Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Иврит => Тема начата: DarkMax2 от февраля 1, 2019, 09:34

Название: Кибуцник
Отправлено: DarkMax2 от февраля 1, 2019, 09:34
ЦитироватьA member of a kibbutz is called a kibbutznik (Hebrew: קִבּוּצְנִיק‬ / קיבוצניק‬; plural kibbutznikim or kibbutzniks).
-ник подозрительно похож на славянский суффикс. Это бывшие граждане СССР постарались? ::)
Название: Кибуцник
Отправлено: Awwal12 от февраля 1, 2019, 09:47
Цитата: DarkMax2 от февраля  1, 2019, 09:34
ЦитироватьA member of a kibbutz is called a kibbutznik (Hebrew: קִבּוּצְנִיק‬ / קיבוצניק‬; plural kibbutznikim or kibbutzniks).
-ник подозрительно похож на славянский суффикс. Это бывшие граждане СССР постарались? ::)
-nik в общем-то превратился в международный суффикс (ср. beatnik), благодаря "Спутнику-1" в первую очередь. Ну а в стране, где львиную долю изначально составляли родившиеся в славяноязычных странах, вообще сам Бог велел...
Название: Кибуцник
Отправлено: DarkMax2 от февраля 1, 2019, 09:50
Странно, что Вы вспомнили "спутник". Я вот подумал про "колхозник".
Название: Кибуцник
Отправлено: Awwal12 от февраля 1, 2019, 10:04
Цитата: DarkMax2 от февраля  1, 2019, 09:50
Странно, что Вы вспомнили "спутник". Я вот подумал про "колхозник".
Кого на Западе так интересовали эти ваши колхозы?..
Стоит, однако, заметить, что в английском этот суффикс во многом распространялся благодаря идишу (где он, насколько я понимаю, продуктивен). Оттуда же и в иврите.
Название: Кибуцник
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 1, 2019, 10:58
Цитата: Awwal12 от февраля  1, 2019, 09:47
-nik в общем-то превратился в международный суффикс (ср. beatnik), благодаря "Спутнику-1" в первую очередь. Ну а в стране, где львиную долю изначально составляли родившиеся в славяноязычных странах, вообще сам Бог велел...

В английском и иврите этот суффикс из идиша.
Название: Кибуцник
Отправлено: Awwal12 от февраля 1, 2019, 19:11
Цитата: Wolliger Mensch от февраля  1, 2019, 10:58
Цитата: Awwal12 от февраля  1, 2019, 09:47
-nik в общем-то превратился в международный суффикс (ср. beatnik), благодаря "Спутнику-1" в первую очередь. Ну а в стране, где львиную долю изначально составляли родившиеся в славяноязычных странах, вообще сам Бог велел...
В английском и иврите этот суффикс из идиша.
Как минимум в английском - только частично (см. выше относительно beatnik).
Название: Кибуцник
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 1, 2019, 19:38
Цитата: Awwal12 от февраля  1, 2019, 19:11
Как минимум в английском - только частично (см. выше относительно beatnik).

Случайные вещи типа Спутника в расчёт не принимаем. Дело в том, что в русском языке комплекс -ник а) меньше опростился, чем в иных славянских наречиях, поэтому прилагательные без суффикс -н- комплекс -ник принимают не так просто, как скажем, в том же польском; б) в русском языке -ник продуктивен в неодушевлённом значении (у одушевлённых -щик — умолчальный вариант, -ник может добавляться по какой-либо аналогии).

То есть, в обоих моментах источник не в русском языке. В идише он из польского, английский повторяет идишское и польское употребление.