Задать вопросы, и проверить себя...
c. iūlī caesaris commentāriī dē bellō gallicō liber quīntus xii
http://www.thelatinlibrary.com/caesar/gall5.shtml
britanniae pars interior ab eīs incolitur quōs nātōs in īnsulā ipsī memoriā prōditum dīcunt, maritima ab eīs, quī praedae ac bellī inferendī causā ex belgiō trānsiērunt (quī omnēs ferē eīs nōminibus cīuitātum appellantur, quibus ortī ex cīuitātibus eō peruēnērunt) et bellō illātō ibi permānsērunt atque agrōs colere coepērunt.
Что такое prōditum? Это наречие? Что оно значит? От какого оно страдательного причастия, какого глагола?
trānsiērunt - а можно здетсь употреблять форму trānsiuērunt? 3 л. мн.ч. от глагола trānsīre.
Самое главное - правильно ли поставлена долгота гласных?
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2011, 13:11
Что такое prōditum? Это наречие? Что оно значит? От какого оно страдательного причастия, какого глагола?
:scl: Вы что!
prōditum (http://lingvo.yandex.ru/proditum/%D1%81%20%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE/)
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2011, 13:11
trānsiērunt - trānsiuērunt? 3 л. мн.ч. от глагола trānsīre.
Самое главное - правильно ли поставлена долгота гласных?
trānsiērunt - правильно
trānsiuērunt - неправильно
Я не поняла, в данном предложении prōditum - это какая часть речи? И какую роли играет в предложении?
prōditum <<
prōditum esse =
īnfīnītīvus perfectī passīvī , ergō
accūsātīvus cum īnfīnītīvō для того, чтобы убедиться, пришлось мне книгу резать
īnferendī (очевидная опечатка)
Цитата: Квас от ноября 11, 2011, 15:39
īnferendī (очевидная опечатка)
Невнимательно смотрела у Дворецкого.
Не опечатка, а невнимательность.
Я подумал, что опечатка, потому что гласный перед nf, ns, nct всегда долог, можно и в словаре не смотреть.
Кстати, была у меня задумка попробовать собрать пару-тройку наших латинян и почитать вместе что-нибудь древнее или поновей. Получился бы reading club.
Ну...
Серьёзно читать - это для меня большой труд.
Это значит много часов подряд сидеть за распечатанным текстом и искать многие слова в словаре или таблицах спряжения, и делать примечания тонким карандашом над словами. При самом маленьком сомнении даже.
Чтобы точно и наверняка быть уверенная в каждом слове, каждой форме, каждой морфеме в окончании. Ну и конечно проверять по словарю каждое сомнение по поводу долготы гласного.
В принципе... Последний раз я так серьёзно читала отрывки из Ливия ещё летом. В любом случае, я была бы согласна только, исключительно на классиков 1 века до РХ или 1 века после РХ, или более древних. Да, Цезарь, Цицерон, Ливий, Тацит - но не позже (я указываю эпоху). Можно раньше.