Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

этимология коранического арабского

Автор salma, января 27, 2020, 20:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

salma

здравствуйте знатоки.
вопрос про слово اخْتِلَافًا  из Коран 4:82


أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا

какой смысл(перевод) на русский  имеет это слово. в вики есть английский вариант . и скорее всего классического арабского.

хотелось бы узнать варианты значения этого слова на хидж. диалекте, кораническом арабском

спасибо
رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا

арьязадэ

Цитата: salma от января 27, 2020, 20:16
здравствуйте знатоки.
вопрос про слово اخْتِلَافًا  из Коран 4:82


أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا

какой смысл(перевод) на русский  имеет это слово. в вики есть английский вариант . и скорее всего классического арабского.

хотелось бы узнать варианты значения этого слова на хидж. диалекте, кораническом арабском

спасибо


я вот моим таджикам всегда рекомендую изучать Коран опираясь на сам арабский язык (изучая этот язык) плюс на родном фарси, вместе того, чтобы использовать русские переводы (что некоторые из них до сих пор делают).

слово اختلاف разве может иметь разное значение в разных диалектах арабского?? это слово широко используется сегодня во всех языках мусульманских народов (по крайней мере Среднего Востока) и значние этого слова одно - "противоречие".

Бог говорит о том, что прочитайте Коран, и вы не найдете никакого противоречия во сей книге - целостная и чрезвычайно логическая книга. и подумайте могла бы эта книга была написана кем-то кто не Бог??

Такие же утверждения Бога есть еще в нескольких местах Корана.

Хотя и без этого абсолютно становится ясно когда читаешь Коран (желательно на арабском), что эта книга точно и явно не рук человека.

salma

Цитата: арьязадэ от января 28, 2020, 00:29



слово اختلاف разве может иметь разное значение в разных диалектах арабского?? это слово широко используется сегодня во всех языках мусульманских народов (по крайней мере Среднего Востока) и значние этого слова одно - "противоречие".

да я всё это понимаю. но хотелось бы конкретики. потому что некоторые приравнивают к ПРОТИВОРЕЧИЯМ и РАЗНОЧТЕНИЯ  . и это абсолютно разные вещи.
رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا

арьязадэ

Цитата: salma от января 28, 2020, 12:55
Цитата: арьязадэ от января 28, 2020, 00:29



слово اختلاف разве может иметь разное значение в разных диалектах арабского?? это слово широко используется сегодня во всех языках мусульманских народов (по крайней мере Среднего Востока) и значние этого слова одно - "противоречие".

да я всё это понимаю. но хотелось бы конкретики. потому что некоторые приравнивают к ПРОТИВОРЕЧИЯМ и РАЗНОЧТЕНИЯ  . и это абсолютно разные вещи.


ну, тут вопрос не к языку, как мне кажется, ибо и по русски эти два слова могут иметь похожие значения.
а так, слово اختلاف само по себе не подразумевает "чтение" ибо там слово "читать" отсутствует:
"разное чтение" - قراءة مختلفة
مختلف - разный

от корня خلف (халафа - быть наследником, быть разным, быть заместитетелем), форм 8 اختلف (ихталафа), имя глагола اختلاف (ихтилаф) - противоречие.

salma

Цитата: арьязадэ от января 28, 2020, 14:17

ну, тут вопрос не к языку, как мне кажется, ибо и по русски эти два слова могут иметь похожие значения.
а так, слово اختلاف само по себе не подразумевает "чтение" ибо там слово "читать" отсутствует:
"разное чтение" - قراءة مختلفة
مختلف - разный

от корня خلف (халафа - быть наследником, быть разным, быть заместитетелем), форм 8 اختلف (ихталафа), имя глагола اختلاف (ихтилаф) - противоречие.


да. я говорю именно о переводе этого слова на русский и другие языки." а правильно ли понимают это слово именно переводчики.?"
спасибо большое за обьяснение.
رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا

арьязадэ

Цитата: salma от января 28, 2020, 17:35

да. я говорю именно о переводе этого слова на русский и другие языки." а правильно ли понимают это слово именно переводчики.?"
спасибо большое за обьяснение.


переводы Корана на другие языки всегда чреваты неразрешаемыми проблемами, особенно на "кафирские" языки. я видел много английских переводов и русских переводов - я никогда не полагаюсь на них полностью.

проблема цивилизационная и мировозренческая. Коран описывает действительность опираясь на арабский язык, так как этот язык использовался во времена Пророка среди арабских бедуинов. полноценно никогда невозможно перевести язык Корана на другие языки. Вот почему после исламизации у персов появился совершенно новый язык фарси - язык персов-мусульман, где половина словарного запаса арабские. это несмотря на то, что персидский язык (средне-персидский) сам по себе уже был языком с богатой литературной традицией. однако, персы понимали, что многие слова Корана не подлежат полноценному переводу и они это слова импортировали в персидский язык, подгоняя где надо под законы персидского языка. так появился новый мусульманский язык (второй после арабского) - фарси-йи дари.

по этой причине - Коран нужно читать в оригинале, нужно изучать арабский язык. Ибо любой перевод, особенно на такие языки как русский или английский - это просто толкование, причем достаточно отвлеченное.

salma

Цитата: арьязадэ от января 29, 2020, 00:52
[

по этой причине - Коран нужно читать в оригинале, нужно изучать арабский язык. Ибо любой перевод, особенно на такие языки как русский или английский - это просто толкование, причем достаточно отвлеченное.

да. вы правы. спасибо
رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا

salma

Здрааствуйте знатоки.
вопрос про слово и صمد   из Корана.

какие значения имеет это слово на языке Корана , хиджази,  и  вообще этот корень.
В Коране этот корень идёт всего 1 раз.

спасибо
رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا

арьязадэ

Цитата: salma от марта 12, 2020, 18:10
Здрааствуйте знатоки.
вопрос про слово и صمد   из Корана.

какие значения имеет это слово на языке Корана , хиджази,  и  вообще этот корень.
В Коране этот корень идёт всего 1 раз.

спасибо

Это слово в себе заключает некое "самодостаточное", "самовосполняемое", "всеохватывающее", ""целостное" качества Бога.

1. Нечто постоянное, изначальное, и вечное.
2. Нечто полное и целое, те в которой нет полости.
1. Тот, кто является хозяином всего и вся, кто является вершителем дел и судеб.
3. Тот, кто не кушает и не пьёт, те тот у кого нет никакой нужды не в чем.
4. Тот, кто никогда не спит.


salma

Цитата: арьязадэ от марта 13, 2020, 05:31
   
Это слово в себе заключает некое "самодостаточное", "самовосполняемое", "всеохватывающее", ""целостное" качества Бога.

1. Нечто постоянное, изначальное, и вечное.
2. Нечто полное и целое, те в которой нет полости.
1. Тот, кто является хозяином всего и вся, кто является вершителем дел и судеб.
3. Тот, кто не кушает и не пьёт, те тот у кого нет никакой нужды не в чем.
4. Тот, кто никогда не спит.
спасибо за ответ. это шари'атское значение слова.

а есть ли  другие примеры использования этого слова ? вне Корана ?
رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا

арьязадэ

Цитата: salma от марта 14, 2020, 07:33
Цитата: арьязадэ от марта 13, 2020, 05:31
   
Это слово в себе заключает некое "самодостаточное", "самовосполняемое", "всеохватывающее", ""целостное" качества Бога.

1. Нечто постоянное, изначальное, и вечное.
2. Нечто полное и целое, те в которой нет полости.
1. Тот, кто является хозяином всего и вся, кто является вершителем дел и судеб.
3. Тот, кто не кушает и не пьёт, те тот у кого нет никакой нужды не в чем.
4. Тот, кто никогда не спит.
спасибо за ответ. это шари'атское значение слова.

а есть ли  другие примеры использования этого слова ? вне Корана ?

ну, "صمد", из корня "с,м,д", то есть "самад" - это имя существительное от корня "самада". я вижу, что есть современное использование этого корня в смысле "удерживать". вот тут в заглавии новостного агентства в виде "йасмиду", какой-то имам "силой удерживается в Йемене": امیرعبداللهیان:الیمن یصمد أمام العدوان بقوة
https://ar.isna.ir/news/96040300819/امیرعبداللهیان-الیمن-یصمد-أمام-العدوان-بقوة

Вот тут я вижу в Кораническом контексте "самад" имел две разные значения.
1. намерение
2. круглый объект, полностью заполненный и насыщенный, без полостей и дефектов.

Внизу в ссылке , объясняется почему Бог это "намерение" ссылаясь на ая 82 Суры Ясин: انما امره اذا اراد شیا ان یقول له کن فیکون - Когда Бог намеревается чего-то просто говорит "Будь" и оно будет.

https://www.muslims-us.org/meaning-of-samad-صمد-in-quran/

То есть, само слово "самад" используется только как качество Бога. однако корень "с,м,д" и другие производные от этого корня сегодня используется широко.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр