Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

корон?вирус

Автор Knobbelboy, января 30, 2020, 19:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Knobbelboy

Почему пишется через "а"? В "Викисловаре" эта буква вообще является окончанием... Это из группы "с ума съшедьший"?

Awwal12

А при чём тут русский? Слово взято из латыни целиком.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от января 30, 2020, 19:09
А при чём тут русский? Слово взято из латыни целиком.

Это слово составлено в английском языке как соединение двух голых основ. В латинском языке письменного периода corōna уже имело окончание -a, поэтому в составе сложного слова не сохранялось, а менялось на -i- < *-o-: *corōnivīrus, как и в др. и.-е. языках.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Knobbelboy

умоляю, добовьте это в раздел этимологии соответствующей викисловарной статьи

Mona

Меня не покидает ощущение, что языки людям раздали боги или полубоги, а люди все норовят исковеркать по принципу, нам так в голову пришло.

Mass

Хмф. В Википедии в соответствующей статье даже пропустили рекомендацию ВОЗ, согласно которой

ЦитироватьWHO also recommends that the interim name of the disease causing the current outbreak should be "2019-nCoV acute respiratory disease"

А Вы про викисловарь...
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

AmbroseChappell

Скорее всего, как это сейчас принято, термин чисто механически заимствовали из английского, языка международного общения, не задумываясь. По логике следовало бы ожидать о.

kemerover

Посмотрел названия различных вирусов. Это стандартная практика транслировать идентификационную часть названия целиком. Было ли это слово взято напрямую из английского или создавалось по аналогии с дргуими таксонами не важно, оно полностью вписывается в текущие нормы.

Flaviviridae -> Флавивирусы
Orthomyxoviridae -> Ортомиксовирусы
Papovaviridae -> паповавирусы
Picornaviridae -> пикорнавирусы
Coronaviridae -> коронавирусы

Wolliger Mensch

Цитата: kemerover от июня 21, 2020, 16:38
... оно полностью вписывается в текущие нормы.

Flaviviridae -> Флавивирусы
Orthomyxoviridae -> Ортомиксовирусы
Papovaviridae -> паповавирусы
Picornaviridae -> пикорнавирусы
Coronaviridae -> коронавирусы

В ваших примерах нет сходных образований.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kemerover


Wolliger Mensch

Цитата: kemerover от июня 21, 2020, 20:30
:what: Все сходные.

Тема ветки: почему там -а- на стыке основ. Ваши примеры как это показывают? Паповавирус и пикорнавирус содержат аббревиатуры, поэтому там звуковой состав может быть любым. Коронавирус аббревитур не содержит.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kemerover

Я понял тему ветки как «почему там -а- в этом русском слове?» Ответ: это прямая транслитерация биологической номенклатуры, ожидать там «о» причин нет.

Вопрос «почему там -a- в латинском слове» это уже немного другое. Могу поспекулировать, что это последствие какого-нибудь бардака в период между бумом развития вирусологии и установлением какой-то общей номенклатуры.

Wolliger Mensch

Цитата: kemerover от июня 21, 2020, 21:57
Я понял тему ветки как «почему там -а- в этом русском слове?» Ответ: это прямая транслитерация биологической номенклатуры, ожидать там «о» причин нет.

Такой вопрос бесцелен: ясно, что русское заимствование копирует форму исходного термина.

Цитата: kemerover от июня 21, 2020, 21:57
Вопрос «почему там -a- в латинском слове» это уже немного другое. Могу поспекулировать, что это последствие какого-нибудь бардака в период между бумом развития вирусологии и установлением какой-то общей номенклатуры.

Я выше уже писал: это слово придумали англофоны, для них простое сложение основ — обычное дело, а corona в английском — просто голая основа, никаких латинских грамматических морфем они в нём не выделяют.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kemerover

Цитата: Wolliger Mensch от июня 21, 2020, 22:05
Такой вопрос бесцелен: ясно, что русское заимствование копирует форму исходного термина.
Прямо в этой теме говорят, что «по логике следовало бы ожидать о», значит неясно. И не только в этой теме.

Цитата: Wolliger Mensch от июня 21, 2020, 22:05Я выше уже писал: это слово придумали англофоны, для них простое сложение основ — обычное дело, а corona в английском — просто голая основа, никаких латинских грамматических морфем они в нём не выделяют.
И с легкой руки англофонов простое сложение появилось в латинском. Я не отрицаю такого варианта развития.

Wolliger Mensch

Цитата: kemerover от июня 21, 2020, 22:49
И с легкой руки англофонов простое сложение появилось в латинском. Я не отрицаю такого варианта развития.

В латинском такого слова вообще нет. Медицинские, биологические термины — там от латинского рога и копыта только.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

AmbroseChappell

Кстати, если продолжать данную тему, мне кажется, что социальная дистанция - явная калька с английского, слово социальная здесь не совсем к месту?

Andrey Lukyanov

Забавно, что в русском языке слово «социальный» стало означать «связанный с помощью малоимущим гражданам».

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Awwal12

Цитата: DarkMax2 от июля 15, 2020, 15:25
ИМХО, нужен дефис: корона-вирус.
Это как? Нечто, являющееся короной и одновременно вирусом?  :3tfu:
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12


DarkMax2

Цитата: Awwal12 от июля 15, 2020, 16:25
Цитата: DarkMax2 от июля 15, 2020, 15:25
ИМХО, нужен дефис: корона-вирус.
Это как? Нечто, являющееся короной и одновременно вирусом?  :3tfu:
Как штабс-капитан.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Argiro

Жаль, что никто не вспомнил про шигатоксин. Тут тоже транслитерация английского словосочетания, бездумная, можно сказать. Вообще, похоже, биологи/микробиологи любят использовать словосложение (даже без дефиса) там, где в неспециальном русском языке было бы адекватно использовать соединительную гласную.

wandrien

Цитата: Argiro от декабря 18, 2020, 16:31Вообще, похоже, биологи/микробиологи любят использовать словосложение (даже без дефиса) там, где в неспециальном русском языке было бы адекватно использовать соединительную гласную.
Может быть это идёт от химической системы обозначений, где морфемы непосредственно складываются друг с другом по установленным правилам, чтобы образовать название вещества? Отсюда такой же подход в других областях.

Argiro

Цитата: wandrien от декабря 18, 2020, 16:50
Цитата: Argiro от декабря 18, 2020, 16:31Вообще, похоже, биологи/микробиологи любят использовать словосложение (даже без дефиса) там, где в неспециальном русском языке было бы адекватно использовать соединительную гласную.
Может быть это идёт от химической системы обозначений, где морфемы непосредственно складываются друг с другом по установленным правилам, чтобы образовать название вещества? Отсюда такой же подход в других областях.

На самом деле похоже на правду. Особенно учитывая, что, судя по распространённости, в химии эта традиция появилась раньше.

Mona

Любопытно, что на эсперанто - kronviruso. Т.е. никакой конъюнктурщины.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр