Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Red Khan
 - сентября 25, 2020, 18:45
Ещё одна реконструкция галльского
Цитата: Red Khan от сентября 25, 2020, 01:21
А у галлов Амбиорикс с, как пишут, реконструированным галльским с тяжёлым французским акцентом.


Автор Rōmānus
 - ноября 28, 2013, 18:44
Дамаскин, мне уже давно с вами все ясно. Так что поприберегите свою "заботу" для кого-нибудь другого, "способного абстрагироваться".
Автор Rōmānus
 - ноября 28, 2013, 18:30
Цитата: Alexandra A от ноября 28, 2013, 18:01в ирлансдком всё-таки падежи не очень сложные
Аллелуя, наконец вы признали! Так зачем пугать всех ирландскими падежами, если в них ничего сложного? Да, немецкие падежи сложные, но мы же об ирландском говорим, а не о немецком.
Автор Damaskin
 - ноября 28, 2013, 18:19
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 17:41
Сравнивать жалкие остатки ирландских окончаний с латинским склоненим - жирный троллинг.

Так, вы опять не поняли. Я не сравнивал латинское склонение с ирландским. Но мне проще привести пример с латинскими окончаниями, чем выписывать из грамматического справочника ирландские. Или вы не способны абстрагироваться от конкретного примера?
Автор Alexandra A
 - ноября 28, 2013, 18:01
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 17:39
Цитата: Alexandra A от ноября 28, 2013, 17:19
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 16:35что понять суть ирландских родительного и дательного падежей - непреодолимое препятсвие для русскоязычных
Понять суть падежей - это выучить, где и когда какой падеж употребляется.
Правильно. А теперь подумаем вместе: есть ли что учить, если в родном языке есть те же падежи и используются по тем же принципам?
Ни в коем случае.

Хотя бы потому, что в русском языке именительный падеж - это всегда без предлога, и всегда подлежащее.

А вообще ( я тут не про ирландский - в ирлансдком всё-таки падежи не очень сложные) - сравните употребление падежей в русском и немецком. насоклько по-разному работает падежное управление. Не даром в немецких словарях для русско-язычных указывают - какой предлог или глагол каким падежом управляет.

И немецкий дательный падеж не всегда совпадает с русским дательным, а немецкий винительный не всегда совпадает с русским винительным. Хотя в общем и целом дательный и винительный падежи имеют примерно одно и то же значение - направление или прямое дополнение, соответственно.
Автор Rōmānus
 - ноября 28, 2013, 17:41
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 17:35
Объясню на примере латыни. Когда я начал ее изучать, мне было понятно, что такое падежи. Но мне пришлось заучивать конкретные падежные окончания в латыни (-us, -i, -orum, -ae и т. д.)
Сравнивать жалкие остатки ирландских окончаний с латинским склоненим - жирный троллинг.
ЦитироватьЯ достаточно разжевал или вы опять не поняли?
Это хамство, но пусть это останется на вашей совести.
Автор Rōmānus
 - ноября 28, 2013, 17:39
Цитата: Alexandra A от ноября 28, 2013, 17:19
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 16:35
что понять суть ирландских родительного и дательного падежей - непреодолимое препятсвие для русскоязычных
Понять суть падежей - это выучить, где и когда какой падеж употребляется.
Правильно. А теперь подумаем вместе: есть ли что учить, если в родном языке есть те же падежи и используются по тем же принципам?
ЦитироватьПосле каких глаголов
В ирландском языке глаголы не могут управлять никаким падежом кроме именительного
Цитироватьпосле каких предлогов
простые, непроизводные предлоги - с дательным; производные, образованные от существительных - с родительным. Т.е. во втором случае имеем случай застывших притяжательных конструкций двух существительных. В русском аналогично:

tar éis dinnéir (род. п.) - после обеда. Дословно: через след (чего?) обеда. Аналогично в руссском: в течение (чего?) обеда.

ГДЕ сложности на концептуальном уровне для русскоязычных?

Цитироватьпосле каких глаголов с какими предлогами...
Глаголы используются только с простыми предлогами, следовательно управляют только дат. п. Это даже ПРОЩЕ чем в русском.

ЦитироватьНадо лишь учить о том, что некоторые глагола не требуют предлгов, а некоторые требуют предлогов.
В чём же "простота"? Заучивать присутствие предлогов или их отсутствие надо одинаково как в ирландском или в валлийском. Если есть предлог - падеж по умолчанию дательный, так что учить дополнительно ничего не надо.
Автор Damaskin
 - ноября 28, 2013, 17:37
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 17:31
Троллингом я не занимаюсь, это у меня о вас такое создалось впечатление

А по-моему, вы как Портос: "Я спорю, потому что спорю". Если бы сейчас кто-то стал доказывать, что ирландский проще валлийского, вы бы столь же рьяно взялись бы обосновывать исключительную сложность ирландской орфографии, фонетики и грамматики. Все-таки я с вами не первый год общаюсь  :green:
Автор Damaskin
 - ноября 28, 2013, 17:35
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 17:20
Объясните, что вы имеете в виду, кроме как учить для каждого слова все формы посписочно

Объясню на примере латыни. Когда я начал ее изучать, мне было понятно, что такое падежи. Но мне пришлось заучивать конкретные падежные окончания в латыни (-us, -i, -orum, -ae и т. д.) и запоминать правила, по которым я мог определить, какое существительное к какому типу склонения относится. Когда же я начал изучать французский, то никаких падежных окончаний мне запоминать было не нужно, равно как и учиться определять, к какому типу склонения относится то или иное существительное. То же самое можно сказать об ирландском и валлийском.
Я достаточно разжевал или вы опять не поняли?
Автор Rōmānus
 - ноября 28, 2013, 17:31
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 16:58
Роман, чем заниматься троллингом, лучше бы дописали учебник ирландского, ей-богу.
Троллингом я не занимаюсь, это у меня о вас такое создалось впечатление ;up: