лазать
лазить
лезть
-------
я ..... (что делаю?) по интернету
варианты:
а) лажу, б) лазаю, в) лазию.
Словари говорят, что вариант в) разговорный, но именно он мне меньше всего уши режет, первые два совершенно невыносимы на слух.
Идеальным был бы вариант от лезть - лезу, но мешается кратковременность действия, не для всех случаев.
Спрашивается, какая может быть альтернатива. Рыскаю ничего вроде, но своя семантика.
в словарях, кстати, ничего не говорится о еще одной разговорной форме лазю
Уезжаю на войну, горная Абхазия,
И поэтому сэйчас я на тэбя залазию... :)
Цитата: Iskandar от февраля 15, 2010, 08:31
Уезжаю на войну, горная Абхазия,
И поэтому сэйчас я на тэбя залазию... :)
Искандар, хоть кавычки ставьте кроме смайлика, а то фигню всякую начинаю думать :)
Я лично лазию (да-да!). А вот лазаю я слышал столько от одного человека живьём.
Цитата: Алалах от февраля 15, 2010, 08:13
Словари говорят, что вариант в) разговорный, но именно он мне меньше всего уши режет, первые два совершенно невыносимы на слух.
Для меня тоже экзотика. Ну, с
лажей всё ясно, а
лазаю у меня ассоциируется с такими нафталиновыми товарищами, как ведущий программы «Сегебгяный шаг». :)
не использую..
наверно, в силу того, что помимо "лажи"
в активе есть ещё и "блазень" (блазнить(-ся))..
в сети "шарюсь"..
Цитата: myst от февраля 15, 2010, 09:35
Я лично лазию (да-да!). А вот лазаю я слышал столько от одного человека живьём.
ммм?
Цитата: myst от февраля 14, 2010, 19:57
Цитата: Bhudh от февраля 14, 2010, 19:37
В 9.26 точно был, специально открыл и проверил, кнопка слева. Раньше — не знаю.
Я давно уже не лажу по меню, поэтому и не заметил.
это в смысле давно уже не лажу, теперь только лазию?
если что, я не придираюсь, сам предпочитаю тот вариант, которого нет в словарях :-[ иногда с "-и-"
А что тут удивительного? Я пишу на РЛЯ. :)
(Кстати, специально лазил в Лингво, чтобы уточнить, как надо писать.)
Цитата: mystспециально лазил в Лингво
Или лажал?
Эээ, стоп. Нет формы "лазию". Такой глагольной финали вообще не существует. Есть "лазею". Зафиксировано у Достоевского в "Братьях Карамазовых".
Цитата: Alone Coder от февраля 15, 2010, 19:40
Эээ, стоп. Нет формы "лазию". Такой глагольной финали вообще не существует. Есть "лазею". Зафиксировано у Достоевского в "Братьях Карамазовых".
Это Вы кому рассказываете? Носителю?
Цитата: Bhudh от февраля 15, 2010, 19:30
Или лажал?
Не, я обычно лажа́л, когда не лазил в Лингво. :)
Цитата: myst от февраля 15, 2010, 20:07
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 20:40ЦитироватьЭээ, стоп. Нет формы "лазию". Такой глагольной финали вообще не существует. Есть "лазею". Зафиксировано у Достоевского в "Братьях Карамазовых".
Это Вы кому рассказываете? Носителю?
У вас в произношении безударные "и" и "е" различаются?
Цитата: Alone Coder от февраля 15, 2010, 20:09
У вас в произношении безударные "и" и "е" различаются?
Нет.
Я говорю - лажу. А лазию - для меня отдает каким-то колхозом. А лазаю - это от лазать, а лажу - от лазить. Лазать - разговорное (но не настолько неграмотное), лазить более литературное. Получается, лажу - литературно, лазаю - допустимо, лазию - дярёвня...
Лазею - от лазеть. Вполне естественный суффикс для непереходного глагола. Белеть, ослабеть и т.п., в отличие от белить, ослабить и т.п.
Цитата: Драгана от февраля 15, 2010, 20:17
Лазать - разговорное
Кто Вам такую ерунду сказал?
Цитата: Драгана от февраля 15, 2010, 20:17
Получается, лажу - литературно, лазаю - допустимо, лазию - дярёвня...
Бредятина получается.
Цитата: myst от февраля 15, 2010, 20:22
Кто Вам такую ерунду сказал?
Кажется, Розенталь. ;) Или еще в каком-то пособии по русскому языку читала, когда еще училась! В стилистике было такое.
Цитата: Драгана от февраля 15, 2010, 20:35
Кажется, Розенталь. ;) Или еще в каком-то пособии по русскому языку читала, когда еще училась! В стилистике было такое.
Когда кажется, креститься надо. В какой такой стилистике?
Цитата: Alone Coder от февраля 15, 2010, 19:40
Эээ, стоп. Нет формы "лазию". Такой глагольной финали вообще не существует. Есть "лазею". Зафиксировано у Достоевского в "Братьях Карамазовых".
у Ушакова есть
ЦитироватьЛА'ЗИТЬ, ла́жу, ла́зишь (ла́зию, ла́зиешь простореч.), несов. [ср. лазать]
А смысловой разницы между лазать и лазить нет?
Вы подразумеваете как между «катать» и «катить»?
Сейчас — вряд ли.
Никогда вживую не слышал вариант «лазию».
Я говорю "лазаю", "лазать".
И никаких "залазить", только "залезть", "залезать".
Для кого-то пахнет нафталином? Пусть так. 8)
Цитата: Alone Coder от февраля 15, 2010, 19:40
Эээ, стоп. Нет формы "лазию". Такой глагольной финали вообще не существует. Есть "лазею". Зафиксировано у Достоевского в "Братьях Карамазовых".
А если основой считать «лази»?
Цитата: myst от февраля 15, 2010, 20:23
ЦитироватьПолучается, лажу - литературно, лазаю - допустимо, лазию - дярёвня...
Бредятина получается.
Когда вижу подобное слово в интернетах, обыкновенно представляется выпускник ПТУ, который после того, как пописяет, немного полазиет (полазиит?) по вконтакту, а так у него аще всё халасё))))))))) ЧЯДНТ?
ЦитироватьЛазеть-лазею-лазеет - один из продуктивных типов спряжения, только с ударением на корень вместо суффикса.
Какая незаметная подмена фактов — как будто бы ударение не решает. Из глаголов с безударным -еть вспоминается с трудом только
видеть и его производные. Ещё из подобных — глаголы изменения состояния, производные от многосложных прилагательных, которые не позволяют смещать ударение — шершаветь, обеззубеть, кроваветь. Очень
продуктивно и типично, ага :D
Цитата: Alone Coder от февраля 15, 2010, 19:40
Есть "лазею". Зафиксировано у Достоевского в "Братьях Карамазовых".
Может быть, с современной формой это всего лишь совпадение.
А вообще это явстенное выравнивание парадигмы, которому поспособствовало отталкивание от омонимичного лажу < ладить, как в случае с победить-побеWTF?!, которое отталкивается от побежу < побежать; поэтому писать надо лаз
ить.
ЦитироватьТакой глагольной финали вообще не существует.
А ещё не может быть ткёт, должно быть тчёт. Современные выпускники ПТУ вовсю говорят "жгёт". Хотя это немыслимо и "не существует". Бесповоротное упрощение языка. Всё может быть. Не существует этой глагольной финали в литературном языке, но в нём же и нет слова "лазею/лазию", то бишь фраза эта ваша лишена смысла.
Цитата: Алексей Гринь от февраля 17, 2010, 00:39
Когда вижу подобное слово в интернетах, обыкновенно представляется выпускник ПТУ, который после того, как пописяет, немного полазиет (полазиит?) по вконтакту, а так у него аще всё халасё))))))))) ЧЯДНТ?
Говорят, это лечится.
Насчет жгёт: я говорила, что сплошь и рядом можно услышать текёт - а вроде не такие необразованные! М.б.в данном случае это не безграмотность, а диалектизм?
:wall: Если мозговой грибок РЛЯ не вывести, русский язык обречён.
Цитата: myst от февраля 17, 2010, 08:06
:wall: Если мозговой грибок РЛЯ не вывести, русский язык обречён.
у меня в этой ситуации одна утешительная аналогия с латинским и современными романскими. Но вот ждать тысячу лет...
Дргана .текёт я слышал от жителей Харькова и Луганска в Украине,я думал это только наш украинский русский язык,не знал что и в России так говорят :)
Цитата: myst от февраля 17, 2010, 08:06
:wall: Если мозговой грибок РЛЯ не вывести, русский язык обречён.
А пацаны со двора говорят, что менты козлы, и чо?
Цитата: SIVERION от февраля 17, 2010, 09:42
не знал что и в России так говорят
Где-нибудь в колхозе — может быть.
У тебя приступ урбанистской ылитарности. ;)
Наш город — большая деревня, не знаю, о чём ты.
Цитата: myst от февраля 17, 2010, 08:06
мозговой грибок РЛЯ
Он чем-то кому-то мешает, этот твой «мозговой грибок»?
Цитата: Хворост от февраля 18, 2010, 18:31
Он чем-то кому-то мешает, этот твой «мозговой грибок»?
Он не мой. У меня к нему иммунитет, привитый особо лютой учительницей русского языка.
Можно ещё изжить грибок этикета, так классно пердеть во время обеда или бегать в офисе по столам. Иначе мы обречены. Я к тому, что РЛЯ - языковой этикет.
Цитата: myst от февраля 18, 2010, 18:33
ЦитироватьОн чем-то кому-то мешает, этот твой «мозговой грибок»?
Он не мой. У меня к нему иммунитет, привитый особо лютой учительницей русского языка.
Хехе. Корни большинства психических травм таки из детства...
Цитата: Алексей Гринь от февраля 18, 2010, 18:34
Я к тому, что РЛЯ - языковой этикет.
Конечно же, нет.
Цитата: Алексей Гринь от февраля 18, 2010, 18:34
Хехе. Корни большинства психических травм таки из детства...
То, что не убивает, делает нас сильнее. :green:
Опять этот стандартный троллинг в стиле АГ :)
Цитата: SIVERION от февраля 17, 2010, 09:42
не знал что и в России так говорят :)
много как говорят
принцип аналогии такая вот штука
и текёт слышал, и жгёт, и нокоть (от /нокти/)
Цитата: wulfilla
и текёт слышал, и жгёт, и нокоть
Меня преследует словоформа «чажек».
Цитата: Bhudh от февраля 18, 2010, 19:06
Цитата: wulfilla
и текёт слышал, и жгёт, и нокоть
Меня преследует словоформа «чажек».
was ist
«чажек»?
Р.п.м.ч. от «*чажка».
опять таки не понял. Смутная догадка... это чашка?
Оно-оно. Гиперкоррекция.
Цитата: Bhudh от февраля 18, 2010, 19:06
Цитата: wulfilla
и текёт слышал, и жгёт, и нокоть
Меня преследует словоформа «чажек».
Так "нокти" и "чажки" различаются только на письме, в отличие от, так что немногко не в тему.
Цитата: sasza от февраля 18, 2010, 19:53
Так "нокти" и "чажки" различаются только на письме, в отличие от, так что немногко не в тему.
"текёт" и "жгёт" тот же принцип аналогии (теку, жгу)
как "нокоть" и "лазию(лазею)"
лазаю слыхал в детстве только от московских ребят, которые приезжали в село к родне где жила моя бабушка,вот от них и впервые и услышал "а я не боюсь лазать по деревьям,я лазаю как тарзан"
Цитата: myst от февраля 18, 2010, 18:39
ЦитироватьЯ к тому, что РЛЯ - языковой этикет.
Конечно же, нет.
Нѣси правъ.
Цитата: wulfilla от февраля 18, 2010, 18:56
и текёт слышал, и жгёт, и нокоть (от /нокти/)
Да по каким же дворам вы все ходите?!
// Сестра говорила «нокоть» до десяти лет. Потом как-то выросла.
Цитата: SIVERION от февраля 18, 2010, 20:49
лазаю слыхал в детстве только от московских ребят, которые приезжали в село к родне где жила моя бабушка,вот от них и впервые и услышал "а я не боюсь лазать по деревьям,я лазаю как тарзан"
Хорошие ребята, правильные. Из них вырастут (выросли) успешные люди.
Цитата: myst от февраля 18, 2010, 18:39
ЦитироватьЯ к тому, что РЛЯ - языковой этикет.
Конечно же, нет.
Допустим, есть такая ситуация: одновременно есть и пердеть.
Существует две категории людей:
1) Одним это мерзко
2) Другим это по барабану (это могут быть и сами зачинщики), они могут даже не замечать, "что не так"
Так вот, чтобы не было конфликтов, умные дяди придумали правила этикета — правила, ограничивающие поведение до «приличного», т.е. приемлимого для всех. Просто не перди — и всё. Правила этикета отменяются, когда человек полностью уверен, что он находится в компании себе подобных из второй категории.
Далее. Есть такая ситуация: некто пердит ртом.
Существует две категории людей:
1) Одним это мерзко
2) Другим это по барабану, они могут даже не замечать, "что не так"
Так вот, чтобы не было конфликтов, умные дяди приспособили к этому делу литературный язык. Просто не перди — и всё. Всё это аналогично отменяется, когда человек полностью уверен, что он находится в компании себе подобных из второй категории (т.е. колхозников и птушников — когда один мочит кору, т.е. жгёт — остальные ржут, ыыыыы))))))))))))
Это болезнь админа какая-то — рассматривать в языке только функциональщину, мол, при употреблении таких форм «и так понятно же», якобы язык это только средство передачи фактуальной информации (видимо, поэзия пишется не на языке, а на чём-то другом). Убогий, односторонний взгляд на язык.
А ведь наверное многим нравится пердеть во время еды (если сильно приспичит). Давайте дадим народу то, что он хочет, ололо! Я до сих пор помню срущих в царские вазы крестьян после революции.
Инертность выровненных форм говорит об инертности мышления, неспособности и нежеланию учить правила языка, халатности к языку (и не только, халатность проявляется и в других сферах) — а ведь поучить язык совсем не сложно. Ладно ещё там средние века, древний мир, когда одни дебилы завоёвывали других дебилов, от одной деревни до другой тридесять земель, а из средств массовых коммуникаций только фаллические петроглифы, но сейчас же 21-ый век.
Изменение языка нужно остановить, ибо это атавизм средневековых дебилов (наравне с верой в высшие силы и прочим шлаком). Кто этого не понимает, тот дебил. А я д'Артаньян.
вчера как раз случайно прочитал, что существует разновидность .... эээ... "искусства" пердения. Гастролируют с концертами по Европе. Полный П!
Цитата: Алексей Гринь от февраля 18, 2010, 22:39Изменение языка нужно остановить, ибо это атавизм средневековых дебилов (наравне с верой в высшие силы и прочим шлаком). Кто этого не понимает, тот дебил. А я д'Артаньян.
Даёшь дальнейшую креолизацию всего и всех!
Цитата: Алексей Гринь от февраля 18, 2010, 22:39
Я до сих пор помню срущих в царские вазы крестьян после революции.
Расскажи-ка нам, Шарль, что ты там делал. Не под крестьянина ли косил, спасая свою дворянскую шкуру? :eat:
Цитата: Алексей Гринь от февраля 18, 2010, 22:39
Так вот, чтобы не было конфликтов, умные дяди приспособили к этому делу литературный язык. Просто не перди — и всё.
Дурак, идиот, гад, негодяй, мерзавец, гнида, ... — это для этикету, да?
Цитата: myst от февраля 19, 2010, 07:34
Цитата: Алексей Гринь от февраля 18, 2010, 22:39
Так вот, чтобы не было конфликтов, умные дяди приспособили к этому делу литературный язык. Просто не перди — и всё.
Дурак, идиот, гад, негодяй, мерзавец, гнида, ... — это для этикету, да?
myst, вы не понимаете. С
быдлом хамским отродьем подлыми людишками одним словом с чернью полагалось разговаривать на языке, понятным черни.
это была шутка если что вдруг :)
А вообще Гринь прав, по-моему. Пренебрежение и халатное обращение с языком ведет к пренебрежению культурой в целом.
Цитата: Алалах от февраля 19, 2010, 08:32
Пренебрежение и халатное обращение с языком ведет к пренебрежению культурой в целом.
Ну и с чего вдруг
лазию — это халатное обращение с языком, а
лазаю нет? Что вообще значит
халатное обращение с языком?
я в данном случае не про "лазию", а в общем имел ввиду. Хотя это уже больше культурологический вопрос в широком смысле.
А тему потому и создал, что для меня это слово представляет большое затруднение.
"Останавливать изменение языка" это как бороться с ветряными мельницами.
да одно дело изменение языка, тут ничего не попишешь, а другое дело вопрос грамотности. Понятно, что нормы всегда отстают от живого языка, но отпусти узду и вавилонское столпотворение гарантировано.
Цитата: Алалах от февраля 19, 2010, 10:32
да одно дело изменение языка, тут ничего не попишешь, а другое дело вопрос грамотности.
Я против расширительного толкования грамотности. Это про письменную речь и только, как и литературный язык, кстати.
Цитата: Алалах от февраля 19, 2010, 10:32
Понятно, что нормы всегда отстают от живого языка, но отпусти узду и вавилонское столпотворение гарантировано.
Нормы нужны только для письменной речи.
Цитата: myst от февраля 19, 2010, 11:10
Цитата: Алалах от февраля 19, 2010, 10:32
Понятно, что нормы всегда отстают от живого языка, но отпусти узду и вавилонское столпотворение гарантировано.
Нормы нужны только для письменной речи.
Ну тут тоже нельзя так говорить.
Я могу общаться с человеком, который неправильно расставляет ударения, например, вследствие чего анализирование его высказываний потребует у меня больше энергии и, соответственно, устану я больше и быстрее.
Литературный язык изначально книжный - со всеми вытекающими последствиями. Если оставить в стороне всякие политические тонкости, то книжный язык более рационален, но, с другой стороны, менее естественен. Поэтому, думаю, тут надо без фанатизма во все стороны. Любое "следование правилам", если оно неестественно и не является _органичным_ продолжением внутреннего мира человека, будет, на мой взгляд, искусственным и отталкивающим. Например, очень немного знаю людей, из уст которых фраза "будьте любезны" звучала бы естественно и непринужденно.
От литературного языка хорошо брать его лучшие качества - структурность и рациональность. Способность в небольшом количестве слов выразить многое, выделить смысловые оттенки. Из живого языка - естественность, как следствие - способность взаимно распологать друг к другу людей. Плюс из него же иногда рождаются новые устойчивые выражения, пополняющие литературный язык.
Цитата: Artemon от февраля 20, 2010, 04:12
Я могу общаться с человеком, который неправильно расставляет ударения, например, вследствие чего анализирование его высказываний потребует у меня больше энергии и, соответственно, устану я больше и быстрее.
Да ладно болтать-то! (http://www.kolobok.us/smiles/standart/don-t_mention.gif)
Цитата: злой от февраля 20, 2010, 06:22
Из живого языка - естественность, как следствие - способность взаимно распологать друг к другу людей. Плюс из него же иногда рождаются новые устойчивые выражения, пополняющие литературный язык.
Не иногда, а это основной источник литературного языка. Без
капельн живого языка пациент умрёт окончательно. Как только диалекты погубили, источники обогащения литературного языка почти иссякли (практически одни заимствования и остались). Словообразование куда ни плюнь даёт разговорную и разговорно-сниженную окраску, то есть в книжных стилях использовать нельзя. А потом слёзы льют: «Великий и могучий погряз в иноземной лексике! Караул!» Сами своим снобизмом корни обрубили. Injoy! :smoke:
Цитата: myst от февраля 20, 2010, 09:08
Цитата: Artemon от февраля 20, 2010, 04:12
Я могу общаться с человеком, который неправильно расставляет ударения, например, вследствие чего анализирование его высказываний потребует у меня больше энергии и, соответственно, устану я больше и быстрее.
Да ладно болтать-то! (http://www.kolobok.us/smiles/standart/don-t_mention.gif)
Да уж, чего только не прочитаешь. У меня кто-то из родственников всегда произносил некоторые слова с ненормативными ударениями и это никак мне не мешало и не повлияло на моё произношение этих слов. В университете был преподаватель с юга РФ, который произносил "г фрикативное" - тоже никаких проблем и никто (?) его не поправлял и не высмеивал.
Цитата: myst от февраля 20, 2010, 09:18
Словообразование куда ни плюнь даёт разговорную и разговорно-сниженную окраску, то есть в книжных стилях использовать нельзя. А потом слёзы льют: «Великий и могучий погряз в иноземной лексике! Караул!» Сами своим снобизмом корни обрубили. Injoy! :smoke:
Да, с точки зрения чайника самым литературным неологизмом будет что-нибудь на -ция или на -ирование :)
Цитата: Чайник777 от февраля 20, 2010, 10:08
Цитата: myst от февраля 20, 2010, 09:18
Словообразование куда ни плюнь даёт разговорную и разговорно-сниженную окраску, то есть в книжных стилях использовать нельзя. А потом слёзы льют: «Великий и могучий погряз в иноземной лексике! Караул!» Сами своим снобизмом корни обрубили. Injoy! :smoke:
Да, с точки зрения чайника самым литературным неологизмом будет что-нибудь на -ция или на -ирование :)
А что, мне, например, нравится слово "долбоебизм". Какое емкое, и самое главное, наукообразное слово. "Похуистическое отношение" тоже радует.
"Мудистика", правда, не шибко нравится.
Цитата: злой от февраля 20, 2010, 06:22
Например, очень немного знаю людей, из уст которых фраза "будьте любезны" звучала бы естественно и непринужденно.
А при чем тут литературный язык, если это просто высокопарный стиль (причем старомодного образца)? Не весь литературный язык высокопарен. "Спасибо" - тоже литературное слово, вполне естественно и непринужденно звучит :)
Цитата: злой от февраля 20, 2010, 06:22
От литературного языка хорошо брать его лучшие качества - структурность и рациональность.
Разговорный язык тоже структурен и рационален. Вообще любые человеческие языки.
Цитата: злой от февраля 20, 2010, 06:22
Способность в небольшом количестве слов выразить многое, выделить смысловые оттенки.
А в разговорном языке не так, что ли? Даже тот же мат возьмите ::)
Цитата: злой от февраля 20, 2010, 06:22
Из живого языка - естественность, как следствие - способность взаимно распологать друг к другу людей.
Способность располагать друг к другу - это не свойство именно разговорного языка. Зависит от конкретных людей: для кого-то располагающим является разговорно-небрежный стиль, для кого-то - "правильный" литературный.
Цитата: ginkgo от февраля 20, 2010, 22:39
Разговорный язык тоже структурен и рационален. Вообще любые человеческие языки.
А мне на ЛФ утверждали, что суржик хаотичен и бесструктурен...
Гринь, Вы вину перед кошкой решили отмолить⁈
Цитата: Алексей Гринь от февраля 20, 2010, 22:45
А мне на ЛФ утверждали, что суржик хаотичен и бесструктурен...
О суржике судить не могу.
Цитата: ginkgo от февраля 20, 2010, 22:39
ЦитатаЦитата: злой от Вчера в 07:22ЦитироватьНапример, очень немного знаю людей, из уст которых фраза "будьте любезны" звучала бы естественно и непринужденно.
А при чем тут литературный язык, если это просто высокопарный стиль (причем старомодного образца)? Не весь литературный язык высокопарен. "Спасибо" - тоже литературное слово, вполне естественно и непринужденно звучит :)
"Спасибо", по-моему, прочно вошло в разговорный язык.
Цитата: ginkgo от февраля 20, 2010, 22:39
Цитата: злой от Вчера в 07:22ЦитироватьОт литературного языка хорошо брать его лучшие качества - структурность и рациональность.
Разговорный язык тоже структурен и рационален. Вообще любые человеческие языки.
Литературный язык, все же, берет начало от письменного, а писать труднее, чем говорить, поэтому, формируя словарный запас литературного языка, всегда идет избавление от нерациональных конструкций (мы же не пишем "ээээ" и т.п. ) и ведется образование различных слов на основе существующих структур. Вместе с тем, вы справедливо отмечаете, что разговорный язык структурен и рационален. Но - по своему. На то он и разговорный. А "разговорный литературный" идет в связке с книжным.
Цитата: ginkgo от февраля 20, 2010, 22:39
ЦитироватьСпособность в небольшом количестве слов выразить многое, выделить смысловые оттенки.
А в разговорном языке не так, что ли? Даже тот же мат возьмите ::)
Все же разговорный, на мой взгляд, более многословен. А в литературе часто рассматриваются ситуации, менее тривиальные, нежели обычные бытовые, при этом в двух словах можно сделать отсылку на такую ситуацию, вроде "пахать как папа Карло" - слов не много, а подтекста - вагон и маленькая тележка.
Цитата: ginkgo от февраля 20, 2010, 22:39
ЦитироватьИз живого языка - естественность, как следствие - способность взаимно распологать друг к другу людей.
Способность располагать друг к другу - это не свойство именно разговорного языка. Зависит от конкретных людей: для кого-то располагающим является разговорно-небрежный стиль, для кого-то - "правильный" литературный.
Вы со своими самыми близкими людьми разговариваете разговорным языком или литературным? Я, в основном, разговорным, конечно, не без элементов литературщины.
Злой, что-то там у вас с оформлением цитаты, у меня текст растянулся по горизонтали на метр, очень неудобно читать :( Можете исправить? Или это у меня одной так?
Цитата: Чайник777 от февраля 20, 2010, 10:04
Цитата: myst от февраля 20, 2010, 09:08
Цитата: Artemon от февраля 20, 2010, 04:12
Я могу общаться с человеком, который неправильно расставляет ударения, например, вследствие чего анализирование его высказываний потребует у меня больше энергии и, соответственно, устану я больше и быстрее.
Да ладно болтать-то! (http://www.kolobok.us/smiles/standart/don-t_mention.gif)
Да уж, чего только не прочитаешь. У меня кто-то из родственников всегда произносил некоторые слова с ненормативными ударениями и это никак мне не мешало и не повлияло на моё произношение этих слов. В университете был преподаватель с юга РФ, который произносил "г фрикативное" - тоже никаких проблем и никто (?) его не поправлял и не высмеивал.
Ну вы даёте.
Конечно, если элементов несколько, то это может сойти за прикол.
Но слушать ненормативную речь (не лексику :)) долго и постоянно - к вечеру устанешь больше, это же вроде очевидно.
Цитата: Artemon от февраля 21, 2010, 03:31
Но слушать ненормативную речь (не лексику :)) долго и постоянно - к вечеру устанешь больше, это же вроде очевидно.
Какой ты у нас чувствительный! В диалектологических экспедициях не бывал? :)
Хватило мне и байресского испанского. Вроде люди как люди, а как скажут чё... :)
Цитата: злой от февраля 20, 2010, 23:51
"Спасибо", по-моему, прочно вошло в разговорный язык.
Это общая лексика.
Цитата: злой от февраля 20, 2010, 23:51
(мы же не пишем "ээээ" и т.п. )
Э-э-э... да как сказать. :eat: