Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор basta
 - апреля 5, 2012, 08:35
+1
Автор Тайльнемер
 - апреля 5, 2012, 07:27
Цитата: Artemon от марта 24, 2012, 02:45
теоретически никто не мешает иметь язык, где абсолютно все категории были бы общими для имён и предикатов... Но семантически в языке такое противопоставление всё равно будет иметь место, иначе бы невозможно было отличить "дружелюбного отца" от "отца друга".
Чё-то  я не понял ваш пример.
По-моему, между «дружелюбный отец» и «отец друга» нет противопоставления имя—предикат. Тут уже другое противопоставление: в первом случае оба предиката/имени («отец» и «друг») относятся к одному и тому же субъекту, во втором — к разным. Это в принципе может быть выражено как именами, так и предикатами.

Типа того:
Автор iopq
 - марта 24, 2012, 17:06
Цитата: francisrossi от марта 23, 2012, 21:47
Английский - плохой пример, т.к. различия между частями речи, в т.ч. именами и глаголами, там ещё сохраняются, и морфологически, и синтаксически.

"Имя не противопоставлено глаголу" означает, что "моё хождение" и "я хожу/иду"
хождение это не глагол

английский: "Let's go" - Пойдем
"Let me have a go at it" - Давай я попробую
Автор Alone Coder
 - марта 24, 2012, 11:22
Цитата: Sudarshana от марта 24, 2012, 09:44
а в "расту" - суффикс -т-?
Нет. В "рос" выпадение "т" в группе "стл".
Автор Sudarshana
 - марта 24, 2012, 09:44
Цитата: Alone Coder от марта 23, 2012, 18:23
пойти.
а в "расту" - суффикс -т-?
Автор autolyk
 - марта 24, 2012, 05:04
Цитата: francisrossi от марта 23, 2012, 21:47
"Имя не противопоставлено глаголу" означает, что "моё хождение" и "я хожу/иду" выражается одинаковым образом. Отдалённый пример - использование старых перфектных причастий на -л в русском в качестве финитных форм прошедшего времени.
Вообще, адаптация нефинитных форм в парадигму спряжения не является редкостью. Напр., большинство личных окончаний неопр. спряжения в венгерском являются по происхождению суффиксами нефинитных форм.
Цитата: Artemon от марта 24, 2012, 02:45
Но семантически в языке такое противопоставление всё равно будет иметь место
Конечно. Только как это объяснить А. Гриню? Он считает, что разница между Usted и Vuestra merced «чисто терминологическая».
Автор Artemon
 - марта 24, 2012, 02:45
Цитата: francisrossi от марта 23, 2012, 21:47Но тем не менее, я согласен с тем, что эта "универсалия" уже таковой не признаётся. Очень тонкая грань между именем и глаголом в эскимосских языках, во многих инуитских языках совпадают личные формы непереходных глаголов и соответствующие действительные причастия, как например в северогренландском (инуктун) и имакликском (ака язык эскимосов Берингового пролива).
Да вообще-то ещё со времён нутки понятно, что теоретически никто не мешает иметь язык, где абсолютно все категории были бы общими для имён и предикатов: ср. "экс-президент" и "правил", "визиты" и "хаживал". Но семантически в языке такое противопоставление всё равно будет иметь место, иначе бы невозможно было отличить "дружелюбного отца" от "отца друга".
Автор francisrossi
 - марта 23, 2012, 21:47
Я тоже как-то задумывался над этим вопросом. По-моему, я слышал, что в каких-то реликтовых примитивных языках действительно первое лицо не представлено (что, в частности, говорит о слабой развитости самосознания), не важно, местоимение это или окончание глагола, но точно вспомнить не могу. На ум тут же приходит Пятница из "Робинзона Крузо", который о себе говорил в 3 лице. Возможно, что Дефо эту манеру не придумал, а действительно опирался на опыт общения европейцев с дикарями Америки или Океании.

Цитата: Alone Coder от марта 21, 2012, 06:40
Цитировать— Основной оппозицией в грамматической классификации сло­
варя является противопоставление имени и глагола.
Английский против.
Английский - плохой пример, т.к. различия между частями речи, в т.ч. именами и глаголами, там ещё сохраняются, и морфологически, и синтаксически.

"Имя не противопоставлено глаголу" означает, что "моё хождение" и "я хожу/иду" выражается одинаковым образом. Отдалённый пример - использование старых перфектных причастий на -л в русском в качестве финитных форм прошедшего времени. Если бы они сохранили причастное значение, то тогда в этом конкретном случае действительно не было бы противопоставления имени и глагола.

Но тем не менее, я согласен с тем, что эта "универсалия" уже таковой не признаётся. Очень тонкая грань между именем и глаголом в эскимосских языках, во многих инуитских языках совпадают личные формы непереходных глаголов и соответствующие действительные причастия, как например в северогренландском (инуктун) и имакликском (ака язык эскимосов Берингового пролива). Вот что пишет о последнем Меновщиков:

Цитировать"Между тем в отличие от причастие диалектов йупик, образующихся посредством особых формантов, не совпадающих с глагольными, причастия имакликского диалекта, относящегося с диалектам инупик, морфологически (по типу спряжения) совпадают с субъектными (непереходными) глаголами. Можно сказать, что в большинстве случаев причастия и глаголы изъявительного наклонения имеют общую морфологическую структуру и различаются лишь по функции в предложении. Так, например, глагол прошедшего времени ка̄зукси́мароқ 'пришёл' в зависимости от функции в предложении употребляется как в собственно глагольном значении, так и в причастном, ср. И́нук ка̄зукси́ма̄роқ ўа́птынун 'Человек пришёл к нам' (сказуемое); Ка̄зукси́ма̄роқ и́нук ну́гнуисӣзима̄роқ 'Пришедший человек отдыхал' (определение); Ка̄зукси́маро́мун и́нугмун ка́йсима̄гат ны́ӷи 'Пришедшему человеку дали мяса' (определение, согласованное с определяемым в дат.-напр. падеже)."
Г.А.Меновщиков, Язык эскимосов Берингова пролива, Л., 1980, с. 163

Но что интересно, не знаю насчёт имакликского, но в инуктуне совпадение причастных и финитных форм - инновация: ещё 100-150 лет назад там были специальные финитные формы, которые были вытеснены причастными. Эти финитные формы вполне сохраняются в других языках и диалектах Гренландии.
Автор autolyk
 - марта 23, 2012, 20:25
Цитата: Алексей Гринь от марта 23, 2012, 20:21
Я просто имел в виду, что не нужно всё эту байду воспринимать слишком всерьёз.
Я-то имел в виду, что этой байдой надо заниматься серьёзно.
Автор I. G.
 - марта 23, 2012, 20:24
Цитата: Алексей Гринь от марта 23, 2012, 20:21
Я просто имел в виду, что не нужно всё эту байду воспринимать слишком всерьёз.
Если байду выбросить, что останется?