Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Драгана
 - сентября 27, 2019, 18:08
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 18:24
Песнопение, конечно, корякско-грузинское, слов не разобрать.

Точно! :D Вот что оно мне напомнило, в самом деле!

А эту милоту вологодскую я еще много лет назад видела. :)
Автор Tys Pats
 - сентября 26, 2019, 19:46
Цитата: emons от сентября 25, 2019, 12:08
...
Вуаля


Яка прелесть  ;up:
Автор emons
 - сентября 26, 2019, 19:32
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 18:24
Песнопение, конечно, корякско-грузинское
есть такое. корсиканско-грузинское  :)
(wiki/en) A_Filetta
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 26, 2019, 18:24
Цитата: emons от сентября 26, 2019, 18:10
Цитата: Драгана от августа 25, 2019, 10:10
или сицилийского в Италии.
сардинский


Ого. Аж Santa Ruke. Песнопение, конечно, корякско-грузинское, слов не разобрать. Это что, действительно центрально-нугорский?
Автор emons
 - сентября 26, 2019, 18:10
Цитата: Драгана от августа 25, 2019, 10:10
или сицилийского в Италии.
сардинский
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 25, 2019, 12:17
Цитата: emons от сентября 25, 2019, 12:08
Вуаля


Недавно на форуме уже выкладывали. Да и потом, это не песня, а сказка, а главное — рассказчица — единичное исключение.
Автор emons
 - сентября 25, 2019, 12:08
Цитата: Драгана от августа 25, 2019, 10:10
Начиная от "о соле мио"
Не знаю как солемио, но "Torna a Surriento" точно una canzone napoletana.

Цитата: Драгана от августа 25, 2019, 10:10
А в России как-то оно не принято.
Вуаля
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 25, 2019, 11:53
Цитата: Драгана от августа 25, 2019, 10:10
Любопытно, что в некоторых странах считается совершенно нормально петь песни на разных диалектах. Начиная от "о соле мио" и заканчивая недавно встретившимися песнями на икавском диалекте хорватского. Думаю, немало и песен на разных диалектах немецкого.

Принято там, где сильное языковое разнообразие подкреплено политическим дроблением. В России такое дробление начало устраняться уже при Иване III, т. е. ôчень давно, поэтому и нет традиции такой. Кстати, пример с «Солемией» не удачен — применительно к языкам Италии (как и Германии, а также Китая и нек. др. стран) понятие диалект употребляется в том смысле, которое имеет в лингвистике — «идиом с собственным историко-фонетическим развитием», а не в филологическом значении «подчинённая разновидность некоторого языка».
Автор Jarvi
 - сентября 25, 2019, 11:35
Цитата: Драгана от августа 25, 2019, 10:10
Думаю, если кто-то выйдет на сцену и споет что-то достаточно нейтральное и достаточно качественно, а не уровня "бабушки в деревне" на балачке или вологодском говоре, это будет восприниматься неоднозначно.
Я подозреваю, что в большинстве стран это будет воспринято неоднозначно. По моим наблюдениям, из европейских музыкантов на диалектах обычно поют: а) стёб, б) псевдофолк, в) панк-рок, г) рэп. В поп-музыке и большинстве направлений мейнстримного рока всё же стремятся петь на усреднённом "литературном" языке, что бы под этим ни подразумевалось.
Автор Jeremiah
 - августа 25, 2019, 18:05
Есть ещё творчество Moon Far Away с сомнительной аутентичностью, но это всё же перепев народных песен, а не оригинальный контент.