Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Победитель, чемпион

Автор Gurga, сентября 21, 2012, 20:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Gurga

йэнг - побеждать (караимский)
йэнгер - победитель.
Правильно?
А как на других тюркских языках?

Red Khan

Татарский:
җиңү - побеждать
җиңүче - победитель

Турецкий:
yenmek - побеждать
а вот слова yeneci нет, вместо него арабизм galip

Karakurt

Цитата: Red Khan от сентября 21, 2012, 21:26
galip
+ kazanan
В казахском:  жеңуші; жеңімпаз; жеңіп шығушы; жеңіскер; үстем болушы

Red Khan

Цитата: Karakurt от сентября 21, 2012, 23:38
Цитата: Red Khan от сентября 21, 2012, 21:26
galip
+ kazanan
Да, но это далеко не первое значение. В добавок я не совсем понял, ТС спрашивал когнаты или вообще все значения? В татарском, к примеру, есть ещё и "оту".

Gurga

Татарский:
җиңү - побеждать
җиңүче - победитель

Турецкий:
yenmek - побеждать

В казахском:  жеңуші; жеңімпаз; жеңіп шығушы; жеңіскер; үстем болушы

Спасибо.
А какой принцип формирования слова "победитель"?
Возможно ли  образование слова "йэнгер"? или правильней "йэнгечэ"?

Red Khan

Цитата: Gurga от сентября 27, 2012, 22:06
А какой принцип формирования слова "победитель"?

җиңү+че

Цитироватьтатарскому словообразовательному аффиксу -чы/-че, который выражает значение лица, имеющее отношение к тому, что указано производящей основой, в русском языке соответствует более десяти словообразовательных аффиксов:
велосипедист – велосипедчы;
стекольщик – пыялачы;
плотник – балтачы;
ложкарь – кашыкчы и т.д.
и даже:
кроликовод – куянчы;
языковед – телче.

Цитата: Gurga от сентября 27, 2012, 22:06
Возможно ли  образование слова "йэнгер"? или правильней "йэнгечэ"?
По аналогии с татарским рискну предположить "йэнгечэ".
"йэнгер", татарский когнат, скорее всего "җиңәр" - "он победит".

Сейчас придёт лингвист и всё опровергнет. :)

Gurga

Да, но:
каницар - кровопийца
канишер (казах) - кровопийца

Хусан

Цитата: Gurga от сентября 21, 2012, 20:52
йэнг - побеждать (караимский)
йэнгер - победитель.
Цитата: Red Khan от сентября 21, 2012, 21:26
Татарский:
җиңү - побеждать
җиңүче - победитель

Турецкий:
yenmek - побеждать
а вот слова yeneci нет, вместо него арабизм galip
В узбекском:
енг - ют - ғалаба қозон, ғолиб бўл - Выиграй!
енгув, енгмоқ, енгиш - ютиш, ютиб чиқиш - ғалаба (қозониш), ғолиб бўлиш
енгувчи - ютувчи - ғалаба қозонувчи, ғолиб
(есть еще: енгар, но используется как енгадиган, может использоваться в стихах и песнях).

Цитата: Gurga от сентября 27, 2012, 22:06
үстем болушы
устун бўлувчи тоже используется как устун бўладиган
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Gurga

Цитата: Хусан от сентября 29, 2012, 06:17
В узбекском:
(есть еще: енгар, но используется как енгадиган, может использоваться в стихах и песнях).
О! Это уже интересно!
Т.е., если Енгар или  Йэнгер используются в стихах и песнях, то могут выступать и как личные имена, наряду с поэтическими именами Танатар и Чолпан.

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Zhendoso

чувашский
çĕн- побеждать
çĕнтер- побеждать
Слова çĕнÿ "победа" и çĕнÿçĕ "победитель" не употребляются (из-за былых проблем омонимии), имеют хождение только çĕнтерÿ "победа" и çĕнтерÿçĕ "победитель, чемпион". Но в живой речи ранее чаще употреблялось слово паттăр, одним из значений которого было и "победитель, чемпион".
Для обозначения положения в состязании (включая азартные игры) употреблялся глагол ăт- (<*ut-) "побеждать, выигрывать" и производное от него причастие ăтан "выигрывающий", но возможный дериват ăтуçă "победитель" в чувашском, вроде как, неизвестен.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

qarachayli

В карачаево-балкарском "побеждать" - "хорларгъа". "Победа" - "хорлам".

Хотя, в балкарском, кажется, "къытаргъа",  если я не ошибаюсь.

Timiriliyev

Сахалыы:
* кыайыы - победа
* кыайар - побеждает
* кыайыылаах - победитель (букв. (кто-то) с победой)

Цитата: qarachayliХотя, в балкарском, кажется, "къытаргъа",  если я не ошибаюсь.
Напомнило як. кыттар - участвует.
Правда — это то, что правда для Вас.

Gurga

Предистория, почему возник вопрос.
Дело в том, что приблизительно в 950г Византийский император Константин Багрянородный отметил, что на Руси правит архонт Ингор или Ингер. По русским летописям - это князь Игорь, муж княгини Ольги, сын легендарного Рюрика, отец князя Святослава.

Nevik Xukxo

Чем не нравится скандинавская теория насчёт Игоря? :what:

Gurga

Цитата: Nevik Xukxo от ноября 17, 2012, 20:43
Чем не нравится скандинавская теория насчёт Игоря? :what:
Нравится. Дело в том, что приблизительно в этот же промежуток времени 970-975г королями в Швеции были соправители братья Олаф и Эрик ПОБЕДИТЕЛЬ.
Вдова этого Эрика Победителя - Сигрид Гордая была регентшей малолетнего сына, сжигала в бане женихов..., как Ольга, вдова князя Игоря - Ингера, была регентшей малолетнего Святослава.

Agabazar

Цитата: Zhendoso от октября  2, 2012, 16:06
чувашский
çĕн- побеждать
çĕнтер- побеждать
Слова çĕнÿ "победа" и çĕнÿçĕ "победитель" не употребляются (из-за былых проблем омонимии), имеют хождение только çĕнтерÿ "победа" и çĕнтерÿçĕ "победитель, чемпион".
Март 18, 2014, 19:39, Цитата:

"Но пораженья от победы
Ты сам не должен отличать." (Пастернак)

Есть чувашский глагол çĕн 'победи, побеждай '. Можно было бы ожидать образования от него существительного çĕнÿ (победа). Ведь есть же на татарском җинү? Но такого слова-аналога в чувашском фактически не существует. Ибо есть слово çĕнтерÿ=çĕн+тер+ÿ. По идее аффикс -тер придаёт глаголу возвратность. Действие переходит от субъекта к объекту (последние как бы меняются местами). Следовательно, слово çĕнтерÿ "теоретически" должно означать на самом деле... поражение. Но здесь решающую роль играет психология носителя языка, то, что у него в голове. Какая матрица у него отложилась по этому поводу. Что же произошло на самом деле? -Тер в действительности является возвратным аффиксом. Но в данном случае действие возвращается не к какому-то другому человеку, а к... самому себе. Çĕнтер — позволяй себе кого-то победить. Вот такой буквальный смысл. А какое же слово использовать для поражения? 1)Çĕнтерттерÿ=Çĕн+тер+т+тер+ÿ. 2)Çĕнттерÿ=Çĕн+т+тер+ÿ.  См. чувашский

cv#

В чувашском:
çĕнтерекен(ни) (мĕн тăвакан(ни)?) - победитель
çĕнтер(ме) (мĕн тума?) - побеждать

SWR

Цитата: cv# от мая 16, 2014, 16:29
В чувашском:
çĕнтерекен(ни) (мĕн тăвакан(ни)?) - победитель
çĕнтер(ме) (мĕн тума?) - побеждать
Слушайте, каким учебником Вы пользуетесь, интересно?  :what:

çĕнтерекен(ни) - "побеждающий"
çĕнтер - вообще то, "ты победи"
çĕнтерме - без другого глагола не употребляется, пример: çĕнтерме кирле - "победить надо".

Tys Pats

Цитата: Zhendoso от октября  2, 2012, 16:06
чувашский
çĕн- побеждать
çĕнтер- побеждать
Слова çĕнÿ "победа" и çĕнÿçĕ "победитель" не употребляются (из-за былых проблем омонимии), имеют хождение только çĕнтерÿ "победа" и çĕнтерÿçĕ "победитель, чемпион".

От *ken- "стараться; трудиться; стремиться; спешить" ?

cv#

Цитата: SWR от мая 16, 2014, 18:25
Цитата: cv# от мая 16, 2014, 16:29
В чувашском:
çĕнтерекен(ни) (мĕн тăвакан(ни)?) - победитель
çĕнтер(ме) (мĕн тума?) - побеждать
Слушайте, каким учебником Вы пользуетесь, интересно?  :what:

çĕнтерекен(ни) - "побеждающий"
çĕнтер - вообще то, "ты победи"
çĕнтерме - без другого глагола не употребляется, пример: çĕнтерме кирле - "победить надо".
Никаким, просто я чуваш, не заю от чего -кан/-кен но

ĕçлекен - работающий
çыракан - пишущий
пурăнакан - живущий
пĕлекен - знающий

ĕçлекенне - работающего
çыраканна, çыраканне - пишущего
пурăнаканна, пурăнаканне - живущего
пĕлекенне - знающего

так же может быть

ĕçлекеннине - работающего
çыраканнине - пишущего
пурăнаканнине - живущего
пĕлекеннине - знающего

Borovik

Цитата: Tys Pats от мая 16, 2014, 19:35
От *ken- "стараться; трудиться; стремиться; спешить" ?
От *jeŋ- "побеждать"

Agabazar

Цитата: Tys Pats от мая 16, 2014, 19:35
"стараться; трудиться; стремиться; спешить"
Есть глагол с таким значением: ăнтăл (чув). В других тюркских омтыл, ынтыл и т. д.  Др.тюрк. umdu (сущ.)>*umdul (гл.)

Ăнтăлу — стремление, старание

Kotoff Sérge

Şampiyon (türkçe) — чемпион. из французского: championne
Чемпион (қазақша)
Çempion (azərbaycanca)
Чемпион/Chempion (ўзбекча/o'zbekcha)

Gurga

Два синонима:
ингир th [] вечер, сумерки; ынъгъыр, энъгир
къаралты k [] темнота, мрак; сумерки

"къаралты" – созвочно со скандинавским именем Харальд, Гаральд
В ДТ
qarala- 2.гадить, испражняться
тогда какой перевод с тюркских наречий будет иметь слово "къаральды"?


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр