Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Безобидное

Автор Алексей Гринь, июня 30, 2009, 10:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

омич

Цитата: Алалах от июля  6, 2009, 07:55
вы усмотрели здесь оценку личности Сталина?
Вы даже не запомнили цитируемое положение И.В. Сталина: вы отреагировали на его имя как бык на красную тряпку.

Alone Coder

Цитата: murator от июля  6, 2009, 06:43
Слово "свадебный" - псевдослово. Правильно "сватебный".
Интересно, что у Даля (1861-68) есть "сватебный" и "свадебный". А, например, в сборнике "Сборник памятников народного творчества в Северо-Западном крае" (1866) только "сватебный". Попался ещё какой-то журнал "Телескоп" за 1836 год. Но большинство употреблений написаний "сватебный", "сватебная", "сватеб" и т.п. в интернете - современные.

В моём произношении "сватебный" и "свадебный" практически неотличимы. Поэтому для меня "свадебный" - просто неверное написание.

kiryll

Северо-Западный край к России никакого отношения не имеет, возможно из белорусской трасянки, но "свадьба" у нас - вяселле.
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Ванько

Не подумайте ничего плохого, просто анекдот сам собой получился по мотивам Булгакова.

Р: Вот скажи, как по-вашему будет «свадьба»?
Б: «Вяселле».
Р: Хмм... А как тогда «веселье»?
Б: «Весялосць».
Р: Во как !.. Ну а «весёлость» как будет?
Б: ?.........
«И теперь не кланяется...»  :)
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Чайник777

Цитата: Alone Coder от июля  6, 2009, 11:53
В моём произношении "сватебный" и "свадебный" практически неотличимы.
:-\  :???Я уже давно заметил, у вас что-то странное с дикцией или со слухом или с восприятием произносимого.

Я не могу произнести сватебный.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

RawonaM

Цитата: Чайник777 от июля  6, 2009, 13:17
:-\  :???Я уже давно заметил, у вас что-то странное с дикцией или со слухом или с восприятием произносимого.
У меня тоже такая мысль пробегала.

RawonaM

Возможно Alone Coder просто излишне анализирует и ему начинает казаться то, чего нет. Может он нам запишет "свадебный" и "сватебный", а мы попробуем найти отличия.

Алалах

Цитата: омич от июля  6, 2009, 10:07
Цитата: Алалах от июля  6, 2009, 07:55
вы усмотрели здесь оценку личности Сталина?
Вы даже не запомнили цитируемое положение И.В. Сталина: вы отреагировали на его имя как бык на красную тряпку.
если угодно, могу привести весь текст, книга у меня под рукой.
Если же вы действительно желаете об этом поговорить и считаете "руководящие идеи" Сталина актуальными в наши дни, создайте тему, там и обсудим.
С уважением
Алалах
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Alone Coder


Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Alone Coder


Alone Coder

Цитата: RawonaM от июля  6, 2009, 13:23
Возможно Alone Coder просто излишне анализирует и ему начинает казаться то, чего нет.
Возможно, некоторые просто недостаточно анализируют свою речь, и им кажется, что они говорят по буквам.

Цитата: RawonaM от июля  6, 2009, 13:23
Может он нам запишет "свадебный" и "сватебный", а мы попробуем найти отличия.
Ищите: http://alonecoder.nedopc.com/svat.rar

Похоже, я тут единственный, кто вообще что-то записывает.

RawonaM

Цитата: Alone Coder от июля  6, 2009, 17:30
Возможно, некоторые просто недостаточно анализируют свою речь
Свою речь анализировать — дело неблагодарное. Хотя бы записывайте себя и анализируйте записи.

Алексей Гринь

По-чешски таки svatba, svatební, да.

А по-русски всегда произношу и произносил через d. Могу заверить как знакомый с чешским не понаслышке, что в русском чёткое Д всюду и всегда, в отличие от чешского. Аланкодер опять что-то выдумывает, типа как его термин "псевдослово", абсолютно нелепый с точки зрения исторической лингвистики.
肏! Τίς πέπορδε;

myst

Цитата: Алексей Гринь от июля  6, 2009, 23:35
А по-русски всегда произношу и произносил через d.
А это, как её, не регрессивная ассимиляция? :what:

sasza

Навскидку, раздражают следующие вещи:
1. когда поучают, что правильно говорить "звонят"
2. брелоки
3. когда вместо "-ский" произносят "-скай", или, что ещё хуже, "-скый". Особенно когда это делают нарочито, чтобы свою псевдоинтеллигентность показать (к примеру, за Дибровым замечал).

Я отлично понимаю, что первые два случая являются (а третий когда-то был) литературной нормой, но менее извращёнными они от этого не становятся :-)

Чайник777

Цитата: Алексей Гринь от июля  6, 2009, 23:35
Могу заверить как знакомый с чешским не понаслышке, что в русском чёткое Д всюду и всегда, в отличие от чешского. Аланкодер опять что-то выдумывает
А вы слушали его запись? Вроде бы он там т произносит.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

sasza

Цитата: Алалах от июля  6, 2009, 14:22
Цитата: омич от июля  6, 2009, 10:07
Вы даже не запомнили цитируемое положение И.В. Сталина: вы отреагировали на его имя как бык на красную тряпку.
если угодно, могу привести весь текст, книга у меня под рукой.

Если речь идёт о следующей цитате, то да, это шедевр! (взято отсюда):

ЦитироватьБольшим недостатком книги Э.Бурсье является и отсутствие в ней каких бы то ни было указаний на самостоятельность молдавского языка, что вообще свойственно всему буржуазному языковедению. Историческое прошлое Молдавии и Валахии, включение Бессарабии в состав России, образование Молдавской АССР, а затем Молдавской Советской Социалистической Республики, или игнорируется зарубежными авторами, или сознательно искажается.

Твердую основу для установления роли молдавского языка и определения его самостоятельности мы находим в трудах И.В.Сталина "Национальный вопрос и ленинизм" и "Марксизм и вопросы языкознания". Товарищ Сталин говорит:

"Ни для кого не составляет тайну тот факт, что русский язык так же хорошо обслуживал русский капитализм и русскую буржуазную культуру до Октябрьского переворота, как он обслуживает ныне социалистический строй и социалистическую культуру русского общества.

То же самое нужно сказать об украинском, белорусском, узбекском, казахском, грузинском, армянском, эстонском, латвийском, литовском, молдавском, татарском, азербайджанском, башкирском, туркменском и других языках советских наций, которые так же хорошо обслуживали старый, буржуазный строй этих наций, как обслуживают они новый, социалистический строй".

Эти слова, как и ряд других положений, содержащихся в трудах И.В.Сталина по языкознанию, должны стать и становятся основным руководством для молдавских языковедов.

Актуальность вопросов молдавского языка нашла свое выражение в работах специальной сессии, посвященной вопросам молдавского языкознания, которая была проведена в декабре 1951 г. Институтом языкознания Академии наук СССР и Институтом истории, языка и литературы ее Молдавского филиала. Ряд содержательных и значительных по проблематике докладов, широкое их обсуждение свидетельствуют не только об исключительном внимании, проявляемом в Советском Союзе к вопросам национальной культуры, но и, в первую очередь, о том подъеме научной деятельности, который вызвали гениальные труды И.В.Сталина по языкознанию. Большие плодотворные задачи поставлены сессией перед молдавскими языковедами -- изучение основного словарного фонда, словарного состава и грамматического строя на материале народно-разговорной и литературной речи, а также изучение диалектов молдавского языка и подготовка к составлению диалектологического атласа, изучение языка и стиля художественных произведений молдавской классической литературы и произведений современных советских писателей, выяснение народных основ и разработка стилистических норм современного молдавского языка.
Если вернуться к топику, то молдовенизм - это самое раздражающее для меня явление :-)

Flos

Цитата: sasza от июля  7, 2009, 09:18
когда поучают, что правильно говорить "звонят"

Хм. Я не поучаю, но так всегда и говорю.
:(

Цитата: sasza от июля  7, 2009, 09:18
2. брелоки

Вот уж да. Дебильное слово.

Цитата: sasza от июля  7, 2009, 09:18
3. когда вместо "-ский" произносят "-скай", или, что ещё хуже, "-скый". Особенно когда это делают нарочито, чтобы свою псевдоинтеллигентность показать (к примеру, за Дибровым замечал).

У Диброва не псевдоинтеллигентность, у Диброва акцент, причем ярковыраженный, южнорусский. Лет десять назад он меня раздражал ужасно, сейчас сгладился немного.

RawonaM

Цитата: sasza от июля  7, 2009, 09:18
Навскидку, раздражают следующие вещи:
1. когда поучают
Ага, когда поучают вообще — страшное дело, но особенно когда поучают тому, что ты знаешь и не принимаешь.

sasza

Цитата: Flos от июля  7, 2009, 09:29
Хм. Я не поучаю, но так всегда и говорю.
:(
"Поучают" - главное слово :-)

Цитировать
Вот уж да. Дебильное слово.
Непонятно, почему его так боятся обрусить. Зонтик давно стал зонтом, а брелок никак не становится брелком.

Цитировать
У Диброва не псевдоинтеллигентность, у Диброва акцент, причем ярковыраженный, южнорусский. Лет десять назад он меня раздражал ужасно, сейчас сгладился немного.
Как раз акценты никогда не раздражают (даже индийский английский, хоть и понимаю с большим трудом; а недавно довелось столкнуться с одним  шриланкийцем - это вообще нечто! Почти ничего не понял). Но мне кажется (могу и ошибаться), что "-скый" никак не относится к особенностям южнорусских говоров.

Алексей Гринь

Цитата: Чайник777 от июля  7, 2009, 09:26
А вы слушали его запись? Вроде бы он там т произносит.
А дедушка Ленин р не выговаривал.

Цитата: Flos от июля  7, 2009, 09:29
Цитироватькогда поучают, что правильно говорить "звонят"
Хм. Я не поучаю, но так всегда и говорю.
:yes:

Цитата: Flos от июля  7, 2009, 09:29
Цитировать2. брелоки
Вот уж да. Дебильное слово.
:yes:
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

Цитата: Чайник777 от июля  7, 2009, 09:26
А вы слушали его запись? Вроде бы он там т произносит.
Я произношу д (ассимиляция смежных согласных по звонкости, однако). свадебный.mp3 - моё обычное произношение. сватебный.mp3 - это я попытался выделить т.

Алексей Гринь

А, да, ещё бесит "иллюстрация, иллюстрироавать" в переносных смысла елигда.

"Наша дискуссия проиллюистрировала..."
肏! Τίς πέπορδε;

Валентин Н

Цитата: sasza от июля  7, 2009, 09:18
Навскидку, раздражают следующие вещи:
1. когда поучают, что правильно говорить "звонят"
А "е́дят" не говорите?

Цитировать
2. брелоки
ОК в данном случае не суффикс, а часть корня.
А занчит анология Саша - Сашок - Сашка не проходит!

Цитировать
3. когда вместо "-ский" произносят "-скай", или, что ещё хуже, "-скый". Особенно когда это делают нарочито, чтобы свою псевдоинтеллигентность показать (к примеру, за Дибровым замечал).
Раньше это было нормой московского диалекта пока с питером не усреднили... булоШная туда же :'(

ПС. Ударение можно ставить только в быстром ответе?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр