Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Греческие топонимы

Автор gruja, мая 23, 2011, 06:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

gruja

Помогите, пожалуйста, перевести топонимы с греческого на русский язык.

В первую очередь меня интересует описание топонима "Сирис" в файле 3, а затем все остальные топонимы.

Файлы в приложении (файл 2 по моему продолжение файла 1).

Заранее благодарю!


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

gruja


Bhudh

Я же дал ссылку конкретно на страницу с этим словом!

Цитата: Σῖρις
  • I. -ιος и ιδος ἡ Сирий или Сирид
    • 1) город в Пэонии
    • 2) греч. город в Лукании — южн. Италия, у впадения реки Σῖρις в Тарентский залив Her.
  • II. Сирис (река в Лукании; здесь, у Гераклеи, в 280 г. до н.э. Пирр, царь Эпира, нанес сильное поражение римским войскам) Arst., Plut.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

gruja

Спасибо, но здесь в старом описании написано о Месопотамии (или подобное)... :(

Также интересно про слово Сирбон, которое начинается в файле 2 и заканчивается в файле 3.

gruja

Валентин, греческий знаете? Надеюсь, что да, а то пора, чтобы и Вы мне немного перевели текста :green:

Bhudh

Цитата: grujaздесь в старом описании написано о Месопотамии (или подобное)
Там не Месопотамия, там Μεταπόντιον, город неподалёку от луканского.

Цитата: grujaТакже интересно про слово Сирбон
А чего Сирбон? Какое-то озеро (или болото) близ какого-то Касия (по словарю гора в Египте, но в византийское время так могло называться и что-то в Греции).

А чего Вы за Стефана взялись?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

gruja


Bhudh

Цитата: grujaА есть во всех трех файлах упоминание о острове?
Нет, только в первом.
Зато о каком — о Сардинии! Это и есть Σαρδώ.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Bhudh

А что могут писать в словаре⁈

ЦитироватьΣαρδώ, νῆσος .... ὁ Σάρδος οὖν τῇ Σαρδοῖ ἀναλόγως. λέγεται καὶ Σαρδών, ὡς τῇ Πυθώ παράκειται τὸ Πυθών. ἐκαλεῖτο δὲ Ἰχνοῦσσα, διότι ἐοικυῖα ἦν ἀνθρώπου ἴχνει. ὁ κατοικῶν Σαρδόνιος καὶ Σαρδονία καὶ Σαρδῷος. καὶ Σαρδονικός καὶ Σαρδονική.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

gruja

Вау, как Вы это умело! ;up: А точки - это то, что не удалось прочитать?

И еще на одной приложенной фотке есть на один топоним больше наверху (это та же страница, которую Вы только что комментировали). В нем упоминается остров?

Bhudh

Цитата: grujaВау, как Вы это умело! ;up: А точки - это то, что не удалось прочитать?
:D

Я скопировал вот отсюда ↓.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Bhudh

Блин, так Вы б сказали сразу, что Вам текст нужен! А я сижу себе, пялюсь в него...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


gruja


Bhudh

Странно. Мне даже Яндекс помог греческое слово найти. Хотя он вроде как под рунет заточен...

Кстати, почистите ящик, а то я Вам перевод не могу отослать!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр