет в моем диалоге с mrshch и к чему относится дело?
Автор лад
 - августа 7, 2016, 14:47
Цитата: lexell от августа  7, 2016, 14:45
Цитата: mrshch от августа  7, 2016, 14:36
Цитата: lexell от августа  7, 2016, 13:27
Скорее всего к общеславянскому слову 'жар'.
Вроде и должна быть связь, но з и ж из разных же рядов.

Литовская буква 'ž' в слове 'žarijà' произносится как русская 'ж'.
Поверьте, это знают все, но не об этом идет речь и это не относится к делу.
Автор lexell
 - августа 7, 2016, 14:45
Цитата: mrshch от августа  7, 2016, 14:36
Цитата: lexell от августа  7, 2016, 13:27
Скорее всего к общеславянскому слову 'жар'.
Вроде и должна быть связь, но з и ж из разных же рядов.

Литовская буква 'ž' в слове 'žarijà' произносится как русская 'ж'.   
Автор лад
 - августа 7, 2016, 14:43
Цитата: mrshch от августа  7, 2016, 14:36
Цитата: lexell от августа  7, 2016, 13:27
Скорее всего к общеславянскому слову 'жар'.
Вроде и должна быть связь, но з и ж из разных же рядов.
На праславянском уровне между ними нет связи, ну если только на каком нибудь "ностратическом"...