Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ономастика: имена Лада и Ярослава

Автор Олёна2014, ноября 10, 2014, 20:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Олёна2014

Уважаемые форумчане, я провожу небольшое исследование двусоставных древнеславянских имён. Для имени Ярослава уменьшительными являются: Яся, Яра, Ясёна, Яринка, Рося, Слава (официальные источники). Однако, проведя опрос носителей имени, я выяснила, что имя "Лада" также иногда употребляется как сокращённое от полного "Ярослава" (ответы от проживающих на территории Новгорода и СПб.). Можете ли вы указать мне ссылки на исследования или статьи, которые бы подробно разбирали взаимозаменяемое употребление имён Лада и Ярослава?

Интересно, но носители имени "Лада" никоим образом не воспринимают себя как Ярослав  :)

sasza

Это примерно из той же оперы, когда Олегов называют Аликами.

Goodveen

Лада=Ярослава? :??? Не слышал такого. А сколько Ярослав Вы опросили?

Wolliger Mensch

Цитата: Олёна2014 от ноября 10, 2014, 20:59
Уважаемые форумчане, я провожу небольшое исследование двусоставных древнеславянских имён. Для имени Ярослава уменьшительными являются: Яся, Яра, Ясёна, Яринка, Рося, Слава (официальные источники). Однако, проведя опрос носителей имени, я выяснила, что имя "Лада" также иногда употребляется как сокращённое от полного "Ярослава" (ответы от проживающих на территории Новгорода и СПб.). Можете ли вы указать мне ссылки на исследования или статьи, которые бы подробно разбирали взаимозаменяемое употребление имён Лада и Ярослава?

Интересно, но носители имени "Лада" никоим образом не воспринимают себя как Ярослав  :)

Это просто семейные жаргоны. Бывает, что фамильярная форма имени вообще не имеет никакого отношения к полной, а тут хоть [-ла́-] есть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Олёна2014

Цитата: Goodveen от ноября 10, 2014, 21:41
Лада=Ярослава? :??? Не слышал такого. А сколько Ярослав Вы опросили?

Пока что около 100 человек

Олёна2014

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2014, 22:29
Цитата: Олёна2014 от ноября 10, 2014, 20:59
Уважаемые форумчане, я провожу небольшое исследование двусоставных древнеславянских имён. Для имени Ярослава уменьшительными являются: Яся, Яра, Ясёна, Яринка, Рося, Слава (официальные источники). Однако, проведя опрос носителей имени, я выяснила, что имя "Лада" также иногда употребляется как сокращённое от полного "Ярослава" (ответы от проживающих на территории Новгорода и СПб.). Можете ли вы указать мне ссылки на исследования или статьи, которые бы подробно разбирали взаимозаменяемое употребление имён Лада и Ярослава?

Интересно, но носители имени "Лада" никоим образом не воспринимают себя как Ярослав  :)

Это просто семейные жаргоны. Бывает, что фамильярная форма имени вообще не имеет никакого отношения к полной, а тут хоть [-ла́-] есть.

Можете подсказать, где о семейных жаргонизмах почитать? Или, если встречалось, исследование по моему вопросу?

Wolliger Mensch

Цитата: Олёна2014 от ноября 10, 2014, 22:53
Можете подсказать, где о семейных жаргонизмах почитать? Или, если встречалось, исследование по моему вопросу?

Подсказать не могу, так как никогда таких работ не встречал.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр