Українська - латиницею. Що видумаєте про це?

Автор Ревета, сентября 11, 2005, 00:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

КАЛЇҐРАФЪ

Цитата: Python от января 29, 2014, 22:40
Jakščo я/ю/є/ьо pislá pryholosnych poznačajutjsá zavždy jak á, ú, é, ó, to potreba v ь vynykaje lyše tam, de pislá nóho nema holosnoji. A oskiljky й v takij pozyciji (pislá pryholosnoji ne pered holosnoju) nikoly ne zjavlájetjsá, my možemo poznačyty ь jak j (pry cómu, odnak, j, ščo jde na počatku slova, pislá holosnoji čy pered holosnoju, čytajetjsá jak [j]).

Možlyvo takož, zamistj akutu krašče vzäty tremu: ä, ü, ë, ö, ščob unyknuty nepotribnych asociacij z naholosom.
Operatyvno

КАЛЇҐРАФЪ

Цитата: Python от января 29, 2014, 22:40
Jakščo я/ю/є/ьо pislá pryholosnych poznačajutjsá zavždy jak á, ú, é, ó, to potreba v ь vynykaje lyše tam, de pislá nóho nema holosnoji. A oskiljky й v takij pozyciji (pislá pryholosnoji ne pered holosnoju) nikoly ne zjavlájetjsá, my možemo poznačyty ь jak j (pry cómu, odnak, j, ščo jde na počatku slova, pislá holosnoji čy pered holosnoju, čytajetjsá jak [j]).

Možlyvo takož, zamistj akutu krašče vzäty tremu: ä, ü, ë, ö, ščob unyknuty nepotribnych asociacij z naholosom.
A ja proty! Systema z akutamy bilíš zlahodženiša. Po vašomu milíjon - "miljjon"?

Lugat

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от января 29, 2014, 22:48
Цитата: Python от января 29, 2014, 22:40
...Možlyvo takož, zamistj akutu krašče vzäty tremu: ä, ü, ë, ö, ščob unyknuty nepotribnych asociacij z naholosom.
A ja proty! Systema z akutamy bilíš zlahodženiša. Po vašomu milíjon - "miljjon"?
Žodna zi slovjanśkych latynok ne maje ni akutiv, ni trem nad holosnymy dlia poznačennia mjakosti. Znovu vidokremliujemosia vid latyničnoho slovjanśkoho svitu?  :stop:

Python

Цитата: Lugat от января 29, 2014, 23:16
Žodna zi slovjanśkych latynok ne maje ni akutiv, ni trem nad holosnymy dlia poznačennia mjakosti. Znovu vidokremliujemosia vid latyničnoho slovjanśkoho svitu?
Maje ž buty jakasj rodzynka, ščo vidriznäje nas vid rešty. Porivnäno z latynohrafičnymy slovjansjkymy movamy, ukrajinsjka maje biljše mjakych pryholosnych.
Peredavaty mjakistj pered holosnymy z dopomohoju litery i, jak minimum, nezručno - z usich slovjan, tak roblätj lyše poläky (plüs bilorusy), nam u cömu vypadku dovedetjsä vyhaduvaty šče j sposib peredači zvuku i pered holosnoju. Takož možna poznačaty mjakistj samoji pryholosnoji z dopomohoju diakrytyka (jak ce zrobleno v česjkij), ale todi vse odno dovedetjsä ščosj vyhaduvaty dlä mjakych podovženych šypläčych (jak u slovach затишшя, заміжжя, півріччя) ta sliv nazrazok свято, гяур, пюре. Schože, dodatkovi pomjakšuvaljni holosni tut biljš dorečni: krašče maty spravu z nymy čotyrma, niž iz zvyčnymy ń, ľ, ď, ť, ź, ś, ć, trochy menš vykorystovuvanymy ř, ž', š', č', zovsim ridkisnymy b́, v́, h́, ǵ, ḱ, ḿ, ṕ, f'... Ne vypadkovo drahomanivka, stvorena na osnovi vukovyci, vidriznäjetjsä vid neji vidsutnistü dodatkovych liter dlä mjakych pryholosnych, vykorystovujučy natomistj mjakyj znak.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lugat

Цитата: Python от января 30, 2014, 04:01
Maje ž buty jakasj rodzynka, ščo vidriznäje nas vid rešty. Porivnäno z latynohrafičnymy slovjansjkymy movamy, ukrajinsjka maje biljše mjakych pryholosnych.
Wono, zwisno, ne tak uże j pohano, ba nawiť deszczo nahaduje słowaćku, chocza u nych ote ,,ä" deszczo inaksze wymowlajeťsia, zate pyszeťsia majże jak u nas: päť, päťdesiat, opäť, mäkko, deväťdesiat, pamäť, pamätať, zwäzky, zapamätaj etc... Ałe tut sposterihajeťsia dejakyj... e... bajan, bo kołyś i ja, hrisznyj, proponuwaw poznaczaty hołosni pisla mjakych pryhołosnych tremoju, sebto umlautom...
Prote... hadajete mało takych rodzynok w abecadli Łozynśkoho, chocza j schoże wono na polśku? Ja narachuwaw riwno stilky widminnostej miż ukrajinśkym a polśkym abecadłom, skilky widminnostej je miż ukrajinśkoju ta rosijśkoju kyryłyceju. Otaki ot rodzynky...
Ne duże podobajeťsia jot dla mjakoho znaku. Słowo «polśkyj» pysatymeťsia tak: poljsjkyj... abo «alternatywa» jak «aljternatyva»... jak na mene, to ne duże harno.  :donno:

КАЛЇҐРАФЪ



КАЛЇҐРАФЪ


Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

КАЛЇҐРАФЪ

Цитата: Pawlo от января 30, 2014, 19:16
Ce ž banal′na abecadlyc′a
U Lugata dijsno. A ja vykorystovuju systemu z akutamy, bo vona te, ščo ja šukav u latynizovanij ukrajinsíkij abetci

КАЛЇҐРАФЪ


Lugat

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от января 30, 2014, 20:28
I ne smišití mene ščodo naholosu. Pidkreslyly i vse. Možna j tak poznačAty.
Durnia vse ce — pidkreslennia, velyki litery posered slova... Ščob u knyhach bulo take nepodobstvo, ta ni v žysť!
Koly kožen vydumuvatyme svoju latynku — tak my nikoly ne dijdemo zhody. Treba orijentuvatysia na te, ščo vže davno zrobleno do nas: na jirečkivku ta abecadło. Ce — zdorovyj konservatyzm.

Yoooo

Я вважаю, що відображення української мови латиницею повинно бути максимально простим, з якомога меншою кількістю букв з діакритичними знаками.

А   A      О   O
Б   B      П   P
В   V      Р   R
Г   G      С   S
Ґ   Ğ      Т   T
Д     D      У   U
Е   E      Ф   F
Є   JE      Х   H
Ж   Ž      Ц   C
З   Z      Ч   Č
И   Y      Ш   Š
I   I      Щ   ŠČ
Ї   JI      Ь J
Й   J      Ю   JU
К   K      Я   JA
Л   L      '   '
М   M   
Н   N   


І також не слід забувати про можливість візуального відсутності букв в слові, але їх вимови при читанні, з причини повсюдного використання таких поєднань. Робиться це в основному з етичних міркувань і для спрощення читання - зайві букви в слові і, отже, «некрасивість» зовнішнього вигляду слова з ускладненням сприйняття.

Укр       Лат   Замість

аї        ai   aji
ої        oi   oji
уї        ui   uji
еї        ei   eji
ії         ii   iji
иї         yi   yji

ськ        sk   sjk
зьк        zk   zjk
цьк        ck   cjk

ться     tsja   tjsja

ією      ieu       ijeju
ієї       iei       ijeji


Lugat

Цитата: Yoooo от февраля  5, 2014, 21:00
Укр       Лат   Замість
аї        ai   aji...
Z jakoho ce dyva jot zvučyť u slovi, a ne pyšeťsia?  :o
A jak buty z inšymy jotovanymy? Čy ne tak:
Укр       Лат   Замість
аї        ai   aji
ає        ae   aje
айо        ao   ajo
аю        au   aju
ая        aa   aja
bo vvedennia odnoho bezhluzdia neodminno potiahne za soboju j inše.

ЦитироватьҐ   Ğ
Dedali to hirše... Nu jake vidnošennia maje tiurkśka litera «ğ», jaka, skažimo, v azerbajdžanśkij movi, peredaje frykatyvnyj «γ», do proryvnoho ukrajinśkoho zvuka «g»? I jak pysatymemo «Holandija»? Nevže jak «Golandia»? Ce ščob usi slovjany z nas smijalysia? :fp:

Deščo z pytannia etyky, raz uže vašeć porušyv ciu temu. Etyčno bulo b, ščob ukrajinśka latynkova pysemnisť ne vidchodyla daleko vid pysemnostej bratnich slovjanśkych narodiv, a orijentuvalasia na jich dosvid vykorystannia latynky. Tož ukrajinśka latynična pysennisť maje buty slovjanśkoju!
Tut na forumi bulo vyrobleno pevni vymohy dlia stvorennia pysemnostej:
ЦитироватьPysemnisť (podibno do konlangiv) maje buty abo apriörnoju, abo aposteriörnoju. Apriörna — zanovo stvorena, ne spyrajeťsia na žodni pyśmovi tradyciji sporidnenych mov. Aposteriörna ž — maje orijentuvatysia na pyśmovi tradyciji sporidnenych mov, i lyše jakščo v žodnij zi sporidnenych ne znajdeno analoga, todi vže vykorystovuvaty analogy z inšych svitovych mov.





SIVERION

É,Ó-I, Y,I-И, Snéh,Léto,Kót,Wókno, Ryti,Dyméti-Сніг,Літо,Кіт,Вікно,Рити,Диміти, є зв'язок з розвитком мови, проблема тільки з іноземним І>Вікторія,Італія, але можна записувати теж Wéktoréa,Étaléa
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Lugat

Цитата: SIVERION от февраля  7, 2014, 10:51
É,Ó-I, Y,I-И, Snéh,Léto,Kót,Wókno, Ryti,Dyméti-Сніг,Літо,Кіт,Вікно,Рити,Диміти, є зв'язок з розвитком мови, проблема тільки з іноземним І>Вікторія,Італія, але можна записувати теж Wéktoréa,Étaléa
Nu skiľky vže možna povtoriuvaty: akuty ta gravisy — lyše dlia poznačennia naholosiv — osnovnoho j druhoriadnoho!  :wall:

Yoooo

ЦитироватьZ jakoho ce dyva jot zvučyť u slovi, a ne pyšeťsia?  :o
A jak buty z inšymy jotovanymy?

Oskiljky v ukrainskij movi nemaje bukvospolučennj golosnoi z "i", a prysutni lyše z jotovannoju " ї ", absoljutno normaljnym je vyključennja odniej bukvy z napysannja koly vidsutni inši varianty.

Цитировать
ЦитироватьҐ   Ğ
Dedali to hirše... Nu jake vidnošennia maje tiurkśka litera «ğ», jaka, skažimo, v azerbajdžanśkij movi, peredaje frykatyvnyj «γ», do proryvnoho ukrajinśkoho zvuka «g»? I jak pysatymemo «Holandija»? Nevže jak «Golandia»? Ce ščob usi slovjany z nas smijalysia? :fp:

Z tym že uspihom ja mozy pryvesty pryklad "Heohrafija" (za vašym variantom) ta "Geografija" za moim; "Heorhij" ta "Georgij"; "Hrehorianskyj" ta "Gregorianskyj".
Bukva Ґ ne nastiljky často zustričajetsja v ukrainskij movi, ščob zalyšaty dlja nei analog u vygljadi "čystoi" bukvy (tobto bez diakrytyčnogo znaku).

Yoooo

Цитата: Lugat от февраля  7, 2014, 11:10
Nu skiľky vže možna povtoriuvaty: akuty ta gravisy — lyše dlia poznačennia naholosiv — osnovnoho j druhoriadnoho!  :wall:

Povnistju pidtrymuju ;up:!

Python

Цитата: Yoooo от февраля  7, 2014, 11:26
Oskiljky v ukrainskij movi nemaje bukvospolučennj golosnoi z "i", a prysutni lyše z jotovannoju " ї ", absoljutno normaljnym je vyključennja odniej bukvy z napysannja koly vidsutni inši varianty.
Взагалі-то, І після попередньої голосної буває на початку коренів чи префіксів (неіснуючий, реімплементація), поява Ї в цій позиції також можлива (неїстівний, проїзд).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Yoooo

Цитата: Python от февраля  7, 2014, 17:05
Взагалі-то, І після попередньої голосної буває на початку коренів чи префіксів (неіснуючий, реімплементація), поява Ї в цій позиції також можлива (неїстівний, проїзд).
Osj tut dijsno prošu vybačennja, prokolovsja :(.

A jak ščodo variantiv vidsutnosti "j" u sufiksah prykmetnykiv, zakinčenni "ться", zakinčennjah u rodovomu vidminku imennykiv i zajmennykiv "cja" ta "svoja"?

Pawlo

Я проти непозначення йотування і.  його треба позначати однознанчо
А от арінат з турецькою ліфтерою длЯ Ґ підтримую оьома руками. якщо в кирилиці таке рішення то чим погане аналогічне рішення для латинки?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Цитата: Lugat от января 30, 2014, 14:09
Ne duże podobajeťsia jot dla mjakoho znaku. Słowo «polśkyj» pysatymeťsia tak: poljsjkyj... abo «alternatywa» jak «aljternatyva»... jak na mene, to ne duże harno.
V pryncypi, možna obijtysä j samymy diakrytykamy: ľ, ń, ď, ť, ź, ś, ć (a takož ř dlä slova Hořkyj) - pryholosni, ščo buvajuť mjakymy v kincevij pozyciji - je v čeśkij ta poľśkij latynycäch, rešta pryholosnych pomjakšujuťsä lyše pered nastupnoju pomjakšujučoju holosnoju (ä, ë, i, ö, ü).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: SIVERION от февраля  7, 2014, 10:51
É,Ó-I, Y,I-И, Snéh,Léto,Kót,Wókno, Ryti,Dyméti-Сніг,Літо,Кіт,Вікно,Рити,Диміти, є зв'язок з розвитком мови, проблема тільки з іноземним І>Вікторія,Італія, але можна записувати теж Wéktoréa,Étaléa
Чому тоді не Wíktoría, Ítalía? Tим більше, І<И,Ы в українських словах також присутнє (на початку слова та у флексіях).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Yoooo

Цитата: Lugat от января 30, 2014, 14:09
Słowo «polśkyj» pysatymeťsia tak: poljsjkyj... abo «alternatywa» jak «aljternatyva»... jak na mene, to ne duże harno.

Osj same dlja vyrišennja danoji problemy ja i proponuju prykmetnykovi sufiksy "ськ", "зьк", "цьк" pysaty bez  J : "sk",  "zk",  "ck", adže i tak zrozumilo jak jih čytaty.

Yoooo

Цитата: Python от февраля  7, 2014, 19:18
V pryncypi, možna obijtysä j samymy diakrytykamy: ľ, ń, ď, ť, ź, ś, ć (a takož ř dlä slova Hořkyj) - pryholosni, ščo buvajuť mjakymy v kincevij pozyciji - je v čeśkij ta poľśkij latynycäch, rešta pryholosnych pomjakšujuťsä lyše pered nastupnoju pomjakšujučoju holosnoju (ä, ë, i, ö, ü).
Zanadto bagato cyh zloščasnyh diakrytyčnyh znakiv. Ne treba zabuvaty pro zručnistj napysannja ta nabyrannja tekstu na klaviaturi.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр