Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (5). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Ardito
 - января 4, 2022, 06:36
Нет, спасибо большое за подробный ответ :UU:
Тут на форуме, по-моему, даже где-то в индейском разделе, уже не помню в связи с чем, упоминался Борхес и его рассказ "Тлён. Укбар, Орбис Терциус", так вот настал и мой черед его вспомнить.
В одних языках планеты Тлён отсутствуют не прилагательные, а существительные. Приводится пример с предложением "Луна поднялась на рекой". Как это сказать? Дословный перевод "Вверх над постоянным течь залунело". Что-то мне оджибве с его рекой напомнил этот фантастический рассказ ) ;up:
Автор Наманджигабо
 - января 4, 2022, 00:06
В случае с бледнолицым, наверное, получилась бы такая конструкция: "Мёртвый белый мне нравится больше, чем другие белые".

Это уже так, чтобы задачку решить :)
Автор Наманджигабо
 - января 3, 2022, 23:48
Цитата: Ardito от января  3, 2022, 21:32
Если нет в оджибве прилагательных, то что вместо них? Как сказать, например, "быстрая река", "старый лось" "красивая девушка", "вкусное мясо", "хороший бледнолицый - мёртвый бледнолицый"?
Вместо прилагательных глаголы. "Это является быстрым", "он/а является красивым/ой" и т.д.
С девушкой просто - "miikawaadizi a'aw ikwezens" - "красивой является та девушка".
С рекой сложнее, потому что "быстрая река" - это самостоятельный глагол "gizhiitigweyaa" - "быстрый-поток(река)-вот в таком состоянии".
Про хорошего бледнолицего тоже так просто не скажешь, потому что понятие "хороший человек" укладывается в глагол "он живёт правильно". Как можно быть мёртвым, живя правильно... не, я не оджибвей  :)

Понял, что интересовали не конкретные выражения, а прилагательные. Но увлёкся, как всегда с оджибвейским бывает :)
Автор Ardito
 - января 3, 2022, 22:14
"Сырой гной" - это, возможно, свежий, только что появившийся гной,  а не засохший, застывший, свернувшийся"?
Первобытному человеку, возможно, было важно различать и такие малоприятные вещи.
Автор Ardito
 - января 3, 2022, 21:32
Если нет в оджибве прилагательных, то что вместо них? Как сказать, например, "быстрая река", "старый лось" "красивая девушка", "вкусное мясо", "хороший бледнолицый - мёртвый бледнолицый"?
Автор Наманджигабо
 - сентября 27, 2020, 23:50
Цитата: forest от сентября 27, 2020, 23:45
Понятно. Натянул сову на глобус  ;D

Ashki-gookooko'oo... Сырая сова. В смысле неприготовленная  :)
Автор forest
 - сентября 27, 2020, 23:45
Цитата: Наманджигабо от сентября 27, 2020, 23:35
Цитата: forest от сентября 27, 2020, 23:18
Цитата: Наманджигабо от сентября 27, 2020, 22:03
Цитата: forest от сентября 27, 2020, 21:27
До сырого гноя?
Я не знаю, как "до сырого гноя".
Я разделил слово по частям по словарю который мне попался . Ba-here; hither; this way; toward the speaker . Ashki- raw. Mini - pus. Правда меня словосочетание "сырой гной" смущает, но я не оджибве , может их не смущало.
Bi- (ba-) - направление к говорящему. То есть "он/а входит" - "bi-izhaa". Или обозначает приближение. Но никак не переход из одного состояния в другое. Не переход из ягоды в сок например.

Я ещё поуточняю, но... Сомнительно.
Понятно. Натянул сову на глобус  ;D
Автор Наманджигабо
 - сентября 27, 2020, 23:40
Ashki- подразумевает два состояния:
"Свежий" - свежие листья например;
"Сырое" - недоваренное, недоготовленное, сырое мясо.
Автор Наманджигабо
 - сентября 27, 2020, 23:35
Цитата: forest от сентября 27, 2020, 23:18
Цитата: Наманджигабо от сентября 27, 2020, 22:03
Цитата: forest от сентября 27, 2020, 21:27
До сырого гноя?
Я не знаю, как "до сырого гноя".
Я разделил слово по частям по словарю который мне попался . Ba-here; hither; this way; toward the speaker . Ashki- raw. Mini - pus. Правда меня словосочетание "сырой гной" смущает, но я не оджибве , может их не смущало.
Bi- (ba-) - направление к говорящему. То есть "он/а входит" - "bi-izhaa". Или обозначает приближение. Но никак не переход из одного состояния в другое. Не переход из ягоды в сок например.

Я ещё поуточняю, но... Сомнительно.
P.S. к тому же "ba-" - это изменённая форма "bi-".
Автор forest
 - сентября 27, 2020, 23:22
Цитата: RockyRaccoon от сентября 27, 2020, 22:42
Цитата: Наманджигабо от сентября 27, 2020, 22:03
Цитата: forest от сентября 27, 2020, 21:27
Цитата: Наманджигабо от августа  8, 2020, 23:10
Цитата: Damaskin от августа  8, 2020, 19:06
Получается глагол baashkiminasаn
Отглагольное существительное - baashkiminasigan
А baashkiminas - ?
А это корень упомянутого глагола. Что обозначает - не знаю, увы. А словаре этот корень есть, а значения его - нет  :donno:
До сырого гноя?
Я не знаю, как "до сырого гноя".
А я и по-русски-то не понимаю, что это значит, не то что на чужом сказать...
Из нормальных ягод сделали что то гноеподобное.