Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Język polski (Польский язык)

Автор sznerzs, октября 20, 2003, 19:36

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Gucio

Nie bardzo lubie tlumaczyc ale dla Tajry zrobie wyjatek  :D

Chyba tak "ODCHODZAC DO WIECZNOSCI CIALEM, ONI DUCHOWO POZOSTAJA Z NAMI"

Zycze kolorowych snow! na dobranoc

PS. Ojej! nawet gruzinska... fajnie!  :lol:

Джиби

;--) w pierwszej kolejności zależy na człowieku: chciales powiedziec "zalezy od czlowieka". Bo jak zalezy na, to ten czlowiek jest ci potrzebny.


Цитата: Aramis
No, dobrze, ale co to jest zawodowy lingwista, a co niezawodowy?

Dziwne pytanie... Zawodowym lingwistą jest ten, kto ma zawod lingwisty, odpowiednie kwalifikacje  i zawodowo zajmuje się językiem.

Do Tayra Dariell: nie o Panią chodzi...

Do RawonaM: brakowalo tematu do rozmowy, więc zadalam pytanie, pytając o zjawisko mnie interesujące. Ze juz zjawisko - nie mam wątpliwosci. Imion osob odwiedzających tę stronę wymieniac nie będę, ale kilka bym mogla znalezc ;--) Zjawisko to szczegolnie ostro postrzegam na innej stronie internetowej, gdzie mlodziez pisze cos w rodzaju: znam język angielski (np. szkola angielska), znam niemiecki, teraz chcę nauczyc się   polskiego i chinskiego, a moze lepiej japonskiego. Oczywiscie, ze najczęsciej są to osoby mlodociane, tuz po szkole lub na początku studiow. Wybierają swoj kierunek. Lecz nie uczą się arabskiego w celu zostania arabistą, nie uczą się laciny w celu zostania medykiem, tak sobie "uczą się" i niebawem zapominają o tym, zajęcia porzucają i wszytko spelza na niczym.

Gucio

Drugie to mozna powiedziec "nieustajacy" chociaz nie jestem pewien....
do uslyszenia  ;--)

Джиби

Цитата: Tayra Dariell
A propos, jak będzie po polsku taki straszliwy wyraz:"физически отдаляясь в вечность, они духовно остаются с нами" i jeszcze słowo "неутихающий"?

fizycznie odchodząc w wiecznosc, duchowo pozostają z nami

ale nie jest to zbyt zgrabne tlumaczenie, trzeba by porozmyslac...

nieustanny, niecichnący, nieprzerwany,

Gucio

A co jest zlego w moim tlumaczeniu, prosze pani?

Okreslenie "odejsc cialem" wedlug mnie brzmi bardziej swojsko.

Ale "Odchodzac fizycznie do wiecznosci oni zawsze pozostaja z nami" tez jest calkiem niezle!

ciao!  :D

Джиби

Цитата: Gucio
Okreslenie "odejsc cialem" wedlug mnie brzmi bardziej swojsko.

:D Guciu, odejc mozna tylem, na nogach, slaniając się... Jesli odejdziesz cialem, moze i językiem odejdziesz ;--) Cialo "odchodzi" samo, znika fizycznie, odchodzimy w wiecznosc (umieramy), a cialo zostaje w grobie. Przeciez ten frazes ma w sobie cos z metafizyki, jest nasycony przenosnią, a nie doslownoscią. I wlasnie w takich wypadkach poządany jest redaktor, dla ktorego redagowany język jest ojczysty. Nawet jesli czlowiek nie umiera, to jesli z jakiegos towarzystwa oddala się niechętnie, odchodzi i ubolewa, ze nie mogl dluzej z kims zostac, mowi się, ze jego dusza tam pozostala.
W moim tlumaczeniu nie podoba się mi to "fizycznie", slowo w innym stylu niz pozostale (wzniosle chyba). Gdybym miala kontekst, moze bym napisala "odchodząc w wiecznosc" - bez fizycznie, moze bym pisala nie "duchowo", lecz "pozostawiają nam swojego ducha" albo "ich duch pozostaje z nami". Lecz to są same spekulacje, nie wiem co się dzieje wokol tego zdania, nie wiem jakiego rodzaju jest tekst, więc tlumaczenie jest z rodzaju tak zwanych "doslownych" (w tym gorszym znaczeniu, np. po rosyjsku подстрочник) tlumaczeniem tylko slow, a nie sensu.

Добавлено спустя 13 минут 5 секунд:

PS mozna do mnie mowic "ty" i Džibi, towarzystwo jest demokratyczne, nie chcialabym az tak bardzo się wyrozniac. Zresztą, kazde wirtualne towarzystwo ma swoje zasady, więc raczej chcialabym dostosowac się :_1_12

Твид

Цитата: Gucio

O ile wiem to na tym forum sa tylko dwie osoby polskiego pochodzenia (Джиби i Roman).


Trzy, prosze pana. Moja rodzina opuściła Polskę w 1916 roku i osiadła w Rosji.
...I SERCE WALCZĄCE ZŁOŻONO NA ROSSIE


Леонид

Цитата: ДжибиDziwi mnie bardzo pozycja wielu młodych

Dla mnie jest zupełnie zrozumiałe życzenie chyba większości ludzi ograniczyć się do kilku języków obcych. Najdziwniejsze jest jednak to, że tych ludzi, którzy znają trochę więcej języków, czasem uważają za wariatów. Dla mnie osobiście same słowo ,,poliglota" jest nieprzyjemne.

Цитата: Джибиuczyć się naraz wielu języków (im więcej, tym lepiej,

Niestety Pani nie sprecyzowała, ile to ,,wiele"?

Цитата: Джибиnajlepiej jeszcze i chiński)

Osobiście się na razie nie zaczynam uczyć chińskiego, ani innych języków egzotycznych, bo uważam, że dla ich opanowania i osiągnięcia naprawdę wysokiego poziomu wiedzy potrzebne więcej uwagi i czasu. A jeżeli nie jest ta wiedza jakościowa, to nie rozumiem, po co miałbym gubić czas (to ostatnie twierdzenie odnosi się na wszystkie języki, a nie tylko na wymieniony przez Panią chiński). W ogóle wątpię, czy się w przyszłości rozpocznę ich uczyć. Ale jeżeli wyniknie taka potrzeba, nie będę się tego bał.

Цитата: Джибиtak sobie, właściwie po łebkach

Oczywiście, nie mogę się pochwalić doskonałą wiedzą wszystkich języków obcych, których mi się wypadło uczyć. Nawet w tej chwili nie jestem pewien, czy Pani mi nie poprawi błędy, za co a propos byłbym ogromnie wdzięczny. Ale jest tak przede wszystkim przez to, że stale mi brakuje czasu. Tym niemniej, te przeszkody mię nie wstrzymują od uczenia się, ponieważ wiem, że po pewnym czasie znów będę mógł odświeżyć starą znajomość języków i dalej ją pogłębiać. I w żadnym razie nigdy nie stawię sobie za cel pobieżną wiedzę. Jeżeli człowiek deklaruje znajomość języka, musi świetnie mówić, pisać, rozumieć mowę i pismo...

Цитата: ДжибиCo to daje?

Owszem, mogłem skierować wszystkie swe wysiłki na opanowanie dwóch czy trzech języków – ale ich mimo wszystko będę znać wyśmienicie, bez względu na ilość dodatkowych języków. Nic mi nie przeszkadzało rozpocząć naukę jakiegoś nowego języka. Podoba mi się sam proces uczenia się języka – właśnie dlatego, że natychmiast się pojawia rezultat, proporcjonalny do włożonych wysiłków. Język obcy to ciemny las, ale im więcej go uczysz, tym jaśniejszy się staje. Im częściej go używasz, tym lepiej go znasz. Mam poza tym swoją własną metodykę (opowiedziałem o niej wcześniej http://lingvoforum.net/viewtopic.php?p=16003#16003 ), zapewniającą skuteczne opanowanie językiem i jakość znajomości. Ponadto, nienawidzę wszędzie szukać ENGLISH VERSION i nie rozumiem ludzi, którym się podoba zależeć od lingua franca. Znam angielski, ale go nie potrzebuję abym się porozumiał np. z Polakami. Nareszcie, uważam, że najlepszą odpowiedzią na Pani pytanie jest fakt, że tu piszę w języku, którego bym nie znał, jeżeli bym dzielił Pani zdanie, że znajomość wielu języków obcych nic nie daje.

Цитата: ДжибиMożliwość zapisu w CV?

Szczerzej mówiąc, przed kilku lat ze względu na to, że większość studentów studiuje po 2-3 języki, sądziłem, że powinienem się nauczyć więcej języków, abym miał szansę znaleźć pracę. Zrozumiałem wkrótce, że to nie jest żadną zaletą – żadna instytucja nie wymaga od pracowników znajomości dziesiątki języków obcych, po prostu nie potrzebuje tego, wszędzie panuje język angielski.

Chociaż w załączniku do mego dyplomu są wpisane najwyższe oceny z najwyższych poziomów sześciu języków obcych (EN, DE, FR, IT, ES, NO), w CV nie zamierzam wpisywać nie tylko języki, których się nauczyłem samodzielnie (np. słowiańskich), ale również wątpię, czy warto wpisywać część języków, których znajomość posiadłem na uniwersytecie. Nie zamierzam dlatego, że się rozczarowałem stereotypami panującymi na rynku pracy. Zapiszę kilka, zależnie od sytuacji – np. angielski, rosyjski, niemiecki i wystarczy. Choć jeszcze nie próbowałem tego, ale z rozmów z różnymi ludźmi zatrudnionymi w instytucjach państwowych oraz formach prywatnych zrozumiałem, że deklarowanie znajomości wielu języków w CV to jest samobójstwo. Ludzie są przekonani, że jest to niemożliwe, gdy chodzi o człowieka w wieku 22 lat, a ponieważ sami tych języków nie znają, nie mogą sprawdzić wiedzę i automatycznie odrzucają taką możliwość. Dlatego uważam, że lepszy wróbel w garści, i lepiej jest ukryć przed pracodawcą nadmiar informacji, żebym sobie nie naszkodził. Uczyłem się języków nie dla tego, abym się spodobał jakiemuś pracodawcy, ale dla tego, abym ich znał i to dobrze. Jeżeli mi się nie uda zatrudnić w jednej firmie, znajdę drugą.

Цитата: ДжибиMoim zdaniem, najczęściej nie prowadzi to do rzetelnej znajomości języka,

Niech mi Pani wierzy, nawet ci, którzy się uczą jednego czy dwóch języków obcych, najczęściej nie posiadają wystarczającą znajomość języka. Dlatego zupełnie ignoruję nagany ludzi, którzy twierdzą, że lepiej jest dobrze znać angielski, niż pobieżnie setkę języków. Ja dobrze znam angielski, sumienie mię nie męczy, dlatego robię to, co chcę.

Цитата: Джибиjedynie do przechwałek typu "znam, wiem, mogę", co mija się z prawdą.

Co do przechwałek, mnie się nie podoba, gdy otaczający ludzie wiedzą, ile języków znam – nienawidzę gdy ktoś mnie o to pyta, bo nie wiem co odpowiedzieć. W większości wypadków ta informacja jest dla nich zbędna. Ponadto, bardzo ostrożnie oceniam swoje znajomości – znajomi nawet zarzucają mi niezdecydowanie; ale jestem zdania, że opanowanie języka obcego na poziomie, porównywalnym z językiem ojczystym, jest niemal niemożliwe. Może się tylko zbliżać do tego ideału. Wprawdzie, kiedy uczęszczałem na kursy języków na uniwersytecie, inni mię widzieli, i pogłoska o ,,poliglocie" stała się niekontrolowana, ale mnie się to nie podobało. Z drugiej strony jest to nawet dobry bodziec – teraz już muszę znać wszystkie te języki wyśmienicie. I ja się nie zgadzam ze stwierdzeniem, że kilka języków obcych to jest nieogarnione mnóstwo informacji – liczba języków nie odzwierciedla obciążenia, znajomość pewnych języków znacznie ułatwia opanowanie języków należących do pokrewnych grup. Uważam to za jeszcze jeden powód do nauczenia się ich.

Цитата: ДжибиTo nie nagana, próbuję zrozumieć coś, czego nie rozumiem.

Jeżeli tego nawet doświadczeni zawodowi tłumacze nie rozumieją, to tylko potwierdza moje przypuszczenie, że znajomość wielu języków w sferze zawodowej nie jest potrzebna nigdzie. Dlaczego się uczę? Podoba mi się proces, ale przede wszystkim rezultat. Chce mi się ZNAĆ języki dobrze. Nie rozumiem, dlaczego muszę ograniczać swoją chęć uczenia się języków, jeśli jest to tak korzystne?

Цитата: ДжибиCzy to lingwiści z zawodu?

Цитата: ДжибиChodzi mi o pozycję "nie jestem zawodowym lingwistą i uczę się polskiego, czeskiego, chińskiego, urdu itd., ale niestety żadnego nie znam dobrze i to nie jest mi potrzebne".

Ma Pani rację, lingwiści z zawodu tradycyjnie cieszą się większym zaufaniem niż samoucy.

Цитата: ДжибиOczywiście, ze najczęściej są to osoby młodociane, tuz po szkole lub na początku studiów. Wybierają swój kierunek. Lecz nie uczą się arabskiego w celu zostania arabistą, nie uczą się łaciny w celu zostania medykiem, tak sobie "uczą się" i niebawem zapominają o tym, zajęcia porzucają i wszystko spełza na niczym.

Mnie nie interesuje teoria, lecz tylko praktyczne posługiwanie się językiem. Ciągła praktyka jest gwarancją pomyślnego opanowania języka.

Gucio

Do Tвидa:

Okej... ale mialem na mysli raczej tych ktorzy zostali wychowani w kulturze i tradycjach polskich. Ktorym od dziecinstwa wpajano ze sa Polakami i chciano w nich zawsze jakos umocnic poczucie tozsamosci narodowej.
Slyszalem ze ponoc Litwini byli zawsze bardziej przyjaznie nastawieni do Polakow niz na przyklad Ukraincy czy Rosjanie. Wlasnie dlatego litewscy Polacy potrafili najlepiej zachowac wlasne obyczaje i pewna odrebnosc (niz na przyklad Polacy w innych krajach bylego ZSRR) i nie tak szybko asymilowali sie z miejscowa ludnoscia.

Bo tez mam polskie korzenie ale nigdy nie czulem sie na prawde Polakiem.

Do uslyszenia  ;--)

Джиби

Цитата: Леонид
Jeżeli tego nawet doświadczeni zawodowi tłumacze nie rozumieją, to tylko potwierdza moje przypuszczenie, że znajomość wielu języków w sferze zawodowej nie jest potrzebna nigdzie.

A właśnie, zawodowi tłumacze na pytanie dają taką odpowiedź: aktywnie pracującemu tłumaczowi wystarczą najwyżej dwa języki robocze, które powinien znać gruntownie w sferze przez siebie wybranej. Błąd (marketingowy, analogiczny do wymienionego przez Leonida przykładu z CV) popełniają ci,  którzy deklarują znajomość dużej liczby języków, a potem nie mogą w sposób profesjonalny wywiązać się z podjętych zadań. Są i wyjątki, ale właśnie wyjątki potwierdzają zasadę podstawową.

Твид

NAJWAŻNIEJSZE DATY POLSKIE

TRAGEDIA RAFINERII CZECHOWICE - DZIEDZICE, 26 CZERWCA 1971

26 czerwca 1971 roku o godzine 19.50 silny piorun uderzył w magazyn ropy naftowej Rafinerii Czechowice (teraz - Spółka Akcyjna). Podczas gaszenia pożaru o godzinie 1.12 nagle nastąpił wyrzut płonącej ropy. Zginęło natychmiast 37 osób. Pożar został ugaszony dopiero po ponad 70 godzinach.
...I SERCE WALCZĄCE ZŁOŻONO NA ROSSIE

Джиби

Juz mam dla siebie odpowiedz na moje pytanie (mnie zadawalającą) - to jest moda, moda taka sama, jak kiedys panowala w uczeniu się gry na gitarze.

Aramis

Цитата: ДжибиJuz mam dla siebie odpowiedz na moje pytanie (mnie zadawalającą) - to jest moda, moda taka sama, jak kiedys panowala w uczeniu się gry na gitarze.
No dobrze, niech pani myśli, jak chce...

Amateur

Цитата: ДжибиJuz mam dla siebie odpowiedz na moje pytanie (mnie zadawalającą) - to jest moda, moda taka sama, jak kiedys panowala w uczeniu się gry na gitarze.
Ta moda żyje od początku świata. :)

Джиби

Цитата: Aramis
No dobrze, niech pani myśli, jak chce...[/font][/size]

Dziękuję za przyzwolenie, tylko czy naprawdę jest mi ono potrzebne?  
Nie zgadzasz się, ze to moda? Zresztą, mozna to nazwac takze znamieniem czasow dzisiejszych lub skutkiem zmienionej sytuacji politycznej - otwarte granice, mozliwosc podrozy, mozliwosc wyboru.
Czemu się zloscisz? Ze ktos ma zdanie odrębne od twojego?

PS zauwazylam, ze moimi "najsrozszymi" oponentami są rosjanie. Sytuacja znajomosci językow obcych w Rosji i dzisiaj nie jest najlepsza...

Amateur

Цитата: ДжибиPS zauwazylam, ze moimi "najsrozszymi" oponentami są rosjanie. Sytuacja znajomosci językow obcych w Rosji i dzisiaj nie jest najlepsza...
To jest już ,,najazd" polityczny na Rosję?! :x

Aramis


Джиби

Цитата: Amateur
,,najazd" polityczny

Dlaczego? Sytuacja językowa, a raczej poziom znajomosci językow obcych przez ludnosc jakiegos kraju nie jest kwestią polityczną.

Tayra Dariell

Wszystko jedno, jak myślę, każdy zostanie przy swoim zdaniu (czy tak słowo napisałam?)... Dlaczego wtedy kłocić się? Liepiej chodźmy na piwo :D :D

Джиби

Dobrze napisane.
Ja się nie klocę, ani mi to wglowie :) . Raczej to się nazywa "unikanie powaznej dyskusji, nieudolnosc uczestniczenia w rozmowie na tematy powazne".  A moze oponenci nie mają nic do powiedzenia, więc potakują mi milczeniem  8-)

Gucio

Nie sadze ze pani potrafi tutaj cos komus wytlumaczyc.

Bo przeciez to jest mlodziez i ( jak juz powiedziala wczesniej Tayra) kazdy pozostanie wkoncu przy swoim zdaniu! W takim wieku to wszyscy proboja jakos sie wyroznic, ale kazdy to robi w inny sposob. Np. na tym forum (Nie bierzcie mi tego za zle) wszyscy proboja sie popisac dobra znajomoscia jezykow obcych....

Jest to przeciez oczywiste! Kazdy (byc moze nieswiadomie ale) chce jakos pochwic sie przed innymi! Szuka okazji by wykazac sie inteligencja i pewna mondroscia.

Sa tacy ktorzy graja na gitarze i chodza na silownie a tacy ktorzy ucza sie rozmaitych jezykow. Wszystko zalezy od czlowieka...

No niech pani przypomni sobie siebie w takim wieku!  :D

Amateur

Uczenie się języków obcych nie jest funkcją od wieku, czasu lub ziemi. Zawsze i na różnych krajach ma ludzi zakochanych w językach. Poliglosja ratuje zdrowe życie. :yes::_1_12

Джиби

Цитата: Gucio

No niech pani przypomni sobie siebie w takim wieku!  :D

Dziękuję za wyjasnienie, zgadzam się z tym w calosci :yes:
Oczywiscie, fajna zabawa -  mądrego udawac 8-)

Ja pracowalam juz w wieku 18 lat, od 20 jeszcze na drugi etat, rownoczesnie uczylam się i wiedzialam po co, na zabawę tez mi czasu starczylo.  Wszystkim zyczę powodzenia!

Tayra Dariell

Цитата: ДжибиRaczej to się nazywa "unikanie powaznej dyskusji, nieudolnosc uczestniczenia w rozmowie na tematy powazne".
:yes: Dla mnie to bardzo poważny temat :D
Цитата: GucioKazdy (byc moze nieswiadomie ale) chce jakos pochwic sie przed innymi! Szuka okazji by wykazac sie inteligencja i pewna mondroscia.
:no: Tak już wszyscy? Dlaczego pan tak myśli?

Dzisiaj jedny polak powiedział, że w Polsce 30°! A u nas tylko 16... :(

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр